Как пишется бич на английском языке

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

бич

  • 1
    бич

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > бич

  • 2
    бич

    бич whip; scourage (перен.)

    Sokrat personal > бич

  • 3
    бич

    БИЧ

    a bum / a derelict

    См. также бомж

    Дополнение к русско-английским словарям > бич

  • 4
    бич

    Русско-английский фразеологический словарь > бич

  • 5
    бич

    Русско-английский синонимический словарь > бич

  • 6
    бич

    * * *

    бич

    м. с.-х.

    bar

    бич дезинтегра́тора — radial bar [arm] of a disintegrator

    бич молоти́льного бараба́на — drum bar, beaterbar, cylinder (rasp) bar

    рифлё́ный бич — corrugated bar

    уголко́вый бич — angle bar

    Русско-английский политехнический словарь > бич

  • 7
    бич

    Русско-английский технический словарь > бич

  • 8
    бич

    1. beachrock

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > бич

  • 9
    бич

    I

    м.

    2) scourge [skɜːʤ]

    бич о́бщества — social scourge / evil

    комары́ — бич для отдыха́ющих — holiday-makers are plagued by mosquitoes [-‘kiː-]

    II

    прост.

    Новый большой русско-английский словарь > бич

  • 10
    бич

    1. м. с.-х. bar

    2. scourge

    Русско-английский большой базовый словарь > бич

  • 11
    бич

    Русско-английский словарь Смирнитского > бич

  • 12
    бич

    Русско-английский словарь по общей лексике > бич

  • 13
    бич

    I

    м

    1) whip, lash

    наркома́ния — э́то бич сов-реме́нного о́бщества — drug abuse is a scourge of today’s society

    II

    прост

    bum, loafer, alkie

    Американизмы. Русско-английский словарь. > бич

  • 14
    бич

    м

    1) whip, lash

    СПИД — э́то бич XX ве́ка — AIDS is a scourge of the XXth century

    Русско-английский учебный словарь > бич

  • 15
    бич

    Универсальный русско-английский словарь > бич

  • 16
    бич

    Универсальный русско-английский словарь > бич

  • 17
    бич

    Русско-английский политический словарь > бич

  • 18
    бич

    Русско-английский словарь по электронике > бич

  • 19
    бич

    Русско-английский словарь по радиоэлектронике > бич

  • 20
    бич

    whip, lash; scourge перен.

    * * *

    * * *

    whip, lash; scourge перен.

    * * *

    beater

    cancer

    devastator

    pest

    scourge

    Новый русско-английский словарь > бич

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • бич — бич/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • Бич — Бич: Бич  длинный кнут или плеть. Фамилия Бич, Рекс (англ. Rex Beach)  американский романист и драматург Бич, Сильвия Аббревиатура БИЧ  самолёты 1920 1930 х гг (по имени создателя Бориса Ивановича Черановского). Другое… …   Википедия

  • БИЧ — БИЧ, бича, муж. 1. Длинная плеть, кнут из мелко свитых ремней. Хлопать бичом. Цирковой наездник с бичом. 2. Кнут как орудие наказания, угнетения (книжн.). «Покорствуя бичам, здесь рабство тощее влачится по браздам неумолимого владельца.» Пушкин.… …   Толковый словарь Ушакова

  • Бич С. — Бич Сильвия (англ. Sylvia Beach, собственно Nancy Woodbridge Beach, 14 марта 1887, Мэриленд, США  5 октября 1962, Париж)  американская писательница, издатель, владелица книжного магазина, одна из крупнейших фигур литературного Парижа между первой …   Википедия

  • бич — Кнут, плеть, плетка, нагайка, арапник, тройчатка. Ср. арапник, мучитель, страшный… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова …   Словарь синонимов

  • бич — БИЧ, а, БИЧАРА, ы, м.. 1. Бродяга, опустившийся человек. 2. Большой, сильный человек. 3. Ирон. Бывший Интеллигентный Человек. 1, 2. из уг.; 3. пародийное переосмысление слова как аббрев. Возм. от устар. диал. «бичера» голыш, голь, нищий, нищая… …   Словарь русского арго

  • бич — 1. БИЧ, а; м. 1. Длинная плеть, кнут из мелко свитых ремней, верёвок (обычная принадлежность пастуха, дрессировщика и т.п.). Стегать, щёлкать бичом. / Высок. Об обличительной силе кого , чего л. Б. сатиры. 2. только ед. О том, что (кто) вызывает… …   Энциклопедический словарь

  • бич — рок Уплотненные (литифицированные) слои среди рыхлых наносов пляжа и подводного берегового склона, образуемые чаще всего в результате их цементации известью или окислами железа. [Словарь геологических терминов и понятий. Томский Государственный… …   Справочник технического переводчика

  • Бич — м. разг.; = бич Опустившийся человек, не имеющий постоянного места жительства и работы (аббревиатура словосочетания: бывший интеллигентный человек). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • БИЧ 1 — БИЧ 1, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • бич — БИЧ, а, муж. 1. Длинная плеть, кнут. Хлопать бичом. Б. сатиры (перен.: о разящей сатире). 2. перен., только ед. О том, что вызывает бедствие, несчастье (высок.). Пыльные бури б. пустыни. | прил. бичевой, ая, ое (к 1 знач.). Толковый словарь… …   Толковый словарь Ожегова


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «БИЧ» на английский

nm

Предложения


Деньги, бич человечества, были созданы ими.



Money, the scourge of humanity, was created by them.


В основном бич женщин с очень четким циклом и надежной репродуктивной системой.



Basically a scourge of women with a very clear cycle and a reliable reproductive system.


Бич социального взаимодействия в современных реалиях.



The bane of social interaction in the civilized world.


Усман выдал огненную концовку 2018-го, но дисциплина — его главный бич.



Usman issued a fiery ending for 2018, but discipline is his main scourge.


Пара фактов для любителей статистики: депрессия — настоящий бич современности.



A couple of facts for those who like statistics: depression is a real scourge of modern times.


Бич незаконного оборота наркотиков и злоупотребления ими должен и впредь вызывать глубокую обеспокоенность у международного сообщества.



The scourge of illicit drug traffic and drug abuse must continue to be of great concern to the international community.


Кстати говоря, посторонние запахи — это бич индустрии какао и шоколада.



By the way, extraneous smells are a scourge of the cocoa and chocolate industry.


Хрупкость при пониженных температурах — бич промышленных сталей.



The fragility, with low temperatures — the scourge of industrial steels.


Под личиной героина скрывается бич нашего сообщества.



There is a scourge in our community in the guise of heroin.


Карающий бич болезни обрушивается на нас.



The scourge of sickness afflicts us at whim.


Это правда. Бич мира демонов.



That’s right, scourge of the demon world.


Клопы — бич многих современных домов и квартир.



Bedbugs — the scourge of many modern houses and apartments.


Он бич, ходячий символ слабости.



He’s a scourge, a walking symbol of weakness.


Империализм, британский или американский, — бич этой земли.



Imperialism, British or American, is a scourge on this earth.


Бич Южной Каролины, мародёры Мэнникса.



The scourge of south Carolina, mannix marauders.


Расположенный рядом с пляжем в красивом природном окружении, отель НИССАКИ БИЧ категории А находится всего в 23км от Международного Порта в Корфу и основного города острова.



Situated next to the beach in beautiful natural surroundings, the category A hotel NISSAKI BEACH is just 23 kilometres from Corfu International Airport and the main town of the island.


Комплекс находится в 250 метрах от пляжа и в одном километре ходьбы до знаменитого пляжа КАКАО БИЧ и очаровательного города НЕСЕБРА.



The complex is 250 meters from the beach and 1 km walking distance from the famed Cacao Beach and the charming town of Nessebar.


КАНА БЭЙ БИЧ КЛУБ & ГОЛЬФ РЕЗОРТ — комплекс с развитой инфраструктурой, площадью 2500000 м2, расположенный на первой линии моря.



CANA Bay BIACH GOLF CLUB & RESORT — a set of advanced infrastrukture covering 2500000 m2, located on the first line of the sea.


Центр культуры и конгрессов Rauf Raif Denktas расположен в северной части университетского городка рядом с пляжем и ЕМУ БИЧ КЛАБ в Фамагусте.



Rauf Raif Denktas Culture and Congress Center is located in the north part of the EMU university campus near to the beach and EMU Beach Club in Famagusta.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат БИЧ

Результатов: 2751. Точных совпадений: 2751. Затраченное время: 55 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

beach — перевод на русский

/biːʧ/

The count found us on the beach with nothing but the clothes on our backs.

Граф нашёл нас на пляже — только одежда, и больше ничего.

Imagine our little Danny being invited to all the weekend parties at Malibu beach and the big social doings in Beverly Hills.

Хорошо. Знаете, наш малыш Дэнни все выходные кутил на пляже в Малибу потом вечеринка в Беверли-Хиллс.

Surely you haven’t forgotten the good times she and I used to have down at the cottage on the beach.

Никогда не забуду деньки, которые мы провели вместе в коттедже на пляже.

Rick, I’ve had a swim every day from our own beach,

Рик, я плавала каждый день на нашем пляже.

We practically lived on the beach.

Мы практически жили на пляже.

Показать ещё примеры для «пляже»…

And another thing, young lady, I’m quite tired of your sitting out on the beach… all hours of the night.

Я устала от того, что вы ночи проводите на берегу.

Infantry from Schofield Barracksmoved out within a few hours and have manned beach positions.

Войска из Шетфилда покинули казармы и переместились ближе к берегу.

Well, I’ll go for a walk on the beach, as the doctor prescribed.

Ну, пройдусь по берегу, как советовал врач.

He shouted a warning, but by then she was on the beach… and walking back to join the main activity.

Он окрикнул её, но она была уже на берегу… И возвращалась к другим детям.

She’d left her clothes folded on the beach… as though she’d gone swimming.

Оставила одежду на берегу… как будто пошла купаться

Показать ещё примеры для «берегу»…

You know, Berryman practically built Palm Beach and Miami, but he said he wouldn’t touch this.

Бэрриман практически построил Палм Бич_BAR_и Майами… но признался, что не рискнет взяться за это.

Palm Beach, Savannah, Jacksonville…

Палм Бич, Саванна, Джексонвилл,..

You know, I recognized you as soon as you came in, though I haven’t seen you since that night at the casino at Palm Beach.

— Нет, спасибо. А знаете, я ведь узнала вас, как только вы вошли. Хотя я не видела вас с того вечера в Косино на Палм Бич.

Do you like the Coconut Beach Club?

Вам нравится клуб Кокос Бич?

They’re running the Pebble Beach Road Races later on next month.

Они будут проводить гонки в Пеббл Бич, в следующем месяце.

Показать ещё примеры для «бич»…

«The Beach Club»

ПЛЯЖНЫЙ КЛУБ

There it is — the down payment on our California beach house!

Это — аванс на наш Калифорнийский пляжный домик!

BEACH HOUSE

ПЛЯЖНЫЙ ДОМИК

I call my beach house Comfort Station.

Я зову мой пляжный домик Комфорт Стэйшн.

She has that stunning beach house.

У неё есть великолепный пляжный домик.

Показать ещё примеры для «пляжный»…

[At the same moment, Branzino’s «marines» were landing..] [..on the beach of the President’s summer residence.]

В этот самый момент морпехи под командованием Бранзино высаживаются на побережье Кастелпорциано, где находится резиденция президента Республики.

Lance, on the forward fifties… was a famous surfer from the beaches south of L.A.

Лэнс, ему было около пятидесяти… Он был известным спортсменом— серфингистом на побережье Лос-Анджелеса.

You and your partner and your pig-faced brother… ambushed us on the beach… and if the rabbi hadn’t pulled the trigger… you’d have shot us both in cold blood!

Это ты, твой партнер и твой свиноподобный братец… напали на нас на побережье… и если бы ребе не нажал на курок… ты бы хладнокровно нас перестрелял!

Out at the beaches, looking for fuel.

— На побережье, поехали за горючим.

In Portofino I own a house on the beach.

— В Портефино у меня вилла на побережье.

Показать ещё примеры для «побережье»…

Some morning, whenever you want, we could go to the beach for lunch.

Как-нибудь с утра, когда захочешь… Сходим на море вместе, пообедаем.

She’s staying with a friend at the beach…

Она на море у своей подруги.

Girls, do you want to go to the beach?

Девушки, давайте пойдем на море?

No, let’s go to the beach.

На море. Гулять.

We’re not going to the beach, we’re going home.

-Мы не едем на море, едем домой.

Показать ещё примеры для «море»…

My husband just wants to go to the beach.

Таказава просто хочет увидеть океан.

The beach is so close!

Океан! Там океан!

Honey, I’ll get you to the beach.

Я хочу показать дедушке океан.

Go to the beach…

Я хотел увидеть океан.

You sure did go to the beach.

Вы ведь просто хотели увидеть океан, да?

Показать ещё примеры для «океан»…

Well, the Nickersons are letting us have their beach house there for August.

Никерсоны сдают нам свой пляжный домик там на весь август.

The beach house, 48 acres, Southampton.

Пляжный домик, 48 aкров, Саутгемптон.

Did you have the Malibu beach house?

А у тебя был пляжный домик Малибу?

— «We’re at beach house number…» — 19.

— «Мы находимся в пляжном домике номер…» — 19.

«We’re at beach house number 19…»

«Мы в пляжном домике номер 19…»

Показать ещё примеры для «пляжный домик»…

If I were to buy, I should prefer someplace like Palm Beach.

Если я и куплю что-то, так такое идеальное местечко, как Палм-Бич.

Yeah, I always wanted a Palm Beach suit, thanks.

Да, такой чудесный костюм с Палм-Бич, спасибо.

So happens, he’s married to one of the richest broads in Palm Beach.

Так получилось, что он женат на богатейшей красотке с Палм-Бич.

Well, we can get a place at Palm Beach.

Мы можем купить дом на Палм-бич.

Показать ещё примеры для «палм-бич»…

Four years ago when you was a narc at Long Beach you got too close.

4 года назад, когда ты таскал наркоту в Лонг-Бич ты подобрался и к нам.

The mothers last year said we should end senior night at Long Beach Island.

— Мамы прошлогодних выпускников советуют закончить встречей рассвета на Лонг-бич.

There was an accident on the Long Beach Freeway.

Жуткая авария на трассе в Лонг-Бич.

The body’s still in Long Beach.

Труп все еще в Лонг-Бич.

My husband was dredged up from Long Beach Harbor… with a propeller slice halfway down his body.

Моего мужа несло течением до самого Лонг-Бич после того, как разрезало лопастью пополам.

Показать ещё примеры для «лонг-бич»…

Отправить комментарий

пляж, взморье, берег моря, отмель, вытаскивать на берег, сажать на мель

существительное

- отлогий морской берег; взморье; пляж; берег озера или большой реки
- приливная полоса берега

beach gravel — береговой галечник

- береговой вал
- воен. пункт высадки (морского) десанта

beach combat — бой за морской плацдарм
to open a beach — занимать плацдарм на берегу
on the beach — а) мор. на берегу; б) без работы, без денег, «на мели»
beach mariner — а) «бич», моряк, списанный с судна; б) шутл. сухопутный моряк

глагол

- посадить на мель
- вытаскивать, выгружать на берег
- выгружаться, высаживаться на берег
- воен. подходить вплотную к берегу для высадки

Мои примеры

Словосочетания

a long beach of glistening sand — длинный пляж, полный блестящего песка  
the beach’s powdery white sand — мелкий белый песок на этом пляже  
sandy beach — песчаный пляж  
isolated beach — пустынный берег  
crescent beach — бухтовый пляж  
beach cusp — пляжевый фестон  
dare go out to the beach — осмелиться пойти на пляж  
beach deposits — береговые отложения; пляжевые отложения; отложения отмелей  
ordnance beach detachment — береговой артиллерийско-технический отряд  
wave-absorbing beach — волногасящий подводный откос; волногаситель  
beach-head — береговой плацдарм; новый принцип  
double-horn beach mine — двурогая противодесантная мина  

Примеры с переводом

We picnicked on the beach.

Мы устроили пикник на пляже.

We walked along the beach.

Мы шли по берегу моря.

Is this beach safe for bathing?

На этом пляже безопасно купаться?

The beach is open to the public.

Пляж открыт для всех желающих.

We had a barbecue on the beach.

Мы устроили на пляже пикник с шашлыками.

She owns a cottage at the beach.

Она владеет летним домиком на пляже.

Is the beach safe for bathing?

На этом пляже можно купаться?

ещё 23 примера свернуть

Примеры, ожидающие перевода

Waves washed up onto the beach.

They promenaded along the beach.

He took a solitary walk on the beach.

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Возможные однокоренные слова

beached  — вытащенный или выброшенный на берег, имеющий отлогий берег или пляж
beachy  — галечный, покрытый галькой, прибрежный

Формы слова

verb
I/you/we/they: beach
he/she/it: beaches
ing ф. (present participle): beaching
2-я ф. (past tense): beached
3-я ф. (past participle): beached

noun
ед. ч.(singular): beach
мн. ч.(plural): beaches

То есть, вот они мы.

День Благодарения, а мы сгрудились возле ебаной горящей мусорки, как пара бичей.

То есть, это даст нам шанс расплатиться с долгами, заплатить по счетам, снять квартиру позаебаче, где может быть будет тепло.

I mean, look at us.

It’s Thanksgiving and we’re huddled around a flaming fucking garbage can like a couple of steno bums.

I mean, this could give us a chance to pay off our debt, pay our bills, get a fucking nicer apartment with heat in it maybe.

Манадоро.

Рокуэй Бич.

Вы видели мое портфолио.

Manadoro.

Rockaway Beach.

You saw my portfolio.

Это что такое?

Это все тебе, кроме пластинки Бич Бойз.

У меня день рождения через месяц.

What’s all this?

It’s a birthday present, except the one by the Beach Boys.

But my birthday is in two months.

Ты должна наслаждаться своими каникулами, поэтому, почему бы тебе не встать с дивана и пойти, сделать что-нибудь интересное?

То, что я сейчас не в Дейтона-Бич, участвуя в каком-нибудь соревновании мокрых футболок,

-не означает, что я плохо провожу время.

You should enjoy your vacation. Why don’t you get off the sofa and do something fun?

Just because I’m not participating in some wet T-shirt contest…

-…doesn’t mean I’m not having any fun.

Когда вынесут гроб, если вы предпочитаете открытый.

Моего мужа несло течением до самого Лонг-Бич после того, как разрезало лопастью пополам.

Тогда закрытый.

Length of visitation, should you choose an open casket—

My husband was dredged up from Long Beach Harbor… with a propeller slice halfway down his body.

closed casket, then.

Иди.

У сестры Ванессы есть знакомый публицист и её сразу пригласили на какие-то спа-процедуры в Лонг-Бич.

И что?

Let’s go.

Look, Vanessa’s sister, she’s got this publicist… and the first thing she does is get her invited to some spa thing in Long Beach.

So?

Вам не кажется, что вам будет комфортнее с людьми, вашей категории, демографии?

Под солнцем Майами Бич.

Я ирландка.

Don’t you think you’d be more comfortable with people… who are more in your… demographic?

In sunny Miami Beach?

I’m Irish.

У нас нет больше приведения… теперь их у нас два.

Капитан Бич дома?

Он не вернётся до вечера, сэр.

We haven’t a ghost anymore…

Is commander Beech at home?

He won’t be back until this evening, sir.

Эй, послушай, всё не так плохо.

— Так ли, Бичем.

— Это хорошая идея, Дад.

Hey, now look here, it isn’t that bad.

— Oh, really, Beecham.

— It’s a good idea, Dud.

Десять лет в стране и ни одного слова по-английски.

К черту русских с Брайтон Бич.

Уголовники, сидящие в кафе, тянущие чай из маленьких стаканчиков, с леденцами в зубах, что бы, где украсть и подороже продать.

Ten years in the country, still no speakee english.

Fuck the russians in brighten beach.

Mobster thugs sitting in cafes, Sipping tea in little glasses, Sugar cubes between their teeth,

Я вижу его слева.

Видите табличку с надписью «Бичи«?

«80-е всё ещё процветают в этом дорогом, мидтаунском, северо-итальянском, месте, поставляющим большие порции макарон красивым людям» — это я. «на расчётные счета» — это Джордж. «и пафосным модникам».

I see it on the left.

See that sign that says «Bice»?

«The ’80s still thrive at this pricey midtown northern-ltalian serving power pastas to beautiful people —» that’s me — «on expense accounts —» that’s George — «and Eurotrash .

Блин.

Мне надо успеть в Лонг-Бич до пробок.

Нет, нет, нет.

Shit.

I got to head down to Long Beach before rush hour.

No, come on, baby.

Да!

Они едут на запад по Бич-стрит.

Вас понял!

Yeah!

All right, we got them going west on Beach.

Roger that!

Весь дом под наблюдением.

Я хочу, чтобы вы кое-что перевезли из Норд-Бич на острова Флорида-Кис.

Что именно?

The house has ears in it.

I have something I want you to carry from North Beach to the Keys.

What is it?

Я нашел их!

Таможня следит за двумя машинами, движущимися на запад по Бич.

Понял.

I’ve got them!

Customs has a fix on two cars going west on Beach.

Roger.

Уильям Кровавый.

Бич и разрушитель.

Но копни поглубже…

PAVAYNE: William the Bloody.

Scourge and destroyer.

But scratch the surface…

Мы должны делиться.

— Сержант Бичем, инспектор Уоррен.

— Вы, должно быть, по поводу Тирни и Симонса.

We share things.

DS Beauchamp, Dl Warren.

You must be here about Tierney and Symons.

Затяжные прыжки:

Что это — бич жизни тихих поместий и спасателей или очень увлекательное и безопасное хобби?

Попробуем сейчас это выяснить.

Skydiving:

A dangerous bane to the countryside and emergency services, or a safe and exhilarating hobby?

Well… let’s see, shall we?

Когда он увидит, как мы входим, он сделает то же, что Христос с торговцами в храме.

Он выгнал их бичом, и это Иисус Христос!

Так что сделает человек, который, по твоим словам, так грешен…

When he sees us appear, he’ll do what Christ did to the buyers in the temple.

He drove them out with a whip, and he was Christ!

So this man who, according to you, is so imperfect…

Да.

Бич Бойз?

Как мило с его стороны подарить диск, который мне будет напоминать о замечательном времени, которое я провёл с его дочерью.

Yes.

The Beach Boys?

How nice of him to give me a CD that will remind me of all the wonderful times I shared with his daughter.

Томас Стоун.

Это инспектор Дункан Уоррен и сержант Кейт Бичем.

Все хорошо, Джерри, они просто хотят услышать правду.

I’m your solicitor, Thomas Stone.

This is Dl Duncan Warren.

DS Kate Beauchamp. It’s okay, Gerry. They just want to hear the truth.

…но я просто задыхаюсь на тугом поводке.

Он же на Лонг-Биче. — Расслабься.

— Возможно, не надо было приходить.

He keeps me on a leash so tight I can’t breathe.

He’s in Long Beach, isn’t he?

Relax. Maybe I oughtn’t to have come.

Там слишком тесно.

Вам нравится клуб Кокос Бич?

Никогда там не был.

It’s too crowded.

Do you like the Coconut Beach Club?

Never been there.

— Муж уехал?

— Да, на Лонг-Бич, на новую скважину.

Сказал, будет поздно, в 21 :30.

Your husband out?

Yes. Long Beach. They’re spudding in a new well.

He phoned he’d be late. About 9:30.

Да, мистер Ярдли.

Мистер Бичем из Умного домоводства, сэр.

Это Александр Ярдли.

Yes, Mr. Yardley.

Mr. Beecham at Smart Housekeeping, sir.

This is Alexander Yardley.

Это межгород, мисс Холлоуэй.

Капитан Бич.

Спасибо.

It’s a trunk call, Miss Holloway.

A commander Beech.

Thank you.

Вот так мы их добьем.

Твоя задача — разослать все это с почтамптов Лонг-Бич, Санта-Моники и Пасадены.

Ты знаешь кого нибудь из Сан-Франциско, Портленда, Сиэтла, окрестностей?

I’ll tell you what you do.

Hop in your car and mail some from Long Beach, Santa Monica and Pasadena.

You know anybody in San Francisco, Portland, Seattle, those places?

Если тебя уволят, публика лишится самого популярного раздела в журнальном мире.

— И Дадли Бичем его лучшей работы.

Хорошо.

If you get fired, you’ll rob the public of the finest human-interest feature in the magazine field.

— And Dudley Beecham of his finest job.

All right.

— Феликс.

— Да, мистер Бичем.

Феликс, хорошие новости.

— Felix.

— Yes, Mr. Beecham.

Felix, I’ve great news for you.

Очень мило с вашей стороны так помочь нам с одеждой, док.

Да, такой чудесный костюм с Палм-Бич, спасибо.

Я счастлив, что смог помочь. Немало тут у вас медикаментов, док.

Certainly nice of you to fix us up like this, Doc.

Yeah, I always wanted a Palm Beach suit, thanks.

Very happy to do it.

Показать еще

Варианты (v1)

Варианты (v2)

  • beach [biːʧ] сущ

    1. пляжм, песчаный пляж, Бичм

      (bathing beach, sandy beach)

      • public beach – общественный пляж
      • beautiful white sandy beach – прекрасный песчаный пляж
      • beach with small pebbles – пляж с мелкой галькой
      • own private beach area – частный пляж
      • gently sloping beach – пологий пляж
    2. морской берег, побережьеср, берегм, взморьеср

      (seaside, shore)

    3. отлогий морской берег

    4. морской пляж

      (sea beach)

  • beach [biːʧ] прил

    1. пляжный

      (beachfront)

      • popular beach resort – популярный пляжный курорт
    2. морской

      (sea)

noun
пляж beach, plage
берег моря beach, seaside, shore, seaboard
отмель shallow, shelf, sandbank, beach, bank, bar
взморье seaside, seashore, beach, offing, coastland
галька pebble, shingle, beach, boulder, jack, nodule
отлогий морской берег beach
verb
вытаскивать на берег beach
сажать на мель ground, strand, beach

Предложения со словом «beach»

Well, the day of the eclipse found us and many other people out behind the Hyatt Regency, on the beach , waiting for the show to begin.

В день затмения мы и многие другие оказались около гостиницы Hyatt, на пляже, ожидая начала представления.

Well, at that, a cheer erupted from the beach , and I took off my eclipse glasses, because at this point during the total eclipse, it was safe to look at the sun with the naked eye.

В этот момент на берегу раздались крики и аплодисменты, я снял очки для затмения, потому что в момент полного затмения можно было легко смотреть на Солнце без всякой защиты.

I picture myself on that beach , looking at that sky, and I remember how I felt.

Я представляю себя на том пляже, смотрящим в небо, я помню, как я себя чувствовал.

It sounds audacious, but let’s just stick it out there, that one day maybe we can rise up above a beach , fly up and down the coastline of it, rise up a bit higher, with some of the safety kit we’re working on to make this achievable.

Звучит дерзко, но давайте просто пока озвучим, что однажды мы сможем подняться над пляжем, пролететь вдоль побережья, а потом подняться ещё выше, используя страховку, — мы сейчас работаем над воплощением этого в реальность.

I build bonfires on the beach and watch the sunset with our friends.

Я разжигаю костёр на пляже и любуюсь закатом с нашими друзьями.

I went to a seedy clinic in Venice Beach in California and got a recommendation that would allow me to be a medical marijuana patient.

Я пошёл в старую клинику в Венис Бич в Калифорнии и получил направление, позволяющее мне употреблять медицинскую марихуану.

And in fact, many cities across the US have even passed ordinances that simply ban the production of many products containing polystyrene, which includes disposable utensils, packing peanuts, takeout containers and even plastic beach toys, all products that are very useful in today’s society.

Во многих городах по всей территории США даже издали постановления о запрете производства многих товаров, содержащих пенополистирол, включая одноразовую посуду, упаковочный материал, контейнеры на вынос, даже пластиковые пляжные игрушки, то есть все товары, которые очень полезны в сегодняшнем обществе.

This is David Oh, one of our flight directors, and he’s at the beach in Los Angeles with his family at 1:00 in the morning.

Например, Дэвид Оу, один из руководителей полёта, вместе со своей семьёй отдыхает на пляже в Лос Анджелесе в час ночи.

So they lived on Mars time for a month and had these great adventures, like going bowling in the middle of the night or going to the beach .

То есть целый марсианский месяц был насыщен приключениями, как то: игра в боулинг среди ночи или отдых на пляже.

So we would get off work, and we didn’t want to go home and bother our families, and we were hungry, so instead of going locally to eat something, we’d go, Wait, there’s this great all-night deli in Long Beach , and we can get there in 10 minutes!

В конце рабочего дня мы не хотели идти домой и беспокоить родных, конечно, мы были голодны, но вместо перекуса в офисе говорили: Эй, постойте — ка, в Лонг — Бич есть классный круглосуточный гастроном, 10 минут — и мы там!

You can go to the beach , you’ll find these simple organisms that use proteins — basically molecules — to template what is essentially sand, just plucking it from the sea and building these extraordinary architectures with extreme diversity.

Вы можете пойти на пляж, где найдёте простейшие организмы, использующие белок — в основном это молекулы — для создания песка, просто доставая их из моря, в итоге создавая эти великолепные и необычные творения.

A few years ago, there was a man walking on the beach in Alaska, when he came across a soccer ball that had some Japanese letters written on it.

Несколько лет назад один мужчина, прогуливаясь по побережью Аляски, наткнулся на футбольный мяч, на котором были написаны японские иероглифы.

We can go to the beach .

Можем пойти на пляж.

His feet carried him back to his beach cottage.

Ноги сами отнесли Кобба к его коттеджу на взморье.

Throw his famous Labor Day party at the beach .

Устроить свою знаменитую вечеринку в День труда на пляже.

A long, white, sandy, empty beach .

На длинный, белый, песчаный, пустой пляж.

Then his gaze swept back to the beach near him.

Затем его взгляд прошелся обратно по пляжу неподалеку от него.

At dusk we took a long walk down the beach .

В сумерках мы отправились в долгую прогулку по пляжу.

Beach, MTV show, restaurant, bike ride.

Пляж, шоу MTV, ресторан, прогулка на мотоцикле.

The illusion beach , the illusion threat, all.

Иллюзия пляжа, иллюзия угрозы, все — все.

Beach put his hand on her shoulder and squeezed gently.

Бич положил руку на ее плечо и мягко его стиснул.

I went back to our beach and got your notebook.

Я была на нашем берегу и забрала твою тетрадь.

You’re gonna drive back to Long Beach tonight?

Ты собираешься ехать обратно в Лонг — Бич ночью?

And his car was ticketed for overnight parking in Long Beach

И его авто на ночной стоянке на Лонг — Бич

They’re probably just enjoying a day on the beach .

Они, наверное, просто наслаждаются днем на пляже.

I helped him shed some unwanted poundage before beach season.

Я помог ему сбросить пару кило до начала пляжного сезона.

I found out about you and Cappie at Myrtle Beach .

Только я узнала о тебе и Кеппи на пляже Мирта.

I could hardly stand up on the beach just now.

Недавно на пляже я едва смогла удержаться на ногах.

The beach is a traditional summer destination for thousands of people.

Пляж — традиционная цель летнего путешествия для тысяч людей.

Everyone wants to go to the beach !

Каждый хочет пойти на пляж.

Beach cities are the centres for easygoing life styles.

Пляжные города являются центрами беспечного стиля жизни.

Spending holidays on the beach is a great rest though many people combine sunbathing with visiting museums and places of interest.

Проведение каникул на пляже — замечательный отдых, хотя многие люди совмещают солнечные ванны с посещением музеев и интересных мест.

It took us about half an hour to get to the beach .

Нам требовалось около получаса, чтобы добраться до пляжа.

We bathed and went boating and swimming, lay in the sun on the beach .

Мы купались, плавали в лодке по морю, загорали на пляже.

For example, in Australia, people celebrate the New Year on the beach or go on picnics with friends.

Например, в Австралии, люди празднуют Новый год, собираясь с друзьями на пляжах или пикниках.

In my childhood I used to enjoy playing on the beach , making castles and forts in the sands.

В детстве я часто любил играть на пляже, делая замки и крепости из песка.

In summer I can spend my time on the beach of lakes and rivers.

Летом я могу проводить своё время на берегах озер и рек.

In New Zealand mostly of peoples celebratethe Christmas on the beach , because when we have a winter, they have a summer.

В Новой Зеландии большинство людей празднуют Рождество на пляже, потому что когда у нас зима, у них лето.

Lying on golden sand and the sun gently caressing your skin, ocean softly roaring, boys and girls in swimsuits playing beach volleyball and the rescuers attentively watching over what is happening.

Лежишь на золотистом песке, а солнце нежно ласкает твою кожу, океан тихо шумит, парни и девушки в купальных костюмах играют в пляжный волейбол, спасатели на своих вышках внимательно следят за происходящим.

Our parents couldn`t make us to come back to the beach .

Наши родители не могли заставить нас выйти на берег.

The most popular way to spend a holiday in our country is a journey to the beach .

Самый популярный способ проводить отпуск в нашей стране — это путешествие на побережье.

Cruise companies offer different tours during which you can discover the inhabitants of a coral reef on a glass-bottomed boat, go horseback riding on the beach , go mountain biking rain forests, explore ancient civilizations as you climb mysterious pyramids or snorkel with stingrays and dive 800 feet down in a research submarine.

Круизные компании предлагают различные туры, во время которых вы сможете увидеть жителей кораллового рифа через сделанное из стекла дно лодки, поездить на лошади по пляжу, покататься в горах на велосипеде, исследовать древние цивилизации, взобравшись на пирамиды, которые до сих пор остаются загадкой, или поплавать под водой с маской и трубкой вместе со скатами и спуститься на глубину 800 футов на исследовательской подводной лодке.

In the evening you like to sit on the beach watching the sea and enjoying the sunset.

Вечером Вы любите сидеть на берегу, наблюдая море и наслаждаясь закатом.

There is sand beach and deep forest — it is all I need for the rest.

Есть берег песка и большой лес — это — все, что я нуждаюсь для остальных.

The plane takes you straight there and within some hours of leaving your country, you can be on a tropical beach , breathing a super clean air and swimming in crystal warm water of tropical sea.

Самолет доставит вас прямо туда, куда вы желаете, и через несколько часов после отбытия из своей страны, вы сможете оказаться на тропическом побережье, наслаждаясь чистейшим воздухом, плавая в кристально чистой, теплой воде тропического моря.

On Christmas day you’ll find a large percentage of kids on the beach playing with their new surfboards, building sand-castles rather than snowmen.

В дни Рождества вы увидите много детей на пляже, которые катаются на новых досках для серфинга, строят не снеговиков, а крепости из песка.

Indeed one of the most typical Australian Christmas presents is a beach towel.

И действительно, полотенце для пляжа — наиболее типичный подарок к Рождеству в Австралии.

It became apparent that the log jam would have to be cleared first and then leverage applied to push the front part from the beach .

Вскоре стало ясно, что столкнуть носовую часть в воду можно лишь разобрав вначале завалы бревен.

Sometimes she would rent a small apartment on the beach for a week.

Иногда она на неделю снимала небольшую квартирку на берегу океана.

Paid in cash and persuaded them to deliver it to the public dock at Blue Kills Beach at the close of the business day.

Заплатил наличными и уговорил доставить все к концу рабочего дня на пристань Блю — Киллс — бич.

On the book there was a picture of him with a hat looking at a footprint on the beach .

В книге есть рисунок, на котором он в шляпе разглядывает след на пляже.

We got to talk about the cars, the beach house, the place in Cabo, the watches, the restaurant, the boat, the dinosaur egg…

Будем говорить о машинах, доме на пляже, квартире в Кабо, часах, ресторане, яхте, яйце динозавра…

But the beach-crowd did have one thing lacking on Earth.

Но у пляжников было одно явление, отсутствовавшее на Земле.

Upon the beach among the rocks beneath me were the Ape-man, the Hyena-swine, and several other of the Beast People, standing about Montgomery and Moreau.

На берегу среди скал стояли обезьяно — человек, гиено — свинья и несколько других зверо — людей, окружив Монтгомери и Моро.

A union boss in Philly and a millionaire playboy in Palm Beach .

Профсоюзного босса в Филли и плейбоя — миллионера в Палм — Бич.

The stone was set in a corner of Cabry’s Beach , not particularly noticeable unless one was looking for it.

Камень, поставленный в углу берега Кабри, не особо заметен, если не искать.

See what I’ve accidentally carried off from their beach .

Смотри — ка, что я нечаянно прихватил с собой с ихнего берега.

Heaps and mounds of yellow leaking corpses and unrecognizable bits built up on the ramp to the beach .

Груды сочащихся желтым тел и неузнаваемых ошметков росли все выше на спуске к пляжу.

Uncle George was saying that maybe I should sell the Palm Beach house so that I could pay off the estate taxes.

Дядя Джордж советовал продать дом в Палм — Бич, чтобы выплатить налоги на наследуемое имущество.

We sat on the beach , swam, and took long, panting walks up into the hills.

Мы сидели на берегу, купались и подолгу бродили по холмам.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется битрикс на английском
  • Как пишется битмейкер на английском
  • Как пишется биткоин на бирже
  • Как пишется биткоин кэш
  • Как пишется бизнес менеджер