Как пишется бон аппетит на итальянском


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

приятного аппетита

хороший аппетит

хорошим аппетитом


Da parte nostra, vi forniamo ingredienti di prima qualità e vi auguriamo buon appetito!



Мы обеспечиваем превосходное качество ингредиентов и желаем вам приятного аппетита.


A questo punto non ci rimane altro da fare che augurarvi buon appetito.



И тут не остается ничего другого, кроме как пожелать им приятного аппетита.


Ma per una parte dell’obesità testarda che ottiene il buon appetito, l’effetto del trattamento non è ideale.



Но для части твердолобой тучности которое получает хороший аппетит, влияние обработки не идеально.


Lo confesso: sono di buon appetito.


Ashley mi ha detto che gli piacciono le ragazze di buon appetito.


Hanno un buon appetito ma non sono troppo esigenti, e la loro capacità di comunicazione spirituale li rende ancora più interessanti.



Они обладают довольно хорошим аппетитом, не будучи слишком требовательными, а их способность к духовному общению делают их еще интереснее.


A questo punto il prodotto è pronto per il consumo, buon appetito!


Buon divertimento durante la preparazione e buon appetito!


Un buon appetito è, in verità, sintomo di benessere e di salute.


E buon appetito, qualunque cosa vogliate mangiare.


Prendo la sfera dall’alginato, la immergo in un bagno di acqua gelata e… buon appetito.



Я достану шарик из альгината, погружу его в ванночку с ледяной водой и… «Приятного аппетита«


Le ho detto «buon appetito«


Semplice e veloce, buon appetito!


Sai come si dice «buon appetito» in giapponese?


Se l’attività del bambino non è ridotta, ha un buon appetito e umore, quindi, molto probabilmente, c’è dolore di crescita.



Если активность ребенка не снижена, у него хороший аппетит и настроение, то, вероятнее всего, наблюдаются боли роста.


Poi un calice di vino bianco e… buon appetito!


Da premettere che non è di buon appetito, …


Chez Noè vi auguriamo un buon appetito e un piacevole momento di condivisione nei suoi locali.



Restautant В Ное желаю вам хороший аппетит и приятный момент обмена в своих помещениях.


Scopri la ricetta e buon appetito!


Servite i cartocci caldi e buon appetito!

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 148. Точных совпадений: 148. Затраченное время: 112 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

  • 1
    buon appetito!

    Итальяно-русский универсальный словарь > buon appetito!

  • 2
    di buon appetito

    Итальяно-русский универсальный словарь > di buon appetito

  • 3
    appetito

    appetito m 1) аппетит appetito eroico scherz — аппетит, достойный героев древности stuzzicare l’appetito — возбуждать аппетит di buon appetito — с аппетитом buon appetito! — приятного аппетита! 2) (di qc) желание, стремление, жадность (к + D) l’appetito viene mangiando prov — аппетит приходит во время еды l’appetito Х la miglior salsa prov — голод — лучший соус

    Большой итальяно-русский словарь > appetito

  • 4
    appetito

    Большой итальяно-русский словарь > appetito

  • 5
    appetito

    Большой итальяно-русский словарь > appetito

  • 6
    appetito

    Il nuovo dizionario italiano-russo > appetito

  • 7
    appetito

    м.

    * * *

    сущ.

    общ.

    (di q.c.) желание, аппетит, стремление, жадность

    Итальяно-русский универсальный словарь > appetito

  • 8
    аппетит

    м.

    2) обычно мн. разг. appetito, brama f, voglie f pl

    Большой итальяно-русский словарь > аппетит

  • 9
    buono

    I

    1) хороший, неплохой, добрый, душевный, отменный; честный; милый

    ci volle una buona dose di coraggio per decidersi a fare quel salto nel buio — потребовалось немалое мужество, чтобы сделать этот рискованный шаг

    2) добро (n.), благо (n.); доброе (n.), хорошее (n.)

    il buono è che… — хорошо, что…

    ha questo di buono… — что в нём хорошо, так это то, что…

    3.

    buono a nulla — никуда не годный (ни на что не способный; никчемный человек; ничтожество n.; gerg. пристебай)

    è buona norma telefonare il giorno dopo alla padrona di casa per ringraziarla della cena — принято звонить на следующий день хозяйке дома — благодарить за ужин

    prenditi dei soldi, a ogni buon conto! — возьми, на всякий случай, денег!

    è inutile sgridarlo, lo si prende solo con le buone — ругать его бесполезно, с ним можно совладать только лаской

    alla buona — a) просто, запросто, по-свойски; b) наскоро; без церемоний

    è un tipo alla buona — он свой парень; b) безыскусный, простой, без прикрас, (colloq.) без выкрутасов

    siete arrivati, alla buon’ora! — добро пожаловать!

    sei sulla buona strada, continua così! — ты на правильном пути, продолжай в том же духе!

    metti una parola buona per lui, ti prego! — замолви за него словечко, пожалуйста!

    non avere fretta, aspetta il momento buono! — не спеши, дождись подходящего момента!

    oggi il capo è in buona, buttati! — сегодня начальник в хорошем настроении, действуй!

    fidati, siamo in buone mani! — будь спокоен, мы в хороших руках!

    si sono sposati, finalmente, con buona pace dei genitori — к великой радости родителей они, наконец, поженились

    smettetela, una buona volta! — прекратите, я вам говорю! (перестаньте!)

    tenersi buono — заручиться симпатией + gen. (поддерживать хорошие отношения)

    tientelo buono, il custode, non si sa mai! — на всякий случай поддерживай хорошие отношения с швейцаром!

    4.

    II

    m.

    2) талон, бона (f.)

    Il nuovo dizionario italiano-russo > buono

  • 10
    buono

    buòno I 1. agg в препозитивном положении изменяется подобно art indeterm: buon padre, buon amico, buono zio, buono scolaro, buon’amica; часто сливается с последующим сущ, поэтому многие выражения следует смотреть под соотв сущ или слитным написанием, напр di buon uomo (v. buonuomo), buona anima (v. buonanima) и т.д. 1) хороший, добрый; честный; сердечный, душевный un buon diavolo — добрый малый buono come il pane — добрейшей души (человек) buona famiglia — хорошая <порядочная> семья io sono buono e caro quanto volete, ma vi prego di lasciarmi in pace — я, конечно, человек сговорчивый, но оставьте, наконец, меня в покое eccoci un buon (+ cognome)… — а вот и наш добрейший (такой- то) non sono buono di dirgli di no reg — я не могу <не в состоянии, не в силах> сказать ему нет <отказать ему> 2) fam послушный, тихий 3) хороший; доброкачественный abito buono — выходное платье buono da buttar via — (это) годится только на выброс 4) вкусный 5) хороший, благоприятный; (при) годный; часто употр в пожеланиях: buon viaggio!, buon appetito! и т. п. (см под соотв сущ) и обращениях una buona occasione — удобный случай buone notizie — добрые вести un buon affare — выгодное дело buon esito — счастливый исход numero buono — счастливый номер( напр в лотерее) buona fortuna — удача buono a qc — пригодный к чему-л buono a nulla — никуда не годный, никчемный; никудышный (разг) a buon mercato, a buon prezzo — дешево buon’ora v. buonora sia buono… — будьте добры… troppo buono! — вы слишком добры!, вы очень любезны! stai buono! — успокойся!; терпение!; не балуйся (детям) sii buono — будь хорошим мальчиком <будь умницей, паинькой> Dio ce la mandi buona! — Да поможет нам Бог! 6) основательный; значительный; порядочный, изрядный buone ragioni — основательные причины una buona ditta — солидное предприятие, солидная фирма una buona distanza — порядочное расстояние un buon tratto di strada — добрый кусок пути aspettare un’ora buona — прождать битый час di buon passo — хорошим шагом 2. m 1) хороший человек fare il buono — хорошо себя вести essere un poco di buono — быть негодяем 2) доброе, хорошее; добро, благо avere del buono — иметь хорошие стороны il buono Х che… — хорошо, что… ha questo di buono, che… — что в нем хорошо, так это то, что… buon per te! — удачи тебе!, счастливо! 3) хорошая погода mettersi al buono — разгуляться, проясниться( о погоде) a buono — усердно, прилежно; вовсю; серьезно lavorare a buono — работать усердно piove a buono — идет сильный дождь copiare a buono — переписать начисто <набело> alla buona а) просто, запросто б) кое-как, как придется в) простой, безыскусный, без прикрас di buono — всерьез in buona — спокойно, по-дружески essere in buona а) быть в хорошем настроении б) (con qd) быть в хороших отношениях (с кем-л) tornare in buona con qd — помириться с кем-л sul buono, nel buono — в разгар con le buone o con le cattive — так или иначе; не мытьем, так катаньем prendere con le buone — взять лаской tre volte buono — простофиля questa Х proprio buona! — вот это да!; хорошенькое дельце!; ну и дела! ci volle del buono e del bello per… — больших усилий стоило, чтобы… il buono Х buono, ma il miglior Х meglio prov — хорошо-то хорошо, а получше — лучше usa col buono e sta’ lungi dal cattivo prov — доброго держись, а худого сторонись buòno II m 1) бона; чек buoni del tesoro — боны казначейства buono di cassa — кассовый чек 2) талон, контрмарка buoni di benzina — талоны на бензин 3) долговая расписка buono di ricevuta — расписка в получении (напр долговая)

    Большой итальяно-русский словарь > buono

  • 11
    buono

    buòno I
    1. agg в препозитивном положении изменяется подобно art indeterm: buon padre, buon amico, buono zio, buono scolaro, buon’amica; часто сливается с последующим сущ, поэтому многие выражения следует смотреть под соотв сущ или слитным написанием, напр di buon uomo (v. buonuomo), buona anima (v. buonanima) и т.д.
    1) хороший, добрый; честный; сердечный, душевный
    un buon diavolo — добрый малый
    buono come il pane — добрейшей души (человек)
    buona famiglia — хорошая <порядочная> семья
    io sono buono e caro quanto volete, ma vi prego di lasciarmi in pace — я, конечно, человек сговорчивый, но оставьте, наконец, меня в покое
    eccoci un buon (+ cognome) … — а вот и наш добрейший ( такой- то)
    non sono buono di dirgli di no reg — я не могу <не в состоянии, не в силах> сказать ему нет <отказать ему>
    2) fam послушный, тихий
    3) хороший; доброкачественный
    abito buono — выходное платье
    buono da buttar via — (это) годится только на выброс
    4) вкусный
    5) хороший, благоприятный; (при) годный; часто употр в пожеланиях: buon viaggio!, buon appetito! и т. п. ( см под соотв сущ) и обращениях
    una buona occasione — удобный случай
    buone notizie — добрые вести
    un buon affare — выгодное дело
    buon esito — счастливый исход
    numero buono — счастливый номер ( напр в лотерее)
    buona fortuna — удача
    buono a qc — пригодный к чему-л
    buono a nulla — никуда не годный, никчёмный; никудышный ( разг)
    a buon mercato, a buon prezzo — дёшево
    buon’ora v. buonora
    sia buono … — будьте добры …
    troppo buono! — вы слишком добры!, вы очень любезны!
    stai buono! — успокойся!; терпение!; не балуйся ( детям)
    sii buono — будь хорошим мальчиком <будь умницей, паинькой>
    Dio ce la mandi buona! — Да поможет нам Бог!
    6) основательный; значительный; порядочный, изрядный
    buone ragioni — основательные причины
    una buona ditta — солидное предприятие, солидная фирма
    una buona distanza — порядочное расстояние
    un buon tratto di strada — добрый кусок пути
    aspettare un’ora buona — прождать битый час
    di buon passo — хорошим шагом
    2. m
    1) хороший человек
    fare il buono — хорошо себя вести
    essere un poco di buono — быть негодяем
    2) доброе, хорошее; добро, благо
    avere del buono — иметь хорошие стороны
    il buono è che … — хорошо, что …
    ha questo di buono, che … — что в нём хорошо, так это то, что …
    buon per te! — удачи тебе!, счастливо!
    3) хорошая погода
    mettersi al buono — разгуляться, проясниться ( о погоде)

    ¤
    a buono — усердно, прилежно; вовсю; серьёзно
    lavorare a buono — работать усердно
    piove a buono — идёт сильный дождь
    copiare a buono — переписать начисто <набело>
    alla buona
    а) просто, запросто
    б) кое-как, как придётся
    в) простой, безыскусный, без прикрас
    di buono — всерьёз
    in buona — спокойно, по-дружески
    essere in buona
    а) быть в хорошем настроении
    б) ( con qd) быть в хороших отношениях ( с кем-л)
    tornare in buona con qd — помириться с кем-л
    sul buono, nel buono — в разгар
    con le buone o con le cattive — так или иначе; не мытьём, так катаньем
    prendere con le buone — взять лаской
    tre volte buono — простофиля
    questa è proprio buona! — вот это да!; хорошенькое дельце!; ну и дела!
    ci volle del buono e del bello per … — больших усилий стоило, чтобы …
    il buono è buono, ma il miglior è meglio prov — хорошо-то хорошо, а получше — лучше
    usa col buono e sta’ lungi dal cattivo prov — доброго держись, а худого сторонись

    buòno II m
    1) бона; чек
    buoni del tesoro — боны казначейства
    buono di cassa — кассовый чек
    2) талон, контрмарка
    buoni di benzina — талоны на бензин
    3) долговая расписка
    buono di ricevuta — расписка в получении ( напр долговая)

    Большой итальяно-русский словарь > buono

  • 12
    сахар

    Большой итальяно-русский словарь > сахар

  • 13
    хлеб да соль!

    1) buon appetito!, buon prò vi faccia!

    2) ср. ben arrivato!

    Большой итальяно-русский словарь > хлеб да соль!

  • 14
    di

    I

    prep.

    (del, dello, della, dei, degli, delle)

    5)

    6)

    8)

    10)

    II

    See:

    Il nuovo dizionario italiano-russo > di

  • 15
    altrettanto

    1.

    столько же, такое же количество

    2.

    ••

    3.

    * * *

    сущ.

    общ.

    настолько же, столько же, также, то же, (спасибо,) и вам того же , так же, тоже

    Итальяно-русский универсальный словарь > altrettanto

  • 16
    altrettanto

    столько (столь) же; такой же; тоже

    tanti onori, altrettanti oneri — много почестей, но столь же много обязанностей

    lui se ne infischiava, lei altrettanto — он не обращал на это внимания, она тоже

    «Buon appetito!» «Grazie, altrettanto» — — Приятного апетита! — Спасибо, и вам тоже!

    «Tanti auguri!» «altrettanti a lei!» — — Желаю удачи! — И я вам тоже! (И вам того же!)

    так же, тоже, также, (на)столько же

    Il nuovo dizionario italiano-russo > altrettanto

  • 17
    grazie

    1)

    grazie tante (mille, infinite) — большое (огромное, большущее) спасибо!

    — Vuoi un caffè? — Sì, grazie (No, grazie) — — Хочешь кофе? — Спасибо, да! (Спасибо, нет!)

    dire grazie — поблагодарить + acc. (сказать спасибо + dat.)

    Pierino, dì grazie alla zia! — Пьерино, скажи спасибо тёте!

    2) (

    iron.

    ) ничего удивительного; ещё бы

    — Claudia ha tradotto un altro libro! — grazie tante, non fa altro! — — Клаудия перевела ещё одну книгу. — А что удивительного, она только этим и занимается!

    — Biagio parla bene russo. — grazie, ha vissuto tre anni a Mosca! — — Бьяджо хорошо говорит по-русски. — Ещё бы, он прожил три года в Москве!

    благодаря + dat.

    adesso, grazie a Dio, sta bene! — теперь он, слава Богу, здоров

    Il nuovo dizionario italiano-russo > grazie

  • 18
    guastare

    2) помешать +

    dat.

    , испортить

    la musica assordante della discoteca guasta il sonno degli abitanti della zona — оглушительная музыка дискотеки не даёт спать жителям (нарушает сон жителей) всего района

    le cattive compagnie l’hanno guastato — на него оказали губительное влияние его дружки (на него плохо влияет его компания, он подпал под влияние своих дружков)

    4) испортить, вывести из строя, привести в негодность

    1) портиться, выходить из строя

    2) тухнуть, гнить, портиться

    era un buon ragazzo, ma ora si è guastato — он был хороший парень, но испортился

    4) испортить себе; испортиться

    Il nuovo dizionario italiano-russo > guastare

  • 19
    -E152

    a) напиться пьяным (ср. язык заплетается):

    —…Mangiò e bevve con un appetito che non l’avevo mai visto; ed un fiasco di quel buon vino… e’ se lo mise all’anima tutto da sé; che ne aveva sin perso la erre. (P. Fanfani, «Cecca d’Ascoli»)

    —…Он поел и выпил с аппетитом, какого я у него раньше не замечала. И бутылку того доброго вина… он всю вытянул, так что опьянел.

    b) спутаться, сбиться;

    c) плохо кончить.

    Frasario italiano-russo > -E152

  • 20
    VENIRE

    v

    venire addosso a…

    см.

    -A295

    — V221 —

    venire bene [male]

    — venire a capo della matassa

    см.

    — M926

    — non venire a capo di nulla (или di niente)

    см.

    — C688

    venire fuori con…

    см.

    — F1575a

    venire a noia fino alle lastre (или a muriccioli, anche a sassi)

    см.

    — N399

    — non mi viene nulla (или niente) in tasca

    см.

    — T107

    — non fare che andare e venire

    см.

    -A715

    — gli vien la pelle d’oca (или di cappone, di gallina)

    см.

    — P1020

    — V224 —

    come vien (e) viene (тж. venga che venga)

    amor male impiegato, vien mal rimunerato

    см.

    -A668

    ben tardi venuto, per niente è tenuto

    см.

    — B493

    il cacio è sano, se vien di scarsa mano

    см.

    — C42

    carta non venga, giocator si vanti

    см.

    — C1109

    chi bene e mal non può soffrire, a grande onore non può venire

    см.

    — B496

    chi chiama bene, in casa gli viene

    см.

    — B497

    chi ha ad aver bene, dormendo gli viene

    см.

    — B198

    chi non fa la festa quando viene, non la fa poi bene

    см.

    — F500

    chi s(u)ona la campana prima che sia venuta l’ora, riceve il battaglio sopra la testa

    см.

    — C342

    chi tosto viene, tosto se ne va

    см.

    — T803

    chi vien dietro, serri l’uscio

    см.

    — U236

    chi vuol vivere e star bene, pigli (или prenda) il mondo come viene

    см.

    — M1816

    una disgrazia non vien mai sola (тж. le disgrazie non vengono mai sole)

    см.

    — D632

    dopo Nerone, ne vien un peggiore

    см.

    — N224

    il formaggio è sano, se vien d’avara mano

    см.

    — F1072

    gambe mie, venitemi dietro!

    см.

    — G186

    la giustizia è fatta come il naso: dove tu la tiri viene

    см.

    — G783

    mal che dura, vien a noia alle mura

    см.

    — M239

    il male viene a carrate (или a carro, a libbre) e se ne va (или va via) a once (или a piedi)

    см.

    — M252

    a ogni luogo viene che ogni via che vede, tiene

    см.

    — L988

    quando il buon pesce viene a galla, se non si pesca, spesso si falla

    см.

    — P1366

    quando il c.eco porta la bandiera, guai a chi vien dietro

    см.

    — C1832

    quel che vien di salti, va via di balzi

    см.

    — S125

    roba di stola, presto viene e presto vola

    см.

    — R486

    se gli è nodo, verrà al pettine

    см.

    — N379

    se viene la morte, non lo trova

    см.

    — M1989

    il tempo viene per chi lo sa aspettare (ток. il tempo non viene mai per chi non l’aspetta)

    см.

    — T343

    tutto il male non viene (или non tutti i mali vengono, non tutto il male viene) per nuocere

    см.

    — M259

    viene asin di monte, caccia cavai di sorte

    см.

    -A1248

    gli è venuta la fregola di…

    см.

    — F1293

    viene giù acqua a catini (или a catinelle; ток. viene giù un’acqua della madonna)

    см.

    -A252

    mi ci viene il sudore della morte (тж. mi vengono i sudori freddi или mortiferi)

    см.

    — S2041

    — V227 —

    venni, vidi, vinsi

    gli è venuta la voglia di…

    см.

    — V875

    a voler che l’amicizia si mantenga, un panierino vada e uno venga

    см.

    -A603

    Frasario italiano-russo > VENIRE

См. также в других словарях:

  • appetito — ap·pe·tì·to p.pass., agg., s.m. 1. p.pass., agg. → appetire 2. s.m. FO fame non troppo intensa: mangiare con appetito, di buon appetito; stuzzicare, saziare, perdere l appetito Sinonimi: appetenza. 3a. s.m. LE brama: appetito di gloria Sinonimi:… …   Dizionario italiano

  • Appetit — 1. Appetit braucht nicht Torte zu suchen, ihm schmecken Eierkuchen. 2. Appetit ist die beste Brühe (Sauce). Frz.: Il n y a point de pareille sauce que l appétit. Lat.: Cibi condimentum est fames, potionis sitis. (Cicero.) 3. Appetit lehrt den… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • buono — 1buò·no agg., s.m., avv. I. agg. FO Contrari: cattivo. I 1. che tende al bene; che è valutato positivamente in rapporto a una comune legge morale: buoni principi, buoni sentimenti, fare, compiere una buona azione; è buona norma, è bene, è… …   Dizionario italiano

  • Italian language — Italiano redirects here. For other uses, see Italiano (disambiguation). Italian Italiano, Lingua italiana or Idioma Italiano Pronunciation [itaˈljano] Spoken in …   Wikipedia

  • Tele 5 (Poland) — Infobox TV channel name= Tele5 logofile= Tele 5.jpg logoalt= logosize= 150px slogan= launch=April 19, 2002 owner= Polcast Television (Eurocast Italia) former names= Tele5 Piątka sister names= Polonia 1 web= [http://www.tele5.pl Official Site]… …   Wikipedia

  • Mafia: The City of Lost Heaven — У этого термина существуют и другие значения, см. Мафия (значения). Mafia: The City of Lost Heaven Обложка игры, американское издание версии для ПК …   Википедия

  • Мафия (компьютерная игра) — Mafia: The City of Lost Heaven Разработчик Illusion Softworks Издатель Gathering of Developers Дата выпуска 29 августа 2002 Платформы …   Википедия

  • Elena Loewenthal — (* 22. Januar 1960 in Turin) ist eine jüdische italienische Schriftstellerin, Journalistin, Herausgeberin und Übersetzerin aus dem Hebräischen. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Schriften 3 Weblinks …   Deutsch Wikipedia

  • altrettanto — {{hw}}{{altrettanto}}{{/hw}}A agg. indef. Esprime uguaglianza di numero e misura con altro: arriveranno altrettanti ragazzi oltre i presenti. B  anche pron. indef. La stessa cosa, la medesima quantità o misura: ‘Buon appetito!’ ‘Grazie e –a’. C… …   Enciclopedia di italiano

  • gusto — s.m. [lat. gustus us ]. 1. (fisiol.) a. [senso esercitato attraverso gli organi gustativi: g. delicato ; cibo gradito al g. ] ▶◀ Ⓖ palato. b. [sensazione avvertita col senso del gusto: caramelle al g. di lampone ] ▶◀ aroma, sapore. 2. (estens.) [ …   Enciclopedia Italiana

  • Hunger — 1. Aus Hunger stehlen ist keine Sünde. – Eiselein, 334. Böhm.: Dluh kormoutí, a hlad krade. (Čelakovsky, 188.) Lat.: Viro esurienti necesse est furari. ( Eiselein, 334.) 2. Beim Hunger dient allzeit der beste Koch. – Winckler, XV, 88. 3. Das ist… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

А вы знаете, как будет звучать пожелание приятного аппетита на 42 языках мира? Если нет, тогда скорей изучайте!

А вы знаете, как будет звучать пожелание приятного аппетита на 42 языках мира? Если нет, тогда скорей изучайте! Если вы окажетесь за одним столом в компании иностранца и пожелаете ему приятного аппетита на его родном языке, он будет приятно удивлен. Воспользуйтесь возможностью блеснуть своими знаниями!

1. По-английски — Enjoy your meal! Bon appetit!
2. По-албански — T’boftë mire!
3. По-арабски — Bil haná wal shifá ( ب الهناء والشفاء / بالهنا والشف)
4. По-белорусски — Смачна есьці!
5. По-болгарски — Добър апетит! (Dobãr apetit)
6. По-венгерски — Jó étvágyat!
7. По-вьетнамски — Ăn nào!
8. По-гавайски — E ʻai ka-ua (обращение к одному человеку), E ʻai ka-kou (обращение к нескольким людям)
9. По-генуэзски — Bon pro’!
10. По-голландски — Smakelijk eten! Eet Smakelijk!
11. По-гречески — Kalí óreхi καλή όρεξη (кали ‘орэкси)
12. По-датски — Velbekomme!
13. По-еврейски — Be-teavon בתאבון
14. По-индонезийски — Selamat makan!
15. По-испански — Buen provecho! Buen apetito!
16. По-итальянски — Buon appetito!
17. По-казахски — Ас болсын!
18. По-каталонски — Bon profit!
19. По-китайски — Sihk faahn (食飯 )
20. По-корейски — Jal meokkesseumnida (잘 먹겠습니다 )
21. По-латышски — Labu apetiti!
22. По-литовски — Gero apetito!/Skanaus!
23. По-македонски — Пријатно јадење
24. По-мальтийски — L-ikla t-tajba
25. По-немецки — Guten Appetit!; Mahlzeit!
26. По-норвежски — Vær så god! Vel bekomme!
27. По-персидски — Nooshe jan ( نوشى جان)
28. По-польски — Smacz’nego!
29. По-португальски — Bom apetite!
30. По-румынски — Poftă bună
31. По-русски — Приятного аппетита!
32. По-сербски — Пријатно! (Prijatno!)
33. По-словацки — Dobrú chuť!
34. По-турецки — Afiyet olsun!
35. На украинском — Смачного!
36. По-фински — Hyvää ruokahalua!
37. По-французски — Bon appétit!
38. По-хорватски — Dobar tek!
39. По-чешски — Dobrou chuť! (добрэу ‘хуч)
40. По-шведски — Smaklig måltid!
41. По-эстонски — Head isu!
42. По-японски- Itadakimasu (いただきます )

Как пожелать «Приятного аппетита» иностранцу — примеры и произношение фразы на 46-ти разных языках Планеты Земля.

Одним из ответов на вопрос «что объединяет всех людей на планете?» является еда. Где бы ни находился человек, он всегда будет хотеть кушать, а зачастую он будет делать это не один. А это значит, что очень полезным для любого из нас будет знание о том, как пожелать приятного аппетита человеку другой национальности в любой точке земного шара, тем самым добившись его расположения и удивив его хоть и небольшим, но все же знанием его языка.

Пожелание приятного аппетита, наряду с приветствием, благодарностью и извинением — это одна из горячих фраз, которую просто необходимо знать любому путешественнику, куда бы он ни отправился. Да что там путешественнику! Репутацию настоящего эрудита и полиглота можно получить, если каждый день удивлять своих близких за завтраком, обедом или ужином фразой на новом языке.

Именно эту возможность вы прямо сейчас получите. Перед вами «приятного аппетита» на 46-ти языках.

Как желают приятного аппетита на разных языках

  1. По — английски — Enjoy your meal!
  2. По — албански — ju bëftë mirë ( Ю бефте мирэ)
  3. По-азербаджайнски — İştahalı olasınız (Нуш олсун!)
  4. По — арабски — Bil haná wal shifá ( ب الهناء والشفاء / بالهنا والشف )
  5. По-африкански — Bon eetlus (Бон иэтлас!)
  6. По-белорусски — Смачна есьці!
  7. По-болгарски — Добър апетит! (Dobãr apetit)
  8. На-валийском — bon archwaeth (Бон архвайз)
  9. По-венгерски — Jó étvágyat! (Ю эдвайот кивануут)
  10. По-вьетнамски — Chúc ngon miệng (Зуус ньям мьем)
  11. По-гавайски — E ʻai ka-ua (обращение к одному человеку), E ʻai ka-kou (обращение к нескольким людям)
  12. По-генуэзски — Bon pro’! (Бон про!)
  13. По-голландски — Smakelijk eten! Eet Smakelijk! (Эйт смакеляйк!)
  14. По-гречески — Kalí óreхi καλή όρεξη (кали ‘орэкси)
  15. По-датски — Velbekomme! (Вельбекомме!)
  16. На иврите — Be-teavon (Бэтэавон!) בתאבון
  17. По-индонезийски — Selamat makan!
  18. По-испански — Buen provecho! Buen apetito! (Бон аппетито!)
  19. По-итальянски — Buon appetito! (Бон аппетито!)
  20. На кхемерском — bon lyst (Бон лист)
  21. По-казахски — Ас болсын! (Ас болсын!)
  22. По-каталонски — Bon profit! (Бон профит!)
  23. По-китайски — 个饱 Gè bǎo («Ку бао» или » Чжу ни вэйкоу хао!»)
  24. По-корейски — 드세요 deuseyo (тысэё!)
  25. По-латышски — Labu apetiti!
  26. По-литовски — Gero apetito!/Skanaus!
  27. По-македонски — Пријатно јадење
  28. По-мальтийски — L-ikla t-tajba
  29. По-немецки — Guten Appetit!; Mahlzeit!
  30. По-норвежски — Vær så god! Vel bekomme!
  31. По-персидски — Nooshe jan ( نوشى جان ) (Нуш е-джан!)
  32. По-польски — Smacz’nego! (Смачнего!)
  33. По-португальски — Bom apetite! (Бом апетитэ)
  34. По-румынски — Poftă bună (Пофта буна)
  35. По-русски — Приятного аппетита! (или «Кушать подано!» 🙂 )
  36. По-сербски — Пријатно! (Prijatno!)
  37. По-словацки — Dobrú chuť!
  38. По-турецки — Afiyet olsun! (Афиет олсун!)
  39. На украинском — Смачного!
  40. По-фински — Hyvää ruokahalua! (Хюваа Руокахалуа!)
  41. По-французски — Bon appétit!
  42. По-хорватски — Dobar tek! (Добар тек!)
  43. По-чешски — Dobrou chuť! (добрэу ‘хуч)
  44. По-шведски — Smaklig målt >いただきます ) (Итадакимас!)

Теперь вы можете отобедать с людьми почти в любой точке мира и при этом получить благосклонность своего собеседника. Ведь когда, если не во время еды, и как, если не пожеланием приятного аппетита, можно завязать новое знакомство или же укрепить старое.

! Не смогли прочитать и/или запомнить как сказать «Приятного аппетита» на том или ином языке? Не беда! Универсальное «БОН АППЕТИТ!» знакомо практически во всех странах и континентах.

Желаем Вам хорошего отдыха и приятного аппетита!

Поставщик готовых обедов — компания FoodStep (ФудСтеп)

appetito — ap·pe·tì·to p.pass., agg., s.m. 1. p.pass., agg. → appetire 2. s.m. FO fame non troppo intensa: mangiare con appetito, di buon appetito; stuzzicare, saziare, perdere l appetito Sinonimi: appetenza. 3a. s.m. LE brama: appetito di gloria Sinonimi:… … Dizionario italiano

Appetit — 1. Appetit braucht nicht Torte zu suchen, ihm schmecken Eierkuchen. 2. Appetit ist die beste Brühe (Sauce). Frz.: Il n y a point de pareille sauce que l appétit. Lat.: Cibi condimentum est fames, potionis sitis. (Cicero.) 3. Appetit lehrt den… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon

buono — 1buò·no agg., s.m., avv. I. agg. FO Contrari: cattivo. I 1. che tende al bene; che è valutato positivamente in rapporto a una comune legge morale: buoni principi, buoni sentimenti, fare, compiere una buona azione; è buona norma, è bene, è… … Dizionario italiano

Italian language — Italiano redirects here. For other uses, see Italiano (disambiguation). Italian Italiano, Lingua italiana or >Wikipedia

Tele 5 (Poland) — Infobox TV channel name= Tele5 logofile= Tele 5.jpg logoalt= logosize= 150px slogan= launch=April 19, 2002 owner= Polcast Television (Eurocast Italia) former names= Tele5 Piątka sister names= Polonia 1 web= [http://www.tele5.pl Official Site]… … Wikipedia

Mafia: The City of Lost Heaven — У этого термина существуют и другие значения, см. Мафия (значения). Mafia: The City of Lost Heaven Обложка игры, американское издание версии для ПК … Википедия

Мафия (компьютерная игра) — Mafia: The City of Lost Heaven Разработчик Illusion Softworks Издатель Gathering of Developers Дата выпуска 29 августа 2002 Платформы … Википедия

Elena Loewenthal — (* 22. Januar 1960 in Turin) ist eine jüdische italienische Schriftstellerin, Journalistin, Herausgeberin und Übersetzerin aus dem Hebräischen. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Schriften 3 Weblinks … Deutsch Wikipedia

altrettanto — <><><>A agg. indef. Esprime uguaglianza di numero e misura con altro: arriveranno altrettanti ragazzi oltre i presenti. B anche pron. indef. La stessa cosa, la medesima quantità o misura: ‘Buon appetito!’ ‘Grazie e –a’. C… … Enciclopedia di italiano

gusto — s.m. [lat. gustus us ]. 1. (fisiol.) a. [senso esercitato attraverso gli organi gustativi: g. delicato ; cibo gradito al g. ] ▶◀ Ⓖ palato. b. [sensazione avvertita col senso del gusto: caramelle al g. di lampone ] ▶◀ aroma, sapore. 2. (estens.) [ … Enciclopedia Italiana

Hunger — 1. Aus Hunger stehlen ist keine Sünde. – Eiselein, 334. Böhm.: Dluh kormoutí, a hlad krade. (Čelakovsky, 188.) Lat.: Viro esurienti necesse est furari. ( Eiselein, 334.) 2. Beim Hunger dient allzeit der beste Koch. – Winckler, XV, 88. 3. Das ist… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Приятного аппетита на итальянском и правила этикета

Каждый раз, при приеме пищи, произносится одна из самых распространенных фраз во всем мире — «приятного аппетита». Но вы когда-нибудь задумывались, что это значит и как произнести эту фразу правильно на итальянском? На итальянском, правильно будет не «приятного», а «хорошего аппетита». 

Как зародилась фраза Buon appetito

Фраза Buon appetito, которая буквально переводится как хороший аппетит, зародилась еще в Средние века, во времена обильного урожая и особых случаев, когда зажиточные люди Италии приглашали своих слуг принять участие в пиршестве, желая им хорошего аппетита перед праздничной трапезой.  В связи с развитием экономических условий фраза Buon appetito потеряла свой коренной смысл. До сих пор существуют разногласия по поводу того, следует ли использовать это выражение или нет, поскольку оно восходит ко временам классового разделения. Те, кто предпочитает употреблять это выражение перед приемом пищи, считают, что в нем нет никакого подтекста, если его употреблять в приватной обстановке (в кругу семьи и друзей). По правилам этикета инициировать это выражение должен только хозяин или важный гость. Но растет доля тех, кто утверждает, что использование выражения Buon appetito указывает на плохой обеденный этикет, свидетельствующий о неискушенности, поэтому они считают его довольно грубым. Таким образом, фразу Buon appetito следует произносить только с близкими вами людьми. Если вы хотите произнести эту фразу, вне дома, следует заменить appetito (аппетит) на название блюда, например:

Buona pizza — приятной пиццы;

Buon pranzo — приятного обеда;

Buona cena — приятного ужина;

Buona colazione — приятного завтрака;

Buon cibo — приятной пищи.

Если вы приглашаете кого-то на деловую встречу к себе домой, можете сказать:

Si serva pure — угощайся (если один человек);

Servitevi pure — угощайтесь (если вы приглашаете к себе большую компанию);

Эти фразы  — формальный способ сказать вашим гостям, чтобы они наслаждались едой и чувствовали себя как дома. 

Италия

Как ответить на Buon appetito

Если вам желают хорошего аппетита, вы можете поблагодарить, с помощью простого слова grazie, что переводится как спасибо. В качестве альтернативы, можно использовать слово altrettanto, которое переводится как вам тоже. 

Итак, пожелание хорошего аппетита на итальянском выглядит следующим образом:

Buon appetito! — Grazia! — Хорошего аппетита! — Спасибо! (приватная обстановка);

Buon pranzo! — Grazia! — Хорошего обеда! — Спасибо! (деловая встреча).

Слова grazia и altrettanto можно использовать вместе, к примеру:

Buon appetito! — Grazia, altrettanto! — Хорошего аппетита! — Спасибо, вам тоже!

Buona cena! — Grazia, altrettanto! — Хорошего ужина! — Спасибо, вам тоже

Правила этике за столом в Италии

Также, вам будет полезно знать следующие правила этикета:

— если вас приглашают на обед или ужин, вы должны прибыть на место заранее;

— за столом запрещены громкие тосты;

— никогда не просите счет «сценическим» образом;

— если за вашим столом присутствуют дети, не позволяйте им мешать другим посетителям;

— после того, как вы сели, следует развернуть салфетку на коленях;

— не открывайте дверь дамам, по правилам этикета в Италии, первые заходят мужчины;

— во время трапезы, некрасиво сидеть в телефоне или держать его на столе;

— не забывайте оставлять чаевые официантам.

Благодаря этим простым правилам, вы зарекомендуете себя воспитанным человеком, который знает правила этикета за столом. Не забывайте про правила использования выражения «Buon appetito» и используйте его по назначению.

Школа PapaItaliano в Минске

Надеемся, что наша статья была для Вас полезной и разобравшись в этом, у Вас не должно возникнуть в дальнейшем никаких проблем особенно, если вы изучаете итальянский язык в школе PapaItaliano. Курсы итальянского языка проходят онлайн и офлайн в Минске и других городах. Если вы еще не в числе наших учеников, то записывайтесь на бесплатный пробный урок через контактную.

Оставьте заявку

Занимайтесь в группах или индивидуально в удобном темпе и подходящем формате

Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных

Это изображение имеет пустой атрибут alt; его имя файла - Screenshot_1.png
  • Красивые слова на итальянском: как высказать восторг и слова любви
  • Итальянские комедии
  • Описание уровней итальянского языка
  • Итальянский алфавит
  • Цифры на итальянском

А вы знаете, как будет звучать пожелание приятного аппетита на 42 языках мира? Если нет, тогда скорей изучайте!


А вы знаете, как будет звучать пожелание приятного аппетита на 42 языках мира? Если нет, тогда скорей изучайте! Если вы окажетесь за одним столом в компании иностранца и пожелаете ему приятного аппетита на его родном языке, он будет приятно удивлен. Воспользуйтесь возможностью блеснуть своими знаниями!

1. По-английски — Enjoy your meal! Bon appetit!
2. По-албански — T’boftë mire!
3. По-арабски — Bil haná wal shifá ( ب الهناء والشفاء / بالهنا والشف)
4. По-белорусски — Смачна есьці!
5. По-болгарски — Добър апетит! (Dobãr apetit)
6. По-венгерски — Jó étvágyat!
7. По-вьетнамски — Ăn nào!
8. По-гавайски — E ʻai ka-ua (обращение к одному человеку), E ʻai ka-kou (обращение к нескольким людям)
9. По-генуэзски — Bon pro’!
10. По-голландски — Smakelijk eten! Eet Smakelijk!
11. По-гречески — Kalí óreхi καλή όρεξη (кали ‘орэкси)
12. По-датски — Velbekomme!
13. По-еврейски — Be-teavon בתאבון
14. По-индонезийски — Selamat makan!
15. По-испански — Buen provecho! Buen apetito!
16. По-итальянски — Buon appetito!
17. По-казахски — Ас болсын!
18. По-каталонски — Bon profit!
19. По-китайски — Sihk faahn (食飯 )
20. По-корейски — Jal meokkesseumnida (잘 먹겠습니다 )
21. По-латышски — Labu apetiti!
22. По-литовски — Gero apetito!/Skanaus!
23. По-македонски — Пријатно јадење
24. По-мальтийски — L-ikla t-tajba
25. По-немецки — Guten Appetit!; Mahlzeit!
26. По-норвежски — Vær så god! Vel bekomme!
27. По-персидски — Nooshe jan ( نوشى جان)
28. По-польски — Smacz’nego!
29. По-португальски — Bom apetite!
30. По-румынски — Poftă bună
31. По-русски — Приятного аппетита!
32. По-сербски — Пријатно! (Prijatno!)
33. По-словацки — Dobrú chuť!
34. По-турецки — Afiyet olsun!
35. На украинском — Смачного!
36. По-фински — Hyvää ruokahalua!
37. По-французски — Bon appétit!
38. По-хорватски — Dobar tek!
39. По-чешски — Dobrou chuť! (добрэу ‘хуч)
40. По-шведски — Smaklig måltid!
41. По-эстонски — Head isu!
42. По-японски- Itadakimasu (いただきます )

approfeitterò della prima buona occasione per farti avere le fotografie — я воспользуюсь первым удобным случаем (ближайшей оказией), чтобы передать тебе фотографии

chissà se sarà buono a studiare e lavorare — вряд ли он сможет и учиться, и работать

ci volle una buona dose di coraggio per decidersi a fare quel salto nel buio — потребовалось немалое мужество, чтобы сделать этот рискованный шаг

il buono è che. — хорошо, что.

ha questo di buono. — что в нём хорошо, так это то, что.

◆ buono a nulla — никуда не годный (ни на что не способный; никчемный человек; ничтожество n.; gerg. пристебай)

meno male che mio marito è di bocca buona! — хорошо ещё, что мой муж непривередлив!

c’è voluto del bello e del buono per convincerlo a venire con noi — я буквально вывернулся наизнанку (чего я только ни делал), чтобы уговорить его поехать с нами

prendiamo per buone le statistiche — будем считать, что этой статистике можно верить

è inutile sgridarlo, lo si prende solo con le buone — ругать его бесполезно, с ним можно совладать только лаской

è un tipo alla buona — он свой парень; b) безыскусный, простой, без прикрас, (colloq.) без выкрутасов

le scenografie sono alla buona — декорации простые (без выкрутасов); c) халтурно, кое-как, как придётся

sei sulla buona strada, continua così! — ты на правильном пути, продолжай в том же духе!

metti una parola buona per lui, ti prego! — замолви за него словечко, пожалуйста!

non avere fretta, aspetta il momento buono! — не спеши, дождись подходящего момента!

oggi il capo è in buona, buttati! — сегодня начальник в хорошем настроении, действуй!

con buona pace di — к вящему удовольствию (к великой радости) + gen.

si sono sposati, finalmente, con buona pace dei genitori — к великой радости родителей они, наконец, поженились

con le buone o con le cattive — не мытьём, так катаньем (так или иначе)

questa poi è buona! — нет, вы только послушайте, что он говорит!

smettetela, una buona volta! — прекратите, я вам говорю! (перестаньте!)

tenersi buono — заручиться симпатией + gen. (поддерживать хорошие отношения)

tientelo buono, il custode, non si sa mai! — на всякий случай поддерживай хорошие отношения с швейцаром!

10 grazie

grazie tante (mille, infinite) — большое (огромное, большущее) спасибо!

dire grazie — поблагодарить + acc. (сказать спасибо + dat.)

Pierino, dì grazie alla zia! — Пьерино, скажи спасибо тёте!

è diventato quello che è grazie alla moglie — он стал тем, кто он есть, благодаря жене

adesso, grazie a Dio, sta bene! — теперь он, слава Богу, здоров

un grazie di cuore a chi mi ha appoggiato in questi anni difficili — сердечная благодарность (сердечное спасибо) всем, кто меня поддержал в эти трудные годы

Источник

«Приятного аппетита» на разных языках

Одним из ответов на вопрос «что объединяет всех людей на планете?» является еда. Где бы ни находился человек, он всегда будет хотеть кушать, а зачастую он будет делать это не один. А это значит, что очень полезным для любого из нас будет знание о том, как пожелать приятного аппетита человеку другой национальности в любой точке земного шара, тем самым добившись его расположения и удивив его хоть и небольшим, но все же знанием его языка.

Пожелание приятного аппетита, наряду с приветствием, благодарностью и извинением — это одна из горячих фраз, которую просто необходимо знать любому путешественнику, куда бы он ни отправился. Да что там путешественнику! Репутацию настоящего эрудита и полиглота можно получить, если каждый день удивлять своих близких за завтраком, обедом или ужином фразой на новом языке.

Именно эту возможность вы прямо сейчас получите. Перед вами «приятного аппетита» на 46-ти языках.

Как желают приятного аппетита на разных языках

Теперь вы можете отобедать с людьми почти в любой точке мира и при этом получить благосклонность своего собеседника. Ведь когда, если не во время еды, и как, если не пожеланием приятного аппетита, можно завязать новое знакомство или же укрепить старое.

! Не смогли прочитать и/или запомнить как сказать «Приятного аппетита» на том или ином языке? Не беда! Универсальное «БОН АППЕТИТ!» знакомо практически во всех странах и континентах.

Желаем Вам хорошего отдыха и приятного аппетита!

Источник

buon appetito

1 buon appetito!

См. также в других словарях:

appetito — ap·pe·tì·to p.pass., agg., s.m. 1. p.pass., agg. → appetire 2. s.m. FO fame non troppo intensa: mangiare con appetito, di buon appetito; stuzzicare, saziare, perdere l appetito Sinonimi: appetenza. 3a. s.m. LE brama: appetito di gloria Sinonimi:… … Dizionario italiano

Appetit — 1. Appetit braucht nicht Torte zu suchen, ihm schmecken Eierkuchen. 2. Appetit ist die beste Brühe (Sauce). Frz.: Il n y a point de pareille sauce que l appétit. Lat.: Cibi condimentum est fames, potionis sitis. (Cicero.) 3. Appetit lehrt den… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon

buono — 1buò·no agg., s.m., avv. I. agg. FO Contrari: cattivo. I 1. che tende al bene; che è valutato positivamente in rapporto a una comune legge morale: buoni principi, buoni sentimenti, fare, compiere una buona azione; è buona norma, è bene, è… … Dizionario italiano

Italian language — Italiano redirects here. For other uses, see Italiano (disambiguation). Italian Italiano, Lingua italiana or Idioma Italiano Pronunciation [itaˈljano] Spoken in … Wikipedia

Tele 5 (Poland) — Infobox TV channel name= Tele5 logofile= Tele 5.jpg logoalt= logosize= 150px slogan= launch=April 19, 2002 owner= Polcast Television (Eurocast Italia) former names= Tele5 Piątka sister names= Polonia 1 web= [http://www.tele5.pl Official Site]… … Wikipedia

Mafia: The City of Lost Heaven — У этого термина существуют и другие значения, см. Мафия (значения). Mafia: The City of Lost Heaven Обложка игры, американское издание версии для ПК … Википедия

Мафия (компьютерная игра) — Mafia: The City of Lost Heaven Разработчик Illusion Softworks Издатель Gathering of Developers Дата выпуска 29 августа 2002 Платформы … Википедия

Elena Loewenthal — (* 22. Januar 1960 in Turin) ist eine jüdische italienische Schriftstellerin, Journalistin, Herausgeberin und Übersetzerin aus dem Hebräischen. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Schriften 3 Weblinks … Deutsch Wikipedia

altrettanto — <><><>A agg. indef. Esprime uguaglianza di numero e misura con altro: arriveranno altrettanti ragazzi oltre i presenti. B anche pron. indef. La stessa cosa, la medesima quantità o misura: ‘Buon appetito!’ ‘Grazie e –a’. C… … Enciclopedia di italiano

gusto — s.m. [lat. gustus us ]. 1. (fisiol.) a. [senso esercitato attraverso gli organi gustativi: g. delicato ; cibo gradito al g. ] ▶◀ Ⓖ palato. b. [sensazione avvertita col senso del gusto: caramelle al g. di lampone ] ▶◀ aroma, sapore. 2. (estens.) [ … Enciclopedia Italiana

Hunger — 1. Aus Hunger stehlen ist keine Sünde. – Eiselein, 334. Böhm.: Dluh kormoutí, a hlad krade. (Čelakovsky, 188.) Lat.: Viro esurienti necesse est furari. ( Eiselein, 334.) 2. Beim Hunger dient allzeit der beste Koch. – Winckler, XV, 88. 3. Das ist… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Источник

15+ итальянских застольных привычек, которые чтут местные, а иностранцы абсолютно не понимают в закладки 4

Согласно результатам опроса, итальянская кухня по популярности находится на первом месте в мире. Наверное, даже в самых отдаленных уголках планеты нет такого населенного пункта, где нельзя было бы купить пиццу. Но самая популярная кухня — вовсе не значит самая знакомая.

Капучино пьют только на завтрак

В Италии существуют строгие правила относительно употребления кофе. Например, капучино или другой кофе с молоком пьют только на завтрак, а в заведениях не заказывают после 11 утра. И кстати, в Италии в капучино и латте никогда не добавляют корицу.

На завтрак едят сладости и не едят яйца

Итальянцы не признают плотные завтраки, предпочитая по утрам кофе и что-нибудь сладкое — например, рассыпчатое печенье, которое они макают в чашку. Есть яйца на завтрак в Италии не принято, их могут готовить только в отелях или ресторанах, рассчитанных на туристов.

Еду можно запивать только водой

В Италии обычно не запивают еду молоком — считается, что оно вредит правильному пищеварению. Также не пьют сок или сладкую газировку — эти напитки меняют вкус пищи. По этой же причине и кофе заказывают только после трапезы. Газированными напитками в виде исключения можно запивать пиццу.

Хлеб подается без сливочного масла, а также его не едят с пастой

В хороших ресторанах еще до того, как гость сделает свой заказ, на стол приносят хлебную корзину и масленку с ножом. В Италии практически не подают сливочное масло к хлебу (иногда могут подать оливковое). Дело в том, что итальянцы не воспринимают хлеб как закуску и считают, что ни к чему наедаться до того, как принесли основное блюдо. Также хлеб никогда не едят с пастой.

С помощью хлеба доедают остатки

Если итальянец пригласил вас на обед к себе домой, вы наверняка увидите «скарпетту». Так называют кусочек хлеба, которым собирают остатки еды с тарелки. Считается, что это лучшая похвала повару. В ресторанах это менее уместно, но в целом простительно.

Между основными приемами пищи не принято перекусывать

Еда в Италии возведена в ранг сакрального действа, поэтому итальянцы редко перекусывают между основными приемами пищи. Известный кулинар и отец современной итальянской кухни Пеллегрино Артузи в одной из своих книг писал, что между обедом и ужином должно пройти 7 часов — именно столько времени необходимо для полного переваривания пищи.

Во время трапезы также не принято спешить. Есть снеки или полуфабрикаты перед телевизором — это тоже не про итальянцев. Они тратят много времени на приготовление пищи и порой еще больше на процесс ее употребления.

Обед состоит из нескольких блюд, которые подают в строгом порядке

Главный прием пищи в Италии традиционно состоит из нескольких блюд. Сначала подаются закуски — antipasto, затем первое блюдо — это может быть паста или ризотто, после этого второе блюдо — мясо или рыба с гарниром или салатом, затем по желанию сладости, фрукты и кофе. Пропустить один из этапов можно, нарушить очередность — ни в коем случае.

Салат заправляют оливковым маслом с бальзамическим уксусом и едят только вместе со вторым блюдом

«Итальянской» или «греческой» заправки для салата в Италии не существует. По большому счету никаких других заправок для салата, кроме бальзамического уксуса и оливкового масла, в Италии не используют. Практически все итальянские салаты легкие и простые, так как их едят с плотным вторым блюдом и никогда не сочетают с первым (пастой или рисом).

«Большие» салаты — insalatona — могут содержать вареные яйца, ветчину, тунец, горошек или кукурузу. Такие блюда иногда относят к antipasto (закускам, которые подают перед первым блюдом), а в некоторых случаях они даже могут заменить целую трапезу.

В блюда из рыбы и морепродуктов никогда не добавляют сыр

Кому-то может показаться, что тертый пармезан придаст итальянскую нотку любому блюду, но это не так. Пармезан отлично сочетается с пиццей, пастой и ризотто, но все зависит от соуса: если там присутствует рыба или морепродукты, сыр не кладут. Кроме того, если блюдо предполагает наличие сыра, официант сам его принесет.

Спагетти не едят с фрикадельками и курицей

Казалось бы, макароны — идеальный гарнир к мясу, но существует неписаное итальянское правило: не есть пасту и мясо с одной тарелки, поэтому фрикадельки и котлеты в Италии придется сочетать с чем-то другим.

Также практически не найти в Италии пасты с соусом на основе курятины. Курицу традиционно едят в качестве второго блюда, а те немногие региональные блюда, которые включают в себя птицу и пасту, более-менее известны только в тех регионах.

Спагетти не едят ложкой и не режут ножом

Использовать ложку для поедания спагетти допустимо только маленьким детям. Взрослые должны есть их только одним способом: накручивая на вилку. Также недопустимо разрезать спагетти ножом, чтобы их укоротить. Перед варкой длинные виды пасты тоже не ломают.

Кстати, варят спагетти и другие макароны в изрядно соленой воде на сильном огне, чтобы они не слипались, до состояния al dente — когда они остаются слегка твердыми и на вкус многих неитальянцев недоваренными.

Пиццей не принято делиться

Да и в целом у итальянцев не принято заказывать одно блюдо на несколько человек. Этому правилу следуют даже дети. Исключение составляют закуски и десерты.

Привычных названий пиццы нет в меню

Большинство названий пиццы, привычных для остального мира, итальянцам незнакомы. Например, здесь нет «мясной», «гавайской» пиццы или самой популярной — «пеперони». Есть вероятность, что, заказав пеперони, турист получит несколько обычных перчиков, ведь peperoni на итальянском — это множественное число от peper — перец. Чтобы отведать пиццу с колбасой, нужно попросить pizza al salamino, pizza diavola или pizza calabrese.

Овощи и фрукты принято чистить

В гостях не следует начинать трапезу до тех пор, пока кто-нибудь не скажет: «Buon appetito!»

Во время семейного обеда, а родственники в Италии собираются вместе каждое воскресенье, неприлично начинать есть, пока кто-нибудь не скажет: «Buon appetito!» (Приятного аппетита!). До этих слов не стоит даже наливать в стакан напиток. Также не принято вставать из-за стола, пока остальные еще не закончили обед.

Детей можно брать с собой всегда

Итальянцы обожают детей и считают, что брать их с собой уместно всегда и везде. Даже в ресторан, даже если время ближе к полуночи, потому что в Италии их не принято укладывать спать рано.

Если бы вы жили в Италии, какие правила вам было бы соблюдать сложнее всего, а какие, наоборот, вы готовы перенять с легкостью?

Источник

Как пишется бон аппетит на итальянском

А вы знаете, как будет звучать пожелание приятного аппетита на 42 языках мира? Если нет, тогда скорей изучайте!

А вы знаете, как будет звучать пожелание приятного аппетита на 42 языках мира? Если нет, тогда скорей изучайте! Если вы окажетесь за одним столом в компании иностранца и пожелаете ему приятного аппетита на его родном языке, он будет приятно удивлен. Воспользуйтесь возможностью блеснуть своими знаниями!

1. По-английски – Enjoy your meal! Bon appetit!
2. По-албански – T’boftë mire!
3. По-арабски – Bil haná wal shifá ( ب الهناء والشفاء / بالهنا والشف)
4. По-белорусски – Смачна есьці!
5. По-болгарски – Добър апетит! (Dobãr apetit)
6. По-венгерски – Jó étvágyat!
7. По-вьетнамски – Ăn nào!
8. По-гавайски – E ʻai ka-ua (обращение к одному человеку), E ʻai ka-kou (обращение к нескольким людям)
9. По-генуэзски – Bon pro’!
10. По-голландски – Smakelijk eten! Eet Smakelijk!
11. По-гречески – Kalí óreхi καλή όρεξη (кали ‘орэкси)
12. По-датски – Velbekomme!
13. По-еврейски – Be-teavon בתאבון
14. По-индонезийски – Selamat makan!
15. По-испански – Buen provecho! Buen apetito!
16. По-итальянски – Buon appetito!
17. По-казахски – Ас болсын!
18. По-каталонски – Bon profit!
19. По-китайски – Sihk faahn (食飯 )
20. По-корейски – Jal meokkesseumnida (잘 먹겠습니다 )
21. По-латышски – Labu apetiti!
22. По-литовски – Gero apetito!/Skanaus!
23. По-македонски – Пријатно јадење
24. По-мальтийски – L-ikla t-tajba
25. По-немецки – Guten Appetit!; Mahlzeit!
26. По-норвежски – Vær så god! Vel bekomme!
27. По-персидски – Nooshe jan ( نوشى جان)
28. По-польски – Smacz’nego!
29. По-португальски – Bom apetite!
30. По-румынски – Poftă bună
31. По-русски – Приятного аппетита!
32. По-сербски – Пријатно! (Prijatno!)
33. По-словацки – Dobrú chuť!
34. По-турецки – Afiyet olsun!
35. На украинском – Смачного!
36. По-фински – Hyvää ruokahalua!
37. По-французски – Bon appétit!
38. По-хорватски – Dobar tek!
39. По-чешски – Dobrou chuť! (добрэу ‘хуч)
40. По-шведски – Smaklig måltid!
41. По-эстонски – Head isu!
42. По-японски- Itadakimasu (いただきます )

Как пожелать «Приятного аппетита» иностранцу – примеры и произношение фразы на 46-ти разных языках Планеты Земля.

Одним из ответов на вопрос «что объединяет всех людей на планете?» является еда. Где бы ни находился человек, он всегда будет хотеть кушать, а зачастую он будет делать это не один. А это значит, что очень полезным для любого из нас будет знание о том, как пожелать приятного аппетита человеку другой национальности в любой точке земного шара, тем самым добившись его расположения и удивив его хоть и небольшим, но все же знанием его языка.

Пожелание приятного аппетита, наряду с приветствием, благодарностью и извинением — это одна из горячих фраз, которую просто необходимо знать любому путешественнику, куда бы он ни отправился. Да что там путешественнику! Репутацию настоящего эрудита и полиглота можно получить, если каждый день удивлять своих близких за завтраком, обедом или ужином фразой на новом языке.

Именно эту возможность вы прямо сейчас получите. Перед вами «приятного аппетита» на 46-ти языках.

Как желают приятного аппетита на разных языках

Теперь вы можете отобедать с людьми почти в любой точке мира и при этом получить благосклонность своего собеседника. Ведь когда, если не во время еды, и как, если не пожеланием приятного аппетита, можно завязать новое знакомство или же укрепить старое.

! Не смогли прочитать и/или запомнить как сказать «Приятного аппетита» на том или ином языке? Не беда! Универсальное «БОН АППЕТИТ!» знакомо практически во всех странах и континентах.

Желаем Вам хорошего отдыха и приятного аппетита!

Поставщик готовых обедов – компания FoodStep (ФудСтеп)

appetito — ap·pe·tì·to p.pass., agg., s.m. 1. p.pass., agg. → appetire 2. s.m. FO fame non troppo intensa: mangiare con appetito, di buon appetito; stuzzicare, saziare, perdere l appetito Sinonimi: appetenza. 3a. s.m. LE brama: appetito di gloria Sinonimi:… … Dizionario italiano

Appetit — 1. Appetit braucht nicht Torte zu suchen, ihm schmecken Eierkuchen. 2. Appetit ist die beste Brühe (Sauce). Frz.: Il n y a point de pareille sauce que l appétit. Lat.: Cibi condimentum est fames, potionis sitis. (Cicero.) 3. Appetit lehrt den… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon

buono — 1buò·no agg., s.m., avv. I. agg. FO Contrari: cattivo. I 1. che tende al bene; che è valutato positivamente in rapporto a una comune legge morale: buoni principi, buoni sentimenti, fare, compiere una buona azione; è buona norma, è bene, è… … Dizionario italiano

Italian language — Italiano redirects here. For other uses, see Italiano (disambiguation). Italian Italiano, Lingua italiana or >Wikipedia

Tele 5 (Poland) — Infobox TV channel name= Tele5 logofile= Tele 5.jpg logoalt= logosize= 150px slogan= launch=April 19, 2002 owner= Polcast Television (Eurocast Italia) former names= Tele5 Piątka sister names= Polonia 1 web= [http://www.tele5.pl Official Site]… … Wikipedia

Mafia: The City of Lost Heaven — У этого термина существуют и другие значения, см. Мафия (значения). Mafia: The City of Lost Heaven Обложка игры, американское издание версии для ПК … Википедия

Мафия (компьютерная игра) — Mafia: The City of Lost Heaven Разработчик Illusion Softworks Издатель Gathering of Developers Дата выпуска 29 августа 2002 Платформы … Википедия

Elena Loewenthal — (* 22. Januar 1960 in Turin) ist eine jüdische italienische Schriftstellerin, Journalistin, Herausgeberin und Übersetzerin aus dem Hebräischen. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Schriften 3 Weblinks … Deutsch Wikipedia

altrettanto — > >A agg. indef. Esprime uguaglianza di numero e misura con altro: arriveranno altrettanti ragazzi oltre i presenti. B anche pron. indef. La stessa cosa, la medesima quantità o misura: ‘Buon appetito!’ ‘Grazie e –a’. C… … Enciclopedia di italiano

gusto — s.m. [lat. gustus us ]. 1. (fisiol.) a. [senso esercitato attraverso gli organi gustativi: g. delicato ; cibo gradito al g. ] ▶◀ Ⓖ palato. b. [sensazione avvertita col senso del gusto: caramelle al g. di lampone ] ▶◀ aroma, sapore. 2. (estens.) [ … Enciclopedia Italiana

Hunger — 1. Aus Hunger stehlen ist keine Sünde. – Eiselein, 334. Böhm.: Dluh kormoutí, a hlad krade. (Čelakovsky, 188.) Lat.: Viro esurienti necesse est furari. ( Eiselein, 334.) 2. Beim Hunger dient allzeit der beste Koch. – Winckler, XV, 88. 3. Das ist… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Источник

Печать страницы

BON APPÉTIT
контекстный перевод и примеры — фразы
BON APPÉTIT
фразы на итальянском языке
BON APPÉTIT
фразы на русском языке
bon appetit аппетита
Bon Appétit Бон Аппетит
bon appetit приятного аппетита

BON APPÉTIT
контекстный перевод и примеры — предложения
BON APPÉTIT
предложения на итальянском языке
BON APPÉTIT
предложения на русском языке
Oh, Bon Appétit. O, «Бон Аппетит».
Bon appetit, puttana! Бон аппетит, сука!
— Bon appetit. — Приятного аппетита.
— Bon appetit! — Бон аппетит!
Bon appetit. Bon appetit. Это по-французски.
Bon appétit. Бон аппетит.
Bon appétit. Приятного аппетита. (фр.)
Bon appetit. Это… чудесно
Oh, certo, beh… Bon appetit. правильно. хорошо… приятного аппетита.
— Bon appetit. — Бон аппетит.
Bon appetit. — Хорошо.
Bon appétit. Пpиятнoгo aппeтитa.
And bon appétit. И бон аппетит!
Bon appétit, ispettore Caponi. Угощайся, Капони!
Bon appétit. — Bon appétit anche a te. — Приятного аппетита.
Bon appetit. Aspetta un attimo. Бон аппетит.
Bon appetit a tutti! Приятного всем аппетита.
Bon appetit a tutti. Мы что, группа «Journey»? Нет!
— Va bene, lo faro’. Bon appetit. — Приятного аппетита (фр.)
Bon appetit, Blair. Приятного аппетита, Блэр.
Ti consiglio di prendere le chele di granchio, la ricetta e’ stata pubblicata su «Bon Appetit». Я рекомендую крабов. Рецепт был опубликован в «Бон Аппетит».
Beh, bon appetit. Ну, приятного аппетита.
Ah, bon appetit. Бон аппетит.
Prima di diventare scrittore, Jeremiah Harris ha scritto recensioni di film per «Vanity Fair», e ha avuto una colonna sui vini in «Bon Appetit», e inoltre Stefano lo conosce dai tempi del «Times». E allora? Кроме того, Стефано знает его по работе в Times.
Bon appetit. Приятного аппетита (фр.)
«E… riassumendo: buona fortuna… e bon appetit». «И в заключении желаю удачи… и приятного аппетита.»
Bon appetit, Slim. Приятного аппетита, Слим.
Laura, bon appetit. Бон аппети, Лора.
Bon appetit. Приятного аппетита. (фр.)
Bon appetit. Приятного аппетита.(фр.)

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется бомгю на английском
  • Как пишется бомбочка для ванны
  • Как пишется бомбовоз
  • Как пишется бомбически
  • Как пишется братуха