Как пишется брендбук или бренд бук

Всего найдено: 9

Здравствуйте! Подскажите, как будет правильно: бренд-зона или брендзона?

Ответ справочной службы русского языка

Словарной фиксации нет, но можно рекомендовать дефисное написание по аналогии с другими словами с начальной частью бренд-… Академический орфографический ресурс «АКАДЕМОС» Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН фиксирует: бренд-консультант, бренд-концепция, бренд-менеджер, бренд-продукт, бренд-шеф.

Подскажите, пожалуйста, как пишется слово «бренд*медиа» — слитно или через дефис?

Ответ справочной службы русского языка

Бренд-медиа пишется через дефис.

Как правильно писать: ко-бренд карта или кобренд-карта или кобренд карта ?

Ответ справочной службы русского языка

Словарной фиксации нет, рекомендуем писать: кобренд-карта.

Добрый день! Оформляем бренд-бук; в тексте постоянно встречается словосочетание «гарантия эксплуатации» (например: «мотобуксировщик SnowDog комплектуется двигателем с двухлетней гарантией эксплуатации». Мне кажется, что слово «эксплуатации» здесь избыточно, одной «гарантии» вполне достаточно; но нужно привести аргументы, а их мне подобрать не удается. Скажите, пожалуйста, как будет верно?

Ответ справочной службы русского языка

Можно так: с гарантией эксплуатации в течение двух лет (т. е. в течение двух лет можно гарантированно эксплуатировать). Хотя и обычной двухлетней гарантии вполне достаточно для понимания смысла.

Добрый день! Встретилось такое написание – «бренд шеф-повар». Корректно ли оно? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Следует писать с двумя дефисами: бренд-шеф-повар.

Добрый день!
Такая ситуация: готовим бренд-бук компании, в нем есть раздел, где показаны возможные варианты оформления визитной карточки, конверта, папки, компакт-диска с презентацией, флажков и др. (т.е. офисная стилистика).
Вопрос: как правильно озаглавить этот раздел? Представительская или Представительная документация??? Вообще, с какими словами употребляются эти прилагательные???
Заранее спасибо за ответ!

Ответ справочной службы русского языка

Мы бы назвали все это представительской продукцией (так как флажки не документация). Здесь следует использовать слово представительский, так как эти вещи используют представители (люди, представляющие компанию). Значения слова представительный Вы можете узнать в разделе «Проверка слова».

Как правильно: брендполитика или бренд-политика

Ответ справочной службы русского языка

Правильно писать через дефис.

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно: брендбук или бренд-бук. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: _брендбук_.

Как правильно: «брендбук» или «бренд-бук»? Заранее спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: _брендбук_.

Содержание

  • 1 Русский
    • 1.1 Морфологические и синтаксические свойства
    • 1.2 Произношение
    • 1.3 Семантические свойства
      • 1.3.1 Значение
      • 1.3.2 Синонимы
      • 1.3.3 Антонимы
      • 1.3.4 Гиперонимы
      • 1.3.5 Гипонимы
    • 1.4 Родственные слова
    • 1.5 Этимология
    • 1.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
    • 1.7 Перевод
    • 1.8 Библиография

Русский[править]

В Викиданных есть лексема брендбук (L93404).

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. брендбу́к брендбу́ки
Р. брендбу́ка брендбу́ков
Д. брендбу́ку брендбу́кам
В. брендбу́к брендбу́ки
Тв. брендбу́ком брендбу́ками
Пр. брендбу́ке брендбу́ках

брендбу́к

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -бренд-; корень: -бук-.

Произношение[править]

  • МФА: [brɛndˈbuk]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. неол. описание ценностей бренда и способов донесения их до потребителей ◆ Разработка фирменного стиля завершается формированием брендбука. М. Р. Душкина, «PR и продвижение в маркетинге», 2010 г.

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]

  • Шагалова Е. Н. Словарь новейших иностранных слов. — М. : АСТ-Пресс Книга, 2017. — ISBN 978-5-462-01845-9.
Для улучшения этой статьи желательно:

  • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить сведения об этимологии в секцию «Этимология»
  • Добавить хотя бы один перевод в секцию «Перевод»

Всего найдено: 27

Добрый день! Не стал бы задавать этот вопрос, если б не столкнулся с массовым заблуждением, которое возникает у людей, проверяющих правописание слова «горнотранспортный» на вашем портале. Применительно к геологии и открытым горным работам часто употребляют словосочетания «горно-транспортный комплекс», горно-транспортная схема [железорудного карьера]» и т.д. Видимо, специалисты портала «Грамота.ру» не в курсе тонкостей геологических терминов. Горно-транспортный комплекс — это не про горный транспорт, а про горные работы и транспортировку горной массы, руды. То есть «горно» — горные работы (геологоразведка, бурение, взрыв и эскавация полезных ископаемых) и «транспортный» — транспорт (железнодорожный транспорт, автомобильный транспорт, конвейерные комплексы и т.д.). То есть образование слова по принципу «главное+зависимое» в данном случае не работает. Кроме этого, то такое «горный транспорт»? Такого определения не существует в принципе. Есть горная техника, горные работы, а горное и транспортное оборудование, а горного транспорта увы нет. Ссылка на геологическую литературу, где слово пишется через дефис: https://www.geokniga.org/labels/41236 Заранее благодарю за ответ! С уважением, Николай Николаев

Ответ справочной службы русского языка

Орфографический словарь на нашем портале отражает нормы, установленные академическим «Русским орфографическим словарем» — преемником академического «Орфографического словаря русского языка» (1956—1999). Слитное написание для слова горнотранспортный рекомендуется орфографическими словарями с 1968 года. Орфографистам хорошо известно значение слова, известно также, что правило о написании сложных прилагательных, на которое Вы ссылаетесь, еще с момента его закрепления в «Правилах русской орфографии и пунктуации» 1956 года работает плохо, оно имеет множество исключений, которые фиксировались всегда словарно, никогда не предлагались в виде полного списка к правилу.

Редактор «Русского орфографического словаря» О. Е. Иванова по поводу правила написания сложных прилагательных 1956 года пишет: «…специалистам известно, что правила написания сложных прилагательных далеки от совершенства, а полного списка исключений к ним никогда не было, нет и быть не может. «Правила русской орфографии и пунктуации» 1956 г. (далее — Правила), которые до сего дня являются единственным законодательно утвержденным сводом правил русского правописания, уже давно оцениваются специалистами как неполные и в ряде случаев не соответствующие современному состоянию письма. В частности, и та норма в § 80 п. 2, которая регулирует написание сложных прилагательных, стала нарушаться едва ли не с первых лет существования Правил. Уже в первом издании «Орфографического словаря русского языка» в том же 1956 г. даны с дефисом, несмотря на легко устанавливаемое подчинительное соотношение частей, например, такие слова: буржуазно-демократический (хотя буржуазная демократия), военно-исторический (хотя военная история; и мн. др. слова с первой частью военно-), врачебно-консультационный (хотя врачебная консультация или консультация врача) и врачебно-контрольный, врачебно-наблюдательный, дорожно-строительный, жилищно-кооперативный, конституционно-демократический, парашютно-десантный, союзно-республиканский, стрелково-спортивный, субъективно-идеалистический, уголовно-процессуальный и др. Позднее появились и многие другие прилагательные, пишущиеся не по правилу (к примеру: авторско-правовой, валютно-обменный, врачебно-консультативный, генно-инженерный, государственно-монополистический, гражданско-правовой, дорожно-ремонтный, дорожно-сигнальный, конституционно-монархический, лечебно-физкультурный, молочно-животноводческий, партийно-номенклатурный, ракетно-технический, химико-технологический, экспериментально-психологический, электронно-лучевой, ядерно-энергетический). В справочниках и пособиях по орфографии никогда не давались списки исключений из данного правила, поскольку просто не представляется возможным отследить все отступления при столь динамично развивающемся словарном составе языка. Считается, что дефисному написанию в этих случаях способствует наличие в первой основе суффиксов относительных прилагательных -н-, -енн-, -ов-, -ск- [Правила 2006: 138] , а также отчасти многослоговость первого компонета, из-за чего слитно написанное слово зрительно воспринимается труднее, коммуникация усложняется. <…> Б.З. Букчина и Л.П. Калакуцкая предложили другое правило, основанное не на принципе семантико-синтаксического соотношения частей, а на формальном критерии. В основе его лежит наличие/отсутствие суффикса в первой части сложного прилагательного как показателя её грамматической оформленности: «дихотомичности орфографического оформления соответствует дихотомичность языкового выражения: есть суффикс в первой части сложного прилагательного — пиши через дефис, нет суффикса — пиши слитно» [Букчина, Калакуцкая 1974: 12–13]. Авторы этой идеи, реализованной в словаре-справочнике «Слитно или раздельно?», отмечали, что «формальный критерий не является и не может быть панацеей от всех бед он может служить руководством лишь в тех случаях, когда написание неизвестно или когда имеются колеблющиеся написания» [Там же: 14].

Однако в русском письме устойчивый сегмент написания сложных прилагательных «по правилам» все-таки существует (впервые сформулировано в [Бешенкова, Иванова 2012: 192–193]). Он формируется при наложении двух основных факторов: смысловое соотношение основ и наличие/отсутствие суффикса в первой части. В той области письма, где данные факторы действуют совместно, в одном направлении, написание прилагательного — слитное или дефисное — предсказуемо и, самое главное, совпадает с действующей нормой письма. Там же, где имеет место рассогласование этих факторов, их разнонаправленное действие, написание непредсказуемо, не выводится из правил, определяется только по словарю. Итак, (I) наличие суффикса в первой части (→дефис) при сочинительном отношении основ (→дефис) дает дефисное написание прилагательного (весенне-летний, испанско-русский, плодово-овощной, плоско-выпуклый); (II) отсутствие суффикса в первой части (→слитно) при подчинительном отношении основ (→слитно) дает слитное написание прилагательного (бронетанковый, валютообменный, грузосборочный, стрессоустойчивый); (III) наличие суффикса (→дефис) при подчинительном отношении основ (→слитно) или отсутствие суффикса (→слитно) при сочинительном отношении основ (→дефис) дают словарное написание (горнорудный и горно-геологический, конноспортивный и военно-спортивный, газогидрохимический и органо-гидрохимический, дачно-строительный, длинноволновый…). Понятно, конечно, что зона словарных написаний среди сложных прилагательных весьма обширна (хотя их много и среди сложных существительных, и среди наречий). Словарными, помимо слов с традиционным устоявшимся написанием, являются и те слова, написание которых выбрано лингвистами из двух или нескольких реально бытующих — на основании критериев кодификации» [Иванова 2020].

Применение любого из описанных выше правил осложняется еще и тем, что существует проблема определения смыслового соотношения основ сложного прилагательного — сочинение или подчинение. О. И. Иванова приводит такие примеры: абстрактно-гуманистический (абстрактный гуманизм? или абстрактный и гуманистический?), абстрактно-нравственный (абстрактная нравственность или абстрактный и нравственный), абстрактно-философский (абстрактный и философский или абстрактная философия), аварийно-сигнальный (аварийные и сигнальные работы или сигнализирующие об аварии работы) [Иванова 2020].

Можно ли усмотреть сочинительные отношения между основами, от которых формально образуется прилагательное горнотранспортный? К подчинительным их отнести нельзя (горнотранспортный — «это не про горный транспорт»), но и как сочинительные эти отношения охарактеризовать нельзя (как, например, в словах звуко-буквенный, спуско-подъемный, рабоче-крестьянский), значение слова более сложное, чем просто объединение значений двух образующих его основ. Таким образом, слово горнотранспортный попадает в область написания по словарю. Словарные написания устанавливаются на основе изучения различных факторов, к которым, в частности, относятся традиция словарной фиксации, практика письма в грамотных текстах, (для терминов) в нормативных документах. 

О фиксации в орфографических словарях мы уже писали выше. В профессиональной литературе, документах встречается и дефисное, и слитное написание (см., например, библиографические описания, включающие слово горнотранспортный в РГБ, название колледжа в Новокузнецке, ГОСТ Р 57071-2016 «Оборудование горно-шахтное. Нормативы безопасного применения машин и оборудования на угольных шахтах и разрезах по пылевому фактору»). 

Эти и другие источники убеждают в том, что унификации написания в профессиональной среде не произошло, рекомендуемое академическими орфографическими словарями с 1968 года слитное написание весьма устойчиво. Совокупность рассмотренных лингвистами факторов пока требует сохранять словарную рекомендацию в надежде на стабилизацию написания в соответствии с лексикографической традицией.

Научные труды, упомянутые в ответе на вопрос

Правила — Правила русской орфографии и пунктуации (1956). Утвержд. АН СССР, Мин. высшего образования СССР, Мин. просвещения РСФСР. Москва: Учпедгиз.

Правила 2006 — Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник. Под ред. В.В. Лопатина. М.: ЭКСМО.

Букчина, Калакуцкая 1974 — Букчина Б.З., Калакуцкая Л.П. (1974) Лингвистические основания орфографического оформления сложных слов. Нерешенные вопросы русского правописания. М.: «Наука». С. 5–14.

Бешенкова, Иванова 2012 — Бешенкова Е.В., Иванова О.Е. (2012) Русское письмо в правилах с комментариями. М.: Издательский центр «Азбуковник».

Иванова 2020 — Иванова О.Е. Об основаниях орфографической кодификации прилагательного крымско-татарский [Электронный ресурс]. Социолингвистика. N 2(2), С. 138–149.

Почему алфавит назвали алфавитом

Ответ справочной службы русского языка

Приведем словарную статью для слова алфавит из школьного этимологического словаря «Почему не иначе?» Л. В. Успенского.

Алфави́т. Помните, что мы говорили о нашем слове «азбука»? Оно — точная копия греческого «alfabetos»: оба слова построены совершенно одинаково.

Две первые буквы греческого письма звались «альфа» и «бета». Их история не простая; они были получены греками от финикийцев вместе со всей финикийской, семитической, письменностью. Письменность эта была некогда иероглифической. Каждый иероглиф назывался словом, начинавшимся со звука, который обозначался этим значком.

Первый в их ряду имел очертания головы быка; «бык» — по-финикийски «алеф». Вторым стоял рисунок дома; слово «дом» звучало как «бет». Постепенно эти значки стали означать звуки «а» и «б».

Значения финикийских слов греки не знали, но названия значков-букв они сохранили, чуть переделав их на свой лад: «альфа» и «бета». Их сочетание «альфабе́тос» превратилось в слово, означавшее: «обычный порядок букв», «азбука». Из него получилось и наше «алфавит». Впрочем, в Греции было такое время, когда слово «альфабетос» могло звучать и как «альфавитос»: в разные времена жизни греков они один и тот же звук произносили то как «б» то как «в».

Здравствуйте Ребёнок в школе делал звуко-буквенный разбор слова «воробьи». При разборе он указал — 7 букв, 7 звуков. Учитель же сказал, что букв — 7, а звуков — 6. Скажите, пожалуйста, как правильно? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Буква и после разделительного мягкого знака обозначает два звука: [jи] (также это может обозначаться [йи]). Поэтому Ваш ребенок прав.

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать следующее словосочетание: баржебуксирный состав или барже-буксирный состав.

Ответ справочной службы русского языка

В значении «состоящий из баржи и буксира» — барже-буксирный.

Здравствуйте. Подскажите правильно ли учитель по русскому языку исправил ошибки у ученицы- летать- 6 букв, 5 звуков, 2 гласных, 3 согласных ( 3 зачеркнута и написана цифра 4), учитель аргументирует это тем , что в звуко-буквенном разборе считается ь знак согласным, но он не имеет звука????

Ответ справочной службы русского языка

Это очень странная логика. Мягкий знак обозначает мягкость предшествующего согласного, но сам по себе согласным не является.

Добрый день! Оформляем бренд-бук; в тексте постоянно встречается словосочетание «гарантия эксплуатации» (например: «мотобуксировщик SnowDog комплектуется двигателем с двухлетней гарантией эксплуатации». Мне кажется, что слово «эксплуатации» здесь избыточно, одной «гарантии» вполне достаточно; но нужно привести аргументы, а их мне подобрать не удается. Скажите, пожалуйста, как будет верно?

Ответ справочной службы русского языка

Можно так: с гарантией эксплуатации в течение двух лет (т. е. в течение двух лет можно гарантированно эксплуатировать). Хотя и обычной двухлетней гарантии вполне достаточно для понимания смысла.

Звуко-буквенный анализ или звукобуквенный?

Ответ справочной службы русского языка

Верно: звуко-буквенный анализ.

Здравствуйте! Воспользовалась поиском, как и советуют, но нашла два противоположных ответа: на вопрос № 203678 и на вопрос № 269033 о склонении сложного слова «кран-букса». Так какой вариант правильный? И ещё — какого рода это слово?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: кран-букса, в этом слове склоняется только вторая часть: кран-буксы, кран-буксе и т. д. Ответ на вопрос № 203678 исправлен.

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как в данном случае следует писать «мини», через дефис или нет: мини-Букингемский дворец или мини Букингемский дворец? Заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно раздельное написание: мини Букингемский дворец.

Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется «бизнес-букет» или «бизнес букет»?

Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Верно дефисное написание: бизнес-букет.

Здравствуйте!

Склоняется ли первое слово в составном слове «кран-букса»?

Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Нет, склоняется только вторая часть: кран-буксы, кран-буксу и т. д.

Добрый день!
Такая ситуация: готовим бренд-бук компании, в нем есть раздел, где показаны возможные варианты оформления визитной карточки, конверта, папки, компакт-диска с презентацией, флажков и др. (т.е. офисная стилистика).
Вопрос: как правильно озаглавить этот раздел? Представительская или Представительная документация??? Вообще, с какими словами употребляются эти прилагательные???
Заранее спасибо за ответ!

Ответ справочной службы русского языка

Мы бы назвали все это представительской продукцией (так как флажки не документация). Здесь следует использовать слово представительский, так как эти вещи используют представители (люди, представляющие компанию). Значения слова представительный Вы можете узнать в разделе «Проверка слова».

Фонетический (звуко-буквенный) анализ слова ХРУСТАЛЬНЫЙ. Помогите — совсем не разбираюсь…

Ответ справочной службы русского языка

А в чём сложность, что именно вызывает у Вас затруднения?

Добрый день!
Равнозначны ли слова
«двадцатиоднобуквенный» и «21 буквенный»?
Вот здесь ведется спор, для которого ответ критичен: http://community.livejournal.com/chgk_ua/37136.html?thread=640272#t640272
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Возможные варианты записи: 21-буквенный (с дефисом), двадцатиоднобуквенный. Содержательно это одно и то же.

Как правильно писать: «3-хбуквенный» или » 3-буквенный», если обязательно нужно использовать в слове цифру?
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: 3-буквенный.

Брендбук

Brandbook (брендбук)  — задокументированные правила развития и основы идентификации торговой марки. Брендбук всегда рассматривается не как отдельный документ, а как неотъемлемая составляющая пакета документов по торговой марке, куда в обязательном порядке входят:

Brandbook (брендбук, он же брендбук или бренд-бук) описывает платформу торговой марки, включая миссию и философию марки, её ценности, ключевые идентификаторы, описание сообщения, каналов и методов передачи этого сообщения. Этот блок важен специалистам в области бренд-менеджмента, маркетинга, рекламы и PR. Как правило он представляет собой закрытый документ, который формулирует конкретные преимущества продукта и особенности бизнес-процессов внутри компании. Этот документ является коммерческой тайной. Важным разделом брендбука является юридическая часть, регламентирующая авторские и смежные права, права на зарегистрированные торговые знаки, знаки обслуживания и наименования мест происхождения товаров, встречающиеся в практике компании, правила использования требований к дизайну, элементов фирменного стиля корпорации или торговой марки.

Logobook (он же guideline или паспорт стандартов) определяет правила визуальной идентификации торговой марки, использования элементов фирменного стиля, определяет единство восприятия основных элементов идентификации, стилистические и цветовые решения. Он включает описание констант марки — знак, логотип, их построение, цвета, допустимые и недопустимые конвертации и использования, а также — правила оформления носителей (позиций) фирменного (корпоративного) стиля — деловой документации и маркетинговых материалов — outdoor и indoor рекламы, сувенирной продукции, униформы, интерьеров и корпоративного транспорта. Существует множество возможных носителей фирменного стиля, поэтому их количество и виды при создании брендбука определяется индивидуально. Этот блок важен специалистам в области дизайна и рекламы. Визуальная идентификация марки необходима для узнавания её на рынке, подтверждения подлинности. При разработке упаковки и рекламной компании нового продукта агентством, с которым Вы раньше не сотрудничали, guideline гарантирует защиту от субъективности восприятия торговой марки сотрудниками агентства, ведь основные правила и характеристики уже прописаны. Также нет необходимости разъяснять политику компании для того, чтобы создать адекватную коммуникацию, отвечающую духу компании или торговой марки.

Отдельным блоком (часто он совмещается с паспортом стандартов) может быть оформлен кат-гайд (cut guide), описывающий сложные с точки зрения технологии процессы по созданию фирменных идентификаторов и адаптации их к носителям фирменного стиля. Этот блок важен специалистам в области дизайна и производства рекламных носителей.

Наиболее распространенным документом в России и за рубежом является паспорт стандартов, ошибочно называемый брендбуком. Несмотря на это, guideline на данный момент удовлетворяет большинство потребностей, связанных с регламентацией действий по развитию торговых марок, так как разработка брендбука возможна только в случае выбора компанией определенной стратегии развития (портфельной и конкурентной стратегий).

На практике структура guideline каждой компании уникальная и зависит от многих факторов (например, сфера деятельности компании, жизненный цикл, количество контрагентов и т.д.), однако существуют ключевые разделы, которые характерны для большинства существующих паспортов стандартов.

Состав ключевых разделов паспорта стандартов (guideline):

  • Фирменный знак
    1. Концепция (описание). Концептуальное описание фирменного знака как основного элемента фирменного стиля. Идеология знака.
    2. Визуальное решение фирменного знака
      • Допустимое цветовое решение фирменного знака.
      • Описание фирменного цвета знака.
      • Допустимое черно-белое решение.
    3. Условия воспроизведения фирменного знака.
    4. Условия увеличения / уменьшения фирменного знака с помощью масштабной сетки.
    5. Правила построения фирменного знака в графической и цифровой форме. Условия комбинации с инородными графическими и текстовыми объектами:
      • Границы территории фирменного знака.
      • Допустимые варианты расположения инородных объектов.
      • Допустимые варианты сочетания с другими знаками.
      • Варианты допустимого цветового фона для размещения фирменного знака.
  • Логотип.
    1. Концепция (описание). Концептуальное описание логотипа как основного элемента фирменного стиля.
    2. Варианты написания логотипа:
      • Русское
      • Латинское
    3. Визуальное решение логотипа:
      • Цветовое решение логотипа
      • Черно-белое решение логотипа.
    4. Условия увеличения / уменьшения логотипа с помощью масштабной сетки.
    5. Правила построения логотипа в графической и цветовой форме. Условия комбинации с инородными графическими и текстовыми объектами:
      • Границы территории логотипа
      • Допустимые варианты расположения инородных объектов
      • Варианты допустимого цветового фона для размещения логотипа.
  • Фирменный блок.
    1. Концепция (описание). Концептуальное описание фирменного блока как основного элемента фирменного стиля.
    2. Варианты размещения фирменного блока:
      • Вертикальное
      • Горизонтальное
      • Ярусное.
    3. Варианты цветового воспроизведения фирменного блока:
      • Цветной
      • Черно-белый.
    4. Соотношение ключевых элементов фирменного блока в различных вариантах воспроизведения:
      • Прямой
      • Негативный
      • Цветной
      • Черно-белый.
    5. Правила построения фирменного блока в графической и цветовой форме. Условия комбинации с инородными графическими и текстовыми объектами:
      • Границы территории фирменного блока
      • Допустимые варианты расположения инородных объектов
      • Варианты допустимого цветового фона для размещения фирменного блока.
  • Схемы построения фирменного знака и логотипа.
    1. Параметры построения фирменного знака, логотипа, фирменного блока.
  • Фирменные цвета.
    1. Определение фирменного цвета.
    2. Определение дополнительных цветов.
    3. Определение комбинаций цветов.
  • Фирменные шрифты.
    1. Определение фирменного шрифта.
    2. Условия использования шрифта.
  • Расположение фирменного блока (либо только фирменного знака, либо только логотипа) на типовых документах
    1. Бланк делового письма
    2. Конверт С64
    3. Конверт С64 Vip
    4. Евроконверт
    5. Евроконверт Vip
    6. Фирменная папка
    7. Визитная карточка.
    8. Бейджи
    9. Фирменная одежда
    10. Сувенирная продукция
  • Недопустимые варианты использования
    1. Фирменный знак
    2. Логотип
    3. Фирменный блок
    4. Фирменный шрифт.
  • Правообладатели и границы действия прав
    1. Авторские и субсидиарные права
    2. Запатентованные торговые знаки, знаки обслуживания и наименования мест происхождения товаров.

См. также

  • Реклама
  • Маркетинг
  • Бренд

Ссылки

  • «Вся правда о брендбуках: Brandbook, Guideline, Cut-guide», adme.ru (Проверено 3 августа 2009)

Реклама

Виды Печатная • Наружная • Радио • Телевизионная • Интернет • Социальная Классификация средств • Классификация
Теория История • Развитие • Современная реклама • В России • В мире • Знаменитые люди
Разное Маркетинг • Брендинг • Паблик рилейшенз • Копирайтинг • BTL • Имидж • Примеры • Фестивали • Международные организации

Wikimedia Foundation.
2010.

Значение слова «брендбук»

  • брендбу́к

    1. неол. описание ценностей бренда и способов донесения их до потребителей Разработка фирменного стиля завершается формированием брендбука. М. Р. Душкина, «PR и продвижение в маркетинге», 2010 г.

Источник: Викисловарь

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: пассировка — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Синонимы к слову «брендбук»

Предложения со словом «брендбук»

  • Технические разделы более значимы. Они могут составлять краткий брендбук.
  • Сначала вы прописываете свой персональный брендбук исходя из вашего намерения, желания, способностей, возможностей.
  • И когда брендбук становится вашей точкой силы, переходите к системному и управляемому бенчмаркингу.
  • (все предложения)

Понятия со словом «брендбук»

  • Брендбук (англ. brand book) — официальный документ компании, в котором описывается концепция бренда, атрибуты бренда, целевая аудитория, позиционирование компании и другие данные, которыми руководствуется отдел маркетинга и руководители бизнеса для построения коммуникации с потребителями и развития компании в целом. Кроме этого, брендбук содержит полное руководство по фирменному стилю, которое включает в себя подробное описание использования каждого фирменного элемента на различных носителях, как…

  • (все понятия)

Отправить комментарий

Смотрите также

  • Технические разделы более значимы. Они могут составлять краткий брендбук.

  • Сначала вы прописываете свой персональный брендбук исходя из вашего намерения, желания, способностей, возможностей.

  • И когда брендбук становится вашей точкой силы, переходите к системному и управляемому бенчмаркингу.

  • (все предложения)
  • фирменный стиль
  • архитектура бренда
  • система управления взаимоотношениями с клиентами
  • рекламные материалы
  • маркетинговый план
  • (ещё синонимы…)

все

по составу

морфологический

фонетический

Фонетический разбор слова брендбук

Ударение, транскрипция: брендбук→[бр’индбук]

В слове «брендбук»: слогов—1 (брен-дбук), букв—8, звуков—8

Возможные переносы: брен-дбук

Разбор по буквам:

  • б: [б]:согласный, звонкий парный
  • р: [р’]:согласный, мягкий, звонкий непарный, сонорный
  • е: [и]:гласный, безударный
  • н: [н]:согласный, звонкий непарный, сонорный
  • д: [д]:согласный, звонкий парный
  • б: [б]:согласный, звонкий парный
  • у: [у]:гласный, безударный
  • к: [к]:согласный, глухой парный

Обратите внимание: фонетический разбор слова «брендбук» произведён по специальному машинному алгоритму и он может быть неточным.

Значение слова брендбук

Дизайн. Словарь терминов:

БРЕНДБУК – положение о фирменном стиле. Этот документ обычно состоит из двух частей:

1. Описание фирменного стиля. В эту часть входит подробное описание предназначения каждого элемента фирменного стиля, рекомендации по их использованию и технические характеристики. Общие положения о фирменном стиле (определение, цель, предназначение). Основные стилеобразующие элементы фирменного стиля (художественно-графические стилеобразующие элементы, слоган).

2. Использование фирменного стиля. В эту часть входит подробное графическое исполнение всех пунктов фирменного стиля компании с полным описанием композиционного построения и назначением для каждого пункта модульной сетки построения. Художественно-графические стилеобразующие элементы. Оформление атрибутов деловой деятельности компании. Оформление наружной, теле– и радиорекламы. Оформление инфраструктурных объектов. Брендбук (Положение о фирменном стиле) может существовать в электронном и печатном вариантах и предназначено стать практическим пособием для лиц, фирм и подразделений компании, способствующим созданию эффективного и позитивного имиджа компании.

Все значения

Книга-путеводитель бренда или брендбук (англ. brand book) — официальный документ компании, в котором описывается концепция бренда, атрибуты бренда, целевая аудитория, позиционирование компании и другие данные, которыми руководствуется отдел маркетинга и руководители бизнеса для построения коммуникации с потребителями и развития компании в целом. Кроме этого, брендбук содержит полное руководство по фирменному стилю, которое включает в себя подробное описание использования каждого фирменного элемента на различных носителях, как рекламных, так и корпоративных. Брендбук — это описание основных элементов идентичности и атрибутов бренда (суть, позиция, миссия, философия, ценности, индивидуальность). Задачей этого документа является систематизация всех идеологических элементов бренда, создание комплексной сформированной картины бренда, а также подробных рекомендаций по его использованию с целью формирования целостного восприятия бренда потребителями.


Эта страница в последний раз была отредактирована 15 февраля 2022 в 10:55.

Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется бренд хилфигер
  • Как пишется бренд суприм
  • Как пишется бренд найк
  • Как пишется бренд маквин
  • Как пишется бренд картье