Как пишется бикоз на английском

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

потому что, так как, ибо

союз

- потому что, так как

we stayed at home because it rained [was late] — мы остались дома, так как шёл дождь [было поздно]
the boy was crying because he was hungry — мальчик плакал, потому что хотел есть
because he dashed off some sonnets he thinks himself a poet — он настрочил несколько сонетов и теперь возомнил себя поэтом
I was the more astonished because I had not expected it — я тем более удивился, что не ожидал этого

- диал. (для того) чтобы

Мои примеры

Словосочетания

common because of vicinage — взаимное соседское пользование выгонами  
because sign — знак «поскольку» или «так как»  
we stayed at home because it rained — мы остались дома, так как шел дождь  
he is bitter because his girl has given him the ax — он расстроен потому, что его девушка дала ему отставку  
blast-off was delayed because of a technical hitch — запуск был отложен из-за технической неполадки  
insulation breaks down because of deterioration — изоляция нарушена из-за старения  
because of completeness — вследствие условия полноты  
be in confinement indoors because of the rain — сидеть неотлучно дома из-за дождя  
abandonment because patented abroad — отказ ввиду патентования за границей  
fail because of bad workmanship — выйти из строя из-за некачественного изготовления  

Примеры с переводом

I ran because I was afraid.

Я побежал, потому что был испуган.

They never lose because they never surrender.

Они никогда не проигрывают, потому что никогда не сдаются.

‘Why can’t I go?’ ‘Because you’re not old enough.’

— Почему мне нельзя (туда) пойти? — Потому что ты ещё не дорос /недостаточно взрослый/.

We didn’t enjoy the day because the weather was so awful.

Для нас день пропал: погода была просто ужас.

I decided to go with them, mainly because I had nothing better to do.

Я решил пойти с ними, по большому счёту, от нечего делать.

Many exam candidates lose marks simply because they do not read the questions properly.

На экзаменах многие теряют баллы только из-за того, что не вчитываются в вопросы.

Hubert never experienced any fear, and this was partly because he was not particularly intelligent.

Хьюберт никогда ничего не боялся — отчасти потому, что был не особенно умён.

because — перевод на русский

/bɪˈkɒz/

I’m talking about, it’s easy for kids to get sucked in ‘because it seems like easy money.

Я говорю, что ребят легко втянуть в это, потому что это — лёгкие деньги.

‘Cause I already got a delivery set up for this afternoon, and this one’s for free.

Зачем нам брать такого лоха как ты? — Потому что я могу ловить поставки уже сегодня, в первый раз бесплатно.

‘Cause I got nothing left to lose.

Потому что мне больше нечего терять.

Kids can’t just play anywhere they want, because the yard is carved up into a whole bunch of, like, territories.

Дети не могут играть везде, где душе угодно, потому что двор поделён между бандами на территории.

They let other girls play there, but only if they like them. They won’t let boys play there, ’cause they think boys are smelly.

Пускают других девчонок, только если они им нравятся, не пускают мальчишек, потому что считают их вонючими.

Показать ещё примеры для «потому что»…

The cause of death was strychnine poisoning.

Причиной смерти стало отравление стрихнином.

The point of giving patients LSD was to release suppressed memories and mental conflicts, that psychoanalysts belive are the root cause of mentall illness.

—мысл Ћ—ƒ терапии заключалс€ в высвобождении подавленных вспоминаний и душевных конфликтов, которые психоаналитики считали ключевой причиной душевных расстройств.

And what, in your opinion, was the cause of death?

И что, по-вашему, послужило причиной смерти?

— I don’t want to be the cause…

— Я не хочу быть причиной…

They believe that the hands of a human beast will smoke when he slays a victim, and that this will cause the beast shame when a young maiden takes up residence in his home.

Верят, что руки человека животного дымятся, когда он убивает свою жертву. И причиной для стыда, для него станет, когда молодая девушка примет решение поселиться в его доме.

Показать ещё примеры для «причиной»…

Ladies, the Confederacy asks for your jewelry on behalf of our noble Cause.

Конфедерация просит пожертвовать драгоценности на наше дело.

The cause of living in the past is dying right in front of us.

Дело живущих в прошлом умирает на наших глазах.

Can I help it because you can’t make a go out of this business?

Ты не сможешь провернуть это дело, чем я могу тебе еще помочь?

It was your cause too.

Это было и твое дело.

Показать ещё примеры для «дело»…

It’s just because I have a very curious nature.

Мне просто очень интересно.

It’s only because this is a big number (of rotten ones),

Просто очень много гнилого.

‘Cause I’m just trying to figure out how much I need to eat and if it’s gonna be after 10:00, I’m gonna order the whole chicken.

Просто я пытаюсь выяснить, сколько можно есть, и если это будет после 10, я закажу целую курочку.

‘Cause you seem a little out of it lately.

Просто в последнее время ты как будто не в себе.

Just because.

Просто нет.

Показать ещё примеры для «просто»…

Because, you see, I’d come in from a drive and instead of taking the car to the garage as I usually do I left it out front.

Потому-что, когда я вернулась вместо того, чтобы поставить машину в гараж как обычно, я оставила ее снаружи.

Because it’s good color.

Потому-что это хороший цвет.

I call him Piccolo because he is so little.

Я назвала его Пикколо, потому-что он такой маленький.

If you buy it once, you buy it twice ’cause it makes your clothes and handkerchiefs smell very nice.

Если вы покупаете один раз, Вы покупаете это в два раза потому-что они придают вашей одежде и носовым платкам очень приятный запах.

Because I USED to love you?

Потому-что я КОГДА-ТО тебя любила?

Показать ещё примеры для «потому-что»…

Because it was like I couldn’t think straight.

Почему ты так думаешь?

Because you’re a child.

Почему? Ты как ребенок.

The reason I’m asking is because being kids together gave me the idea…

…и знаю, почему.

Because she wouldn’t have believed me.

— Но почему ты раньше не сказала? — Она бы не поверила.

Because of Madvig.

Почему? — Из-за Мэдвига.

Показать ещё примеры для «почему»…

I’d never want to cause you the slightest harm.

Я бы никогда не хотел бы причинить тебе даже малейшего вреда.

Well, I want to play, see, but there’s one here who’s going to cause trouble.

Ну, я не хочу, но есть один здесь, кто собирается причинить неприятности.

You don’t want to cause Margaret any more pain, do you?

Вы ведь не хотите причинить ей боль?

I hope I haven’t caused you boys too much trouble.

Надеюсь, что не причинила вам, мальчики, лишних неприятностей.

Forgive me the sorrow I have caused you.

Простите меня за горе, которое я вам причинила.

Показать ещё примеры для «причинить»…

It may be because she feels tired, so they carry it with them all the time.

поэтому она часто их принимает.

And it’s caused this.

И поэтому так всё получилось.

It’s because something happened that I came.

Именно поэтому я и пришел.

Because you’ve never been out of my thoughts… I took it for granted that it was the same with you.

Я все время думал о тебе и поэтому решил, что ты тоже меня не забыла.

I tell you because I trust you.

Вам я доверяю, поэтому и…

Показать ещё примеры для «поэтому»…

Maybe it was ’cause I was out there with him so long, huh?

Наверное, это все оттого, что мне пришлось так долго пролежать с ним вместе, да?

But if I ever go away again and you don’t write just because you’re ill…

Но если я вновь уеду, а вы не будете писать, оттого, что заболели?

So you’re trying to tell me again that it’s the Vorvolaka… that we have the plague here… because a young girl is healthy and her mistress is sick.

Хотите внушить, что всему виной ВАРВОЛАКА? .. А чума оттого что девчонка здорова, а её госпожа больна?

Показать ещё примеры для «оттого»…

— There is no cause for worry.

— Нет никакого повода для беспокойства.

Señor, I assure you, you will have no cause to discontinue the payments.

Сеньор, обещаю, у вас не будет повода этого делать.

I’m relieved to know you find so little cause for alarm, Doctor.

Я рад, что Вы не видите повода для беспокойства, доктор.

There’s no cause for concern, man.

Ну, нет повода для беспокойства.

Don’t make me sick! You come here to object ’cause four wretches like us didn’t have a hole to sleep.

Просто отвратительно, что вы приходите выражать протест по поводу захвата домов несчастными, которым было негде спать.

Показать ещё примеры для «повода»…

Отправить комментарий

  • 1
    because of

    Персональный Сократ > because of

  • 2
    because

    1) потому́ что; так как

    2):

    Англо-русский словарь Мюллера > because

  • 3
    because

    Персональный Сократ > because

  • 4
    because

    [bɪ’kɔzˌ bɪ’kəz]

    cj

    потому что, так как

    I was late because the trains were not running. — Я опоздал потому, что не ходили поезда.

    We stayed at home because it rained (was late). — Мы остались дома, так как шёл дождь (было поздно).

    I do it because I like it. — Я это делаю, потому что мне это нравится.

    CHOICE OF WORDS:

    (1.) Союз because вводит придаточное предложение причины, обычно следующее за главным: I couldn’t come because I was very busy. Я не мог прийти, так как был очень занят. Однако придаточное предложение может предшествовать и главгому предложению; тогда логический акцент падает на причину, а не на следствие, выражаемое главным предложением: Because I was so awfully busy, I had to postpose the meeting. Я был так безумно занят, что пришлось отложить встречу. /Поскольку я был чрезвычайно занят, я вынужден был отложить всиречу. (2.) Причинная связь между членами предложения или между предложениями может быть выражена, кроме союза because другими близкими причинными союзами, предлогами и словосочетаниями: as — так как, since — поскольку, that’s why, therefore — поэтому, thanks to — благодаря тому, что, on account of, owing to, due to (due to the fact that) — из-за того, что, through, from, because of — из-за, seeing that — видя, что, учитывая, принимая во внимание: Since/as I couldn’t wait any longer, I left him a note. Поскольку я не мог больше ждать, я оставил ему записку. We had to stay inside on account of the rain. Нам пришлось остаться в помещении из-за дождя. His failure was due to his lack of experience. Он потерпел неудачу из-за недостатка опыта/по неопытности. We lost that game through poor teamwork. Мы проиграли эту игру из-за не сыгранности команды. Since you refuse to cooperate, I’ll be forced to take legal advice/seeing that you refuse to cooperate, I’ll be forced to take legal advice. Так как/видя/убедившись, что вы отказались от сотрудничества, я вынужден посоветоваться с юристом. (3.) Because of, в отличие от because, предлог и используется перед существительным и местоимением: She was late because of the traffic. Она опоздала из-за транспорта. ср. She was late because she got into a traffic jam. Она опоздала, так как попала в транспортную пробку. I said nothing because of the children being there. Я ничего не сказал ввиду присутствия детей. (4.) Придаточное причины может быть усилено наречиями especially и particularly. В этих случаях, независимо от союза, которым вводится придаточное причины, оно стоит после главного: It was nice to have someone to talk to, particularly as/since because I was going to stay there all night. Приятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь. (5.) Если придаточное предложение, вводимое since, as, because стоит перед главным, то это придаточное отделяется запятой (,): Since/as he had no time, he couldn’t meet us. Если же придаточное причины стоит после главного, то запятая не употребляется: He couldn’t meet us because/as he was very busy. (6.) Союзы as, because, since, for и сочетание seeing that служат обоснованию причины действия или ситуации. Because, обычно, используется тогда, когда причина является наиболее важной частью фразы и придаточное предложение, вводимое because чаще стоит в конце, после главного. As, since и seeing that применяются тогда, когда причина уже хорошо известна или когда объяснение причины менее важно, чем остальная часть высказывания. Придаточные, вводимые as, since, seeing that могут стоять в начале или в конце предложения: He couldn’t come to see us off as he was very busy. или As he was very busy he couldn’t come to see us off. Эти слова не употребляются в вопросах относительно причины чего-то (например, нельзя сказать *Did he lose his job since he was always late?). В этих случаях употребляется причинное because: Did he lose his job because he was always late? Он потерял работу из-за постоянных опозданий? For предполагает, что причина несущественна и вводимое им предложение могло бы быть заключено, как второстепенное, в скобки. Как правило, придаточное, вводимое for стоит в конце, после главного: I decided to stop and have lunch for I was very hungry. Я решил остановиться и перекусить, так как был очень голоден. She doesn’t go out much now for she is very old. Она мало куда сейчас ходит — она уже стара/так как она стара. For чаще используется в письменной или более официальной устной речи. (7.) Причинные сочетания on account of, owing to, due to используются в функции предлогов с последующим существительным или местоимением. Эти сочетания чаще употребляются в письменной, более официальной речи: His illness was due to food. Его заболевание было вызвано плохой пищей. We were late owing to the snow. Мы опоздали из-за снегопада. All our water was boiled on account of the danger of typhoid fever. Всю воду мы кипятили из-за опасности заболеть тифом. That’s why и therefore — поэтому, вот почему — называют причину, явившуюся следствием чего-либо. Therefore используется чаще в письменной и официальной речи, that’s why — в разговорной: I don’t know much about China, therefore I can’t advise you about it. Я мало знаю о Китае и потому не могу консультировать по этой стране

    English-Russian combinatory dictionary > because

  • 5
    because

    1. потому что, так как

    we stayed at home because it rained [was late] — мы остались дома, так как шёл дождь [было поздно]

    the boy was crying because he was hungry — мальчик плакал, потому что хотел есть

    because he dashed off some sonnets he thinks himself a poet — он настрочил несколько сонетов и теперь возомнил себя поэтом

    I was the more astonished because I had not expected it — я тем более удивился, что не ожидал этого

    because of — из-за, вследствие

    I said nothing because of the children being there — я ничего не сказал, потому что там были дети

    because that, because why — потому что

    НБАРС > because

  • 6
    because

    1. cj потому что, так как

    2. cj диал. чтобы; из-за

    Синонимический ряд:

    by reason of (other) as; as long as; by reason of; by virtue of; considering; due to; for; in view of; inasmuch as; on account of; seeing; since; whereas

    English-Russian base dictionary > because

  • 7
    because

    потому что, так как
    (1). Союз because вводит придаточное предложение причины, обычно следующее за главным:

    I couldn’t come because I was very busy — Я не мог придти, так как был очень занят.

    Причинная связь между членами предложения или между предложениями может быть выражена, кроме союза because, другими близкими причинными словами и словосочетаниями:

    since — поскольку,

    as — так как,

    that’s why — поэтому,

    thanks to — благодаря тому что,

    on account of, owing to, due to — из-за того что,

    through, from, because of — из-за.

    Since/as I couldn’t wait any longer, I left him a note — Поскольку я не мог больше ждать, я оставил ему записку.

    We had to stay inside on account of the rain — Нам пришлось остаться в помещении из-за дождя.

    His failure was due to his lack of experience — Он потерпел неудачу из-за неопытности/недостатка опыта.

    We lost that game through poor teamwork — Мы проиграли эту игру из-за несыгранности команды.

    The dog died from eating poison — Собака сдохла, так как съела отраву.

    В тех случаях, когда придаточное причины вводится союзами since и as, оно может стоять как в начале сложного предложения, до главного, так и после него:

    He couldn’t come to see us off as he was very busy или As he was very busy he couldn’t come to see us off.


    Союзные конструкции on account of, owing to, due to чаще употребляются в письменной, более официальной речи.
    (2). Придаточное причины может быть усилено наречиями especially, particularly. В этих случаях, независимо от союза, которым вводится придаточное причины, оно стоит после главного:

    It was nice to have someone to talk to, particularly as/since/because I was going to stay there all night — Приятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь.

    (3). Если придаточное предложение, вводимое since, as, because, стоит перед главным, то это придаточное отделяется запятой:

    Since/as he had no time, he couldn’t meet us.

    Если же придаточное причины стоит после главного, то запятая не ставится:

    He couldn’t meet us because/as he was very busy.

    English-Russian word troubles > because

  • 8
    because of

    [bɪ’kɔz’ɔf]

    prp

    USAGE:

    В отличие от союза because, который вводит придаточное предложение причины, предлог because of, предшествует существительному или местоимению и, как правило, не стоит в начале предложения. ср. He didn’t come because of the rain. Он не пришел из-за дождя, и He didn’t come because is was raining. Он не пришел, так как шел сильный дождь

    English-Russian combinatory dictionary > because of

  • 9
    because of

    из-за
    В отличие от союза because, который вводит придаточное предложение причины, предлог because of, предшествует существительному или местоимению и, как правило, не стоит в начале предложения.

    He didn’t come because of the rain — Он не пришел из-за дождя и He didn’t come because it was raining — Он не пришел, потому что шел сильный дождь.

    English-Russian word troubles > because of

  • 10
    because

    English-Russian big medical dictionary > because

  • 11
    because

    Англо-русский синонимический словарь > because

  • 12
    because of

    из-за
    предлог:

    из-за (because of, for, through, on account of, out of, by reason of)

    по причине (because of, by reason of, for, owing to, on the grounds of, through)

    вследствие (because of, owing to, through, following, in consequence of, on account of)

    Англо-русский синонимический словарь > because of

  • 13
    because

    [bɪˈkɔz]

    because cj потому что; так как ’cause: ’cause уст. = because because of употр. как предлог из-за, вследствие

    English-Russian short dictionary > because

  • 14
    because

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > because

  • 15
    because

    Англо-русский технический словарь > because

  • 16
    because

    грам.Don’t mix up the words:

    because — союз «потому, что», за ним следует подлежащее.

    because of — предлог «из-за», «вследствие», за ним следует обстоятельство.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > because

  • 17
    because of

    грам.Don’t mix up the words:

    because — союз «потому, что», за ним следует подлежащее.

    because of — предлог «из-за», «вследствие», за ним следует обстоятельство.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > because of

  • 18
    because of

    1) в силу

    2)

    because of

    обусловленный

    English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > because of

  • 19
    because

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > because

  • 20
    because of

    из-за; вследствие

    Синонимический ряд:

    1. in view of (adj.) as regards; considering; due to; in consideration of; in view of; taking into account

    English-Russian base dictionary > because of

  • См. также в других словарях:

    • because — 1. because, as, since, for. Because is a conjunction that normally introduces a dependent clause and answers the question ‘why?’ (or, sometimes, ‘how?’). It can relate directly to the statement made, as in I came because I wanted to see you,… …   Modern English usage

    • Because — Chanson par The Beatles extrait de l’album Abbey Road Sortie 26 septembre 1969 …   Wikipédia en Français

    • Because — The Beatles Veröffentlichung 26. September 1969 Länge 2:45 Genre(s) Popsong Autor(en) Lennon/McCartney …   Deutsch Wikipedia

    • because — ou bicause [ bikoz ] conj. et prép. • 1928; angl. because « parce que » ♦ Fam. Parce que; à cause de. « Dominique lui tint pendant quelque temps compagnie puis finit par l abandonner bicause l arrivée de nouveaux invités » (Queneau). ● because… …   Encyclopédie Universelle

    • Because — Be*cause , conj. [OE. bycause; by + cause.] 1. By or for the cause that; on this account that; for the reason that. Milton. [1913 Webster] 2. In order that; that. [Obs.] [1913 Webster] And the multitude rebuked them because they should hold their …   The Collaborative International Dictionary of English

    • Because of — Because Be*cause , conj. [OE. bycause; by + cause.] 1. By or for the cause that; on this account that; for the reason that. Milton. [1913 Webster] 2. In order that; that. [Obs.] [1913 Webster] And the multitude rebuked them because they should… …   The Collaborative International Dictionary of English

    • Because — is often used in connection with causality. The mathematical symbol for because is (∵) This is Unicode character U+2235.Artistic works entitled Because: * Because (Perry Como song) * Because (The Beatles song) * Because , a song by the Dave Clark …   Wikipedia

    • because — because, for, since, as, inasmuch as are the chief causal conjunctions in English. Because assigns a cause or reason immediately and explicitly; as, I hid myself, because [=for the express reason that, or as caused to do so by the fact that] I… …   New Dictionary of Synonyms

    • Because — Saltar a navegación, búsqueda «Because» Canción de The Beatles Álbum Abbey Road Publicación 26 de septiembre de 1969 …   Wikipedia Español

    • because — ► CONJUNCTION ▪ for the reason that; since. ● because of Cf. ↑because of USAGE On starting a sentence with because, see the note at AND(Cf. ↑and). ORIGIN from the phrase by c …   English terms dictionary

    • because of — (something) as a result of something. The flight was delayed because of bad weather …   New idioms dictionary


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Потому что

    » из-за

    » потому

    «Из-за

    Предложения


    ‘because you leapt while I stayed.



    Потому что ты совершил рывок — а я осталась.


    ‘Because he wasn’t a proven commodity; you know, a big movie star.



    Потому что он не проверенный товар; вы знаете, кинозвезда.


    However, he said it was a ‘complex challenge‘ because of the nature of the virus.



    Однако он сказал, что это «сложная задача» из-за природы вируса.


    He said that Brazil would have a ‘damaged generation‘ because of microcephaly.



    Он сказал, что в Бразилии будет «поврежденное поколения» из-за микроцефалии.


    This trading method can be called ‘electronic‘ because the choice and search for the appropriate product is directly on the Internet.



    Данный метод торговли можно назвать «электронным» потому, что выбор и поиск нужного вам товара происходит непосредственно в сети.


    ‘Homeless‘ because it has no permanent address.



    «Бездомная» потому, что у неё нет постоянного адреса.


    They are called ‘merry little hunters‘ because their tails never seem to stop.



    Они называются веселые маленькие охотники, потому что их хвосты, кажется, никогда не остановить.


    The site is called ’43 Things‘ because its users can list up to 43 goals.



    Сайт называется ’43 вещи, потому что его пользователи могут перечислить до 43 гола.


    I said, ‘Maybe,‘ because this is a realistic superhero story.



    Я ответил: «Может быть, потому что это реалистическая супергеройская история».


    In truth these kind of machines are colloquially referred to as ‘JCBs‘ because of their popularity in Europe.



    На самом деле эти типы машин разговорно называются «JCB» из-за их популярности в Европе.


    It is also called the ‘Four Brothers‘ because of the four branches that are fused together.



    Его еще называют «Четыре брата» из-за четырёх ветвей, сросшихся вместе.


    It is now known as the ‘City of Sails‘ because of the numerous yachts seen at its breathtaking harbour.



    Его называют «Город Парусов» из-за многочисленных яхт, расположенных в его красивой гавани.


    Ritual dances are usually called as ‘Religious dances‘ because of their purpose.



    Ритуальные танцы, как правило, называют «Религиозные танцы» из-за их назначения.


    I was excited to join ‘Terminator‘ because of Tim Miller.



    Я была очень рада присоединиться к «Терминатору» из-за Тима Миллера.


    ‘Because they usually observe in municipal elections.



    «Потому что они обычно ведут наблюдение на муниципальных выборах.


    He wrote ‘Because‘ around them.



    В итоге я написал «Because» вокруг них.


    I say ‘postpone‘ because its arrival is unavoidable.



    «Я говорю «отложить», потому что его приход неизбежен», — отметил он.


    They said ‘Because it’s cold.


    One such word is ‘because‘.


    He answered ‘because we have high taxes’.



    Предприниматели отвечают: «Потому что у нас высокая зарплата».

    Ничего не найдено для этого значения.

    Предложения, которые содержат ‘because

    Результатов: 1315288. Точных совпадений: 2393. Затраченное время: 1267 мс

    Documents

    Корпоративные решения

    Спряжение

    Синонимы

    Корректор

    Справка и о нас

    Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

    Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

    Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

    Good evening.

    I called because a lady collapsed. This is her boyfriend.

    Good evening.

    Добрый вечер, месье..

    Я вас вызвал, потому что девушке стало плохо.

    Добрый вечер.

    Give me a kiss.

    Because I love you.

    I’ve loved you for ages.

    Поцелуй меня.

    Я ведь люблю тебя.

    Я всегда любил тебя.

    I’m asking you that.

    I called because I heard you’d moved out.

    I’m worried.

    И прошу вас именно об этом.

    Я позвонила, потому что узнала, что вы от него переехали.

    Я встревожилась.

    Majesty.

    I came because I heard you were unwell.

    And that it was necessary for the physician to have bled you.

    Ваше величество.

    Я узнал, что ты нездорова, и пришел к тебе.

    Врачу даже пришлось сделать тебе кровопускание.

    Yes… and who else?

    Wolsey conspired with queen katherine, because he said it was the only way he could be…

    — restored to power.

    Да. И кто еще?

    Вулси сговорился с королевой Катериной, он говорит, что это единственный путь для него…

    — Вернуть власть.

    I really think you do.

    Because you see,I think you not only spy for me you also spy for the french.

    No.It’s not true!

    я уверен в этом.

    Вы же поняли, я думаю, что вы шпионили не только на меня, но и на французов.

    Нет, это неправда!

    Although I sometimes ask myself, why that should be so?

    Because he’s not french!

    Right.

    Хотя иногда я задумываюсь, почему?

    Потому что он — не француз.

    Именно.

    Don’t you think it’s strange?

    Do you tease me because it amuses you?

    Why else?

    Странно, не правда ли?

    Ты дразнишь меня для забавы?

    Зачем же еще?

    Why else?

    Because you love me.

    Your majesty.

    Зачем же еще?

    Потому что ты любишь меня.

    Ваше величество.

    Some old men, they can go on for years.

    Do you tease me because it amuses you?

    Why else?

    А бывают старики, которые живут очень долго.

    Ты дразнишь меня для забавы?

    Зачем же еще?

    Why else?

    Because you love me.

    How do our affairs proceed?

    Зачем же еще?

    Потому что ты любишь меня.

    Как продвигаются наши дела?

    And whoever he is, only he will have it.

    Anne… because I know how it goes otherwise.

    My sister is called «the great prostitute» by everyone.

    И кто бы он ни был, только он овладеет мной.

    Анна… Потому что я знаю, что происходит в другом случае.

    Мою сестру все называют главной шлюхой.

    Why do I have to tell him?

    Because it’d be better coming from you.

    What’s the matter,charles?

    Почему я?

    Потому что ему лучше узнать об этом от тебя.

    В чем дело, Чарльз?

    I ask you again if the king is so troubled by his conscience, why has he waited so long to bring this matter to a head?

    Because of his love for the queen, he has denied the truth to himself.

    But her failure to produce a living son,is proof of it!

    Я снова спрашиваю вас: если короля так мучала совесть, почему он так долго молчал об этом?

    Из-за любви к королеве он отказывался признать истину.

    Но ее неспособность дать наследника стала подтверждением!

    — Yes, a little.

    Pope to permit him, once divorced to marry any woman he chooses even one who would be forbidden to him because

    I don’t understand that.

    И при этом согласились отвезти их?

    В первом документе король просит после развода разрешить ему жениться на выбранной им женщине, даже если это будет для него непозволительно из-за его предшествующей связи с одной из ее родственниц! Ничего не понимаю, это писал король?

    О какой женщине он говорит?

    What are you saying?

    Because of my maid I’m certain to be contaminated?

    No,course not.

    Что ты говоришь?

    Если моя горничная заболела, то и я тоже?

    Нет, конечно.

    I need to find out exactly what THIS is.

    Because then, I’ll know exactly what we’re fighting.

    Yay.

    Мне нужно выяснить точно, что ЭТО такое.

    Потому что тогда я буду точно знать с чем мы сражаемся.

    Фу-у-у.

    It’s the Depression, sweetie.

    Your heart might break, but the show goes on, because if it stops, you starve.

    Every night I have to go out there, sing, dance, keep going, hoping he’s gonna to come back.

    Это Депрессия, милочка.

    Твое сердце может быть разбито, но шоу продолжается, потому что если оно остановится, ты будешь голодать.

    Каждую ночь мне приходится выходить, петь, танцевать, развлекать, надеясь, что он вернется.

    But what do you think his attitude is towards the divorce?

    — As far as I could tell, he wanted the divorce to go through because he has no love for the Queen.

    At the same time…

    Но, как вы думаете, какого мнения он о разводе?

    Насколько я знаю, он хочет завершения этого дела, поскольку не любит королеву.

    Однако…

    And why?

    Because he would not satisfy your ambition and make you pope by force.

    — Madam, You should never presume to know-

    И все почему?

    Потому что он не захотел удовлетворить ваши амбиции и сделать вас папой.

    Мадам, вам не следовало бы предполагать…

    — Why me ?

    Because you’re the best at what you do.

    Which is what ?

    — Почему я?

    Потому, что ты один из лучших.

    Что случилось?

    — Yeah.

    Because their kid’s ten and hasn’t used it since he was six.

    You obviously think your time could be better spent.

    — Да.

    Потому что их сыну десять, и он не качался на них с шести лет.

    Ты явно считаешь, что мог бы провести время с большей пользой.

    I’m not like you.

    Your patient died because you were distracted over the death of your dad.

    I made a calculated decision.

    У меня всё по-другому.

    Твоя пациентка погибла, потому что ты был подавлен из-за смерти отца.

    А я вёл себя как Хаус.

    — Forever.

    He couldn’t participate in contact sport because of the risk of hemorrhage.

    What about the Marrow Registry?

    — Всегда.

    Из-за риска кровоизлияний ему будет нельзя заниматься контактными видами спорта.

    А как же банк костного мозга?

    I also believe in patients making their own choices.

    Because it lessens your guilt if things go wrong.

    You’re not protecting their choices.

    Ещё я верю в пациентов, которые сами делают выбор.

    Потому, что это уменьшает чувство вины в случае плохого исхода.

    Ты не защищаешь их выбор.

    My memory’s not what it used to be, but didn’t we just rule that out 8 seconds ago?

    Just because it’s not what screwed up his valve doesn’t mean it’s not in his system.

    It has the obvious advantage of making us right all along.

    Моя память уже не так хороша как раньше, но разве мы не вычеркнули инфекцию восемь секунд назад?

    Пусть не инфекция испортила его клапан, но это не значит, что её нет в организме.

    У твоего утверждения есть явный плюс: значит, всю дорогу мы были правы.

    You gotta know.

    It’s not food-borne, because no one else in the family is sick.

    Either you care about your job or you don’t.

    Ты должен знать.

    Инфекция не пищевого происхождения, потому что больше никто в семье не заболел.

    Или тебе небезразлична твоя работа, или нет.

    Your whole neighborhood was built on top of farmland.

    We didn’t test for it earlier because we…

    Can you fix him?

    Весь ваш район был построен на месте бывших ферм.

    Мы не проверили раньше, потому что

    Вы сможете его вылечить?

    — I tortured the kid.

    Because you knew it was right.

    You knew you were saving his brother.

    — Я мучил ребёнка.

    Потому что знал, что поступаешь правильно.

    Ты знал, что спасаешь его брата.

    Still don’t get it?

    It’s because I have no time!

    Start again with the kneading.

    Всё ещё не понял?

    Всё потому, что у меня нет времени!

    Начни заново с замешивания.

    Показать еще

    Примеры из текстов

    PERHAPS WE’VE COME TO THIS CONCLUSION BECAUSE THAT IS THE SOURCE OF OUR POWER… THE SAVORING.

    Наверное, мы пришли к такому заключению, поскольку именно в этом черпаем нашу силу — в наслаждении жизнью.

    Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели

    Стражи Цитадели

    Берг, Кэрол

    © Carol Berg, 2004

    © Перевод. Н. Каляева, 2008

    © Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2008

    Guardians of the Keep

    Berg, Carol

    IT’S BECAUSE OF THE UNCERTAINTY PRINCIPLE.

    А ВСЕ ИЗ-ЗА ЭТОГО ПРИНЦИПА НЕУВЕРЕННОСТИ.

    Pratchett, Terry / Fifth ElephantПратчетт,Терри / Пятый элефант

    Пятый элефант

    Пратчетт,Терри

    © Перевод Н. Берденников, А. Жикаренцев, 2007

    © Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2007

    © Terry and Lyn Pratchett, 1999

    Fifth Elephant

    Pratchett, Terry

    © 2000 by Terry and Lyn Pratchett

    I SAID WHAT THEY WANTED TO HEAR, BECAUSE I WANTED THEM TO LEAVE ME ALONE FOR A WHILE.

    — Я сказал им то, что они хотели услышать, потому что хотел, чтобы они оставили меня одного.

    Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели

    Стражи Цитадели

    Берг, Кэрол

    © Carol Berg, 2004

    © Перевод. Н. Каляева, 2008

    © Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2008

    Guardians of the Keep

    Berg, Carol

    IS COMPETITIVENESS LACKING IN ZEN BECAUSE THERE IS NO SENSE OF HIERARCHY — BECAUSE THE IDEA OF HIERARCHY IS ESSENTIALLY CONNECTED WITH THE CONCEPT OF A SUPREME BEING, APART FROM AND ABOVE MAN?

    Отсутствует ли соревновательность в дзен из-за того, что в нем нет чувства иерархии — поскольку идея иерархии по существу связана с концепцией высшего существа, превосходящего человека и отдельного от него?

    Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Zen Manifesto: Freedom From OneselfОшо Бхагван Шри Раджниш / Манифест дзен. Свобода от себя

    Манифест дзен. Свобода от себя

    Ошо Бхагван Шри Раджниш

    The Zen Manifesto: Freedom From Oneself

    Osho, Bhagvan Shree Rajneesh

    BY THE NEXT SUNSET I WOULD BE THE HEIR OF D’ARNATH AND A LORD OF ZHEV’NA, AND THE WORLD WOULD BE FOREVER CHANGED BECAUSE OF ME.

    К следующему закату я стану Наследником Д’Арната и лордом Зев’На, и мир изменится навсегда.

    Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели

    Стражи Цитадели

    Берг, Кэрол

    © Carol Berg, 2004

    © Перевод. Н. Каляева, 2008

    © Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2008

    Guardians of the Keep

    Berg, Carol

    AND DASSINE HAD BROUGHT ME BACK BECAUSE HE BELIEVED I HAD SOME HOLY REVELATION THAT COULD SAVE THE WORLD.

    И Дассин вернул меня обратно, веря в то, что меня постигло некое божественное откровение, которое может спасти этот мир.

    Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели

    Стражи Цитадели

    Берг, Кэрол

    © Carol Berg, 2004

    © Перевод. Н. Каляева, 2008

    © Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2008

    Guardians of the Keep

    Berg, Carol

    You are confiding simply BECAUSE you know nothing.

    Вы и доверчивы потому, что не знаете.

    Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот

    Идиот

    Достоевский, Фёдор

    © Издательство «Художественная литература», 1971

    Idiot

    Dostoevsky, Fyodor

    © 2004 by Fine Creative Media, Inc.

    I’M ONLY HERE BECAUSE I CAME UPON AN OPPORTUNITY TO REPAY MY BROTHER FOR ALL THAT HAPPENED.”

    — Я здесь лишь потому, что мне представилась возможность отплатить брату за все.

    Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели

    Стражи Цитадели

    Берг, Кэрол

    © Carol Berg, 2004

    © Перевод. Н. Каляева, 2008

    © Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2008

    Guardians of the Keep

    Berg, Carol

    HE SAID HE WOULDN’T GO EASY JUST BECAUSE I WAS INEXPERIENCED.

    Он сказал, что не будет церемониться со мной, проявляя снисхождение к моей неопытности.

    Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели

    Стражи Цитадели

    Берг, Кэрол

    © Carol Berg, 2004

    © Перевод. Н. Каляева, 2008

    © Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2008

    Guardians of the Keep

    Berg, Carol

    BECAUSE THEN THERE WILL BE NOTHING.

    – ПОТОМУ, ЧТО Я ПЕРЕСТАНУ СУЩЕСТВОВАТЬ.

    Pratchett, Terry / Reaper ManПратчетт,Терри / Мрачный Жнец

    Мрачный Жнец

    Пратчетт,Терри

    © Перевод Н. Берденников 2008

    © Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009

    © 1991 by Terry and Lyn Pratchett

    Reaper Man

    Pratchett, Terry

    © Terry and Lyn Pratchett, 1991

    EVEN IF WE COULD GET SERI AND GERICK, WE’VE NO WAY OUT OF CE UROTH, BECAUSE I CAN’T TAKE US.”

    Даже если нам удастся вытащить Сейри и Герика, нам не выбраться из Се Урот, потому что я не могу перенести нас.

    Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели

    Стражи Цитадели

    Берг, Кэрол

    © Carol Berg, 2004

    © Перевод. Н. Каляева, 2008

    © Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2008

    Guardians of the Keep

    Berg, Carol

    PEOPLE WERE MURDERED BECAUSE OF PASSION: HATRED, JEALOUSY, FEAR.

    Людей убивают из-за сильных страстей: ненависти, ревности, страха.

    Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели

    Стражи Цитадели

    Берг, Кэрол

    © Carol Berg, 2004

    © Перевод. Н. Каляева, 2008

    © Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2008

    Guardians of the Keep

    Berg, Carol

    I COULDN’T EVEN SEE THEM, BUT I COMMANDED THEM TO BE PARALYZED AND KNEW IT WAS DONE BECAUSE I COULD HEAR THEIR ANGRY AND FEARFUL THOUGHTS.

    Я не мог их даже увидеть, но приказал им застыть и знал, что так и произошло, потому что слышал их гневные и испуганные мысли.

    Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели

    Стражи Цитадели

    Берг, Кэрол

    © Carol Berg, 2004

    © Перевод. Н. Каляева, 2008

    © Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2008

    Guardians of the Keep

    Berg, Carol

    I CAN’T LET HIM BE LAX JUST BECAUSE HE’S SMALL.”

    Я не могу позволить ему расслабляться только потому, что он невысокого роста.

    Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели

    Стражи Цитадели

    Берг, Кэрол

    © Carol Berg, 2004

    © Перевод. Н. Каляева, 2008

    © Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2008

    Guardians of the Keep

    Berg, Carol

    Tom says it wasn’t enough; but I said nobody wouldn’t ever see the plates that Jim throwed out, because they’d fall in the dog-fennel and jimpson weeds under the window-hole — then we could tote them back and he could use them over again.

    Том сказал, что этого мало, а я ответил, что все равно никто этих тарелок не увидит, потому что, когда Джим выбросит их в окно, они упадут в бурьян около собачьей конуры, мы их тогда подберем, — и пускай он опять на них пишет.

    Twain, Mark / Huckleberry FinnТвен, Марк / Приключения Гекльберри Финна

    Приключения Гекльберри Финна

    Твен, Марк

    © «Государственное издательство художественной литературы», 1960

    Huckleberry Finn

    Twain, Mark

    Словосочетания

    because sign

    знак «поскольку» или «так как»

    expenses incurred because of

    расходы, понесенные из-за

    standard of proof because of the preponderance of evidence

    критерий доказанности в силу наличия более веских доказательств

    not guilty because insane

    невиновен, потому что психически ненормален

    this is because

    причина состоит в том, что

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется бикарбонат натрия
  • Как пишется бизнесс или бизнес
  • Как пишется бизнес услуги
  • Как пишется бизнес тренинг
  • Как пишется бизнес план пример