Как пишется броня на английском

Основные варианты перевода слова «броня» на английский

- armor |ˈɑrmər|  — броня, доспехи, латы, панцирь, вооружение, бронированный, скафандр

литая броня — armor casting
мягкая броня — soft armor
лобовая броня — frontal armor

верхняя броня — overhead armor
стальная броня — iron armor
наружная броня — open armor
броня элеватора — elevator armor
наклонная броня — inclined armor
замкнутая броня — closed armor
титановая броня — titanium armor
модульная броня — modular armor
гомогенная броня — homogeneous armor
нейлоновая броня — nylon armor
прозрачная броня — transparent armor
алюминиевая броня — aluminium armor
разнесённая броня — spaced armor plating
проволочная броня — wire armor
пробиваемая броня — defeatable armor
многослойная броня — cored armor
керамическая броня — ceramic armor
вертикальная броня — vertical armor
сверхпрочная броня — very-high-hardness armor
металлическая броня — metallic armor
противопульная броня — bullet-proof armor
дополнительная броня — add-on armor
композиционная броня — composite armor
неметаллическая броня — non-metallic armor
цементированная броня — cemented armor
однопроволочная броня — single-wire armor
противоснарядная броня — cannon armor

ещё 27 примеров свернуть

- mail |meɪl|  — почта, кольчуга, почтовая корреспонденция, почтовый перевод, броня
- armature |ˈɑːrmətʃər|  — арматура, якорь, вооружение, броня, панцирь

оплётка кабеля; броня кабеля — cable armature

- armour |ˈɑːrmər|  — броня, доспехи, латы, панцирь, вооружение, бронированный, скафандр

мощная броня — thick armour
катаная броня — rolled armour
броня корпуса — hull armour

защитная броня — defensive armour
башенная броня — turret armour
палубная броня — deck armour
бортовая броня — side armour
танковая броня — tank armour
ребристая броня — ribbed armour
броня характера — character armour
составная броня — compound armour
клиновидная броня — wedge-shaped armour
гетерогенная броня — heterogeneous armour
непробиваемая броня — impenetrable armour
кормовая броня танка — tank tail armour
экранированная броня — spaced armour
ленточная кабельная броня — tape armour
тонкая броня; печная броня — light armour
броня из фасонной проволоки — profile-wire armour
тяжёлая броня; толстая броня — heavy armour
защитная броня [одежда, повязка] — protective armour [clothing, dressing]
утолщенная броня; усиленная броня — reinforced armour
однородная броня; гомогенная броня — homogeneous armour
кабельная броня из круглой проволоки — round-wire armour
броневая плита; листовая броня; доспехи — plate armour
броня из проволоки прямоугольного сечения — flat-wire armour
стальная ленточная броня; броня из стальных лент — steel-tape armour
ленточная двойная кабельная броня; двойная ленточная броня — double-tape armour
кабельная броня из фасонной проволоки; броня из фасонной проволоки — armour with interlocking wires

ещё 26 примеров свернуть

Смотрите также

броня — reserved quota
броня кабеля — armoring of cable
закрытая броня — close armouring
кормовая броня — rear plating
броня для защиты ног — leg protector
толстая лобовая броня — heavy frontal plate
кольчуга; доспех; броня — chain-mail
кожух горна; броня горна — hearth-jacket plate
круглопроволочная броня — round-wire armoring
противоосколочная броня — fragmentation blanket

внутренняя защитная броня — internal protection
бортовая броня; защита борта — side protection
броня дробильного оборудования — wear plate
стальная обшивка /броня/ корабля — the steel plates of a ship
днищевая броня для защиты от мин — mineproof bottom plating
ленточная двойная кабельная броня — double-tape armouring
фланговое прикрытие; боковая броня — lateral protection
кабельная броня из плоской проволоки — flat-wire armouring
кабельная броня из фасонной проволоки — armouring with interlocking wires
замкнутая наружная броня; замкнутая броня — closed armoring
броня без наружной оболочки; наружная броня — open armoring
сплошное броневое покрытие; замкнутая броня — lapped armoring
обшивка из листовой стали; бронирование; броня — iron-plating
армировка кабеля; оплётка кабеля; броня кабеля — cable armoring
замкнутая наружная броня; замкнутая ассоциация — closed association
броня в передней части танка; лобовая броня; брештук — breast plate
бронирование плоской проволокой; проволочная броня — flat-wire armoring
броня крыши боевого отделения; подбашенная броня корпуса — top plates of fighting chamber
предохранительный щиток радиатора; защитная броня радиатора — radiator guard
бортовая наружная обшивка; бортовая обшивка судна; бортовая броня — side plating

ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- reservation |ˌrezərˈveɪʃn|  — бронирование, резервация, предварительный заказ, оговорка

жилищная броня — certificate of reservation of housing facilities

- breastplate |ˈbrestpleɪt|  — нагрудник, нагрудный знак, грудной ремень, подперсье, нижняя часть щита

Перевод «броня» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

armor

[ˈɑ:mə]





Такая «композитная» броня защищала намного лучше.

The result was dramatically improved “composite” armor protection.

Больше

armour

[ˈɑ:mə]





У нас пуленепробиваемое стекло, двухсантиметровая хромированная каленая броня.

We got ballistic glass, three quarter inch chromium hardened plate armour.

Больше

shell

[ʃel]





Немцы поспешно забросали экипаж гранатами через отверстия, проделанные снарядами в броне, и героическое сопротивление советских танкистов было сломлено.

They hastily chucked grenades through some of the shell holes, bringing an end to the crew’s heroic stand.

Больше

Словосочетания (31)

  1. алюминиевая броня — aluminium armor
  2. броня барбета — barbette armor
  3. броня без наружной оболочки — open armoring
  4. броня бортового пояса — belt armor
  5. броня в передней части танка — breast plate
  6. броня горна — hearth-jacket plate
  7. броня дробильного оборудования — wear plate
  8. броня кабеля — cable armor
  9. броня корпуса — hull armour
  10. броня крыши боевого отделения — top plates of fighting chamber

Больше

Контексты

Такая «композитная» броня защищала намного лучше.
The result was dramatically improved “composite” armor protection.

У нас пуленепробиваемое стекло, двухсантиметровая хромированная каленая броня.
We got ballistic glass, three quarter inch chromium hardened plate armour.

В западных танках использовалась композитная броня «Чобхэм».
Western tanks employed Chobham composite armor.

a Защитные стены и барьеры, радиорубки, броня, телевизионные системы, рентгеновское оборудование, аппаратура связи, автостоянки.
a/Construction walls and barriers, radio rooms, armour, TV systems, X-ray equipment, other communications, parking.

Легкая броня в какой-то степени уязвима.
All lightweight armor is vulnerable to some extent.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

  • 1
    броня

    Русско-английский (-немецко, -французский) металлургический словарь > броня

  • 2
    броня

    броня armour; reservation

    Sokrat personal > броня

  • 3
    броня

    armature, armor, armoring, shell эл.

    * * *

    броня́

    ж.

    :

    броня́ дроби́льного обору́дования — wear plate, liner, lining

    ка́бельная броня́ — armour(ing)

    ка́бельная, ле́нточная броня́ — tape armour(ing)

    ка́бельная, ле́нточная двойна́я броня́ — double-tape armour(ing)

    ка́бельная броня́ из кру́глой про́волоки — round-wire armour(ing)

    ка́бельная броня́ из пло́ской про́волоки — flat-wire armour(ing)

    ка́бельная броня́ из фасо́нной про́волоки — armour(ing) with interlocking wires

    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > броня

  • 4
    броня

    Русско-английский технический словарь > броня

  • 5
    броня

    armor
    имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > броня

  • 6
    броня

    Синонимический ряд:

    панцирь (сущ.) панцирь

    Русско-английский большой базовый словарь > броня

  • 7
    броня

    Русско-английский словарь по информационным технологиям > броня

  • 8
    броня

    Русско-английский военно-политический словарь > броня

  • 9
    броня

    Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > броня

  • 10
    броня

    I

    () reserved quota; () reservation, railway warrant

    броня на комнату, квартиру — reservation of room, flat

    II

    (защитная обшивка)

    armour; armour-plating

    Русско-английский словарь Смирнитского > броня

  • 11
    броня

    I

    Новый большой русско-английский словарь > броня

  • 12
    броня

    1) General subject: armature , armor , armor , armour, chain-mail, cuirass , mail, plate, reservation, ring-mail

    3) American: armor , armoring

    5) Engineering: armoring

    6) History: harness

    8) British English: armour , armour , armour , armouring

    12) Polygraphy: shell

    15) Makarov: armour , liner , lining , wear plate

    16) Electrical engineering: armoring

    Универсальный русско-английский словарь > броня

  • 13
    броня

    Русско-английский автомобильный словарь > броня

  • 14
    броня

    Русско-английский словарь по электронике > броня

  • 15
    броня

    Русско-английский словарь по радиоэлектронике > броня

  • 16
    броня

    Русско-английский исловарь по машиностроению и автоматизации производства > броня

  • 17
    броня

    Русско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > броня

  • 18
    броня

    I воен.

    armo(u)r

    II

    reservation; railway warrant

    * * *

    * * *

    I armo(u)r II reservation; railway warrant

    * * *

    armature

    armor

    armors

    armour

    cuirass

    Новый русско-английский словарь > броня

  • 19
    броня

    /brɐˈnʲæ/

    armour, armor, armoring, shell

    Русско-английский словарь Wiktionary > броня

  • 20
    броня

    Русско-английский словарь по нефти и газу > броня

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • броня — (неправильно бронь) и броня. В знач. «официальное закрепление чего либо за кем либо» броня. Броня на жилплощадь. В знач. «защитная обшивка» броня. Стальная броня. Пробить броню …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • БРОНЯ — БРОНЯ, брони брони, жен. 1. Воинский доспех, металлическая одежда, защищающая туловище (ист.). «Под грозной бронёй ты не ведаешь ран.» Пушкин. 2. Защитная облицовка из стальных плит на военных кораблях, автомобилях, поездах и пр. (воен.). 3.… …   Толковый словарь Ушакова

  • броня — и; ж. 1. Защитная стальная обшивка военной техники (танков, бронетранспортёров, судов и т.п.) или оборонительных сооружений. Пуленепробиваемая б. Покрыть бронёй. Корабельная б. Б. танка. 2. Панцирь некоторых животных (черепах, броненосцев и т.п.) …   Энциклопедический словарь

  • броня — бронь, закрепление, обшивка, латы, панцирь, защита Словарь русских синонимов. броня панцирь Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • БРОНЯ — БРОНЯ, защита от оружия. Броня, защищающая тело (обычно изготовлявшаяся из металла или толстой кожи), употреблялась для защиты воинов уже в древнейшие времена. От применения такой брони (за исключением шлемов и кирас в настоящее время… …   Научно-технический энциклопедический словарь

  • БРОНЯ — БРОНЯ, и и (прост.) БРОНЬ, и, жен. Закрепление кого чего н. за кем чем нибудь, а также документ, удостоверяющий такое закрепление. Б. на квартиру на время командировки. Б. на железнодорожный билет. II. БРОНЯ, и, жен. 1. В старину: металлическая… …   Толковый словарь Ожегова

  • БРОНЯ — БРОНЯ, и и (прост.) БРОНЬ, и, жен. Закрепление кого чего н. за кем чем нибудь, а также документ, удостоверяющий такое закрепление. Б. на квартиру на время командировки. Б. на железнодорожный билет. II. БРОНЯ, и, жен. 1. В старину: металлическая… …   Толковый словарь Ожегова

  • БРОНЯ — жен. воинский доспех, который носили в старину, а частью и поныне, сверх одежды или под исподом; род кованой одежды из металлических пластинок, колец, сеги; см. латы, панцырь, кольчуга, куяк. Бронный, относящийся до брони. Бронный приказ, ·стар.… …   Толковый словарь Даля

  • броня —     БРОНЯ, панцирь …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • БРОНЯ — средство защиты людей, боевой техники, вооружения, оборонительных сооружений от воздействия различных средств поражения. Изготовляется из стали, а также из высокопрочных алюминиевых сплавов, пластмасс и др. Различают противопульную и… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Броня — I бр оня ж. 1. Официальное закрепление за кем либо или за чем либо льготных прав на пользование чем либо, получение чего либо. отт. Документ, удостоверяющий такие права. отт. То, на что эти права распространяются (обычно о театральных, а также… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

броня — перевод на английский

— Ты видел расчёты по пробиванию брони, которые нам прислала группа РЭБ?

— You know those penetration of armor plate figures that E.W.E. sent us?

Гиперболоид Гарина прорезает любую броню, открывает дорогу в недра Земли!

Garin’s hyperboloid cuts through any armor and opens the way into the bowels ofthe earth!

Думаю, надо предупредить барышню Гайслерову, чтобы пришла в броне.

I should warn Miss Geisler to come in armor.

Броню, личный состав, собак, мастерские.

Armor, personnel, guard dogs, the works.

Звуковая броня вокруг нас,

♪ We’re all encased in sonic armor

Показать ещё примеры для «armor»…

— Желаете сделать бронь?

-Would you care to make a reservation?

С заказанного столика снимут бронь после 23:30.

They won’t hold that reservation after 11:30 in Chicago.

У меня бронь на два дня.

— My reservation is for two nights.

Бронь на сегодняшний автобус?

A reservation for tonight’s dream bus, right?

Бронь на сегодняшний автобус?

A reservation for tonight’s dream bus?

Показать ещё примеры для «reservation»…

Да, им этого не хватает. Если бы их головы были защищены бронёй разума, они не носили бы на них таких тяжёлых шлемов.

That they lack; for if their heads had any intellectual armour, they could never wear such heavy head-pieces.

— Это не трудно. броня имеет отверстие, возле плеча.

It’s not hard. The armour has an opening, over the shoulder.

— И, данные о броне нашей охраны.

And the armour of our guards.

С таким же успехом ты бы мог использовать игрушечное ружье на 4-х дюймовой броне.

You might as well use a peashooter on four inch armour.

На этом близком расстоянии, его стрелы проникнут в слабые места брони.

At this close range, his arrows’ll pierce the armour’s weak points.

Показать ещё примеры для «armour»…

Брони поменяли понятие о мужественности.

Bronies have changed the definition of masculinity.

Б-Р-О-НИ К-Кон, в Нью-Йорке, это такой конвент для Брони.

B-R-O-NYC-Con, in New York, which is a convention for Bronies.

Возраст наших Брони разнится от 14 до 57 лет, со средним значением в 21 год.

Our Bronies ranged from 14 to 57, with the average age was around 21 years of age.

Часть брони-женщин хотят зваться Брони, другие же предпочитает

Some female Bronies like to be called Bronies, some like to be called

Брони меньше подвержены нервным срывам.

Bronies score lower in neuroticism.

Показать ещё примеры для «bronies»…

И это моя первая встреча с Брони.

And I just had my first Brony encounter.

Брони — это фанаты телевизионного шоу Мой Маленький Пони:

A Brony is a fan of the television show My Little Pony:

В фэндоме меня знают как DustyKatt, и я известен как самый мужественный брони в мире.

I’m known as DustyKatt in the fandom, and I’m known as the Manliest Brony in the World.

Около года назад, в наши руки попал новый феномен — Брони, и как только я услышал про этот феномен, я подумал:

About a year ago, the Brony Phenomenon sort of fell into our laps, and as soon as I heard about it,

Показать ещё примеры для «brony»…

У вас должна быть комната для Джона Гранта, я посылал письмо о брони.

Do you have a room for John grant? I made a booking by letter.

-У вас тут бронь?

— You have a booking here?

Стадион отменил нашу бронь на следующий сезон.

The stadium for our next season has cancelled our booking.

Какой у тебя номер брони?

What is your booking number?

Я искала скидки, и нашла эту бронь…

And I was just checking for discounts, and I found this booking…

Показать ещё примеры для «booking»…

броняbody armor

Активная броня?

Reactive body armor?

Ты подумаешь, что я псих, когда услышишь. Он покрыт самой странной броней из тех, что я когда-нибудь видел, черт возьми.

(Inaudible…) but this is about the weirdest fucking body armor… you’ve ever seen.

Это персональный силовой щит, который работает как броня.

This is a personal energy shield that acts like body armor.

А, броня.

Ah, body armor.

Фиск носит какую-то броню…

Fisk wears some kind of body armor…

Показать ещё примеры для «body armor»…

Тогда мне придётся отменить бронь.

I’ll have to cancel, then.

Значит, отмени бронь.

Well, cancel it.

Отмени бронь.

Cancel them.

Можешь отменить бронь в Шато на сегодня?

Uh… can you cancel the Chateau for tonight?

Ага, а что вы думаете насчет того, чтобы нам отменить бронь в отеле — и провести выходные здесь?

Yeah, you know, I’m thinking that we should cancel our room at the hotel and spend the whole weekend here.

Показать ещё примеры для «cancel»…

Но прямо сейчас отменили одну броню.

But we’ve just got a cancellation.

Знаешь, если даже нам не повезет, и кто-то вдруг снимет бронь, с Законом о регистрации героев, который рубит на корню всё веселье, нам придется уйти домой еще до десерта.

Even if we’re lucky enough to snag a cancellation, with the VRA’s latest «no fun» policy, we’ll have to leave before dessert.

Просто одни сегодня съехали раньше времени, другие только этим вечером прислали отмену брони, и я…

Only I’ve had one room check out early And an email cancellation just tonight, so I—

Ну… у нас только что отменили бронь на четвертый домик.

Oh… I just got a cancellation on Cabin 4.

Может быть, кто-нибудь бронь снял.

Maybe we’ve had some cancellations.

Показать ещё примеры для «cancellation»…

Я поставила броню и защитила себя от всего.

I put my shield and protect of everything.

Мне нужна только та броня, что мне выдана государством.

The only shield I asked for is the one on my chest.

Броня клёпанная.

The shield is weak.

Оружие, броня.

Weapons, shields.

Броня по-прежнему на 90%-х.

Shields still at 90%.

Показать ещё примеры для «shield»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • armor: phrases, sentences
  • reservation: phrases, sentences
  • armour: phrases, sentences
  • bronies: phrases, sentences
  • brony: phrases, sentences
  • booking: phrases, sentences
  • body armor: phrases, sentences
  • cancel: phrases, sentences
  • cancellation: phrases, sentences
  • shield: phrases, sentences


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Броня» на английский

nf

armor

armour

Bronya

armament

plating

Предложения


Броня была оборудована титановым пружинным лезвием в правом предплечье.



The armor was equipped with a titanium spring-lock blade in the right forearm.


Броня и шлем героя соответствуют его физическим способностям.



The protagonist’s armor and helmet are equipped due to his physical features.


Броня делала его почти невосприимчивым к нашим средним и тяжелым пулеметам.



Its armour made it almost immune to our medium or heavy machine guns.


Броня была усилена передней и задней пластинами под шеей.



The armour was strengthened by front and back plates below the neck.


Броня обороны не есть яд разрушения.



Armour of defense is not poison of destruction.


Броня — не помеха оружию, антенным постам и системам современного корабля.



Armor is not a hindrance to arms, the antenna positions and systems of a modern ship.


Броня — это атрибут всех юнитов.



Armour is an attribute shared by all units.


Броня всех 12-дюймовых орудийных башен была максимальной толщиной 11 дюймов с 3-дюймовой крышей.



The armor of all the 12-inch gun turrets had a maximum thickness of 11 inches with a 3-inch roof.


Броня, якобы, будет способна выдержать обстрел из большинства видов орудий.



The armour will reportedly be able to withstand fire from most types of artillery.


Броня обладает отменной гибкостью и совершенно не обременяла принца, человека невысокого роста.



The armour possesses marked flexibility and did not unduly burden the prince, a man of small stature.


Броня палубы была толщиной от 230 до 200 миллиметров.



The deck armour ranged in thickness from 230 to 200 millimeters.


Броня должна была стать частью игры с самого начала.



Armour was intended to be part of the game from the very beginning.


Броня ранних танков была относительно тонкой.



The armor of early tanks was relatively thin.


«Броня всех немецких танков противостоит лишь стрелковому оружию и пробивается снарядами нашей противотанковой артиллерии.



The armor of all German tanks withstand only small arms fire and is punched through by shells of our antitank artillery.


Является радиолокационным дальномером, который в технической документации значится как «Броня» 1РЛ128.



It is a radar rangefinder, which is listed in the technical documentation as «Armor» 1RL128.


Броня Марка II также имела усовершенствованную активную систему камуфляжа.



The Mark II armor also had an advanced active camouflage system.


Броня, оружие и архитектура в Баннерлорде будут соответствовать периоду между седьмым и тринадцатым веками.



The armor, weapons and architecture in Bannerlord will correspond to the period between the seventh and thirteenth centuries.


Броня также окажется необходимой — даже если она наихудшая, она поможет вам победить невооруженного противника.



Armor will also prove to be necessary — even if it’s the worst kind, it will help you defeat an unarmored opponent.


Броня стала намного прочнее, а вооружение наносит повышенный урон.



Armor has higher defense and weapons do more damage.


Под Броня является самой молодой из трех акции, став публичной в 2005 году.



Under Armour is by far the youngest of the three stocks, having gone public in 2005.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат Броня

Результатов: 1587. Точных совпадений: 1587. Затраченное время: 63 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Он в большей степени охотник, чем я о нем думал

У этой штуки нет брони.

Что ты хочешь сказать?

He’s got more hunter in him than I gave him credit for.

It ain’t got no armor.

What do you mean?

Значит я… wasure teshimaeba ii yo kanjinaku natchaeba ii 310)}Перевод 310)}zet5

360)}Leneno4ek surimuita kokoro ni futa wo shitanda Чтоб сердце полностью скрыла броня. kizutsuitatte

Не буду я чувствовать боль sono ashi wo hikizuri nagaramo

So am I it’s fine if you can’t feel it

Surimuita kokoro ni futa wo shitanda I’ve patched up the scrapes in my heart because I no longer feel the pain

Sono ashi wo hikizuri nagara mo Even as I drag my feet along

Тебе нужна большая пуля.

Почему же здесь нет брони?

Кроме средств защиты… Следует обратить внимание на его размер. Речь идет о крупном.

— You need a big bullet.

— So why doesn’t this one have armor?

Except for its tusks and its size, this looks like a piglet.

Так или иначе, я хочу, чтобы вы написали историю, где вы — главный герой, и вы можете делать абсолютно всё.

Эта маленькая леди в броне воодушевила меня по поводу сочинения, сказав, что ручка сильнее меча.

А потом кто-то использовал ручку в качестве меча.

Anyway, I want you, men, to create a story where you’re the main character, and you can do absolutely anything.

This tiny armored lady was actually getting me excited about writing, saying how the pen is mightier than the sword.

Then someone used their pen as sword. Excuse me, Misses Teacher?

На фамилию Драгут.

-У вас тут бронь?

-На сегодня.

Dragut’s the name.

— You have a booking here?

Since when?

Как вы можете это прокомментировать?

Смерть тирана начинается из-за единственной щели в броне.

Нас не запугать.

Can we get a cement on the case?

The demise of tyrants begins with one chink in the armor.

We’re not afraid.

Как было то?

Да как, мы на броне сидели… А он, сволочь, нурсом прям сквозь Кита, ну, бойца с моего отделения.

Я уже потом понял, когда очухался.

So, how did it happen? How?

We were on a transporter … a rocket went straight through Kit, actually, he shot at a guy in my platoon

I only worked it out when I came round.

Броне Робот из когорты Мифрила.

Эта броня вам не по зубам, ребятки. Мифрил?

Таинственная организация военного толка.

But it did the job right? Don’t let your guard down yet.

As soon as the enemy realizes that the transmitter has been neutralized, they will move in.

We must leave this place immediately.

— Зоуи?

Броня помяла

Что ж, ты права, это была плохая идея

— Zoe?

— Armor’s dented

Well, you’re right about this being a bad idea

Не думаю, что это является единственной причиной его страсти.

Да, ты о Кайле, которой удалось пробиться сквозь броню Кларка? Я не знаю.

Я всегда думала, что Кларку трудно сближаться с людьми.

I don’t think the cause is the only thing he’s passionate about.

Yeah, so, what is it about Kyla that breaks through Clark’s shining armor?

I always thought Clark had trouble letting people in.

А что с лицом?

На лице у него броня есть?

Оружия не трогать.

What about his face?

Is his face wearing armor?

No touching guns.

Нет.

Только твое я закончил вчера, а сегодня пирожное Брон.

Прости, Хью.

No.

Only I finished yours yesterday, and today is shortcake day with Bron.

I’m sorry, Huw.

Гвил, если Брон согласится, пусть она переезжает к нам.

Брон, нет.

В доме должна быть одна хозяйка.

Gwil, I will have Bron here to live if she will come.

Not Bron.

One mistress in the house.

Молодец.

— Да или нет, Брон?

Да.

— Good old man.

— Yes or no, Bron?

— Yes.

И мне вспоминается столь многое, что кануло в лету с тех пор.

В тот день я впервые увидел Брон

— Бронвин.

It makes me think of so much that was good that is gone.

It was on this afternoon that I first saw Bron

— Bronwyn.

Мне нравится идея, но все же… давайте вернемся в гостиницу при вокзале.

Именно там Москва оформила для нас броню.

Мы прибыли с государственным поручением… и обязаны подчиняться приказам сверху.

I have nothing against the idea, but I still say… let’s go back to the Hotel Terminus.

Moscow made our reservations there.

We are on an official mission… and we have no right to change the orders of our superiors.

Уже уехал.

Мы поменяли бронь, осталась простая юридическая формальность.

Подпишите здесь, пожалуйста.

— [ Grumbling ]

Now when you switch reservations, you have to go through a little red tape.

Will you sign this, please?

Брон.

Брон.

Ты позволишь мне жить в этом доме и приносить сюда мою зарплату?

Bron…

Bron.

Would you have me to live in this house, and have my wages?

ќни были р€дом, когда € нуждалс€ в друзь€х.

ћожет сдвинем бронь столика на полчаса?

Ётого должно хватить.

They were there for me when I needed friends most.

How about we move the reservation back half an hour?

Oh, that should be plenty.

ѕохоже, все замечательно провод€т врем€.

ƒавай передвинем бронь на столик ещЄ на полчаса?

— Ќикто не проводит замеч…

Everyone’s having a good time.

Why don’t we push the reservation back another half hour?

— Everyone isn’t having… PAUL:

— радостью, ѕол.

ѕередвигай бронь сразу на час.

ј самое лучшее, что в летний денЄк можно открыть холодную баночку, и пена поструитс€ по руке.

Oh, sure, Paul.

Better make it an hour.

The best thing is, on a summer’s day, you open a cold one, and that foam runs down your hand.

— Это для персонала.

— Это бронь Сената.

— Мадемуазель Данвер здесь?

-They’ll do!

They’re for the senators.

-Miss Denvert. -She’s out. -Will she…?

Я без понятия.

М-р Стайфлер, повторяю ещё раз Вы позвонили два дня назад и отменили свою бронь.

Так как Вы всё-таки хотите остановится у нас обратитесь к мистеру Финчу с просьбой разместить Вас в его номере.

I’m not sure.

Mr. «Stifler,» I already told you… you called two days ago and cancelled your reservation.

Since you now wish to stay here, I thought you could persuade Mr. Finch to share his room.

Так как Вы всё-таки хотите остановится у нас обратитесь к мистеру Финчу с просьбой разместить Вас в его номере.

Эй, говноед, я не отменял свою бронь.

Мистер Разъебеня Финч позвонил а мистер Дежурный идиот отменил мою бронь.

Since you now wish to stay here, I thought you could persuade Mr. Finch to share his room.

Hey, shithead. I didn’t cancel my reservation.

Mr. Fuckface Finch called here, and Mr. Idiot-Behind-The-Desk cancelled it.

Эй, говноед, я не отменял свою бронь.

Мистер Разъебеня Финч позвонил а мистер Дежурный идиот отменил мою бронь.

Кристоф, я прошу извинить моего неотёсанного друга.

Hey, shithead. I didn’t cancel my reservation.

Mr. Fuckface Finch called here, and Mr. Idiot-Behind-The-Desk cancelled it.

Kristof, please pardon my friend’s uncouth behaviour.

— А что с его лицом?

— Его лицо носит броню?

— Никакого оружия.

— What about his face?

— Is his face wearing armor?

— No touching guns.

Вы стреляете ими, чтобы об этом помнил не только их разум, но и их тело?

Даже в броне боль пробирает до костей.

Когда в меня впервые попала такая пуля, я не мог спать от боли.

You use these so that they remember it not just with their minds but with their bodies, right?

Even with the gear on, the pain cuts into the bone.

When I first got hit with one, I couldn’t sleep from the pain.

Это вызвало всплеск общественного недовольства… Когда общество начало думать о будущем, сулившем экономическое благополучие,..

Бойцы «спецотряда», которых из-за их брони и оружия прозвали «церберами»,.. …долго, отчаянно и безустанно

ОТРЯД ОБОРОТНЕЙ

The Special Unit, once known as «Kerberos» for their armor and weaponry tirelessly fought long and hard for the nation.

As they were about to join the pages of history the changing times were about to give them a new and final mission.

Jin-Roh — The Wolf Brigade

Это меньшее, чего можно было ожидать.

Но, благодаря защитной броне, отделался лишь парой ушибов и лёгким сотрясением.

Так нам сказали.

You’d think he’d at least be seriously injured.

Thanks to his protective gear, only bruises and a minor concussion.

That’s what they say.

Только ветер.

Бронь на сегодняшний автобус?

Куда едете?

«We, the winds.»

A reservation for tonight’s dream bus, right?

What destination?

Показать еще

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется брижит бардо
  • Как пишется бронестекло
  • Как пишется бригантина
  • Как пишется бронепровода
  • Как пишется бригада или бригада