Как пишется чоко пай на английском

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

prep.

1 with.

¿con quién vas? who are you going with?

con lo estudioso que es, le suspendieron for all his hard work, they still failed him

3 by.

* * *

1 (instrumento, medio) with

2 (modo, circunstancia) in, with

¿vas a salir con este frío? are you going out in this cold?

3 (juntamente, en compañía) with

con ser tan fuerte… in spite of being so strong…

con que / con tal de que / con tal que provided, as long as

* * *

prep.

2) to, towards

* * *

PREP

1) with

¿con quién vas a ir? — who are you going with?

2)

3) and

4)

encontraron una maleta con 800.000 dólares — they found a suitcase containing 800,000 dollars o with 800,000 dollars in it

5)

estar con algo, estar con dolor de muelas/la pierna escayolada — to have toothache/one’s leg in plaster

6) to

¿con quién hablas? — who are you speaking to?

7) to, towards

8)

9) in spite of

con tantas dificultades, no se descorazonó — in spite of all o for all the difficulties he didn’t lose heart

con ser su madre, le odia — even though she is his mother she hates him

con todo (y con eso), la gente se lo pasó bien — in spite of everything, people had a good time

10)

¡vaya con el niño! — * the cheeky monkey! *

¡con lo bien que se está aquí! — and it’s so nice here too!

no me dejó ni un trocito, con lo que me gustan esos caramelos — he didn’t even let me have a tiny piece, and he knows how much I like those sweets

11)

a)

con decirle que no voy, se arreglará todo — when I tell him I’m not going, everything will be fine

b)

con que me invite, me conformo — as long as o provided that she invites me, I don’t mind

tal 3., 4)

* * *

1)

a) (expresando relaciones de compañía, comunicación, reciprocidad) with

b) (indicando el objeto de comportamiento, actitud)

2)

¿cómo vamos a ir con esta lluvia? — how can we go in this rain?

ella se lo ofreció, con lo que or con lo cual me puso a mí en un aprieto — she offered it to him, which put me in an awkward position

¿no lo vas a llevar, con lo que le gusta el circo? — aren’t you going to take him? you know how much he likes the circus

con lo tarde que es, ya se debe haber ido — it’s really late, he should have gone by now

3)

a) (indicando instrumento, medio, material) with

con + inf: con llorar no se arregla nada crying won’t solve anything; con llamarlo por teléfono ya cumples if o as long as you call him, that should do; con decirte que… I mean, to give you an example…; me contento con que apruebes — as long as you pass I’ll be happy; tal III 2)

c) (al describir características, un estado)

¿vas a ir con ese vestido? — are you going in that dress?

4) (AmL) (indicando el agente, destinatario)

* * *

= by use of, with, WITH, possessed of, what with, not without, featuring.

Ex. By use of the code ‘p’ on the saved document summary screen you can request than one of the saved document lists be printed.

Ex. Photographs are normally kept in drawers of standard filing cabinets, with folders or pockets, or both.

Ex. WITH retrieves records in which two (or more) terms appear in the same field.

Ex. Possessed of a phenomenal memory and a perpetual smile, this paragon always is ready to meet the public without losing balance or a sense of humor.

Ex. What with Consuelo Feng in tears and Bernice Washington very pale, and startled, all was incomprehensible.

Ex. It has shown that the technology can work, but not without problems.

Ex. The exhibition also contains a group of ink drawings featuring self-portraits and portraits inspired by classical sculpture.

—-

* acoger con entusiasmo = greet + warmly.

* andar con cuidado = tread + lightly.

* con afecto = fondly, affectionately.

* con agudeza = perceptively, subtly.

* con ahínco = diligently, industriously.

* con alegría = joyously, gleefully.

* con alimentación manual = hand-fed.

* con altanería = superciliously, haughtily.

* con altibajos = chequered [checkered, -USA].

* con amor no correspondido = lovelorn.

* con ansiedad = eagerly, with bated breath.

* con antelación = beforehand, ahead of time.

* con antelación a = in anticipation of, in advance (of), prior to.

* con anterioridad a = pre, prior to, before the days of.

* con anterioridad a la contratación = pre-employment [preemployment].

* con añoranza = longingly, wistfully.

* con aplicación = industriously, studiously.

* con arrogancia = superciliously, haughtily.

* con astucia = by cunning, astutely, slyly, shrewdly, cannily.

* con autoridad = authoritative, authoritatively.

* con baño = en suite, en-suite bathroom, en-suite bath, en-suite facilities.

* con bastante antelación = well in advance, far in advance.

* con bastante frecuencia = quite frequently, fairly often.

* con basura por el suelo = littered.

* con botones = buttoned, buttoned-up.

* con buena reputación = respected, reputable.

* con buenas intenciones = well meant, in good faith, well-intentioned, well-intended, well-meaning.

* con calefacción = heated.

* con calma = calmly, leisurely, tranquilly.

* con cargo a = to be debited to, to be charged to.

* con cariño = fondly, affectionately.

* con carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].

* con cautela = cautiously, warily, with a grain of salt.

* con certeza = for sure, with assurance, for certain.

* con chasis fabricado por separado del bastidor = coachbuilt [coach-built].

* con cierta formación = educated.

* con comodidad = with ease, easily.

* con confianza = confidently, with confidence, trustingly, trustfully.

* con conocimiento básico en el manejo de la información = information literate [information-literate].

* con conocimiento básico en el uso de la biblioteca = library literate [library-literate].

* con conocimiento de = appreciative of, conversant with.

* con conocimiento de causa = knowingly.

* con conocimiento de informática = computer literate [computer-literate].

* con conocimiento en el uso de Internet = Internet-savvy.

* con conocimientos sobre el correo electrónico = e-mail literate.

* con consecuencias fatales = fatally.

* con consentimiento = willing.

* con corrientes de aire = draughty [drafty, -USA].

* con costras = caked.

* con creces = amply, far + Verbo.

* con cuidado = gently, carefully.

* con cúpula = domed.

* con datos no pertinentes = dirty [dirtier -comp., dirtiest -sup.].

* con delicadeza = delicately, gently.

* con demasiada frecuencia = all too often, all too frequently, too often.

* con derechos de autor = copyrightable, royalty-paid.

* con desaliento = despondently, dispiritedly, hopelessly.

* con desánimo = dejectedly, despondently.

* con desaprobación = disapproving, disapprovingly.

* con descuento = at a discount, discounted, cut-price, cut-rate.

* con desesperación = dispiritedly, hopelessly.

* con desgana = listlessly, reluctantly, unwillingly.

* con destino a = to.

* con destreza = nimbly, adeptly, with ease.

* con detalle = at a detailed level, in detail.

* con determinación = with purpose, single-mindedly, purposefully, steadfastly.

* con dientes de sierra = serrated.

* con diferencia = by far.

* con dificultad = laboriously, with difficulty.

* con diligencia = sedulously, industriously, studiously.

* con dinamismo = proactively [pro-actively], vivaciously.

* con disimulo = on the quiet, on the sly.

* con efecto desde + Fecha = with effect from + Fecha.

* con eficacia = ably.

* con eficiencia = ably.

* con el correr del tiempo = over the years, in the process of time, with the passage of time.

* con el decursar del tiempo = with the passage of time, in the process of time.

* con elegancia = elegantly, gracefully.

* con ello = in doing so, in the process, thereto.

* con el mismo + Nombre + como el que… = as + Adverbio + as….

* con el nombre y dirección del remitente = self-addressed.

* con el objetivo de = with the purpose of, with a brief to, with the aim of, with a focus on.

* con el objeto de = in the attempt to, in the drive to, in a drive to.

* con el paso del tiempo = over the years, over time, with the passage of time, in due course, over a period of time, in the course of time, over the course of time, in the process of time, as time passed (by), as time passes (by), as time went by.

* con el pretexto de = under the guise of, under the flag of, in the guise of.

* con el propósito de = with the purpose of, with the aim of, in the drive to, in a drive to.

* con el rabo entre las piernas = with a flea in + Posesivo + ear.

* con el sudor de + Posesivo + frente = by the sweat of + Posesivo + brow.

* con el tiempo = in time, over the years, with time, with the passage of time, eventually, in due course, over a period of time, in due time, over time, in the process of time, as time passed (by), as time passes (by), as time goes by, as time went by, by and by.

* con el transcurrir del tiempo = with the passage of time, in the process of time, as time passed (by).

* con el transcurso de los años = over the years, with the passing of (the) years.

* con el transcurso del tiempo = over time, with time, with age, in the course of time, over the course of time, as time passes (by), as time went by.

* con el uso = in use, with use.

* con entusiasmo = eagerly, enthusiastically, rhapsodically, wholeheartedly [whole-heartedly].

* con errores gramaticales = grammatically challenged, grammatically incorrect.

* con escamas = flaky.

* con esmero = sedulously, studiously.

* con eso = thereto, by this.

* con este fin = to this end, to that effect.

* con esto = by so doing, in so doing, in this, herewith, by doing so, by this, in doing so.

* con estudios = schooled, educated.

* con excepción de = with the exception of, except for.

* con éxito = successful, successfully, winningly.

* con experiencia ampliamente demostrada = proven.

* con exuberancia = lushly.

* con facilidad = without difficulty, fluently, with ease, easily.

* con fecha = dated, dated.

* con fecha + Fecha = dated + Fecha.

* con figuras en movimiento = animated.

* con financiación independiente = self-funded.

* con fines + Adjetivo = for + Nombre + purposes.

* con fines lucrativos = profit-making, profit-orientated, profit-oriented, profit-generating.

* con firmeza = assertively, resolutely, firmly, unshakably, staunchly.

* con fluidez = fluent, fluently.

* con forma de estrella = star-shaped [star shaped].

* con forma de pirámide = trihedral, pyramidal-shaped.

* con forma de tetraedro = trihedral.

* con frecuencia = frequently, often [oftener -comp., oftenest -sup.], oftentimes [often times], ofttimes [oft-times].

* con frondosidad = lushly.

* con fuertes aspiraciones profesionales = upward-mobile.

* con fuerza = forcefully, vigourously [vigorously, -USA], powerfully.

* con furia = with a vengeance, furiously.

* con generosidad = generously, unstintingly.

* con goteras = leaking, leaky [leakier -comp., leakiest -sup].

* con gracia = wittily, funnily.

* con grandilocuencia = grandly.

* con gran esplendor = grandly.

* con gusto = happily, satisfyingly, stylish, willingly.

* con imágenes en movimiento = animated.

* con independencia de = in spite of, despite, although, despite the fact that, in spite of the fact that.

* con indiferencia = indifferently, casually.

* con indignación = disgustedly, indignantly.

* con iniciativa = proactively [pro-actively], proactive [pro-active], enterprising.

* con interrupciones = discontinuous, episodic.

* con intervención directa = obtrusive.

* con júbilo = joyously, gleefully.

* con la cabeza en las nubes = ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.], ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.].

* con la condición de que = on the understanding that, with the condition that, on the condition that.

* con la convicción de que = in the belief that/of, on the assumption that.

* con la esperanza de = in hope(s) of, with the hope(s) of.

* con la esperanza de que = in the hope(s) that, in hope(s) that.

* con la excusa de = in the name of, under the mantle of, under the flag of, under the guise of, in the guise of.

* con la extensión de un libro = book-length.

* con la falda típica escocesa = kilted.

* con la frente en alto = stand + tall.

* con lagañas en los ojos = bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].

* con la intención de = designing, with an eye toward(s), intending to, aimed at, purposefully, intended to, in the drive to, in a drive to.

* con la llegada de = with the advent of, with the arrival of.

* con la mirada en blanco = blankly.

* con la mirada perdida = stare into + space, gaze into + space.

* con la mirada puesta en = with an eye on, in + Posesivo + sights.

* con la portada hacia fuera = face-out.

* con la punta de los pies mirando hacia dentro = pigeon-toed.

* con las características similares a las de texto = text-like.

* con las dimensiones de una pared = wall-sized.

* con las dos manos = two handed [two-handed].

* con las espalda contra la pared = with + Posesivo + back against the wall.

* con las esquinas dobladas = dog-eared.

* con las orejas gachas = with a flea in + Posesivo + ear, depressed.

* con las rodillas mirando hacia dentro y los talones hacia fuera = knock-kneed.

* con (la) suficiente antelación = in good time, early enough, well in advance.

* con legañas en los ojos = bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].

* con licencia para vender bebidas alcohólicas = licensed, licensed.

* con límites impuestos por uno mismo = self-limiting.

* con llave = locked, locking.

* con los nervios a flor de piel = edgy [edgier -comp., edgiest -sup.], nervy [nervier -comp., nerviest -sup.], on edge, highly-strung.

* con los nervios de punta = edgy [edgier -comp., edgiest -sup.], nervy [nervier -comp., nerviest -sup.], on edge.

* con los ojos llorosos = misty-eyed, bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].

* con los ojos vendados = blindfold, blindfolded.

* con los últimos avances = state-of-the-art, leading edge.

* con maña = skilfully [skillfully, -USA], skilful [skillful, -USA].

* con más detalle = in most detail, in more detail.

* con más vitalidad = revitalised [revitalized, -USA].

* con mayor profundidad = in most detail, in more detail.

* con mechones = streaky [streaker -comp., streakiest -sup.].

* con miedo = fearfully, afraid, frightened.

* con miras a (+ Infinitivo) = with a view to (+ Gerundio).

* con moderación = sparingly, in moderation.

* con mucha cohesión = tightly knit, closely knit, tight-knit.

* con mucha diferencia = by far.

* con mucha labia = glibly, smooth-tongued, smooth-talking.

* con mucha palabrería = glibly.

* con muchas prestaciones = feature-filled, multifacility.

* con mucha vitalidad = lively [livelier -comp., liveliest -sup.].

* con mucho = very much, far + Verbo, grossly, overwhelmingly, by far, by a long shot, by a long way, hands down.

* con mucho contenido = information packed [information-packed].

* con mucho público = well attended [well-attended].

* con muchos huesos y poca carne = bony [bonier -comp., boniest -sup.].

* con muy poca frecuencia = all too seldom, all too seldom.

* con muy pocas excepciones = with few exceptions, with a few exceptions.

* con nervios = rib.

* con niebla = foggy [foggier -comp., foggiest -sup.].

* con notas a pie de página = footnoted.

* con + Número + año(s) de antelación = Número + year(s) ahead.

* con objeto de = in order to, in an attempt to, in an effort to, aimed at, with the purpose of, in a bid to, with the aim of.

* con objeto de (+ Infinitivo) = with a view to (+ Gerundio).

* con objeto de + Verbo = for the purpose of + Nombre.

* con ojos de lince = eagle-eyed, sharp-eyed.

* con olor a cerrado = musty [mustier -comp., mustiest -sup.], mousy [mousier -comp., mousiest -sup.].

* con olor a fruta = fruity [fruitier -comp., fruitiest -sup.].

* con olor a humedad = musty [mustier -comp., mustiest -sup.], mousy [mousier -comp., mousiest -sup.].

* con olor a orina = urinous.

* con participación del público mediante llamada telefónica = phone-in.

* con pasión = with passion, passionately.

* con pelo cano = gray-haired, grey-haired.

* con pequeños matices = nuanced.

* con perplejidad = quizzically, perplexedly.

* con pesimismo = pessimistically, gloomily.

* con picardía = slyly, wickedly.

* con pinzas = with a grain of salt, clamp-on.

* con poca exactitud = loosely.

* con poca visión de futuro = short-sighted [shortsighted].

* con pocos recursos económicos = low-budget.

* con + Posesivo + ayuda = under + Posesivo + guidance.

* con posterioridad a la contratación = post-employment [postemployment].

* con precipitación = rashly.

* con prepotencia = superciliously, haughtily.

* con pretensiones de superioridad moral = self-righteous.

* con prisa = in a rush, in a hurry.

* con prontitud = expeditiously, promptly.

* con púas = spiny [spinier -comp., spiniest -sup.].

* con ráfagas de viento = blustery.

* con razón = rightly, quite rightly, understandably, rightfully.

* con referencia = re.

* con referencia a = in relation to, in connection with, regarding.

* con relación a = as regards, re, in relation to, in connection with, regarding, concerning.

* con reproche = reprovingly, reproachfully.

* con resentimiento = resentfully, spitefully.

* con reservas = qualified, with reservations.

* con resignación = resignedly, uncomplainingly.

* con respecto a = concerning, in regard to, regarding, regarding, vis à vis, with regard(s) to, with respect to, within, as to, in extent of, in terms of, in the way of, as for, as regards, in relation to, in comparison with, in comparison to, as to the matter of, in reference to, now as to.

* con respecto a si… o… = as to whether… or….

* con rigor = rigourously [rigorously, -USA], harshly.

* con sabiduría = sagely.

* con sabor = flavoured [flavored, -USA].

* con sabor a fruta = fruity [fruitier -comp., fruitiest -sup.].

* con saldo = prepaid [pre-paid].

* con salida al mercado = due out.

* con sarcasmo = sardonically, pungently.

* con sed = thirsty [thirstier -comp., thirstiest -sup.].

* con sede en = headquartered (at/in), based in.

[b]* con sede en Amér

* * *

1)

a) (expresando relaciones de compañía, comunicación, reciprocidad) with

b) (indicando el objeto de comportamiento, actitud)

2)

¿cómo vamos a ir con esta lluvia? — how can we go in this rain?

ella se lo ofreció, con lo que or con lo cual me puso a mí en un aprieto — she offered it to him, which put me in an awkward position

¿no lo vas a llevar, con lo que le gusta el circo? — aren’t you going to take him? you know how much he likes the circus

con lo tarde que es, ya se debe haber ido — it’s really late, he should have gone by now

3)

a) (indicando instrumento, medio, material) with

con + inf: con llorar no se arregla nada crying won’t solve anything; con llamarlo por teléfono ya cumples if o as long as you call him, that should do; con decirte que… I mean, to give you an example…; me contento con que apruebes — as long as you pass I’ll be happy; tal III 2)

c) (al describir características, un estado)

¿vas a ir con ese vestido? — are you going in that dress?

4) (AmL) (indicando el agente, destinatario)

* * *

= by use of, with, WITH, possessed of, what with, not without, featuring.

Ex: By use of the code ‘p’ on the saved document summary screen you can request than one of the saved document lists be printed.

Ex: Photographs are normally kept in drawers of standard filing cabinets, with folders or pockets, or both.

Ex: WITH retrieves records in which two (or more) terms appear in the same field.

Ex: Possessed of a phenomenal memory and a perpetual smile, this paragon always is ready to meet the public without losing balance or a sense of humor.

Ex: What with Consuelo Feng in tears and Bernice Washington very pale, and startled, all was incomprehensible.

Ex: It has shown that the technology can work, but not without problems.

Ex: The exhibition also contains a group of ink drawings featuring self-portraits and portraits inspired by classical sculpture.

* acoger con entusiasmo = greet + warmly.

* andar con cuidado = tread + lightly.

* asintiendo con entusiasmo = in eager assent.

* con abundantes dorados = heavily gilt.

* con afabilidad = good-naturedly.

* con afán = earnestly.

* con afecto = fondly, affectionately.

* con agallas = spunky.

* con agilidad = nimbly.

* con agradecimiento = gratefully.

* con agudeza = perceptively, subtly.

* con ahínco = diligently, industriously.

* con aire acondicionado = air conditioned.

* con alas = winged.

* con alborozo = mirthfully.

* con alegría = joyously, gleefully.

* con algoritmos = algorithmically.

* con alimentación manual = hand-fed.

* con altanería = superciliously, haughtily.

* con altibajos = chequered [checkered, -USA].

* con amabilidad = graciously.

* con amargura = bitterly.

* con amor no correspondido = lovelorn.

* con anotaciones = scripted.

* con ansias de conquistar el mundo = world-conquering.

* con ansias de leer = reading-desirous.

* con ansias de poder = power-hungry.

* con ansiedad = eagerly, with bated breath.

* con antelación = beforehand, ahead of time.

* con antelación a = in anticipation of, in advance (of), prior to.

* con anterioridad a = pre, prior to, before the days of.

* con anterioridad a la contratación = pre-employment [preemployment].

* con añoranza = longingly, wistfully.

* con apatía = listlessly.

* con aplicación = industriously, studiously.

* con aprensión = apprehensively.

* con aprobación = approvingly.

* con ardor = ardently.

* con armonía = harmoniously.

* con arrogancia = superciliously, haughtily.

* con asco = disgustedly.

* con asiduidad = assiduously.

* con aspecto de adulto = adult-looking.

* con astucia = by cunning, astutely, slyly, shrewdly, cannily.

* con atención = attentively.

* con audacia = boldly.

* con autoridad = authoritative, authoritatively.

* con avances = stepped-up.

* con avaricia = rapaciously.

* con baño = en suite, en-suite bathroom, en-suite bath, en-suite facilities.

* con barba = bearded.

* con base de arena = sand-based.

* con base empírica = empirically-based.

* con base en = based in.

* con bastante antelación = well in advance, far in advance.

* con bastante frecuencia = quite frequently, fairly often.

* con basura por el suelo = littered.

* con bisagras = hinged.

* con botones = buttoned, buttoned-up.

* con botones por detrás = back-buttoning.

* con brotes = budded.

* con buena fama = respected.

* con buena reputación = respected, reputable.

* con buenas conexiones = well-connected.

* con buenas intenciones = well meant, in good faith, well-intentioned, well-intended, well-meaning.

* con buen gusto = tastefully.

* con buen humor = good-humouredly.

* con buenos contactos = well-connected.

* con buenos modales = politely.

* con bultos = lumpiness.

* con burbujas = carbonated.

* con cable = corded.

* con cafeina = caffeinated.

* con cajero = cashiered.

* con calefacción = heated.

* con calefacción central = centrally heated.

* con calma = calmly, leisurely, tranquilly.

* con capucha = hooded.

* con cara de cansado = bleary-eyed.

* con cara de sueño = bleary-eyed.

* con cargo a = to be debited to, to be charged to.

* con cargo de conciencia = remorseful.

* con cariño = fondly, affectionately.

* con carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].

* con cautela = cautiously, warily, with a grain of salt.

* con certeza = for sure, with assurance, for certain.

* con chasis fabricado por separado del bastidor = coachbuilt [coach-built].

* con cierta comodidad = with some ease.

* con cierta facilidad = with some ease.

* con cierta formación = educated.

* con cierta frecuencia = not uncommonly.

* con cierto detalle = at some length.

* con cierto gasto = at some expense.

* con cinismo = cynically.

* con cintura de avispa = wasp-waisted.

* con claustros = cloistered.

* con clavos = hobnailed.

* con cobro = fee-based.

* con codicia = rapaciously.

* con cola = caudate.

* con cola espesa = bushy-tailed.

* con cola tupida = bushy-tailed.

* con cólicos = colicky newborn.

* con columnas corintias = Corinthian-columned.

* con comodidad = with ease, easily.

* con comprensión = sympathetically.

* con compromisos = strings attached.

* con condiciones especiales = strings attached.

* con confianza = confidently, with confidence, trustingly, trustfully.

* con confianza en uno mismo = self-confident.

* con conocimiento = authoritatively.

* con conocimiento básico en el manejo de la información = information literate [information-literate].

* con conocimiento básico en el uso de la biblioteca = library literate [library-literate].

* con conocimiento de = appreciative of, conversant with.

* con conocimiento de causa = knowingly.

* con conocimiento de informática = computer literate [computer-literate].

* con conocimiento en el uso de Internet = Internet-savvy.

* con conocimientos en = versed in.

* con conocimientos sobre el correo electrónico = e-mail literate.

* con consecuencias fatales = fatally.

* con consentimiento = willing.

* con contenido enriquecido = content-enriched.

* con control atmosférico = atmospherically-controlled.

* con copyright = copyright-protected.

* con corazón de piedra = stony-hearted.

* con corrientes de aire = draughty [drafty, -USA].

* con cortesía = courteously.

* con costras = caked.

* con creces = amply, far + Verbo.

* con créditos = credit-carrying.

* con criterio = discerning.

* con cualidades humanas = anthropomorphic.

* con cuanta creatividad = how creatively.

* con cuernos = horned.

* con cuidado = gently, carefully.

* con cúpula = domed.

* con datos no pertinentes = dirty [dirtier -comp., dirtiest -sup.].

* con decisión = decisively.

* con dedos pegajosos = sticky-fingered.

* con deferencia = dutifully.

* con deleite = with gusto.

* con delicadeza = delicately, gently.

* con demasiada facilidad = all too easily.

* con demasiada frecuencia = all too often, all too frequently, too often.

* con demasiadas expectativas = over expectant.

* con demasiados miramientos = mealy-mouthed.

* con demasiado trabajo = overworked.

* con demasidad facilidad = all too easy.

* con derecho a voto = eligible to vote.

* con derecho de autor = copyright-protected.

* con derechos de autor = copyrightable, royalty-paid.

* con desaliento = despondently, dispiritedly, hopelessly.

* con desánimo = dejectedly, despondently.

* con desaprobación = disapproving, disapprovingly.

* con descaro = impudently.

* con desconfianza = suspiciously.

* con descuento = at a discount, discounted, cut-price, cut-rate.

* con desenfado = lightheartedly.

* con desesperación = dispiritedly, hopelessly.

* con desfachatez = impudently.

* con desgana = listlessly, reluctantly, unwillingly.

* con destino a = to.

* con destreza = nimbly, adeptly, with ease.

* con detalle = at a detailed level, in detail.

* con determinación = with purpose, single-mindedly, purposefully, steadfastly.

* con dientes de conejo = bucktoothed.

* con dientes de sierra = serrated.

* con dientes salidos = bucktoothed.

* con diferencia = by far.

* con diferentes variaciones = in variation.

* con dificultad = laboriously, with difficulty.

* con dificultades = in difficulties.

* con diligencia = sedulously, industriously, studiously.

* con dinamismo = proactively [pro-actively], vivaciously.

* con diplomacia = diplomatically.

* con discapacidades físicas = physically challenged.

* con disimulo = on the quiet, on the sly.

* con doble acristalamiento = double-glazed.

* con doble titulación = dually qualified.

* con dos caras = double-faced.

* con dos facetas = double-faced.

* con dudas = uncertainly.

* con dudosa reputación = disreputable.

* con dureza = harshly.

* con efecto desde + Fecha = with effect from + Fecha.

* con eficacia = ably.

* con eficiencia = ably.

* con efusión = effusively.

* con ejemplos = by example(s).

* con él = therewith.

* con el agua al cuello = in hot water.

* con el agua hasta el cuello = in deep water.

* con el alma en vilo = on tenterhooks.

* con el ánimo de = in the spirit of.

* con el ceño fruncido = with a frown.

* con el conocimiento de que = on the understanding that.

* con el corazón destrozado = broken-hearted.

* con el corazón en la boca = on tenterhooks.

* con el corazón en un puño = on tenterhooks.

* con el corazón partido = broken-hearted.

* con el corazón roto = broken-hearted.

* con el correr del tiempo = over the years, in the process of time, with the passage of time.

* con el culo al aire = out in the cold.

* con el debido respeto = with due respect.

* con el decursar del tiempo = with the passage of time, in the process of time.

* con elegancia = elegantly, gracefully.

* con el emblema = under the banner.

* con el fin de = in order to.

* con ello = in doing so, in the process, thereto.

* con ellos = with them.

* con el más sumo cuidado = with utmost care.

* con el mayor cuidado = with utmost care.

* con el mayor secreto = a veil of secrecy.

* con el mismo = therewith.

* con el mismo + Nombre + como el que… = as + Adverbio + as….

* con el mismo planteamiento que = on the same lines as.

* con el nacimiento de = at the dawn of.

* con el nombre y dirección del remitente = self-addressed.

* con el número = numbered.

* con el objetivo de = with the purpose of, with a brief to, with the aim of, with a focus on.

* con el objeto de = in the attempt to, in the drive to, in a drive to.

* con el paso de = with the passing of.

* con el paso de los años = with the passing of (the) years.

* con el paso del tiempo = over the years, over time, with the passage of time, in due course, over a period of time, in the course of time, over the course of time, in the process of time, as time passed (by), as time passes (by), as time went by.

* con el pie deformado = clubfooted.

* con el pretexto de = under the guise of, under the flag of, in the guise of.

* con el primer intento = at the first shot.

* con el propósito de = with the purpose of, with the aim of, in the drive to, in a drive to.

* con el propósito de superarse uno mismo = self-improvement-oriented.

* con el rabo entre las piernas = with a flea in + Posesivo + ear.

* con el sudor de + Posesivo + frente = by the sweat of + Posesivo + brow.

* con el suelo de tierra = dirt-floored.

* con el tiempo = in time, over the years, with time, with the passage of time, eventually, in due course, over a period of time, in due time, over time, in the process of time, as time passed (by), as time passes (by), as time goes by, as time went by, by and by.

* con el título = entitled.

* con el transcurrir del tiempo = with the passage of time, in the process of time, as time passed (by).

* con el transcurso de = with the passing of.

* con el transcurso de los años = over the years, with the passing of (the) years.

* con el transcurso de los siglos = over the course of the centuries.

* con el transcurso del tiempo = over time, with time, with age, in the course of time, over the course of time, as time passes (by), as time went by.

* con el uso = in use, with use.

* con encimera de mármol = marble-top.

* con energía = powerfully.

* con enfado = angrily.

* con enfermedades mentales = mentally challenged.

* con entusiasmo = eagerly, enthusiastically, rhapsodically, wholeheartedly [whole-heartedly].

* con entusiasmo en los ojos = bright-eyed.

* con errores = flawed.

* con errores gramaticales = grammatically challenged, grammatically incorrect.

* con escamas = flaky.

* con ese fin = to that end.

* con esmero = sedulously, studiously.

* con eso = thereto, by this.

* con esperanza = in hopeful expectation.

* con espíritu deportivo = sportingly.

* con este fin = to this end, to that effect.

* con estilo = stylish.

* con esto = by so doing, in so doing, in this, herewith, by doing so, by this, in doing so.

* con estructura de acero = steel-framed.

* con estructura de madera = timber-framed.

* con estudios = schooled, educated.

* con exactitud = precisely.

* con excepción de = with the exception of, except for.

* con éxito = successful, successfully, winningly.

* con expectación = expectantly.

* con experiencia = experienced.

* con experiencia ampliamente demostrada = proven.

* con experiencia profesional = professionally-qualified.

* con exuberancia = lushly.

* con facilidad = without difficulty, fluently, with ease, easily.

* con fascinación = rhapsodically.

* con fecha = dated, dated.

* con fecha + Fecha = dated + Fecha.

* con ferocidad = ferociously.

* con figuras en movimiento = animated.

* con filtros = filtered.

* con financiación independiente = self-funded.

* con financiación propia = self-funded.

* con fines + Adjetivo = for + Nombre + purposes.

* con fines lucrativos = profit-making, profit-orientated, profit-oriented, profit-generating.

* con firma = signed.

* con firmeza = assertively, resolutely, firmly, unshakably, staunchly.

* con flexibilidad = flexibly.

* con fluidez = fluent, fluently.

* con forma de castillo = castellated.

* con forma de estrella = star-shaped [star shaped].

* con forma de pelo = hair-like.

* con forma de pera = pear-shaped.

* con forma de pirámide = trihedral, pyramidal-shaped.

* con forma de tetraedro = trihedral.

* con forma de U = U-shaped.

* con forma piramidal = pyramidal-shaped.

* con franqueza = frankly.

* con frecuencia = frequently, often [oftener -comp., oftenest -sup.], oftentimes [often times], ofttimes [oft-times].

* con frondosidad = lushly.

* con fuertes aspiraciones profesionales = upward-mobile.

* con fuerza = forcefully, vigourously [vigorously, -USA], powerfully.

* con funda = jacketed.

* con fundamentos = informed.

* con fundamentos sólidos = well-considered.

* con furia = with a vengeance, furiously.

* con futuro = up-and-coming.

* con gafas = bespectacled.

* con ganas = with gusto.

* con ganas de pelear = on the warpath.

* con garantías de calidad = quality assured.

* con gas = carbonated.

* con generosidad = generously, unstintingly.

* con goteras = leaking, leaky [leakier -comp., leakiest -sup].

* con gracia = wittily, funnily.

* con gran capacidad = capacious.

* con gran colorido = brightly coloured.

* con gran densidad de población = densely populated.

* con gran dificultad = with great difficulty.

* con grandilocuencia = grandly.

* con gran esplendor = grandly.

* con gran iluminación = brightly illuminated.

* con gran motivación = highly-motivated.

* con gran sentimiento = earnestly.

* con gratitud = gratefully.

* con gravedad = grimly.

* con guión = hyphenated.

* con gusto = happily, satisfyingly, stylish, willingly.

* con habilidad = adeptly.

* con hambre de poder = power-hungry.

* con hastial = gabled.

* con heridas superficiales = superficially wounded.

* con honestidad = honestly.

* con humildad = humbly.

* con humor = humorously.

* con ilusión = eagerly.

* con imágenes en movimiento = animated.

* con imaginación = imaginatively.

* con impaciencia = with bated breath.

* con impasibilidad = impassively.

* con impunidad = with impunity.

* con incredulidad = incredulously.

* con independencia de = in spite of, despite, although, despite the fact that, in spite of the fact that.

* con indiferencia = indifferently, casually.

* con indignación = disgustedly, indignantly.

* con indulgencia = leniently.

* con información = information-bearing.

* con iniciativa = proactively [pro-actively], proactive [pro-active], enterprising.

* con inocencia = innocently.

* con insistencia = insistently.

* con insolencia = impudently.

* con intencionalidad = calculated.

* con intenciones ocultas = agenda-laden.

* con intereses ocultos = agenda-laden.

* con intereses propios = self-interested.

* con interrupciones = discontinuous, episodic.

* con intervención directa = obtrusive.

* con ira = angrily.

* con júbilo = joyously, gleefully.

* con juicio de valor = value-loaded.

* con la anchura de los hombros = shoulder-width.

* con la ayuda de = under the guidance of.

* con la cabeza en las nubes = ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.], ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.].

* con la conciencia limpia = with a clear conscience.

* con la conciencia tranquila = with a clear conscience.

* con la condición de que = on the understanding that, with the condition that, on the condition that.

* con la convicción de que = in the belief that/of, on the assumption that.

* con la debida consideración = with due consideration.

* con la debida cualificación = properly qualified.

* con la edad = with age.

* con la espalda contra la pared = up against the wall.

* con la esperanza de = in hope(s) of, with the hope(s) of.

* con la esperanza de que = in the hope(s) that, in hope(s) that.

* con la excusa de = in the name of, under the mantle of, under the flag of, under the guise of, in the guise of.

* con la expectativa de que = in hopeful expectation that.

* con la extensión de un libro = book-length.

* con la falda típica escocesa = kilted.

* con la formación adecuada = adequately-trained.

* con la frente en alto = stand + tall.

* con lagañas en los ojos = bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].

* con la imaginación = in imagination.

* con la intención de = designing, with an eye toward(s), intending to, aimed at, purposefully, intended to, in the drive to, in a drive to.

* con la intención de comunicar hechos = fact-communicating.

* con la llegada de = with the advent of, with the arrival of.

* con la mejor voluntad del mundo = in good faith.

* con la mente despejada = clear-headed.

* con la mirada en = with an eye toward(s).

* con la mirada en blanco = blankly.

* con la mirada perdida = stare into + space, gaze into + space.

* con la mirada puesta en = with an eye on, in + Posesivo + sights.

* con la misma altura que = the full height of.

* con la portada hacia fuera = face-out.

* con la punta de los pies mirando hacia dentro = pigeon-toed.

* con la sabiduría que da la experiencia = with the benefit of hindsight.

* con las características similares a las de texto = text-like.

* con lascivia = lustily.

* con las dimensiones de una pared = wall-sized.

* con las dos manos = two handed [two-handed].

* con las espalda contra la pared = with + Posesivo + back against the wall.

* con las esquinas dobladas = dog-eared.

* con las garras fuera = knives-out.

* con las manos muy largas = light-fingered.

* con las manos vacías = empty-handed.

* con las mejores intenciones = best-intentioned.

* con la soga al cuello = in dire straits.

* con las orejas gachas = with a flea in + Posesivo + ear, depressed.

* con las rodillas mirando hacia dentro y los talones hacia fuera = knock-kneed.

* con (la) suficiente antelación = in good time, early enough, well in advance.

* con las uñas fuera = knives-out.

* con lazos muy estrechos = close-knit.

* con legañas en los ojos = bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].

* con licencia para vender bebidas alcohólicas = licensed, licensed.

* con limitación temporal = time-oriented.

* con límites impuestos por uno mismo = self-limiting.

* con llave = locked, locking.

* con lo cual = whereupon.

* con lo pies sobre la tierra = down-to-earth.

* con los nervios a flor de piel = edgy [edgier -comp., edgiest -sup.], nervy [nervier -comp., nerviest -sup.], on edge, highly-strung.

* con los nervios de punta = edgy [edgier -comp., edgiest -sup.], nervy [nervier -comp., nerviest -sup.], on edge.

* con los ojos empañados = misty-eyed.

* con los ojos hinchados = bleary-eyed.

* con los ojos llorosos = misty-eyed, bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].

* con los ojos nublados = misty-eyed.

* con los ojos vendados = blindfold, blindfolded.

* con los últimos avances = state-of-the-art, leading edge.

* con lujuria = lustily.

* con machetes = machete-wielding.

* con madurez = maturely.

* con magnanimidad = magnanimously.

* con mala fama = disreputable.

* con mala reputación = disreputable.

* con maldad = ill-naturedly.

* con malhumor = moodily.

* con maña = skilfully [skillfully, -USA], skilful [skillful, -USA].

* con marca = branded.

* con más antigüedad = longest-serving.

* con más detalle = in most detail, in more detail.

* con más frecuencia = most frequently.

* con más intensidad aun = with a vengeance.

* con más razón aún = a fortiori.

* con más vigor aun = with a vengeance.

* con más virulencia aun = with a vengeance.

* con más vitalidad = revitalised [revitalized, -USA].

* con mayor detalle = in greater detail.

* con mayor profundidad = in most detail, in more detail.

* con meandros = meandering.

* con mechones = streaky [streaker -comp., streakiest -sup.].

* con medios insuficientes = on a shoestring (budget).

* con medios muy escasos = on a shoestring (budget).

* con medios muy exiguos = on a shoestring (budget).

* con mejoras = stepped-up.

* con melancolía = wistfully.

* con miedo = fearfully, afraid, frightened.

* con millones de ventas = megaselling.

* con miras a (+ Infinitivo) = with a view to (+ Gerundio).

* con miras al futuro = forward-looking.

* con moderación = sparingly, in moderation.

* con motivo de = on the occasion of.

* con mucha ceremonia = ceremoniously.

* con mucha cohesión = tightly knit, closely knit, tight-knit.

* con mucha diferencia = by far.

* con mucha energía = high energy.

* con mucha frecuencia = very often.

* con mucha información = populated.

* con mucha labia = glibly, smooth-tongued, smooth-talking.

* con mucha palabrería = glibly.

* con mucha población = heavily populated.

* con mucha pompa = ceremoniously.

* con mucha prisa = without a minute to spare.

* con muchas actividades = event-filled.

* con muchas deudas = heavily indebted.

* con muchas ilustraciones = copiously illustrated.

* con muchas imágenes = image intensive.

* con muchas prestaciones = feature-filled, multifacility.

* con mucha vitalidad = lively [livelier -comp., liveliest -sup.].

* con mucho = very much, far + Verbo, grossly, overwhelmingly, by far, by a long shot, by a long way, hands down.

* con mucho ánimo = spiritedly.

* con mucho bombo = ceremoniously.

* con mucho contenido = information packed [information-packed].

* con mucho esfuerzo = painfully.

* con mucho éxito = with a wide appeal.

* con mucho protocolo = ceremoniously.

* con mucho público = well attended [well-attended].

* con muchos acontecimientos = event-filled.

* con muchos detalles = elaborately.

* con muchos eventos = event-filled.

* con muchos huesos y poca carne = bony [bonier -comp., boniest -sup.].

* con muchos lectores = with a wide appeal.

* con muchos miramientos = ceremoniously.

* con mucho trabajo = painfully.

* con muy poca antelación = at (a) very short notice.

* con muy poca anticipación = at (a) very short notice.

* con muy poca frecuencia = all too seldom, all too seldom.

* con muy pocas excepciones = with few exceptions, with a few exceptions.

* con muy pocos medios = on a shoestring (budget).

* con naturalidad = unselfconsciously.

* con nervios = rib.

* con niebla = foggy [foggier -comp., foggiest -sup.].

* con nosotros = with us.

* con nostalgia = wistfully.

* con notas a pie de página = footnoted.

* con + Número + año(s) de antelación = Número + year(s) ahead.

* con objetivos específicos = goal-oriented.

* con objeto de = in order to, in an attempt to, in an effort to, aimed at, with the purpose of, in a bid to, with the aim of.

* con objeto de hacer = toward(s).

* con objeto de (+ Infinitivo) = with a view to (+ Gerundio).

* con objeto de + Verbo = for the purpose of + Nombre.

* con ocasión de = on the occasion of.

* con ojos azules = blue-eyed.

* con ojos brillantes = bright-eyed.

* con ojos de lince = eagle-eyed, sharp-eyed.

* con ojos vivarachos = bright-eyed.

* con olor a ajo = garlicky.

* con olor a cerrado = musty [mustier -comp., mustiest -sup.], mousy [mousier -comp., mousiest -sup.].

* con olor a fruta = fruity [fruitier -comp., fruitiest -sup.].

* con olor a humedad = musty [mustier -comp., mustiest -sup.], mousy [mousier -comp., mousiest -sup.].

* con olor a orina = urinous.

* con olor a polvo = dust smelling.

* con orgullo = proudly.

* con otra copa de lo mismo se te cura la resaca = a hair of the dog that bit you.

* con paciencia = patiently.

* con pagos pendientes = be in arrears.

* con papel de calco intercalado = carbon interleaved paper.

* con participación del público mediante llamada telefónica = phone-in.

* con pasión = with passion, passionately.

* con patas = legged.

* con peligro de muerte = life threatening.

* con pelo cano = gray-haired, grey-haired.

* con pelos y señales = blow-by-blow.

* con pequeños matices = nuanced.

* con pereza = lazily.

* con perplejidad = quizzically, perplexedly.

* con perspicacia = perceptively.

* con pesar = with regret.

* con pesimismo = pessimistically, gloomily.

* con picardía = slyly, wickedly.

* con pie firme = sure-footed.

* con piernas = legged.

* con pinzas = with a grain of salt, clamp-on.

* con planes ocultos = agenda-laden.

* con pleno derecho = with full rights.

* con pliegues = pleated.

* con poca claridad = indistinctly.

* con poca exactitud = loosely.

* con poca experiencia = inexperienced.

* con poca iluminación = dimly illuminated.

* con poca imaginación = unimaginatively.

* con poca luz = badly-lit.

* con poca naturalidad = stiltedly.

* con poca población = thinly populated.

* con pocas habilidades = poor-ability.

* con poca visión de futuro = short-sighted [shortsighted].

* con poco conocimiento de las nuevas tecnologías = technologically challenged.

* con poco dinero = on the cheap.

* con poco entusiasmo = half-heartedly.

* con pocos recursos = under-resourced.

* con pocos recursos económicos = low-budget.

* con poder = powerful.

* con + Posesivo + ayuda = under + Posesivo + guidance.

* con posibilidades comerciales = commercially viable.

* con posterioridad a = subsequent to.

* con posterioridad a la contratación = post-employment [postemployment].

* con precipitación = rashly.

* con precisión = precisely.

* con preferencia = preferably.

* con preferencia sobre = in preference to.

* con prejuicios = prejudicial.

* con prepotencia = superciliously, haughtily.

* con pretensiones de superioridad moral = self-righteous.

* con principios = principled.

* con prisa = in a rush, in a hurry.

* con problemas = in hot water.

* con problemas de aprendizaje = learning disabled.

* con problemas de lectura = print disabled.

* con problemas de vista = vision impaired.

* con problemas visuales = vision impaired.

* con profusión = in profusion.

* con prontitud = expeditiously, promptly.

* con provecho = with profit.

* con púas = spiny [spinier -comp., spiniest -sup.].

* con rabo = caudate.

* con ráfagas de viento = blustery.

* con rapacidad = rapaciously.

* con rapidez = promptly.

* con razón = rightly, quite rightly, understandably, rightfully.

* con rebeldía = defiantly.

* con referencia = re.

* con referencia a = in relation to, in connection with, regarding.

* con referencias espaciales = spatially referenced.

* con regocijo = gleefully.

* con regularidad = regularly.

* con relación a = as regards, re, in relation to, in connection with, regarding, concerning.

* con rencor = spitefully.

* con reproche = reprovingly, reproachfully.

* con repugnancia = disgustedly.

* con resentimiento = resentfully, spitefully.

* con reserva = doubtfully.

* con reservas = qualified, with reservations.

* con resignación = resignedly, uncomplainingly.

* con resolución = resolutely.

* con respecto a = concerning, in regard to, regarding, regarding, vis à vis, with regard(s) to, with respect to, within, as to, in extent of, in terms of, in the way of, as for, as regards, in relation to, in comparison with, in comparison to, as to the matter of, in reference to, now as to.

* con respecto a si… o… = as to whether… or….

* con respeto = respectfully.

* con responsabilidad = responsibly.

* con retraso mental = mentally retarded.

* con rigor = rigourously [rigorously, -USA], harshly.

* con ruedas = wheeled.

* con rumbo a = bound for.

* con sabiduría = sagely.

* con sabor = flavoured [flavored, -USA].

* con sabor a ajo = garlicky.

* con sabor a fruta = fruity [fruitier -comp., fruitiest -sup.].

* con sabor artificial = artificially flavoured.

* con sagacidad = shrewdly.

* con saldo = prepaid [pre-paid].

* con salida al mercado = due out.

* con sarcasmo = sardonically, pungently.

* con satisfacción = contentedly.

* con sed = thirsty [thirstier -comp., thirstiest -sup.].

* con sed de poder = power-hungry.

* con sede en = headquartered (at/in), based in.

* con sede en Amér

* * *

A

1 (expresando relaciones de compañía, comunicación, reciprocidad) with

vive con el or su novio she lives with her boyfriend

¿quieres que hable con él? do you want me to talk to him?

2

(indicando el objeto de un comportamiento, una actitud): te portaste muy mal con ellos you behaved very badly toward(s) them

para mí con leche y sin azúcar, por favor milk and no sugar for me, please

2,5 read as: dos con cinco 2.5 (léase: two point five)

B

1

2

(indicando una relación de causa): ¿cómo vamos a ir con esta lluvia? how can we go in this rain o while it’s raining like this?

ella se lo ofreció, con lo que or con lo cual me puso a mí en un aprieto she offered to do it for me, which put me in an awkward position

3

(a pesar de): ¿no lo vas a llevar, con lo que le gusta el circo? aren’t you going to take him? you know how much he likes the circus

¿cómo te olvidaste? ¡con las veces que te lo dije! how could you forget? the (number of) times I told you!

con ser tan tarde or lo tarde que es, no estoy cansada it’s very late and yet I’m not at all tired, I’m not at all tired, even though it’s so late

C (indicando el instrumento, medio, material) with

¡caray con la niña! y parecía tan modosita well fancy that! o well would you believe it! and she seemed so demure

con + INF:

no hay necesidad de escribir, con llamarlo ya cumples there’s no need to write; as long as o if you call him, that should do

¡con decirte que un café cuesta el triple que aquí! I mean, to give you an example, a cup of coffee costs three times what it costs here

con que + SUBJ:

con tal de/con tal (de) que provided (that), as long as, so long as ( colloq)

D

andaba con dificultad/cuidado she was walking with difficulty/with care o carefully

¡con mucho gusto! with pleasure!

2

(al describir características, un estado): amaneció con fiebre he had a temperature when he woke up, he woke up with a temperature

¿vas a ir con ese vestido? are you going in that dress?

E

* * *

 

con preposición

¡con mucho gusto! with pleasure!;

córtalo con la tijera cut it with the scissor;

amaneció con fiebre he woke up with a temperature;

hablar con algn to talk to sb;

está casada con mi primo she’s married to my cousin;

portarse mal con algn to behave badly toward(s) sb;

tener paciencia con algn to be patient with sb;

pan con mantequilla bread and butter;

¿vas a ir con ese vestido? are you going in that dress?

ella se lo ofreció, con lo que or lo cual me puso a mí en un aprieto she offered it to him, which put me in an awkward position;

con lo tarde que es, ya se debe haber ido it’s really late, he should have gone by now

c) con + inf:

con llamarlo por teléfono ya cumples as long as you call him, that should do;

me contento con que apruebes as long as you pass I’ll be happy;

See Also→ tal adverbio 2

d) (AmL) (indicando el agente, destinatario):

se estuvo quejando conmigo she was complaining to me

con preposición

1 (instrumento) with

córtalo con un cuchillo, cut it with a knife

1 (modo) with: hazlo con cuidado, do it carefully

me trató con frialdad, he treated me with coldness

2 (compañía) with: está paseando con mi madre, she is taking a walk with my mother

3 (causa) con este frío no apetece salir, I don’t feel like going out in this cold

4 (estado) está con una depresión de caballo, he’s deeply depressed

iba con los labios pintados, she has put some lipstick on

5 (contenido) with

una caja con fotografías, a box (full) of photos

6 (relación) to: está casada con un inglés, she is married to an Englishman

habló con Alberto, he spoke to Alberto

se disculpó con ella, he apologized to her

7 (con infinitivo) con avisar les evitas el disgusto, just by phoning you’ll save them any worry

(+ que + subjuntivo) basta con que lo digas, it will be enough if you just say it

♦ Locuciones: con tal (de) que…, provided that…

con todo (y con eso), even so

con‘ also found in these entries:

Spanish:

abarcar
— abastecimiento
— abatirse
— ablandar
— abochornar
— abordar
— abrazar
— abrefácil
— abrumar
— acabar
— acanallar
— acaso
— acero
— acertar
— achicharrarse
— acierto
— aclararse
— acoger
— acosar
— acostarse
— acreditada
— acreditado
— acuerdo
— acusarse
— adelante
— adueñarse
— afortunada
— afortunado
— afrontar
— agarrar
— agenciarse
— agraciada
— agraciado
— agreste
— agua
— ahínco
— ahumar
— ahumada
— ahumado
— airosa
— airoso
— alhaja
— alinearse
— alma
— almohada
— alternar
— alzarse
— amanecer
— amiguete
— amilanarse

English:

abide
— above
— abruptly
— abstract
— accordance
— accurately
— accustom
— aching
— act
— admit
— advance
— advice
— advise
— afraid
— Afro
— ageing
— aggregate
— aggressively
— ago
— agree
— agreement
— ahead
— aim
— ale
— alive
— all
— allow for
— allowance
— ally
— alone
— along
— aloud
— amenable
— amenities
— Americana
— amusement
— and
— angel food cake
— angling
— angrily
— angry
— annoy
— antics
— apologize
— appointment
— approach
— approachable
— arbitration
— archery
— argument

* * *

with;

voy cómodo con estas botas/este jersey I’m comfortable in these boots/this sweater;

with;

¿con quién vas? who are you going with?;

el mío con leche, por favor I’d like milk in mine, please, I’d like mine white, please;

con todo el trabajo que hemos tenido hoy, se me ha olvidado llamarle with all the work we’ve had today, I’ve forgotten to call her;

cómprales el libro, ¡con lo que les gusta leer! buy them the book, they like reading so much they’ll be delighted!

con no decírselo a nadie, el secreto está garantizado if we don’t tell anyone, secrecy will be guaranteed;

con que, con tal de que as long as;

in spite of;

con todo lo raro que es, me encantan sus películas he may be weird, but I love his films, for all his weirdness, I love his films;

con lo que hemos caminado hoy, y no estoy cansado despite the fact that we’ve walked so far today, I’m still not tired

mira que perder, ¡con lo bien que jugaste! you were unlucky to lose, you played really well!;

con lo agradable que es, y casi no tiene amigos considering how nice he is, he has surprisingly few friends

after;

* * *

prp

1 with;

2

:

¡con lo que he hecho por él! after all I’ve done for him!

3

:

* * *

with

vengo con mi padre: I’m going with my father

¡con quién hablas?: who are you speaking to?

in spite of

con todo: in spite of it all

to, towards

ella es amable con los niños: she is kind to the children

by

con llegar temprano: by arriving early

* * *

with

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


По некоторым оценкам, каждый месяц в стране продавались по 2,5 миллиона Choco Pie — впрочем, кто мог так внимательно отслеживать этот рынок, непонятно.



By some estimates, as many as 2.5 million Choco Pies were traded monthly — though it’s unclear who exactly was so assiduously following Choco Pie markets.


Они были наполнены южнокорейскими Choco Pie, китайскими сигаретами и USB-накопителями с фильмами вроде «Сквозь снег», «Жизнь других» и «Великий диктатор».



Each one was filled with South Korean Choco Pies, Chinese cigarettes, and USB sticks loaded with movies like Snowpiercer, The Lives of Others, and Charlie Chaplin’s The Great Dictator.


Когда парень очнулся в госпитале Сеула, он попросил лишь один батончик Choco Pie.



When the guy woke up in a Seoul hospital, he asked for only one Choco Pie bar.


Ким Чен Ын, опасаясь растущей популярности Choco Pie, запретил его как символ капитализма.



Embarrassed by the growing popularity of Choco Pie, North Korea banned it as a symbol of capitalism.


Люди в Северной Корее настолько одержимы Choco Pie, что это лакомство приравнивают к наркотикам



People in North Korea are so obsessed with Choco Pie that this delicacy is equated with drugs.


«Мы и дальше продолжим пересылать на воздушных шарах Choco Pie, так как оно стало одним из самых популярных лакомств, особенно среди оголодавших жителей КНДР», — сказал один из организаторов акции.



«We will continue to send Choco Pie by balloons because it is still one of the most popular foodstuffs, especially among hungry North Koreans,» Choo told AFP.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7. Точных совпадений: 7. Затраченное время: 36 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

From Wikipedia, the free encyclopedia

Choco pie

LOTTE - CHOCO PIE.jpg
Type Snack cake
Place of origin Korea
Invented 1917; 106 years ago
  •   Media: Choco pie

A choco pie is a snack cake consisting of two small round layers of cake with marshmallow filling and a chocolate covering. The term originated in America but is now also used widely in South Korea, Japan, and its exports, and many other countries as either a brand name or a generic term. Names for similar confections in other places include chocolate marshmallow pie,[1] Wagon Wheels, the Japanese angel pie,[2] and moon pie.

History[edit]

Variations of the original go back to as far as 1917 in the southern United States. In 1929, Chattanooga Bakery created the Moon Pie with marshmallow filling and Graham crackers for local miners in Chattanooga, Tennessee.[3]

In 1961, a Japanese confectionery company Morinaga & Company started selling Enzeru Pie (エンゼルパイ, Angel Pie) which was developed with reference to Scooter Pie, a version of Moon Pie.[4]

In 1973, a member of the R&D team of the Korean firm Tongyang Confectionery visited a hotel in Georgia, US, and was inspired by the chocolate-coated sweets available in the hotel’s restaurant. He returned to South Korea and began experimenting with a chocolate biscuit cake, creating the «choco pie» as it is known to Koreans.[5] The name «Choco Pie» became popular when Tongyang first released the Orion Choco Pie, and was well received by Korean children, as well as the elderly, because of its affordable price and white marshmallow filling. Tongyang Confectionery later renamed the company Orion Confectionery thanks to the success of the Orion Choco Pie brand.

PNB, a bakery company founded in 1951 in Jeonju, South Korea, is famous for its traditional choco pie confectionaries. This earlier timeline indicates an earlier existence of a variation of the treat in Korean history. There is a related historical connection as this bakery is prevalent only near the traditional Hanok villages of Jeonju.[6]

In 1979, Lotte Confectionery began to sell a similar confection. When Lotte Confectionery put the Lotte Choco Pie on the market, it chose to spell the prefix slightly differently in Hangul from how Tongyang was spelling it. Tongyang had been using «» («Chyo»), while Lotte began using «» («Cho»). Haitai and Crown Confectionery also began selling their own versions of choco pies. Lotte also began selling as Choco Pie in Japan in 1983.

In 1999, after many years of sales of different «Choco Pie» products, Tongyang (Orion) filed a lawsuit against Lotte for their use of the term «Choco Pie», claiming that the name was their intellectual property. The court ruled, however, that Tongyang was responsible for having allowed its brand name to become, over time, a generic trademark and that the term «choco pie» was to be considered a common noun due to its generic descriptive sense in reference to confections of similar composition.[7]

In 2016, Orion released a banana-flavored Choco Pie to celebrate its 60th anniversary. It is the first variation of the original product in 42 years since the company launched the Choco Pie with marshmallow cream in 1974.[8]

In 2017, Orion launched its premium choco pie brand «Choco Pie House».[9]

In 2020, Orion released Chal (meaning «chewy» in Korean) Choco Pie to celebrate Choco Pie’s 45th anniversary. Chal Choco Pie has two flavors of injeolmi and black sesame rice cake.[10] Due to the product line’s launch, overall Choco Pie sales in January and February increased by about 20% compared to the same period last year.[11]

Orion has launched springs seasonal-limited edition of Choco Pie ever since the year of 2017. In 2017, Orion launched Choco Pie Strawberry, which has strawberry jam inside the marshmallow.[12] In 2019, Orion launched a new edition with pistachio and berry flavor. In 2020, it launched Choco Pie Strawberry Blossom. It is covered in pink-colored chocolate instead of the usual dark brown color. Three weeks after launching, over a 5 million of accumulated number of pies were sold.[13]

In January 2021, Orion launched its first winter limited edition, ‘Choco Pie Chung Happy Berry Chocolate’, 46 years after its establishment. The product is a reinterpretation of the chocolate pie as a holiday cake concept for the end of the year and consists of a chocolate cake filled with chocolate berry syrup and marshmallow.[14]

Export[edit]

Strawberry Choco Pie was sold as a limited edition Choco Pie.

Choco Pie entered the Russian market in the Far East region after the fall of Soviet Union in the beginning of the 1990s and quickly became popular among Russian population, kids and adults alike. Starting in the 2000s, Orion began using the Choco Pie to gain a foothold in foreign markets, and now controls a two-thirds share of the Chinese snack market, with a third of Orion’s revenue coming from outside Korea in 2006.[15] Around 12.1 billion Choco Pies have been sold all over the world.[16]

Orion has a share in five major markets – South Korea, Russia, Vietnam and China, and Canada. In 2016, Choco Pie, which sold 600 million packs in Russia, is called the «National Pie».[17] Vietnam also consumed 600 million packs in 2018.[18] The snack has also been particularly successful in India, Pakistan and Taiwan.

North Korea[edit]

Exports of choco pies to North Korea have been very popular, with North Korean workers at the Kaeseong Industrial Complex in North Korea receiving choco pies in lieu of cash bonuses, which were seen as too capitalistic.[19][20] Prior to the closing of the complex during the 2013 Korean crisis, workers received choco pies, which had become a favorite snack at Kaeseong (개성시) and also a symbol of capitalism,[21] in addition to their wages.[22] However, the workers at Kaeseong (개성시) would often resell their pies on the black market. In 2010, The Chosun Ilbo reported that choco pies could fetch as much as US$9.50 on the North Korean black market.[23] Between 2008 and 2014, the Lotte corporation estimated that it sent 1.2 million boxes of Choco Pie to North Korea.[24]

In the wake of tensions surrounding its nuclear tests, the North Korean government temporarily shut down the Kaeseong (개성시) complex in 2013.[25] This cut the supply of choco pies and drove the price in North Korea even higher.[26] When the complex resumed operations after a five-month halt, employers were forbidden from paying choco pie bonuses, and advised to instead give bonuses of «sausages, noodles, coffee and chocolate».[27][28] North Korea also responded to the choco pie speculation by producing its own variant of the snack.[29]

In 2014, South Korean activists used helium balloons to launch 10,000 choco pies over the border to North Korea.[30][31] Artist Jin Joo Chae made the controversy a subject of her prints and sculptures the same year, printing, with chocolate, real and imagined Choco Pie slogans onto North Korean newspapers and simulating a black market for the snack in the gallery.[32]

In 2017, a severely injured North Korean defector who crossed the DMZ to South Korea was given a lifetime supply of choco pies by their manufacturer.[33][34]

See also[edit]

  • Ding Dong

References[edit]

  1. ^ «Chocolate Marshmallow Pies». McKee Foods website. Retrieved November 20, 2015.
  2. ^ Orchid64 (July 16, 2010). «Angel Pie (Mini)». Japanese Snack Reviews. Retrieved November 20, 2015.
  3. ^ Dale Volberg Reed; John Shelton Reed; John T. Edge (2008). Cornbread Nation 4: The Best of Southern Food Writing. University of Georgia Press. pp. 153–. ISBN 978-0-8203-3089-1.
  4. ^ «エンジェルパイ歴史 (in Japanese)». Morinaga & Company website. Retrieved 19 April 2022.
  5. ^ 남형도기자 (31 March 2009). 오리온 초코파이 (in Korean). The Financial News. Retrieved 5 May 2011.
  6. ^ Jeonju History (7 March 2016). «Choco Pie». Jeonju Culinary Pilgrimage. Retrieved 17 June 2020.
  7. ^ «‘Choco Pie’ is a ‘Common Noun’«. Chosun Ilbo. 5 August 1999. Retrieved 4 September 2012.
  8. ^ Bahk Eun-ji (7 March 2016). «Chocolate pie with banana taste hits market». The Korea Times. Retrieved 6 October 2016.
  9. ^ «Choco Pie Now Available in Various Flavors Including Red Velvet». www.koreadailyus.com. The Korea Daily. 22 December 2017.
  10. ^ 유현진, Hyunjin Yu (2020-01-30). «인절미 식감 ‘찰초코파이’ 누적판매 1000만개 돌파 | Inseolmi mouthfeel ‘Chal Choco Pie’ Accumulated number sold passed 10 million». 문화일보 Moonhwa-ilbo. Retrieved 2020-04-30.
  11. ^ San, Mi-jin(산미진) (2020-03-05). «전통맛 살리니 인기…오리온 ‘찰 초코파이’ 1500만개 팔려» [Popular because of the traditional taste… Orion’s ‘Chal Choco Pie’ sold 15 million]. Ma-eil Kyeong-je.
  12. ^ 강종훈, Jong-hoon Kang (2017-05-25). «오리온 ‘초코파이 딸기’, 한달만에 1천만개 판매 돌파; Orion ‘Choco Pie Strawberry’, 10 million sold within a month». 연합뉴스 Yeonhap News (in Korean). Retrieved 2020-04-30.
  13. ^ hyeuwon Seo, 서희원 (2020-04-02). «오리온, ‘초코파이情 딸기블라썸’ 누적 판매량 500만개 돌파 | Orion, ‘Choco Pie 情 Strawberry Blossom’ Accumulated number of sold passed 5 million». 넥스트데일리 NextDaily. Retrieved 2020-04-29.
  14. ^ Min, Byung-Kyun(민병권) (2021-01-07). «마음 따뜻한 ‘초코파이 情’, 한정판 ‘초코파이情 해피베리쇼콜라’ 출시» [Launched a heartwarming “Choco Pie 情” and a limited edition “Choco Pie 情 Happy Berry Chocolate”]. Korean Dutyfree News.
  15. ^ Kelly, Tim (27 February 2006). «Cookie Monster». Forbes. Archived from the original on 11 July 2011. Retrieved 17 March 2012.
  16. ^ «(Korean)» (in Korean). Orion Confectionery. Retrieved 30 December 2009.
  17. ^ 김영주, Youngjoo Kim (2017-12-07). «오리온 «러시아서 초코파이 한해 10억 개로 확대 생산» | Orion «The number of Choco pie production in Russia expand to 1 billion»«. 중앙일보 Joongang-ilbo (in Korean). Retrieved 2018-04-07.
  18. ^ «Orion’s Choco pie sales in Vietnam surpass Korea for the first time». 18 April 2019.
  19. ^ Branigan, Tania (1 May 2013). «Choco Pies offer North Koreans a taste of the other side». the Guardian.
  20. ^ Donnelly, Aileen (4 July 2014). «North Korea bans popular Choco Pie snack from South Korea to ‘avoid ideological unrest’: reports». National Post.
  21. ^ Donald Kirk (21 May 2009). «Pyongyang chokes on sweet capitalism». Asia Times Online. Archived from the original on 22 May 2009. Retrieved 30 December 2009.{{cite news}}: CS1 maint: unfit URL (link)
  22. ^ McCoy, Terrence (1 July 2014). «North Korea has reportedly banned Choco Pies» – via www.washingtonpost.com.
  23. ^ «Choco Pie Rules Black Market in N.Korea». Chosun Ilbo. 12 January 2010. Retrieved 15 January 2010.
  24. ^ Herald, The Korea (30 May 2018). «Food groups pin hopes on improvement in inter-Korean ties».
  25. ^ Park, Ju-min (10 February 2016). «South Korea suspends operations at joint factory park with North». Reuters.
  26. ^ «NK Choco Pie Price Falls on KIC News». www.dailynk.com (in Korean). Retrieved 2018-04-09.
  27. ^ «North Korea bans workers from receiving ‘Choco Pies’ as black market». Independent.co.uk. July 2014.
  28. ^ Murphy, Brian; Lee, Michelle Ye Hee (17 June 2018). «The Choco Pie dividend: South Korean firms are drooling at the prospect of business in the North» – via www.washingtonpost.com.
  29. ^ Ryall, Julian (11 June 2015). «North Korea launches Choco Pie counter-strike» – via www.telegraph.co.uk.
  30. ^ France-Presse, Agence (30 July 2014). «South Korean activists launch ‘Choco Pie’ balloons». the Guardian.
  31. ^ «Choco Pie-filled balloons launched at North Korea». USA Today.
  32. ^ Erdos, Elleree. «Jin Joo Chae: The Choco Pie-ization of North Korea,» Art in Print, Vol. 4 No. 1 (May–June 2014).
  33. ^ «When he woke up from surgery, the 25-year-old North Korea defector said he wanted to eat a Choco Pie». Newsweek. 16 December 2017.
  34. ^ «North Korea defector gets lifetime supply of Choco Pies». 20 December 2017.

External links[edit]

  • Media related to Choco pies of Korea at Wikimedia Commons
  • Forbes article on the Choco Pie and Orion’s growth

Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Choco pie

1 -CH2-CHOCO-CH=CH-C6H5-n

2 австралийский солдат милицейских частей

3 криптуреллус-чоко

4 61

См. также в других словарях:

Choco Pie — Korean name Hangul 초코파이 Hanja … Wikipedia

Choco-Story (Brugge) — Choco Story, the Chocolate Museum in Brugge, is located in the historical Huis ‘de Crone’ building on Sint Jansplein (at the intersection of Wijnzakstraat and Sint Jansstraat) in central Brugge. In the past, this building housed a wine tavern… … Wikipedia

Chocó — Este artículo o sección necesita una revisión de ortografía y gramática. Puedes colaborar editándolo (lee aquí sugerencias para mejorar tu ortografía). Cuando se haya corregido, borra este aviso por favor. Para otros usos de este término, véase … Wikipedia Español

Moon pie — Not to be confused with Mooncake. The MoonPie brand logo A moon pie or MoonPie[1] is a pastry which consists of two round graham cracker cookies, with marshmallow filling in the center, dipped in chocolate or other flavo … Wikipedia

Chocolate-coated marshmallow treats — Classic chocolate covered Schokokuss Chocolate coated marshmallow treats are produced in different variations around the world, with several countries claiming to have invented it or hailing it as their national confection. The first chocolate… … Wikipedia

Ding Dong — For other uses, see Ding Dong (disambiguation). Ding Dongs A Ding Dong is a chocolate cake that is sold by Hostess Brands. It is round with a flat top and bottom, about three inches in diameter and a little more than an inch high, similar in… … Wikipedia

Chocopie — Gâteaux Chocopie coréen Choco Pie est un gâteaux coréen fourré au marshmallow au lait envelopper de chocolat. Elle a créé et manufacturé en 1974 par le Orion confiseries dont le siège social à Séoul, Corée du Sud. Semblable à un lune tarte, une… … Wikipédia en Français

Orion Confectionery — Add caption here Orion Confectionery Hangul 오리온제과 Han … Wikipedia

ChocoPie — Orion ChocoPie Тип: кондитерские изделия Владелец марки: Orion C … Википедия

Twinkie — For other uses, see Twinkie (disambiguation). Twinkie whole and split The Twinkie is an American snack cake made and distributed by Hostess Brands. They are marketed as a … Wikipedia

Ho Hos — are semi cylindrical, frosted, cream filled cakes that are made by the Hostess company and are distributed in the United States. These cream filled chocolate cakes have a pinwheel design based on the Swiss Roll. They are similar to Yodels which… … Wikipedia

Источник

Как пишется чоко пай на английском

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.

Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.

Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Источник

choco pie

1 tinamou, choco

2 choco

3 choco

4 polyvinylcinnamate

5 tinamou, Kerr’s

6 61

См. также в других словарях:

Choco Pie — Korean name Hangul 초코파이 Hanja … Wikipedia

Choco-Story (Brugge) — Choco Story, the Chocolate Museum in Brugge, is located in the historical Huis ‘de Crone’ building on Sint Jansplein (at the intersection of Wijnzakstraat and Sint Jansstraat) in central Brugge. In the past, this building housed a wine tavern… … Wikipedia

Chocó — Este artículo o sección necesita una revisión de ortografía y gramática. Puedes colaborar editándolo (lee aquí sugerencias para mejorar tu ortografía). Cuando se haya corregido, borra este aviso por favor. Para otros usos de este término, véase … Wikipedia Español

Moon pie — Not to be confused with Mooncake. The MoonPie brand logo A moon pie or MoonPie[1] is a pastry which consists of two round graham cracker cookies, with marshmallow filling in the center, dipped in chocolate or other flavo … Wikipedia

Chocolate-coated marshmallow treats — Classic chocolate covered Schokokuss Chocolate coated marshmallow treats are produced in different variations around the world, with several countries claiming to have invented it or hailing it as their national confection. The first chocolate… … Wikipedia

Ding Dong — For other uses, see Ding Dong (disambiguation). Ding Dongs A Ding Dong is a chocolate cake that is sold by Hostess Brands. It is round with a flat top and bottom, about three inches in diameter and a little more than an inch high, similar in… … Wikipedia

Chocopie — Gâteaux Chocopie coréen Choco Pie est un gâteaux coréen fourré au marshmallow au lait envelopper de chocolat. Elle a créé et manufacturé en 1974 par le Orion confiseries dont le siège social à Séoul, Corée du Sud. Semblable à un lune tarte, une… … Wikipédia en Français

Orion Confectionery — Add caption here Orion Confectionery Hangul 오리온제과 Han … Wikipedia

ChocoPie — Orion ChocoPie Тип: кондитерские изделия Владелец марки: Orion C … Википедия

Twinkie — For other uses, see Twinkie (disambiguation). Twinkie whole and split The Twinkie is an American snack cake made and distributed by Hostess Brands. They are marketed as a … Wikipedia

Ho Hos — are semi cylindrical, frosted, cream filled cakes that are made by the Hostess company and are distributed in the United States. These cream filled chocolate cakes have a pinwheel design based on the Swiss Roll. They are similar to Yodels which… … Wikipedia

Источник

choco pie

1 -CH2-CHOCO-CH=CH-C6H5-n

2 австралийский солдат милицейских частей

3 автомат для изготовления шоколада с начинками

4 высиживание

5 каракатица

6 насиженное яйцо

7 разиня

8 водолаз

9 кривой

крива́я ли́ния — curva f, línea curva

кривы́е пути́ — caminos tortuosos, vías torcidas

криво́е зе́ркало — espejo deformante

крива́я улы́бка (усме́шка) — sonrisa falsa

крива́я ли́ния — curva f, línea curva

кривы́е пути́ — caminos tortuosos, vías torcidas

криво́е зе́ркало — espejo deformante

крива́я улы́бка (усме́шка) — sonrisa falsa

10 одноногий

11 одноухий

12 смуглый

сму́глый цвет лица́ — tez morena

сму́глый цвет лица́ — tez morena

13 тёмно-красный

14 цилиндр

15 криптуреллус-чоко

16 61

См. также в других словарях:

Choco Pie — Korean name Hangul 초코파이 Hanja … Wikipedia

Choco-Story (Brugge) — Choco Story, the Chocolate Museum in Brugge, is located in the historical Huis ‘de Crone’ building on Sint Jansplein (at the intersection of Wijnzakstraat and Sint Jansstraat) in central Brugge. In the past, this building housed a wine tavern… … Wikipedia

Chocó — Este artículo o sección necesita una revisión de ortografía y gramática. Puedes colaborar editándolo (lee aquí sugerencias para mejorar tu ortografía). Cuando se haya corregido, borra este aviso por favor. Para otros usos de este término, véase … Wikipedia Español

Moon pie — Not to be confused with Mooncake. The MoonPie brand logo A moon pie or MoonPie[1] is a pastry which consists of two round graham cracker cookies, with marshmallow filling in the center, dipped in chocolate or other flavo … Wikipedia

Chocolate-coated marshmallow treats — Classic chocolate covered Schokokuss Chocolate coated marshmallow treats are produced in different variations around the world, with several countries claiming to have invented it or hailing it as their national confection. The first chocolate… … Wikipedia

Ding Dong — For other uses, see Ding Dong (disambiguation). Ding Dongs A Ding Dong is a chocolate cake that is sold by Hostess Brands. It is round with a flat top and bottom, about three inches in diameter and a little more than an inch high, similar in… … Wikipedia

Chocopie — Gâteaux Chocopie coréen Choco Pie est un gâteaux coréen fourré au marshmallow au lait envelopper de chocolat. Elle a créé et manufacturé en 1974 par le Orion confiseries dont le siège social à Séoul, Corée du Sud. Semblable à un lune tarte, une… … Wikipédia en Français

Orion Confectionery — Add caption here Orion Confectionery Hangul 오리온제과 Han … Wikipedia

ChocoPie — Orion ChocoPie Тип: кондитерские изделия Владелец марки: Orion C … Википедия

Twinkie — For other uses, see Twinkie (disambiguation). Twinkie whole and split The Twinkie is an American snack cake made and distributed by Hostess Brands. They are marketed as a … Wikipedia

Ho Hos — are semi cylindrical, frosted, cream filled cakes that are made by the Hostess company and are distributed in the United States. These cream filled chocolate cakes have a pinwheel design based on the Swiss Roll. They are similar to Yodels which… … Wikipedia

Источник

choco pie

1 choco

2 choco

3 choco

4 choco

5 choco

6 chunco

7 chocar

la bala chocó | contra | en | el parapeto — пу́ля уда́рила(сь) в бру́ствер око́па

chocar las copas, los vasos, etc — чо́кнуться

la chocan las bromas de su hermano — её коро́бит от шу́ток бра́та

8 chunco

См. также в других словарях:

Choco Pie — Korean name Hangul 초코파이 Hanja … Wikipedia

Choco-Story (Brugge) — Choco Story, the Chocolate Museum in Brugge, is located in the historical Huis ‘de Crone’ building on Sint Jansplein (at the intersection of Wijnzakstraat and Sint Jansstraat) in central Brugge. In the past, this building housed a wine tavern… … Wikipedia

Chocó — Este artículo o sección necesita una revisión de ortografía y gramática. Puedes colaborar editándolo (lee aquí sugerencias para mejorar tu ortografía). Cuando se haya corregido, borra este aviso por favor. Para otros usos de este término, véase … Wikipedia Español

Moon pie — Not to be confused with Mooncake. The MoonPie brand logo A moon pie or MoonPie[1] is a pastry which consists of two round graham cracker cookies, with marshmallow filling in the center, dipped in chocolate or other flavo … Wikipedia

Chocolate-coated marshmallow treats — Classic chocolate covered Schokokuss Chocolate coated marshmallow treats are produced in different variations around the world, with several countries claiming to have invented it or hailing it as their national confection. The first chocolate… … Wikipedia

Ding Dong — For other uses, see Ding Dong (disambiguation). Ding Dongs A Ding Dong is a chocolate cake that is sold by Hostess Brands. It is round with a flat top and bottom, about three inches in diameter and a little more than an inch high, similar in… … Wikipedia

Chocopie — Gâteaux Chocopie coréen Choco Pie est un gâteaux coréen fourré au marshmallow au lait envelopper de chocolat. Elle a créé et manufacturé en 1974 par le Orion confiseries dont le siège social à Séoul, Corée du Sud. Semblable à un lune tarte, une… … Wikipédia en Français

Orion Confectionery — Add caption here Orion Confectionery Hangul 오리온제과 Han … Wikipedia

ChocoPie — Orion ChocoPie Тип: кондитерские изделия Владелец марки: Orion C … Википедия

Twinkie — For other uses, see Twinkie (disambiguation). Twinkie whole and split The Twinkie is an American snack cake made and distributed by Hostess Brands. They are marketed as a … Wikipedia

Ho Hos — are semi cylindrical, frosted, cream filled cakes that are made by the Hostess company and are distributed in the United States. These cream filled chocolate cakes have a pinwheel design based on the Swiss Roll. They are similar to Yodels which… … Wikipedia

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как пишется чоко пай на английском, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову «Как пишется чоко пай на английском», предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется чокнуться умом
  • Как пишется чмоки
  • Как пишется чмокаться
  • Как пишется чищеная рыба
  • Как пишется чищеная картошка