Как пишется бибирево правильно

В редакцию районной интернет-газеты «Бибирево – наш дом» обратился житель района, который подчеркнул некорректность склонения слова «Бибирево» — оно часто встречается в новостных заметках издания — и сослался на то, что это название исторически не склоняется. 

 

Редакция газеты дает пояснение: 

 

«Исторически не склонялись» — весьма распространенное заблуждение. На самом деле, географические названия, которые заканчиваются на -ово, -ево, -ино, -ыно, традиционно склонялись. Как поясняет кандидат филологических наук, главный редактор портала «Грамота.ру» Владимир Пахомов, тенденция к употреблению несклоняемого варианта сложилась лишь в последние десятилетия. Вспомнить хотя бы русскую классику: «История села Горюхина» (А.С.Пушкин), «Недаром помнит вся Россия про день Бородина!» (М.Ю.Лермонтов), «Дело было в Пенькове» (советский фильм).

Лишь в 1970 году вышла книга «Грамматика современного русского литературного языка», где упоминалось, что топонимы с окончаниями -ов(о), -ёв(о), -ев(о), -ин(о) «обнаруживают тенденцию пополнять группу слов нулевого склонения». Выходит, несклоняемость географических названий тогда только получала свое распространение. 

 

А вот цитата из «Русской грамматики» 1980 года выпуска: 

 

«Географические названия на -ово, -ево и -ино, -ыно: Иваново, Бирюлево, Кунцево, Сараево, Болдино, Бородино, Голицыно и под. в современной разговорной, профессиональной, газетной речи обнаруживают тенденцию к неизменяемости. Несмотря на это в письменной речи, в соответствии с действующими грамматическими правилами, географические названия на -ов(о), -ёв(о), -ев(о), -ин(о), -ын(о) склоняются: В небе над Тушином (газ.); Речь идет об аэропорте в Шереметьеве (газ.). Несклоняемость географических наименований нормальна в следующих случаях: 1) Если такое наименование является приложением к одному из следующих обобщающих слов: село, деревня, поселок, станция, становище, реже — город: в селе Васильково, в поселке Пушкино, в деревне Белкино, на станции Гоголево. 2) Если населенный пункт назван собственным именем известного лица: около Репино (назв. поселка под Ленинградом), недалеко от Лермонтово (назв. небольшого города около Пензы)». 

 

Русские и советские классики, в свою очередь, очень возмущались, слыша новояз. Известный писатель Василий Белов саркастически предлагал говорящим «живу в Кемерово» по такому же образцу говорить «из окно». А поэтесса Анна Ахматова очень возмущалась, когда при ней говорили «в Кратово» вместо «в Кратове». 

 

Поэтому вариант «в Бибиреве», как никакой другой, соответствует строгой литературной норме. 

  • Ссылка

  • Отправить почтой

  • Версия для печати

  • Код для блога

  • Экспорт

Если вы нашли ошибку: Выделите текст и нажмите Ctrl+Enter

Открыть

8 сентября отмечается День воинской славы России — День Бородинского сражения 1812 года. «Недаром помнит вся Россия про день Бородина!» — писал Лермонтов. Почему же сейчас мы чаще говорим «день Бородино»? И как понять, что вообще делать с такими топонимами? Памятка от «Правмира».

В Косине — это неграмотно?

Нет, как раз грамотно. Именно этот вариант и был правильным изначально: географические названия славянского происхождения на -ово, -ево, -ино, -ыно традиционно склонялись: в Останкине, в Переделкине.

Тенденция к несклонению появилась в последние несколько десятилетий. Вспомните мультфильм про дядю Федора: он назывался «Каникулы в Простоквашино» (не в Простоквашине). Это значит, что примерно в то время стал приживаться несклоняемый вариант. Сейчас правильными считаются оба варианта — и старый, и новый. Но образцовый — именно тот, что у Лермонтова, склоняемый.

Если традиционно такие названия склонялись, откуда же взялось несклонение?

Из речи военных и географов. Для них очень важна исходная форма названия, чтобы не возникало путаницы. Но потом несклоняемые варианты стали проникать и в обычную речь. Поначалу они казались слишком официальными, неживыми.

«“Я живу в Одинцово, в Кратово”, а не “в Одинцове, в Кратове” — привычка не склонять названий придает живой речи какой-то официальный характер», — писала Лидия Корнеевна Чуковская.

Привычка не склонять такие названия стала постепенно проникать в речь в 70-80-е годы и распространилась так широко, что о первоначальной норме все забыли. Именно поэтому слушатели радио часто возмущаются и пишут на радиостанции гневные письма: «Научите ваших безграмотных ведущих говорить! Не в Бибиреве, а в Бибирево!» Ведущие оправдываются, зачитывают правила — но ничего не действует: склонение названий на -о продолжает вызывать раздражение.

Есть ли случаи, когда склонять такие названия нежелательно?

Да, есть. Например, если мы имеем дело с похожими названиями: Пушкин и Пушкино, Киров и Кирово. Чтобы сразу было понятно, о каком населенном пункте идет речь, лучше несклоняемые формы.

Склонять названия на -ово, -ево, -ино, -ыно нельзя и в том случае, если населенный пункт назван в честь известной личности: «На подъезде к Лермонтово».

И конечно, играет роль наличие обобщающего слова: город, деревня, поселок. В сочетании с родовым словом эти названия не склоняются: в Люблине, но в районе Люблино; в Гадюкине, но в деревне Гадюкино.

Все эти правила касаются только русских названий?

Нет, название может быть и не русским. Самое главное — это славянское происхождение. Так что название Косово, например, может тоже и склоняться, и не склоняться: в Косове, от Косова, о Косове.

Перестанут ли они вообще когда-то склоняться?

Вполне возможно. Ведь тенденция к этому уже есть. И вообще русский язык часто выбирает варианты «для ленивых»: именно поэтому многие перестают склонять числительные, а некоторые лингвисты предрекают им скорое окаменение.

Не исключено, что и «день Бородина» когда-нибудь окончательно уйдет в прошлое и останется лишь в поэме Лермонтова. Ну а пока можно смело склонять названия, как это делал поэт.

Поскольку вы здесь…

У нас есть небольшая просьба. Эту историю удалось рассказать благодаря поддержке читателей. Даже самое небольшое ежемесячное пожертвование помогает работать редакции и создавать важные материалы для людей.

Сейчас ваша помощь нужна как никогда.

Всего найдено: 4

Склоняется или нет название станции метро (ср.род, -о) в таком контексте: «купить квартиру на Бибирево«?

Ответ справочной службы русского языка

Сочетание будет построено некорректно в обоих случаях, вне зависимости от того, будете ли Вы склонять название станции. Возможные варианты: купить квартиру у метро «Бибирево«, рядом с метро «Бибирево«.

Здравствуйте!

Как правильно склонять названия городов и районов, оканчивающихся на букву «о».
Сейчас в эфире дикторы изощряются, придумывая новые формы слов для названий районов Москвы, например, таких как «в Домодедове, Митине, Бибиреве, Сколкове» и т.п.
Хотел бы получить обоснованный ответ, на мой же взгляд это нужно делать таким образом.
Приведу пример. В России много городов и населенных пунктов со схожими названиями, отличающимися только буквой «о» в конце. Например, Иванов и Иваново.
Если вы побывали в городе Иванов и вас спросят, где вы были, вы должны ответить «в Иванове или в городе Иванов». Если же вы побывали в городе Иваново, вы скажете «в Иваново или в городе Иваново». Такой подход исключает многозначность в понимании ответа.
Ведь только москвичам, понятно, например, слово Бирюлево, а как быть приезжим или иностранцам? А сколько в России подобных названий.
Привожу это разъяснение потому, что наверняка знаю ваш ответ: допустимы оба варианта.

Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Дело в том, что формы в Домодедове, Митине, Бибиреве, Сколкове отнюдь не новые, а, наоборот, старые, отвечающие строгой литературной норме. Склоняемый вариант изначально было единственно правильным, несклоняемый (в Домодедово, Митино, Бибирево, Сколково) распространился относительно недавно и пришел из речи военных и географов (возник он как раз потому, что  очень важно было давать названия в исходной форме, чтобы не было путаницы: Иванов или Иваново). В современном русском языке, действительно, допустимы оба варианта: старый (в Домодедове, в Иванове, в Бирюлеве) и новый (в Домодедово, в Иваново, в Бирюлево); если же топоним употребляется с родовым словом (город, село, район и т. п.), он не склоняется: в городе Иваново, в районе Бирюлево.

Подскажите пожалуйста
Можно ли склонять названия метро, такие как: Свиблово, Бибирево и т.д. Т.е. говорит: Я живу в Свиблове

Ответ справочной службы русского языка

См. в http://spravka.gramota.ru/blang.html?id=167 [«Письмовнике»].

Склоняются ли такие слова, как Свиблово, Бибирево, Жулебино???

Ответ справочной службы русского языка

Да. При употреблении без родового слова можно склонять и не склонять. Правильно: _в Свиблове_ и _в Свиблово_. Если родовое слово есть, лучше не склонять: _в районе Свиблово_.

Фонетический разбор слова бибирево

Ударение и транскрипция:

бибирево→[б’иб’ир’ива]

Слогов, букв, звуков:

В слове «бибирево»: слогов—3 (би-би-ре-во), букв—8, звуков—8

Возможные переносы:

би-би-ре-во

Разбор по буквам:

  • б: [б’]:согласный, мягкий, звонкий парный
  • и: [и]:гласный, безударный
  • б: [б’]:согласный, мягкий, звонкий парный
  • и: [и]:гласный, безударный
  • р: [р’]:согласный, мягкий, звонкий непарный, сонорный
  • е: [и]:гласный, безударный
  • в: [в]:согласный, звонкий парный
  • о: [а]:гласный, безударный

Примите во внимание: фонетический разбор слова «бибирево» определён по специальному алгоритму с минимальным участием человека и может быть неточным. В разборе показано ударение, количество слогов, букв, звуков, дана характеристика каждой буквы.

Добавить свой вариант разбора

Предложите свой вариант разбора слова бибирево

Склонение слова Бибирево по падежам

На этой странице показано слонение слова Бибирево по падежам в единственном и множественном числе

Склонение слова Бибирево в единственном числе

Падеж Вопрос Склонение
Именительный Кто, что? бибирево
Родительный Кого, чего? бибирева
Дательный Кому, чему? бибиреву
Винительный Кого, что? бибирево
Творительный Кем, чем? бибиревом
Предложный О ком, чем? бибиреве

Склонение слова Бибирево в множественном числе

Падеж Вопрос Склонение
Именительный Кто, что?
Родительный Кого, чего?
Дательный Кому, чему?
Винительный Кого, что?
Творительный Кем, чем?
Предложный О ком, чем?

Добавьте свои комментарии к склонению слова Бибирево

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется бешеный конь
  • Как пишется бешеные псы
  • Как пишется бешено сигналили
  • Как пишется бешеная корова
  • Как пишется беха машина