Как пишется damn

чертовский, жуткий, проклятие, ругательство, проклинать, критиковать

прилагательное

- эмоц.-усил. чертовский, жуткий

damn fool — непроходимый дурак

существительное

- разг. проклятие; ругательство

to give smb. (many) damns and curses — обрушить на чью-л. голову град проклятий и ругательств
not worth a damn — ≅ выеденного яйца не стоит; гроша медного /ломаного/ не стоит
not to care /to give/ a damn (for smth.) — наплевать (на что-л.)
to know [to do] damn all — ни черта не знать [не делать]

глагол

- проклинать; призывать проклятия на (чью-л.) голову; посылать к чёрту

damn him! — чёрт с ним!
damn you! — катись ко всем чертям!
I’ll be damned if it’s true — да, как бы не так; так я и поверил; не такой я идиот, чтобы верить этому
damn this rain! — чёрт побери этот дождь!

- ругаться, изрыгать проклятия

to curse and damn — ругаться на чём свет стоит

- осуждать; порочить; хулить, порицать

to damn a play — холодно принять пьесу; провалить /освистать/ пьесу

- губить; быть причиной провала

to damn smb.’s prospects — погубить кого-л., испортить кому-л. карьеру

- (to) церк. проклинать; осуждать на муки ада

may God damn him! — да падёт проклятие на его голову!

- (to) уст. осуждать, обрекать

damned to eternal silence — обречённый на вечное молчание

- в грам. знач. междометия разг. чёрт!, чёрт побери!

oh damn!, damn it, damn it all! — тьфу, пропасть!, чёрт побери!, проклятие!
to damn smb. with faint praise — похвалить так, что не поздоровится
I’ll see you damned first — и не подумаю, ещё чего не хватало; чёрта с два
as near as damn it — почти, чуть ли не

наречие

- эмоц.-усил. чертовски, дьявольски

damn interesting — чертовски интересно

Мои примеры

Словосочетания

not to care a straw / damn / button / brass farthing / fig / feather / whoop / — относиться с полным безразличием, совершенно не интересоваться  
damn smb’s prospects — испортить кому-л. карьеру  
to know damn all — ни черта не знать  
damn your eyes! — груб. будьте вы прокляты!  
not to care a damn — совершенно не интересоваться; относиться безразлично; наплевать  
damn fool chatter — пустой, глупый разговор  
curse and damn — ругаться на чем свет стоит  
damn a play — холодно принять пьесу; провалить пьесу; освистать пьесу  
damn foolish — глупый  
oh damn! — чёрт побери!; проклятие!; пропасть!  

Примеры с переводом

Turn off the damn TV!

Выключите этот чёртов телевизор!

Everything is so damn expensive.

Всё чертовски дорого.

Stop, damn you!

Прекрати, чёрт бы тебя побрал!

I can’t open the damn window.

Не могу открыть это чертово окно!

Damn it, be careful with that!

Блин /чёрт/, поаккуратнее!

He damned them for their stupidity.

Он проклинал их за их глупость.

I don’t give a damn for their opinions!

Плевать я хотел на их мнение!

ещё 23 примера свернуть

Возможные однокоренные слова

damnable  — ужасный, отвратительный, заслуживающий осуждения
damned  — проклятый, чертовский, треклятый, адский, ужасный, осужденный, отвратительный
damnify  — наносить обиду, причинять вред
damning  — убийственный, вызывающий осуждение, влекущий за собой осуждение

Формы слова

verb
I/you/we/they: damn
he/she/it: damns
ing ф. (present participle): damning
2-я ф. (past tense): damned
3-я ф. (past participle): damned

  • 1
    damn

    damn [dæm]

    сл.

    1.

    n

    прокля́тие; руга́тельство

    3.

    adv

    черто́вски, соверше́нно;

    1) проклина́ть;

    2) осужда́ть; порица́ть, критикова́ть;

    3) руга́ться

    Англо-русский словарь Мюллера > damn

  • 2
    DAMN

    проклятье, проклинать — и весь куст соответствующих значений.

    Not give a damn (или shit, или fuck — синонимы в смысле ценности) — наплевать, без разницы, по барабану, «по фигу». Если использовано слово FUCK, то ближе всего к оригиналу по экспрессии наше мудрое народное выражение «по х*ю».

    Пример: «I don’t give a damn what they do…».

    Worth a damn (shit) — ничего вообще, сущие пустяки, ни в какой степени (выражаясь, на этот раз, прилично).

    Верите или нет, но прямое проклятие в Америке воспринимается очень буквально, и выглядит, на общем религиозном фоне, грубо (намного грубее, чем наше «черт возьми!», см. главу: Глава 1. На четыре буквы). Поэтому есть более мягкий заменитель — darn ( dang), см. ниже. I’ll be damned (или danged, darned — для людей чувствительных, которых, впрочем, не столь уж много — обычно слышишь первый вариант) — черт меня побери! (это не дословно, но смысл в точности такой).

    Damned (danged, darned) — чертов.

    American slang. English-Russian dictionary > DAMN

  • 3
    Damn it!

    • Damn it < all>!
    Тьфу, пропасть! Чёрт побери! Проклятье! К чёрту!

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Damn it!

  • 4
    damn

    Персональный Сократ > damn

  • 5
    damn it

    Персональный Сократ > damn it

  • 6
    damn

    1. [dæm]

    разг.

    проклятие; ругательство

    to give smb. (many) damns and curses — обрушить на чью-л. голову град проклятий и ругательств

    not worth a damn — ≅ выеденного яйца не стоит; гроша медного /ломаного/ не стоит

    not to care /to give/ a damn (for smth.) — наплевать (на что-л.)

    to know [to do] damn all — ни черта не знать [не делать]

    2. [dæm]

    эмоц.-усил.

    чертовский, жуткий

    3. [dæm]

    эмоц.-усил.

    чертовски, дьявольски

    4. [dæm]

    1) проклинать; призывать проклятия на () голову; посылать к чёрту

    damn him! — чёрт с ним!

    damn you! — катись ко всем чертям!

    (I’ll be) damned if I go there — будь я (трижды) проклят, если пойду туда, чёрта с два я пойду туда

    I’ll be damned if it’s true — да, как бы не так; так я и поверил; не такой я идиот, чтобы верить этому

    damn this rain! — чёрт побери этот дождь!

    2) ругаться, изрыгать проклятия

    2. осуждать; порочить; хулить, порицать

    to damn a play — холодно принять пьесу; провалить /освистать/ пьесу

    3. губить; быть причиной провала

    to damn smb.’s prospects — погубить кого-л., испортить кому-л. карьеру

    4. (to)

    проклинать; осуждать на муки ада

    may God damn him! — да падёт проклятие на его голову!

    5. (to)

    осуждать, обрекать

    6. чёрт!, чёрт побери!

    oh damn!, damn it, damn it all! — тьфу, пропасть!, чёрт побери!, проклятие!

    to damn smb. with faint praise — похвалить так, что не поздоровится

    I’ll see you damned first — и не подумаю, ещё чего не хватало; чёрта с два

    as near as damn it — почти, чуть ли не

    НБАРС > damn

  • 7
    damn

    [dæm]
    1.

    сущ.

    1) проклятие; ругательство

    How many damns and curses have you given me, along with my wages? (W. M. Thackeray, The History of Pendennis) — Сколько ругани и проклятий получил я от вас в придачу к жалованью?

    Superhuman effort isn’t worth a damn unless it achieves results. (E. Shackleton) — Нечеловеческие усилия ни черта не стоят, если они не приносят результат.

    2.

    ; = damned 1. 2)

    чёртов, проклятый, треклятый

    I can’t open the damn window. — Не могу открыть это чёртово окно!

    He is a damn sight younger than her. — Чёрт возьми! Он ей в сыновья годится.

    3.

    гл.

    1)

    рел.

    проклинать, осуждать на вечные муки

    2)

    сниж.

    призывать проклятия; проклинать; посылать к чёрту

    … and damn the consequences — … и плевать на последствия

    Let’s celebrate, and damn the expense! — Давайте кутнём! Денег не жалко!

    It is time for me to speak out, and damn the consequences. — Пришло время открыто высказать своё мнение, и плевать мне на последствия.

    I’ll be damned if I can find my keys. — Где же, чёрт возьми, мои ключи?

    I’ll be damned! I haven’t seen you for years. — Чёрт возьми! Сколько лет, сколько зим!

    3)

    а) осуждать; порицать, судить; обвинять

    Syn:

    б) освистать, провалить

    4) губить, быть причиной провала

    ••

    4.

    ; = damned 2.

    Everything is so damn expensive. — Всё чертовски дорого.

    You know damn well what I am talking about. — Чёрт! Ты прекрасно знаешь, о чём я говорю!

    He damn near drowned. — Он едва не утонул, чёрт побери.

    ••

    5.

    ;

    сниж.

    чёрт!, чёрт побери!

    Damn (it)! I’ve left the keys in the office. — Чёрт! Я забыл ключи в своём кабинете.

    Англо-русский современный словарь > damn

  • 8
    damn

    dæm
    1. сущ.;
    разг.
    1) проклятие;
    ругательство How many damns and curses have you given me, along with my wages? ≈ Сколько ругательств и проклятий я получил от Вас вместе с моей заработанной платой?
    2) используется в некоторых сочетаниях в качестве усилительной частицы, подчеркивающей ничтожность, несущественность темы и т. п. I don’t give a damn for their opinions! ≈ Мне наплевать на то, что они думают по этому поводу! not to care a damn, not to give a ( tinker’s) damn ≈ совершенно не интересоваться, наплевать not worth a damn ≈ выеденного яйца не стоит Syn: curse, oath
    2. гл.
    1) а) церк. проклинать, проклясть б) призывать проклятия;
    ругаться, изрыгать проклятия I’ll be damned if ≈ Да будь я проклят, если Syn: curse, swear
    2) а) осуждать;
    порицать, судить;
    обвинять a sensational book in which she damns the ultra-right party ≈ сенсационная книга, в которой она осуждает ультраправую партию to damn the storm for their delay ≈ обвинять шторм в том, что они опоздали Syn: blame, reproach б) освистать, провалить;
    стать жертвой людской критики
    3) как межд. черт!, черт побери! Don’t be flippant, damn it! This is serious. ≈ Не будь таким легкомысленным, черт побери! Это серьезно.
    (разговорное) проклятие;
    ругательство — to give smb. (many) *s and curses обрушить на чью-л. голову град проклятий и ругательств > not worth а * выеденного яйца не стоит;
    гроша медного не стоит;
    > not to care а * наплевать;
    > to know * all ни черта не знать( эмоционально-усилительно) чертовский, жуткий — * fool непроходимый дурак( эмоционально-усилительно) чертовски, дьявольски — * interesting чертовски интересно( разговорное) проклинать;
    призывать проклятия на голову;
    посылать к черту — * him! черт с ним! — * you! катись ко всем чертям! — (I’ll be) *ed if I go there будь я проклят, если пойду туда, черта с два я пойду туда — I’ll be *ed if it’s true да, как бы не так;
    так я и поверил;
    не такой я идиот, чтобы верить этому — * this rain! черт побери этот дождь! ругаться, изрыгать проклятия — to curse and * ругаться на чем свет стоит осуждать, порочить;
    хулить, порицать — to * а play холодно принять пьесу;
    провалить пьесу губить;
    быть причиной провала — to * smb.’s prospects погубить кого-л., испортить кому-л. карьеру (to) (церковное) проклинать;
    осуждать на муки ада — may God * him! да падет проклятие на его голову! (to) (устаревшее) осуждать, обрекать — *ed to eternal silence обреченный на вечное молчание в грам. знач. междометия (разговорное) черт!, черт побери! — oh *!, * it, * it аll! тьфу, пропасть, черт побери!, проклятие! > to * smb. with faint praise похвалить так, что не поздоровится;
    > I’ll see you *ed first it и не подумаю, еще чего не хватало;
    черта с два;
    > as near as * it почти, чуть ли не
    ~ провалить, освистать;
    to damn a play холодно принять, провалить пьесу;
    to damn with faint praise = похвалить так, что не поздоровится
    ~ проклинать;
    damn it all! тьфу, пропасть!;
    I’ll be damned if будь я проклят, если
    ~ провалить, освистать;
    to damn a play холодно принять, провалить пьесу;
    to damn with faint praise = похвалить так, что не поздоровится
    ~ проклинать;
    damn it all! тьфу, пропасть!;
    I’ll be damned if будь я проклят, если
    ~ ругательство;
    not to care a damn совершенно не интересоваться, наплевать;
    not worth a damn = выеденного яйца не стоит
    ~ ругательство;
    not to care a damn совершенно не интересоваться, наплевать;
    not worth a damn = выеденного яйца не стоит

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > damn

  • 9
    damn

    [dæm]

    damn провалить, освистать; to damn a play холодно принять, провалить пьесу; to damn with faint praise = похвалить так, что не поздоровится damn проклинать; damn it all! тьфу, пропасть!; I’ll be damned if будь я проклят, если damn провалить, освистать; to damn a play холодно принять, провалить пьесу; to damn with faint praise = похвалить так, что не поздоровится damn проклинать; damn it all! тьфу, пропасть!; I’ll be damned if будь я проклят, если damn ругательство; not to care a damn совершенно не интересоваться, наплевать; not worth a damn = выеденного яйца не стоит damn ругательство; not to care a damn совершенно не интересоваться, наплевать; not worth a damn = выеденного яйца не стоит

    English-Russian short dictionary > damn

  • 10
    damn

    1. n разг. проклятие; ругательство

    2. a эмоц.-усил. чертовский, жуткий

    3. adv эмоц.-усил. чертовски, дьявольски

    4. v разг. проклинать; призывать проклятия на голову; посылать к чёрту

    5. v разг. ругаться, изрыгать проклятия

    6. v разг. осуждать; порочить; хулить, порицать

    7. v разг. губить; быть причиной провала

    8. v разг. церк. проклинать; осуждать на муки ада

    9. v разг. уст. осуждать, обрекать

    10. v разг. разг. чёрт!, чёрт побери!

    oh damn!, damn it, damn it all! — тьфу, пропасть!, чёрт побери!, проклятие!

    Синонимический ряд:

    1. blamed (adj.) accursed; blamed; confounded; cursed; damned; darn; infernal

    2. particle (noun) ace; atom; bit; crumb; doit; dram; drop; fragment; grain; hoot; iota; jot; minim; mite; modicum; molecule; ounce; particle; ray; scrap; scruple; shred; smidgen; smitch; snap; speck; spot; syllable; tittle; whit

    3. consign to hell (verb) accurse; banish; cast into hell; confound; consign to hell; doom; proscribe; read out of the church; sentence

    4. denounce (verb) attack; complain of; condemn; criticize; denounce; disapprove of; disparage; object to; reject

    5. swear (verb) anathematize; bedamn; blaspheme; curse; cuss; execrate; objurgate; swear; vituperate

    6. swear at (verb) abuse; excoriate; imprecate; revile; swear at

    Антонимический ряд:

    bless; praise; redeem

    English-Russian base dictionary > damn

  • 11
    damn

    блин
    имя прилагательное:

    имя существительное:

    глагол:

    Англо-русский синонимический словарь > damn

  • 12
    damn

    And he’s so God damn strong, you know. — А ведь он сильный, как дьявол, сам видел.
    He’s plenty good. – Damn right he is. — Да, играет он лихо. Еще бы.
    Susy don’t give a damn. — Сузи никогда не против.
    I’m damned bad for… — Не гожусь я…
    He’s so damned nice and he’s so awful. — Он ужасно милый и совершенно невозможный.
    damned good-looking — необыкновенно хороша
    An’ Curley’s handy, God damn handy. — А ведь он ловкий как черт.
    Damn right, I could. You God damn right I could. — Могу, конечно, могу! Честное слово, могу!
    An’ never a God damn one of ‘em ever gets it. — И ни хрена у них не вышло.

    English-Russian phrases dictionary > damn

  • 13
    damn

    The new dictionary of modern spoken language > damn

  • 14
    damn

    1) проклятие

    2) ругательство

    not to care a damn совершенно не интересоваться, наплевать

    not worth a damn

    =

    выеденного яйца не стоит

    1) проклинать; damn it all! тьфу, пропасть!; I,ll be damned if будь я проклят, если

    2) осуждать; порицать, критиковать

    3) провалить, освистать; to damn a play холодно принять, провалить пьесу; to damn with faint praise

    =

    похвалить так, что не поздоровится

    4) ругаться

    * * *

    1 (a) жуткий; чертовский

    2 (n) дьявольски; проклятие; ругательство; чертовски

    3 (v) изрыгать проклятия; посылать к черту; призывать проклятия на голову; проклинать; ругаться

    * * *

    * * *

    [ dæm]
    проклятие, ругательство
    проклинать, осуждать, порицать, критиковать, ругаться

    * * *

    * * *

    1. сущ.; разг.
    1) проклятие
    2) используется в некоторых сочетаниях в качестве усилительной частицы, подчеркивающей ничтожность, несущественность темы и т. п.
    2. гл.
    1) а) церк. проклинать
    б) призывать проклятия; ругаться, изрыгать проклятия
    2) а) осуждать
    б) освистать, провалить; стать жертвой людской критики
    3) как межд. черт!, черт побери!

    Новый англо-русский словарь > damn

  • 15
    damn·i

    vt
    рел.

    осуждать на вечные муки, проклинать, предавать проклятию
    damn{}{·}i{}{·}o осуждение на вечные муки, проклятие
    damn{}{·}i{}e! проклятье!
    damn{}{·}i{}it{·}a
    проклятый.

    Эсперанто-русский словарь > damn·i

  • 16
    damn it

    груб.

    к чёрту!, чёрт подери!, тьфу, пропасть!

    Damn it, I love you… (W. Thackeray, ‘Pendennis’, vol. II, ch. XXVII) — Черт, но я ведь люблю тебя…

    Why, damn it, man, I don’t see how you can fail really. In ten days these stocks will be all right. (Th. Dreiser, ‘The Financier’, ch. XXX) — Черт возьми, я просто не понимаю, как тут можно говорить о банкротстве! Дней через десять ваши акции вновь поднимутся.

    Large English-Russian phrasebook > damn it

  • 17
    damn

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > damn

  • 18
    damn me

    Универсальный англо-русский словарь > damn me

  • 19
    damn

    Large English-Russian phrasebook > damn

  • 20
    damn it

    English-Russian base dictionary > damn it

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • damn — ► VERB 1) (be damned) (in Christian belief) be condemned by God to eternal punishment in hell. 2) harshly condemn. 3) curse. ► EXCLAMATION informal ▪ expressing anger or frustration. ► ADJECTIVE informal ▪ u …   English terms dictionary

  • damn´er — damn «dam», verb, noun, adjective, adverb, interjection. –v.t. 1. to declare (something) to be bad or inferior; condemn: »The critics damned the new book. SYNONYM(S): denounce, proscribe, execrate. 2. to cause to fail; ruin: » …   Useful english dictionary

  • damn — [dam] vt. damned, damning [ME damnen < OFr damner < L damnare, to condemn, fine < damnum, loss, injury, akin to Gr dapanē, cost < IE * depno , sacrificial feast < base * dā(i) , to part, divide > TIME, TATTER] 1. a) Obs. to… …   English World dictionary

  • Damn — (d[a^]m), v. t. [imp. & p. p. {Damned} (d[a^]md or d[a^]m n[e^]d); p. pr. & vb. n. {Damning} (d[a^]m [i^]ng or d[a^]m n[i^]ng).] [OE. damnen dampnen (with excrescent p), OF. damner, dampner, F. damner, fr. L. damnare, damnatum, to condemn, fr.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Damn U — US 7 single Single by Prince from the album Love Symbol B side …   Wikipedia

  • damn — late 13c., to condemn, from O.Fr. damner damn, condemn; convict, blame; injure, derivative of L. damnare to adjudge guilty; to doom; to condemn, blame, reject, from noun damnum damage, hurt, harm; loss, injury; a fine, penalty, possibly from an… …   Etymology dictionary

  • Damn — Damn, v. i. To invoke damnation; to curse. While I inwardly damn. Goldsmith. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • damn it — damn it/you/him/etc impolite phrase used when you are annoyed about something Jim’s never around when he’s supposed to be – damn him! Thesaurus: impolite and offensive expressions used when anno …   Useful english dictionary

  • damn — index proscribe (denounce) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • damn — vb 1 doom, condemn, *sentence, proscribe Analogous words: *judge, adjudge: *punish, castigate, discipline Antonyms: save (from eternal punishment) Contrasted words: redeem, ransom, *rescue, delive …   New Dictionary of Synonyms

  • damn — [v] condemn, denounce abuse, anathematize, attack, ban, banish, blaspheme, blast, castigate, cast out, censure, complain of, confound, convict, criticize, cry down, curse, cuss*, darn, denunciate, doom, drat, excommunicate, excoriate, execrate,… …   New thesaurus

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Английский

damn I

Морфологические и синтаксические свойства

ед. ч. мн. ч.
damn damns

damn

Существительное.

Корень: .

Произношение

  • МФА (США): ед. ч. [dæm]  мн. ч. []

Семантические свойства

Значение

  1. проклятие, ругательство ◆ How many damns and curses have you given me, along with my wages? — Сколько ругани и проклятий получил я от вас в придачу к жалованью? W. M. Thackeray, «The History of Pendennis» / перевод М. Лорие
  2. разг. сниж. ни черта ◆ Superhuman effort isn’t worth a damn unless it achieves results — Нечеловеческие усилия ни черта не стоят, если они не приносят результат E. Shackleton

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от ??.

damn II

Морфологические и синтаксические свойства

damn

Глагол, правильный.

Корень: .

Произношение

  • МФА (США): [dæm

Семантические свойства

Значение

  1. религ. проклинать, осуждать на вечные муки ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. разг. сниж. призывать проклятия; проклинать; посылать к чёрту ◆ It is time for me to speak out, and damn the consequences — Пришло время открыто высказать своё мнение, и плевать мне на последствия
  3. осуждать; порицать, судить; обвинять ◆ I don’t need a family who would damn me — Мне не нужна семья, что будет осуждать меня
  4. освистать, провалить ◆ To damn a play — Освистать пьесу
  5. губить, быть причиной провала ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от ??.

damn III

Морфологические и синтаксические свойства

сравн. ст. превосх. ст.

damn

Прилагательное.

Корень: .

Произношение

  • МФА (США): [dæm

Семантические свойства

Значение

  1. разг. чёртов, проклятый, треклятый ◆ I can’t open the damn window — Не могу открыть это чёртово окно

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от ??.

damn IV

Морфологические и синтаксические свойства

damn

Наречие; неизменяемое.

Корень: .

Произношение

  • МФА (США): [dæm

Семантические свойства

Значение

  1. разг. чёртовски ◆ Everything is so damn expensive — Всё чертовски дорого

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от ??.

damn V

Морфологические и синтаксические свойства

damn

Междометие, неизменяемое.

Корень: .

Произношение

  • МФА (США): [dæm

Семантические свойства

Значение

  1. чёрт, чёрт побери ◆ Damn (it)! I’ve left the keys in the office — Чёрт! Я забыл ключи в своём кабинете

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от ??.

damn — перевод на русский

/dæm/

That damn Nasreddin! That troublemaker!

Зтот проклятый Насреддин, этот возмутитель спокойствия!

She has been stolen by that damn Nasreddin.

Ее похитил этот проклятый Насреддин.

Damn boy

Проклятый мальчишка

I’ll make scrambled eggs of that damned lawyer!

Проклятый адвокатишка. Отбивную из него сделаю!

I spit my last breath at thee… thou damned whale!

До последнего вздоха я тебя не оставлю, проклятый кит.

Показать ещё примеры для «проклятый»…

Damn right.

Черт, ты права.

damn… give me a pack of 4-inch love-tailed worms.

Чёрт… Дай-ка мне упаковочку 10-сантиметровых червей.

damn, I’m out.

Чёрт! Я вылетел.

damn, it’s a big one.

Чёрт, что-то огромное.

Показать ещё примеры для «чёрт»…

Damned Lemmy!

Чёртов Лемми!

Damned bastard!

Чёртов ублюдок!

You were damn boIshie in the army, and now you’re trying the same thing here.

Ты был чертов «больши» в армии, а теперь пытаешься сделать здесь то же самое. («больши» — большевик, левый)

— For God’s sake, Hildreth’s a damn fool!

— О боже! Да этот Хилдрет — идиот чертов!

You damn fool.

Вы — чертов дурак.

Показать ещё примеры для «чёртов»…

Damn it! The student!

Черт побери, где этот студент!

I shall answer, mind you, and you’ll know it all, damn it, it has to come out.

Я отвечу, и вы узнаете, черт побери, это должно выйти на свет.

Silence, damn you!

Молчать, черт побери!

Damn my memory.

Черт побери мою память.

Damn it all…

Черт побери…

Показать ещё примеры для «чёрт побери»…

He knows we can’t lay a hand on him, damn him!

Понимает, что мы не можем ничего с ним сделать, черт возьми!

Damn it! What a mess, what should we do, marquis?

Чёрт возьми, какая получается неприятность.

I’ll be damned.!

Черт возьми!

Tell me something, damn you!

Отзовись, черт возьми!

Get some hot water, damn it!

Ну принеси же теплой воды, черт возьми!

Показать ещё примеры для «чёрт возьми»…

[Drawer Crashing To Floor] [Whispers] Damn!

Проклятье!

Damn, I forgot that I was going to say.

Проклятье, я забыл что я собирался сказать.

Damn, the motorcycle isn’t here yet.

Десять? Проклятье, мотоцикла еще нет

Показать ещё примеры для «проклятье»…

Ye whale! Ye damned whale!

Чертов кит, будь ты проклят.

Damn you, Napoleon.

Будь ты проклят, Наполеон!

Damn you! — I never want to see you again!

Будь ты проклят!

Damn you, filthy slaver…!

Будь ты проклят, грязный работорговец…!

Damn you all!

Будь ты проклят!

Показать ещё примеры для «будь ты проклят»…

Whatever you’re looking at seems damn interesting.

Что бы ты не увидела, должно быть, это чертовски интересно.

Damned overrated.

Чертовски переоценили.

And she’s damned attractive.

А она чертовски красива…

It’s become damn chilly in here.

Здесь стало чертовски зябко.

The directors behaved like absolute shockers… looking pretty damn silly now, eh?

Директора вели себя как как абсолютные сволочи… теперь они выглядят чертовски глупо, а?

Показать ещё примеры для «чертовски»…

I don’t give a damn about the capital.

Мне наплевать на столицу.

I don’t give a damn about you!

Я ненавижу в(ех! Мне наплевать на ва(!

Don’t open the window. I don’t give a damn about the smell.

Не открывай, мне наплевать на запах.

So you don’t give a damn about Europe.

Да, конечно, тебе наплевать на Европу.

«We didn’t give a damn about the survey.»

Нам было наплевать на исследование.

Показать ещё примеры для «наплевать на»…

Damn it, man, we’ve got 650 planes!

Чёрт подери, у нас 650 самолётов.

I’m coming, damn it!

— Иду, черт подери.

I’m coming, damn it!

Уже скачу, черт подери!

Показать ещё примеры для «чёрт подери»…

Отправить комментарий

[dæm]

noun существительное

Синонимы:

condemnation,

curse,

cursing,

damnation,

damning,

darn,

deuce,

devil,

heck,

hell,

oath,

shit.

  1. черт

  2. проклятие

Примеры предложений

Damn! It’s not bad!
Черт подери! Это неплохо!

I don’t give a damn about it!
Да мне начхать на это!

I don’t give a damn about it.
Мне наплевать на это.

I don’t give a damn what people think about me.
Плевать мне, что люди обо мне думают.

Shut that damn dog up.
Заткните эту проклятую собаку.

Damn… This is going to be a very long week…
Чёрт… Это будет очень долгая неделя…

He doesn’t give a damn about that.
Это ему до лампочки.

The head of state has told us that the damn Yankees are collecting biometric material across the country.
Глава государства пояснил нам, что проклятые янки собирают биометрический материал по всей стране.

Thou shalt not damn well swear.
Не срамослови же, чёрт дери!

Who gives a damn.
Кому какое дело.

The critics don’t understand a damn thing!
Критики ни шиша не понимают!

God damn it!
Чёрт побери!

I hate that damn song.
Ненавижу эту чертову песню.

God damn you!
Чёрт бы тебя побрал!

I was just disconnected all of a sudden, damn connection problems.
Меня вдруг отсоединило, чёртовы проблемы с подключением.

This damn computer doesn’t work.
Этот проклятый компьютер не работает.

Damn, I missed the train again!
Чёрт, опять я на поезд опоздал!

Damn, it’s moving.
Чёрт, оно шевелится!

I don’t give a damn about my CV.
Мне плевать, что можно будет написать в моей биографии.

Frankly, my dear, I don’t give a damn!
Честно говоря, моя дорогая, мне наплевать.

Damn them!
Чёрт бы их побрал!

Damn thief.
Проклятый вор.

Breathe, damn you!
Дыши, чтоб тебя!

Close the damn door!
Закрой эту проклятую дверь!

Damn.
Проклятье.

Damn, where did I put my glasses?
Чёрт возьми, куда я положила свои очки?

Damn, I almost forgot!
Чёрт, совсем забыл!

Man, I just saw it on the news! Damn, you’re making me doubt my own eyes!
Чувак, я только что видел это в новостях! Блин, ты заставляешь меня не верить собственным глазам!

Damn, I was wrong.
Чёрт, я был неправ.

Damn it!
Проклятье!

Перевод для «damn» на русский

  • Примеры
  • Подобные фразы

Примеры перевода

  • проклинать

  • проклятие

  • ругательство

  • жуткий

  • чертовский

  • осуждать

  • ругаться

  • критиковать

  • провалить

We will be clear: considering all of its members to be on an equal footing and, above all, concerned to preserve their unity and solidarity, the OAU is not in the habit of damning any of them.

Скажем откровенно, у ОАЕ, которая считает всех своих членов равными и стремится прежде всего сохранить их единство и взаимную солидарность, нет обыкновения проклинать кого бы то ни было из них.

You can damn it and damn it and triple damn it.

Ты можешь проклинать, и проклинать, и втройне проклинать его.

Damn you all!

Проклинаю Вас всех!

Damn all the jellyfish!

Проклинаю всех медуз!

You’re damned if you do, you’re damned if you don’t.

Тебя проклинают, если ты ешь, тебя проклинают, если не ешь.

Damn this gutter blood!

Проклинаю эту никчемную кровь!

Damn this roomy trunk.

Проклинаю этот просторный багажник.

I damn you, Rebus.

Я проклинаю тебя, Ребус.

You can damn me all you want.

Проклинай, сколько хочешь.

In a world full of complex conflicts, the international community faces the painful dilemma of being «damned if we do, and damned if we don’t».

В мире, охваченном сложными конфликтами, международное сообщество сталкивается с болезненной дилеммой: «мы будем прокляты, если сделаем это, и прокляты, если этого не сделаем».

Many made deals with God, questioned their faith, or hoped that they would not be damned.

Многие заключали сделки с Богом, подвергали сомнению свою веру или надеялись, что они не будут прокляты.

No, Africa has not been put under a curse or damned by fate not to follow the fortunate examples I have just mentioned.

Нет, Африка не была проклята или обречена судьбой на то, чтобы она не последовала только что упомянутым мною удачным примерам.

They threw Torah scrolls on the floor, stole the synagogue’s computers and allegedly spray-painted the walls with anti-Semitic graffiti, such as «Damn the Jews», «Jews out of here», «Death to all» and «Israel assassins».

Они сбросили на пол манускрипты Торы, украли компьютеры и краской из баллончиков написали на стенах лозунги антисемитского содержания, такие как «Будьте прокляты, евреи», «Евреи, убирайтесь вон», «Смерть всем» и «Израильские убийцы».

The front page headline reads: «Serbs — be damned, wherever you are», below which appears the following text: «I congratulate all Serb readers of Hrvatski vjesnik on their holiday, 22 April, which they are celebrating in occupied Vrbograd (now called Jasenovac) [the chief concentration camp in Croatia during the Second World War].

На первой странице номера под заголовком: «Сербы — будьте прокляты во веки веков!» опубликован следующий текст: «Хочу поздравить всех сербских читателей «Хрватски виесника» с их праздником, 22 апреля, который они празднуют в оккупированном Врбограде (сейчас он называется Ясеновац) [так назывался крупнейший концентрационный лагерь в Хорватии во время второй мировой войны].

Damn this damn meeting!

Будь проклято это проклятое собрание!

«Damn fools.» he called them. «Damn fools.»

«Идиоты проклятые» — так он их называл. «Идиоты проклятые. «

You’re damned.

Будьте вы прокляты.

Fell off the damn ladder cleaning the damn gutter.

Упал с проклятой лестницы, прочищая проклятую канаву.

Damned if they do, damned if they don’t.

Будут прокляты, если сделают, будут прокляты, если нет.

Damn the damn garage!

Будь проклят этот проклятый гараж!

Why «damned twice»?

Почему «дважды проклята«?

The same damned answer every time!

Тот же проклятый ответ!

Damn those Harkonnen beasts!

Проклятие этим харконненским чудовищам!

Damn leg,” he said furiously. “Would’ve been here quicker… what’s happened?

— Проклятая нога, — выругался он. — Давно бы уже пришел… Что тут стряслось?

“Trying—to get—through this damned—door!” shouted Amycus. “Go and get Flitwick!

— Пытаюсь открыть проклятую дверь! — завопил Амикус. — Сходите за Флитвиком!

He spoke slowly, with careful and precise enunciation: «I do not take orders from a damn‘ Harkonnen spy.»

Айдахо резко вскинулся и, мрачно и зло глядя на Джессику с высоты своего роста, медленно произнес, тщательно выговаривая слова: – Я не подчиняюсь приказам проклятых харконненских шпионов.

“You’re still lying!” Raskolnikov screamed, no longer restraining himself. “You’re lying, you damned punchinello!” And he rushed at Porfiry, who retreated towards the door, but was not at all afraid.

— Лжешь ты всё! — завопил Раскольников, уже не удерживаясь, — лжешь, полишинель проклятый! — и бросился на ретировавшегося к дверям, но нисколько не струсившего Порфирия.

If my mother’s friend had said, “Never mind, it’s too much work,” I’d have blown my top, because I want to beat this damn thing, as long as I’ve gone this far.

Когда мамина подруга говорила: «Ну ладно, хватит, тут слишком много работы», я выходил из себя, потому что, потратив столько времени, просто обязан был одолеть эту проклятую штуковину.

Even the Padishah Emperor’s Truthsayer couldn’t evade that responsibility when the duty call came. Damn that Jessica! the Reverend Mother thought. If only she’d borne us a girl as she was ordered to do!

Даже личная Правдовидица Падишах-Императора не может отказаться исполнить свой долг. «Проклятие этой Джессике! – думала Преподобная Мать. – Если бы только она родила нам не сына, а дочь, как мы приказывали ей!..»

When Paul-Muad’Dib stood with his right hand on the rock shrine enclosing his father’s skull (the right hand of the blessed, not the left hand of the damned) he quoted word for word from «Bomoko’s Legacy»—

…Когда Пауль Муад’Диб стоял, положив правую руку на Усыпальницу Головы Лето – высеченную в камне раку, где хранился череп его отца (правую, благословенную и благословляющую руку, а не левую, насылающую проклятия), – он слово в слово процитировал слова из «Наследия Бомоко»:

The students explained, “That’s just it!” But the adviser was mad that he hadn’t been allowed in on the joke. Hearing that the students were in real trouble, I decided to write a letter to the adviser and explained that it was all my fault, that I wouldn’t have given the talk unless this arrangement had been made; that I had told the students not to tell anyone; I’m very sorry; please excuse me, blah, blah, blah …” That’s the kind of stuff I have to go through on account of that damn prize!

Студенты попытались объяснить ему: «Так в том-то все и дело!», — однако куратора страшно злило, что ему не дали поучаствовать в нашей шутке. Услышав, что у студентов неприятности, я решил написать куратору письмо, объяснить что виноват кругом только я, что таково было условие, на котором я согласился выступить, что я сам попросил студентов никому ничего не говорить, что мне очень жаль, простите меня, пожалуйста, тра-та-та-та-та… Вот через какие испытания пришлось мне проходить из-за этой проклятой премии!

Get your damn blanket and sit down.

Получите ваше одеяло ругательства и садитесь.

Somebody besides us is damn interested in finding her too.

Кто-то кроме нас — ругательство заинтересованное в обнаружении ее тоже.

Who keeps this damn jet is as cold as a morgue.

Который проводит это ругательство, самолет такой же холодн как морг.

He’s just so damn stubborn.

Он жутко упрям.

This damn place, Jack.

Это жуткое место, Джек.

Some damn hiccup in the engine.

Движок жутко сбоит.

He is damn scary.

А он жуткий до чертиков.

I am a hot damn mess.

Я в жутком раздрае.

Actually sings the damned songs.

Поет эти жуткие песенки вживую.

Why are you being so damn jumpy?

Почему ты такой жутко нервный?

John would have been damn proud of you…

Джон жутко годился бы вами.

Damn, my first time hurt like hell.

— А мне первый раз было жутко больно.

Damn, that sound is creepy.

Господи Иисусе, но какой жуткий все-таки этот звук.

To paraphrase the Duke of Wellington on another occasion, the circulation of this report was “a damned close thing”.

Перефразируя слова герцога Веллингтона, сказанные по другому поводу, распространение этого доклада «чертовски близко».

The damn… the damn cute frog.

Чертовучертовски славную лягушку.

— You’re damn right.

— Ты чертовски права.

So damn stiff.

Такой чертовски жесткой.

You’re damn good.

Вы чертовский хороши.

That’s damned interesting.

Это чертовски интересно.

Damn good teeth.

Чертовски хорошие зубы.

It’s damn boring.

Это чертовски скучно.

He’s damn opposed.

Он — чертовски против!

Aye, damn quick.

Да, чертовски быстро.

Nevertheless, the Goldstone report is yet another damning record of Israeli crimes committed against our people under the occupation.

Тем не менее, доклад Голдстоуна — это еще одно осуждающее свидетельство израильских преступлений, совершенных против нашего народа под оккупацией.

Angela damn you.

Анджела не осуждай меня. — Я должна тебя осуждать?

— Listen to me, damn it.

-Слушайте, не осуждайте меня.

I can’t damn him for his loyalty.

Я не могу осуждать его за преданность.

— Me? Not damn me. But a dame, me.

Не осуждай меня, потому что я ЖЕНЩИНА.

It is not your place to damn him or defend him, sir.

Не ваше дело осуждать или защищать его, сэр.

Your predecessors were similarly damning of a young scientist named Galileo.

Ваши предшественники точно так же осуждали молодого ученого по имени Галилео.

Hey, tell me baby, nobody who could write worth a damn could ever write in peace.

Талли, крошка.. Те, кого ты осуждаешь, не могут писать в тишине.

caplets,i… ok, i don’t give a damn if you don’t want to see me anymore..

— Таблетки! Ладно, я не имею права осуждать вас за то, что вы не хотите больше меня видеть…

But if you won’t… please make damn sure you do not condemn my officer for doing his job.

Но если вы этого не сделаете… то, будьте добры, не осуждать моего офицера за то, что он выполнял свою работу.

Hey! Stop all that damn arguing.

Хватит ругаться тут.

Seems I am damned if I sniff and damned if I don’t!

Меня ругают, если я шмыгаю, и ругают, если не шмыгаю!

He doesn’t give a damn.

Он даже не ругался.

And you damn me for that!

А ты меня за это ругаешь!

Now we’re fighting about the damn election.

Теперь мы ругаемся о чертовых выборах.

Oh. So, you do give a damn about the women of the house?

Ты ругаешь женщин этого дома?

Well, stop labeling every damn thing because you don’t have to.

И прекрати ругаться, ты не так всё поняла.

Well, as you know, I’m damned near even in the polls.

Ну что ж, как вы знаете, меня не ругает только ленивый.

You and daddy can’t cooperate over a damn pot of beans and rice.

Вы с папой ругаетесь даже из-за горшка с рисом и бобами.

Next time you want to criticize our leadership, send a damn e-mail.

В следующий раз, когда соберешься критиковать наши действия, отправь е-мейл.

Painting be damned.

Пускай эта картина провалится.

Damn it, Dooley!

Чтоб ты провалился, Дули.

I’ll be damned!

Да чтоб мне провалиться!

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется crypto
  • Как пишется crazy на английском
  • Как пишется crazy time
  • Как пишется crazy frog
  • Как пишется crash bandicoot