Как пишется бунтарка на английском

Перевод «бунтарка» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


бунтарка

ж.р.
существительное

Склонение




мн.
бунтарки

rebel

[‘reb(ə)l]





Один взгляд на эту полку, и не скажешь, что я бунтарка.

One look at this shelf, you’d never guess i was a rebel.

Больше

Контексты

Один взгляд на эту полку, и не скажешь, что я бунтарка.
One look at this shelf, you’d never guess i was a rebel.

Бунтарка, которая соглашается на работу в банке, потому что понимает, что от бунта нет никакого толка.
The rebel took the bank job because she sees her rebellion is fruitless.

Но еще я была бунтаркой.
But I was also a rebel.

Хотелось бы мне посмотреть на выражение лица Эллен Бил, когда она возьмет в руки журнал о гимнастике номер один в стране и увидит «Бунтарок РОКа» на обложке.
I wish I could see the look on Ellen Beals’ face when she picks up the number one gymnastics magazine in the country and sees the «Rock Rebels» on the cover.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «бунтарка» на английский


Да и кинжал бунтарка как-то умудрилась пронести с собой.



Yes, and a dagger rebel somehow managed to carry with him.


И лазурному вихрю за то, что я трижды бунтарка).



And the dark blue that made me three times the rebel).


Бунтарка получила треть от наследства и авторские права на песни Курта Кобейна.



The rebel received a third from the inheritance and copyright to the songs of Kurt Cobain.


Старшеклассница Ли — «тихая» бунтарка, которая любит тяжелую музыку и…



High school student Lee is a «quiet» rebel who loves heavy music and…


Та же самая ситуация сложилась и с фильмом «Бунтарка«.



The same sage continues with Rebel movie too.


Бунтарка, которая соглашается на работу в банке, потому что понимает, что от бунта нет никакого толка.



The rebel took the bank job because she sees her rebellion is fruitless.


Молодое поколение конопатых красавиц открывает бунтарка Линдсей Лохан.



A young generation of busty redheads opens a rebel Lindsay Lohan.


В отличие от спокойной, задумчивой Райли Майя — активная, своенравная бунтарка, веселая и влюбчивая.



In contrast to the calm, thoughtful Riley Maya is the active, wayward rebel, funny and amorous.


Тут бунтарка, которая соглашается на работу в банке. Игрок, который верен жене.



you got the rebel who took the bank job, the player that stays faithful to his wife…


На пятом месте — «Бунтарка», комедия о гимнастке-хулиганке, отправленной на перевоспитание в элитную гимнастическую школу, где боевая девица сама перевоспитывает одноклассниц и начинает понимать, чего она хочет от жизни.



In fifth place — «the Rebel«, a Comedy about a gymnast-hooliganism, sent to re-education in an elite gymnastics school, where fighting the girl she re-educates her classmates and begins to understand what she wants from life.


Ты — уникальная бунтарка, Джейни!



You’re a unique rebel, Janey!


Лола — это все еще молодая бунтарка, которая растет в семье с братом, сестрой и прогрессивной мамой Анной в исполнении Деми Мур (Demi Moore), демонстрирующей зрителям прекрасную физическую форму в свои 49 лет.



Lola played by Miley Cyrus is still a young rebel, which is growing in a family with one brother, a sister and their liberal mother Anne performed by Demi Moore, showing the audience her great fit for current 49 years of age.


Том Нэтсуорти из нижнего уровня великого Лондона оказывается в смертельной опасности, когда на его пути появляется скрывающаяся от закона бунтарка Эстер Шоу.



Tom Natsuorti from the lower level of great London is in mortal danger, when on his way appears hiding from the law of the rebel Esther Shaw.


Ханна, кто такая «Подиумная Бунтарка«?



Hanna, what’s «Runway Rebel


Она — творческая затейница и бунтарка, не терпящая серой обыденности, такова и ее героиня в легендарном мюзикле Продюсерского центра «Триумф»!



She is a creative venturer and rebel, who does not tolerate the gray routine, so is her heroine in the legendary musical of the Triumph Production Center!


Каждая из двух моделей была изменена пять раз, чтобы стать воплощением одного из пяти архетипов современной женщины: исследовательница, умница, любовница, бунтарка и шутница.



Each silhouette has been reimagined five times to fit five character archetypes that embody the modern woman: the Explorer, the Sage, the Lover, the Rebel and the Jester.


Белл Бойд (1844-1900) Белл Бойд известна также по кличке Ла Белль Ребель («Прекрасная бунтарка».



(1844-1900) is more known by the nickname La Belle Rebel.


Когда он узнает, что Тара-«Бунтарка», слушая один из её подкастов по просьбе DJ Кэми Кью (Мерседес Де Ла Зерда), он решает поставить Тару как диджея на SLAM FM.



When he finds out that Tara is Radio Rebel while listening to one of her podcasts at the request of DJ Cami Q (Mercedes de la Zerda), he decides to let Tara fill in for the open DJ slot at SLAM FM.


Когда он узнает, что Тара-«Бунтарка», слушая один из её подкастов по просьбе DJ Кэми Кью (Мерседес Де Ла Зерда), он решает поставить Тару как диджея на SLAM FM.



When he finds out that Tara is Radio Rebel while listening to one of her podcasts at the request of DJ Cami Q, he decides to let Tara fill in for the open DJ slot at SLAM FM.


Адам ДиМарко перевоплотился в Рендала Карпио («Убей ради меня», «Сверхъестественное», «Бунтарка»)



Adam DiMarco reincarnated as Rendala Carpio («Kill for me», «Supernatural», «Rebel«)

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 226. Точных совпадений: 71. Затраченное время: 117 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Её враждебность была напралена на авторитеты.

Бунтарка.

— Она огрызалась, приходила в класс через 10 минут после звонка, … и мы подозревали, что она занималсь осквернением своего тела.

Her hostility was restricted to authority figures.

A rule breaker.

She’d talk back, walk into class 10 minutes after the bell, and we suspected she was defiling her body.

Молли.

Она настоящая бунтарка.

Приезжай в Йоркшир, ты можешь у нее научиться.

And your daughter?

Molly… a small rebel.

She’s learning left from right. Come to Yorkshire.

Если вы играете в раздвоение личности, то учтите — в этом заведении я работаю 20 лет.

И удивить меня уже ничто и никто не способен — ни бунтарки, ни «овощи».

Мои родители подобны сутенерам, только они на панель выставили порядочность.

If you pretend to be someone else, there’s 20 years I run this house.

Whether you’re passive or in revolt, you won’t impress me.

My parents are honesty procurers.

Если она победит, ты мой.

А теперь момент, которого ждут все популярные парни спорившие, что превратят бунтарку в королеву.

Сейчас будут объявлены король и королева выпускного бала.

She wins, you’re mine.

And now the moment every popular guy who’s made a bet to turn a rebellious girl into prom queen has been waiting for:

The announcement of the prom king and queen.

Я читаю Силвию Плат, слушаю «Бикини Килл» и ем тофу.

-Я — уникальная бунтарка.

-Ты скорее лесбиянка.

I read Sylvia Plath, listen to Bikini Kill and eat tofu.

-I’m a unique rebel.

-More like you’re a lesbo.

Хватит тут скулить.

А ты, мисс Не-Такая-Как-Все- Нелепая-Бунтарка-В-Очках.

Пора бы тебе поумнеть.

Stop being such a little bitch.

And you. Miss Other-Side-Of-The-Tracks Awkward-Rebel-With-Glasses.

Wise up to Jake’s bullshit.

Ваши дочери?

Младшая — бунтарка.

Почему ты не надел перья?

Your girls?

The little one’s a riot.

Why wouldn’t you wear your feathers?

А что насчет меня?

Ты — бунтарка, не благодарная за мою любовь.

Кто-то должен быть нормальным в этом доме.

What about me?

You are rebellious and ungrateful of my love.

Somebody’s gotta be normal around here.

Они тебе что-то обо мне рассказали?

Они называли меня бунтаркой?

Не могу сказать.

What did they say about me?

They call me a rebel?

I can’t talk.

-Давай!

Ты — уникальная бунтарка, Джейни!

Джейни, ты цела?

-Go for it!

You’re a unique rebel, Janey!

Janey, are you all right?

«Не могу».

Что случилось с бунтаркой в кожаной куртке на мотоцикле?

Она бы сказала «не могу»?

Oh, can’t!

What happened to that rebellious girl with the leather jacket and the motorcycle?

Would she say «can’t»?

Даже хуже того, что на всей этой жаре вы потеете и вдыхаете омерзительные ароматы, исходящие друг от друга.

Благодаря какой-то бунтарке, чье имя, может быть, рифмуется с Хенной Мамильтон, на сегодня уроки отменяются

Дженна, ты выбила нам отгул.

Yes, worse than sweating out your body weight in sweltering hallways while inhaling the fetid bodily fumes of your fellow classmates.

Thanks to a certain unnamed recalcitrant whose name may or may not rhyme with «Henna Mammalton,» school has been cancelled for the duration of the day.

Jenna, you got us the day off.

Тысячи людей подписали петицию оставить его.

Да ты бунтарка!

Мой отец так не считал.

Thousands of people signed a petition to keep it up.

You’re a badass!

Well… my father didn’t think so.

Женщина-бунтарка.

— Я женщина-бунтарка?

— Да, ты из длинного рода женщин-бунтарок.

A rebel woman.

-I’m a rebel woman?

-Yeah, from a long line of rebel women.

Твоя мама все еще тут.

Я бы лучше поговорила с женщиной-бунтаркой.

Ты же не имеешь ввиду свою маму, которая переспала с твоим дядей?

Your mom’s still here.

I’d rather talk to a rebel woman.

You mean not your mom, who got horizontal with your Uncle?

Хорошо.

Вы же знаете, Фанни была бунтаркой.

И я подумала, что дух лёгкого бунтарства будет как нельзя кстати.

Okay.

Well, you know, Fanny was a rebel.

So I just felt a little rebellious behavior would do the trick.

Видишь?

Ты — бунтарка.

Типа того.

See?

You’re a rebel.

I am kind of.

Так значит слухи верны?

Вы бунтарка?

Вас это пугает?

So, what they say is true?

You are a rebellious woman?

Does that frighten you?

Поэтому когда у меня появилась идея издать автобиографию Фэй, конечно же, я подумал о ней.

Пусть этим тихо займётся начитанная, осведомлённая бунтарка.

Но всё оказалось сложнее, чем я ожидал.

So when I had this idea for the Fay autobiography, I thought, of course.

Get this well-read, fringe iconoclast to ghost it.

That turned out to be more difficult than I anticipated.

Да вон же они, с другими детскими книжонками.

Один взгляд на эту полку, и не скажешь, что я бунтарка.

Лень об этом париться, и я в тайне обожаю свою детскую фигню.

Those are over there, Next to all my «Little house» Books.

One look at this shelf, you’d never guess i was a rebel.

I’m just too lazy to bother, and i secretly love my cabbage patch kids.

ОченЬ давно.

Женщины Монтроуз всегда были бунтарками.

С Гвендолин ты всегда должен помнитЬ об этом.

A long time ago.

Women Montrose have always been a rebel.

With Gwendolyn you always should keep this in mind.

— Привет.

Ничего себе, в самом деле бунтарка.

Расслабься, чувак.Я шучу.

— Hey.

Wow, this is quite the rager.

Lighten up, dude. I’m kidding.

На которую его, как и в случае в прочими его фильмами, вдохновило это фото.

Имя Ребел — бунтарка — ей и впрямь подходило.

Но Майкл этого не знал.

— And cut! Which, like all of Ron’s work… You know, I think we got it.

was inspired by a photograph. Rebel was indeed a rebel.

But Michael didn’t possess that information.

Не твоего ума дело.

Лохушка становится лохушкой-бунтаркой.

Старо, как мир.

Mind your own business.

Loser girl becomes a loser burnout.

You are such a cliche.

Ранее в Неуклюжей

Лохушка становится лохушкой — бунтаркой.

Ты такая предсказуемая.

Previously on Awkward…

Loser girl becomes a loser burnout.

You are such a cliche.

Взрыв!

Спокойной ночи, бунтарка.

— Да, это было …

Explosion!

Good night, badass.

— Yeah, that was…

У меня татуировка!

Я просто бунтарка!

— Ну если ты так говоришь…

I have ink.

I am such a badass!

— Well, not if you say it.

— Справедливо.

Я чувствую себя бунтаркой.

Мне кажется, это знак чего-то нового.

— Fair enough.

I just feel like a badass.

I feel like I’m marking the beginning of something new.

Правда в том, что бродячая жизнь у меня в крови с рождения.

Помню, это была Аравелла Грей, слепая певица из Чикаго, бунтарка.

Она впервые дала мне послушать блюз. 4, нет 5 лет назад.

Truth is, my mind got mixed with ramblin’ when I was, oh, so young.

I reckon it was Arvella Gray, the blind protest singer from Chicago.

She first taught me the blues four… about five years back.

— зато смотри на результат.

Какой бунтаркой она была, а теперь лежит спокойно, как бревно.

жаль, электрошок не применяют ко всем пациентам — результат был бы куда лучше.

Just look at her.

She was all riled-up before, now she’s docile as a lamb.

Hell, I wish they’d do it to all the patients here, just fry the crazy right out of them.

Показать еще

Предложения со словом «бунтарка»

Помню, это была Аравелла Грей, слепая певица из Чикаго, бунтарка .

I reckon it was Arvella Gray, the blind protest singer from Chicago.

Я собираюсь стать здесь отличницей и не хотелось бы, чтобы со мной ассоциировали твою жизненную позицию — бунтарка без мед страховки.

I’m obviously gonna be the top student here and I don’t want to be associated with your rebel without health insurance attitude.

Бунтарка, решившая поступить на работу в службу эскорта, клиентом которой является ее отчим.

A rebellious girl hooks up with an escort agency where her stepfather is a client.

Шейн МакИнерни, почему вы такая бунтарка ?

Shane Mclnerney, why are you such a revolutionary?

Послушай, я знаю, что ты бунтарка и ненавидишь традиции, и бла-бла-бла, но…

Listen, I know you’re a rebel and you hate convention and blah, blah, blah, but…

В это время полиция насчитывала 650 человек, часть из которых была направлена в парит-Бунтар и телок-Ансон.

At this time, the police force had a strength of 650 men, some of whom were sent to Parit Buntar and Telok Anson.

Она мечтала о высоком, насмешливом, дерзком бунтаре .

She had dreamed of a big, angry, arrogant free — thinker.

Во-первых, государственное российское телевидение всегда поддерживает популистов-бунтарей в западных странах, исходя из того, что кто бы ни ослаблял истэблишмент на Западе, он приносит России пользу.

First, Russian state TV always backs populist rebels in any Western country on the theory that whatever weakens the Western establishment is good for Russia.

В колледже я наткнулся на маленькое заведение под названием Институт Новой Алхимии, которое представляет собой группу биологов-бунтарей.

In college I came across this little institute called New Alchemy Institute, which was a group of renegade biologists.

На сегодня с меня хватит бунтарей .

I’ve had enough mutiny for one day.

Вы знаете, что я нанял вас, бунтарей , не только потому, что вы хорошо справляетесь с компьютерами.

Y’know, I didn’t hire both of you recalcitrants just because you’re good with computers.

Группка Девяток-бунтарей встречается в Стоктоне у старого ликёрного клуба на Винчестере.

This Niner splinter group’s is meeting in Stockton, off the grid. Gathering up at the Creme Club down on Winchester.

В 17 и 18 веках, ты бы часто находила там патрулировавшую британскую армию, которая лежала в ожидании шотландских бунтарей и бандитов.

And in the 17th and 18th centuries, you would have often found British army patrol up there lying in wait for Scottish rebels and brigands.

Правительство посылает корабли специально на поиски бунтарей .

They send ships to hunt guilty.

Первое, что я сделаю на Энтерпрайзе, — разыщу бунтарей и накажу их за это.

The first use I will make of the Enterprise is to hunt them down and punish them for that.

Группа молодых художников-бунтарей, извещающих о себе записками, просунутыми в почтовый ящик среди ночи.

The group of radical young painters who announce themselves by… thrusting notes through letter boxes in the middle of the night.

А называться мы будем… Клуб Бунтарей .

And we will call ourselves the Riot Club.

И скоро он стянет всех безумцев и бунтарей в Иерусалим с единственной целью — бросить вызов всем нам.

Soon, it will draw every crackpot and revolutionary into Jerusalem with the sole aim of challenging us all.

Но в Клуб Бунтарей допускается не больше десяти.

But there are no more than 10 in the Riot Club.

Я — центр притяжения в городе, где полно знаменитостей на грани помещательства и бунтарей .

I mean, I’m the center of gravity in a town that’s full of… borderline — disorder celebrities and power brokers.

Тогда как яркий Трамп является политическим бунтарем , который пять раз менял свою партийную принадлежность и который испытывает удовольствие от создания проблем для «истеблишмента» в Вашингтоне.

The flamboyant Trump is a political insurgent who has changed parties five times and delights in upsetting the “establishment” in Washington.

так что, Вы были как бы. естественным лидером, но вместе с тем. Вы были бунтарем , или как бы.

So you were kind of a — you were a natural leader, but just a bit of a . Were you a rebel then, or how would you .

Ого, Крис, когда ты успел стать таким бунтарем ?

Wow, Chris, when did you get so tough?

Вы назвали меня нахалом, лжецом, бунтарем .

You have called imprudent, liar, rebelled .

Чтобы стать великолепным парнем, нужно быть бунтарём .

It would be Georges Guy to be rebellious .

Ведь он считался вождем народа, вождем-бунтарем. И мог стать однажды царем иудейским.

a chieftain of the people, a rebellious chieftain, and perhaps one who wanted to become the King of the Jews, perhaps.

Пока он не добился моего общественного преобразования, и это сделал он, а не ваш комитет, а до тех пор я был бунтарем , невзаимным, бессмысленно сопротивляясь этому нашему славному обществу.

Until he brought about my social conversion, and it was him, not your committee, until then, I was a rebel — an Unmutual, senselessly resisting this, our fine community.

Знаете, я ведь тоже была бунтарём .

You know, I am no stranger to rebellion .

Значит, Джейн Оливера решила именно здесь встретиться со своим американским бунтарем ?

So Jane Olivera had come to Regent’s Park to meet her young American revolutionary?

Сверстники увлекались спортом, а я был бунтарем , пошел своим путем.

Everybody else was into sports, and I was this rebel , gliding down my own path.

Это будет удивительно, ты будешь крутым, ты будешь бунтарем !

You’ll be dangerous. You’ll have edge.

Потом он назвал моего друга бунтарём и выкинул за борт.

Then he calls my friend a mutineer and puts him in the sea.

Ничего нового, моё тело любит быть бунтарем .

What else is new? My body just loves to go rogue.

Что между тобой и бунтарем ?

What’s up with you and rebel without a cause?

Ты был звездой колледжа, творческим человеком, бунтарем

You were a hero in college, the creative rebel

Ты притворяешься, что сопротивляешься системе. Притворяешься бунтарём .

You pretend to buck the system, pretend to be a rebel .

почему все еще существует это желание быть бунтарем ?

why is there still that desire to be a rebel ?

Мне пришлось немало потрудиться, чтобы попасть на Даунинг-стрит, 10, но дело в том, что я никогда не считал себя бунтарем .

I’ve taken a lot of flack for going to No. 10 Downing Street but the thing about that is, I never considered myself a rebel anyway.

Она находит Хеймитча, Финника и Плутарха Хевенсби, нового главного распорядителя игр, который показывает себя бунтарем против снега.

She finds Haymitch, Finnick, and Plutarch Heavensbee, the new head Gamemaker, who reveals himself to be a rebel against Snow.

Существуют люди-бунтари по природе, и это в порядке вещей.

There are people who are rebels by nature and it’s normally.

В-третьих, всем известно, что государственные защитники это бунтари юридической практики.

Thirdly, everyone knows that public defenders are the rebel of the legal profession.

В Америке консервативные бунтари пользуются снижением общественного доверия к центральной власти (в Вашингтоне) и пытаются ослабить его влияние и силу.

In America, conservative insurgents feed on declining public trust in central government (Washington) and seek to roll back its power.

Этот-то ход, дорогие мои бунтари-единомышленники , эту калитку и открывает нам Клуб самоубийц.

This, my two fellow — rebels , is supplied by the Suicide Club.

Бунтари отправились на 5-е авеню .для нападения на офис Трибьюн.

The mob are now going to 5th avenue .to attack the Tribune office.

Бунтари, убившие моих друзей…

The rebels who killed my friends.

До сорока, до пятидесяти они бунтари , а потом их начинает сжигать жалость, и мир объявляет, что они святые.

Up to forty, fifty, they were revolutionaries — then they became consumed by pity and the world pronounced them holy.

Может, им нужны молодые бунтари .

Maybe they want young and rebellious .

Люди, способные изменить мир, по сути своей бунтари .

People who have changed the world are the rebellious ones

Человек вашего калибра понимает что бунтари … что бунтари должны находиться под как можно более близким наблюдением, с возможностью истребления, если восстание неотвратимо.

A man of your calibre will appreciate that rebels that rebels must be kept under close surveillance, ready for extinction if the rebellion is absolute.

Рано или поздно мы будем отброшены вглубь вынужденные сражаться как бунтари изнутри надеясь нанести достаточный ущерб и издержки, заставив нового губернатора пойти на переговоры с теми, кто останется.

Sooner or later, we’ll be driven inland, forced to fight as rebels from the interior hoping to inflict enough damage and expense to compel the new governor to negotiate with what’s left of us.

Бунтари и неудачники, все как один.

Rebels and hard luck types, all of them.

Все бунтари в Европе отправились на границу, из которой родились 13 колоний.

All the crackpots and trouble makers in Europe, packed up, and went to a frontier, which became, the thirteen colonies…

Эти молодые бунтари . Ласк использует их силу, чтобы оправдать свое место на наших улицах.

These young that riot here, Lusk will use their violence to justify his place on our streets.

Нет, но мой брат и его друзья бунтари .

No, but my brother and his friends are.

Вы оба, такие бунтари .

Such mavericks, you two.

Я думала, что вы парни — бунтари .

I thought you guys were rebels .

Когда мои отец учился в Оксфорде, Бунтари запустили целую коробку фейерверков прямо в отеле Рэндольф.

When, um, when my father was at Oxford, the Riot set off a box of fireworks in the Randolph Hotel.

Благодаря какой-то бунтарке , чье имя, может быть, рифмуется с Хенной Мамильтон, на сегодня уроки отменяются.

Thanks to a certain unnamed recalcitrant whose name may or may not rhyme with Henna Mammalton, school has been cancelled for the duration of the day.

Давайте подыщем новым дом для маленькой русской бунтарки .

Let’s start looking for a home for a rebellious Russian daughter.

В третьей серии Эффи стала центральным персонажем, превратившись в нечто вроде роковой женщины и бунтарки из колледжа Раундвью.

In the third series Effy became a central character, developing into something of a femme fatale and the rebel of Roundview College.

Младшая — бунтарка. The little one’s a riot. Ты — бунтарка, не благодарная за мою любовь. You are rebellious and ungrateful of my love. -Я — уникальная бунтарка. -I’m a unique rebel. Ты — уникальная бунтарка, Джейни! You’re a unique rebel, Janey! А ты, мисс Не-Такая-Как-Все- Нелепая-Бунтарка-В-Очках. And you. Miss Other-Side-Of-The-Tracks Awkward-Rebel-With-Glasses. — Бунтарка. A rule breaker. Она настоящая бунтарка. Molly… a small rebel. Помню, это была Аравелла Грей, слепая певица из Чикаго, бунтарка. I reckon it was Arvella Gray, the blind protest singer from Chicago. Жанна своего рода бунтарка. In her way, Jeanne’s a rebel. Она бунтарка. She is a riot. «Я — победитель, а ты — толстяк», взращенная штатом Огайо бунтарка, тренер Сью Сильвестер! Ohio’s homegrown iconoclast, Coach Sue Sylvesterl Бунтарка! A seditionary! Пусть этим тихо займётся начитанная, осведомлённая бунтарка. Get this well-read, fringe iconoclast to ghost it. Вы бунтарка? You are a rebellious woman? Я просто бунтарка! I am such a badass! Спокойной ночи, бунтарка. Good night, badass. Да, вот только бунтарка Бекет была немного слишком крутой, чтобы ходить на глупые танцы, так что… Yeah, except rebel Becks was a little too cool to go to a silly dance, so… Послушай, я знаю, что ты бунтарка и ненавидишь традиции, и бла-бла-бла, но… Listen, I know you’re a rebel and you hate convention and blah, blah, blah, but… Шейн МакИнерни, почему вы такая бунтарка? Shane Mclnerney, why are you such a revolutionary? Ты бунтарка, Джейн. Oh, you’re a riot, Janie. «Вы секси тихоня или секси бунтарка?» Hmm. «Are you good-girl hot or bad-girl hot?» Да ты бунтарка! You’re a badass! Женщина-бунтарка. A rebel woman. — Я женщина-бунтарка? -I’m a rebel woman? Она определенно бунтарка. She’s definitely a rebel woman. Твоя мама — бунтарка. She’s a rebel, your mom. Она бунтарка. She’s rebellious. О, она бунтарка, Чип. Wow, she’s a wild one, Chip. Что ж, браво, бунтарка Либби. Well, bravo, rebellious Libby. «Бунтарка, решившая поступить на работу в службу эскорта, клиентом которой является ее отчим». A rebellious girl hooks up with an escort agency where her stepfather is a client.

Русско-английский словарь

Перевод «бунтарка» на английский язык: «rebel»

Ты — уникальная бунтарка, Джейни!

You’re a unique rebel, Janey!

источник

пожаловаться

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Младшая — бунтарка.

The little one’s a riot.

источник

пожаловаться

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Я — уникальная бунтарка.

I’m a unique rebel.

источник

пожаловаться

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Бунтарка.

A rule breaker.

источник

пожаловаться

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Она настоящая бунтарка.

Molly… a small rebel.

источник

пожаловаться

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Ты — бунтарка, не благодарная за мою любовь.

You are rebellious and ungrateful of my love.

источник

пожаловаться

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Пожалуйста, исправьте перевод и/или сообщите о нарушениях, ошибках, грубой лексике:


Пожалуйста, помогите другим пользователям с корректировкой их текстов:


Пожалуйста, помогите c переводом:


Популярные направления онлайн-перевода:



Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется бумыч на английском
  • Как пишется бумеранг или бумиранг правильно
  • Как пишется бумбон
  • Как пишется бумбокс
  • Как пишется бумажный пакет