Как пишется danger

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

опасность, угроза, гроза

существительное

- опасность

- угроза

danger to a country [to peace] — угроза стране [миру]
the dangers to health — вещи, вредные для здоровья

- риск

to be in danger of smth. /of doing smth./ — подвергаться какому-л. риску (предпринимая что-л.)
the dangers of a journey — опасности, подстерегающие путешественника
the boat was in danger of sinking — казалось, что лодка вот-вот потонет

- мор. подводный риф, скала
- уст. власть

within smb.’s danger — в чьей-л. власти

Мои примеры

Словосочетания

lent a fillip of danger to the sport — придало этому виду спорта толику опасности  
cowardice in the face of danger — трусость перед лицом опасности  
careless of danger — не думающий об опасности  
to court danger — подвергать себя опасности, ставить себя под удар  
imminent / impending danger — нависшая опасность, надвигающаяся угроза  
grave danger — серьёзная опасность  
to create danger — создавать опасность  
to expose to danger — подвергать опасности  
to avert danger — предотвращать опасность  
to be a danger to society — быть угрозой для общества  
inured to danger — привыкший к опасности  
be in danger of smth. — подвергаться какому-л. риску  

Примеры с переводом

He smelt danger.

Он почувствовал опасность.

Red is for danger.

Красный цвет означает опасность.

His life was in danger.

Его жизнь была в опасности.

The danger has passed.

Опасность миновала.

He woke to danger.

Он осознал опасность.

He is off the danger list now.

Теперь его жизнь вне опасности.

He is aware of danger.

Он отдаёт себе отчёт (осознаёт) о грозящей опасности.

ещё 23 примера свернуть

Примеры, ожидающие перевода

…a nagging presentiment of danger…

She’s in danger of burning herself out.

The bridge was in danger of collapsing.

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Возможные однокоренные слова

dang  — проклятье!, черт возьми!,
dangerous  — опасный, рискованный
endanger  — подвергать опасности

Формы слова

noun
ед. ч.(singular): danger
мн. ч.(plural): dangers

  • С русского на:
  • Английский
  • С английского на:
  • Все языки
  • Азербайджанский
  • Албанский
  • Арабский
  • Армянский
  • Болгарский
  • Венгерский
  • Вьетнамский
  • Гаитянский
  • Греческий
  • Грузинский
  • Датский
  • Иврит
  • Индонезийский
  • Ирландский
  • Исландский
  • Испанский
  • Итальянский
  • Казахский
  • Каталанский
  • Корейский
  • Курдский
  • Латинский
  • Латышский
  • Литовский
  • Македонский
  • Монгольский
  • Немецкий
  • Нидерландский
  • Норвежский
  • Персидский
  • Польский
  • Португальский
  • Румынский, Молдавский
  • Русский
  • Сербский
  • Словацкий
  • Словенский
  • Суахили
  • Тагальский
  • Тамильский
  • Турецкий
  • Украинский
  • Урду
  • Финский
  • Французский
  • Хинди
  • Хорватский
  • Чешский
  • Шведский
  • Эстонский
  • 1
    danger

    danger area

    опасная зона

    danger areas chart

    карта опасных зон

    danger beacon

    предупредительный маяк

    danger if wet

    опасно при соприкосновении с водой

    danger of collisions

    опасность столкновения

    danger space

    зона опасности

    danger warning

    предупреждение о опасности

    danger zone

    опасная зона

    eliminate danger

    устранять опасность

    eliminate the source of danger

    устранять источник опасности

    (для воздушного движения)
    incur danger

    подвергаться опасности

    source of danger

    источник опасности

    warn of danger

    предупреждать об опасности

    English-Russian aviation dictionary > danger

  • 2
    danger

    1) опа́сность;

    2) угро́за;

    Англо-русский словарь Мюллера > danger

  • 3
    danger

    Персональный Сократ > danger

  • 4
    danger

    English-Russian dictionary of biology and biotechnology > danger

  • 5
    danger

    [‘deɪndʒə]

    n

    опасность, угроза, риск

    You are in no danger. — Вам ничто не угрожает.

    There was widespread danger of disease. — Существовала большая опасность/угроза распространения болезни.

    There is no danger. — Мы в безопасности.

    There is no immediate danger. — Непосредственной угрозы нет.

    The worst danger is over. — Самая большая опасность уже миновала

    great danger


    — public danger
    — constant danger
    — obvious danger
    — imminent danger
    — deadly danger
    — unknown danger
    — unavoidable danger
    — threatening danger
    — fire danger
    — world danger
    — danger signal
    — danger zone
    — danger arrow
    — feeling sense of danger
    — full of danger
    — source of potential danger
    — danger of war
    — danger to peace
    — danger to smb’s life
    — in times of danger
    — for fear of danger from lightning
    — in case of danger
    — in case of any unexpected danger
    — fraught with the greatest danger to peace
    — without danger of infection
    — be in no immediate danger
    — be blind to danger

    be in danger


    — be out of danger
    — be in danger of losing one’s job
    — prevent the danger
    — keep out of danger
    — share smb’s danger
    — warn smb of the danger
    — run into danger
    — run into danger of infection
    — risk the danger
    — exaggerate the danger
    — constitute a public danger
    — realize the danger of the situation
    — avert a great danger
    — increase the danger
    — fight the danger
    — court danger
    — guard against danger
    — provide against danger
    — expose smb to danger
    — pass through many dangers
    — bring a danger on oneself
    — triumph over dangers
    — danger looms

    English-Russian combinatory dictionary > danger

  • 6
    danger

    ˈdeɪndʒə сущ.
    1) а) опасность to be out of danger ≈ быть вне опасности to constitute danger, represent danger ≈ представлять опасность to create danger ≈ создавать опасность to run danger, to be in danger ≈ быть в опасности to expose to danger ≈ подвергать опасности to face danger, sense danger ≈ подвергаться опасности to avert danger ≈ предотвращать опасность deadly danger, grave danger, mortal danger ≈ смертельная опасность imminent danger, impending danger ≈ надвигающаяся, нависшая опасность б) угроза, опасность a danger to peace ≈ угроза миру a danger of salinity ≈ опасность засоления There was a danger that fire would break out. ≈ Существовала угроза воспламенения. в) риск, возможная опасность to be in danger of smth. ≈ подвергаться какому-л. риску ∙ Syn: hazard, jeopardy, menace, peril, risk, threat Ant: defence, protection, safeguard, safety security
    2) мор. подводная скала, подводный риф( представляющие опасность для мореплавания)
    опасность — * of death смертельная опасность — to escape from * избежать опасности — to smell * почуять опасность — to expose smb. to * подвергать кого-л. опасности — to face the * смотреть опасности в лицо — to be in * быть в опасности — he is in * он в опасности — to put smb. in * подвергать кого-л. опасности — to be out of * быть вне опасности — to involve no * быть совершенно безопасным — the trip involves no * это путешествие не связано ни с каким риском — his presence radiated * в его присутствии каждому становилось не по себе — any further moves would be fraught with * любые дальнейшие шаги крайне опасны — he goes in * of life ему грозит смертельная опасность;
    он рискует жизнью — the signal was at * знак предупреждал об опасности — «thin ice! danger»! «тонкий лед! опасно для жизни» — there is no * нечего опасаться, это безопасно — * past, God forgotten (пословица) опасность миновала, и Бог забыт угроза — * to a country угроза стране — the *s to health вещи, вредные для здоровья риск — to be in * of smth. подвергаться какому-л. риску — the *s of a journey опасности, подстерегающие путешественника — the boat was in * of sinking казалось, что лодка вот-вот потонет( морское) подводный риф, скала (устаревшее) власть — within smb.’s * в чьей-л. власти
    danger опасность;
    out of danger вне опасности;
    in danger в опасном положении;
    in danger of one’s life с опасностью для жизни;
    to keep out of danger избегать опасности ~ опасность ~ риск ~ угроза;
    a danger to peace угроза миру ~ угроза
    ~ of collusion опасность столкновения
    ~ угроза;
    a danger to peace угроза миру
    fire ~ опасность пожара
    general ~ главная опасность
    imminent ~ грозящая опасность imminent ~ надвигающаяся опасность imminent ~ неминуемая опасность
    danger опасность;
    out of danger вне опасности;
    in danger в опасном положении;
    in danger of one’s life с опасностью для жизни;
    to keep out of danger избегать опасности
    danger опасность;
    out of danger вне опасности;
    in danger в опасном положении;
    in danger of one’s life с опасностью для жизни;
    to keep out of danger избегать опасности
    danger опасность;
    out of danger вне опасности;
    in danger в опасном положении;
    in danger of one’s life с опасностью для жизни;
    to keep out of danger избегать опасности
    mortal ~ смертельная опасность
    danger опасность;
    out of danger вне опасности;
    in danger в опасном положении;
    in danger of one’s life с опасностью для жизни;
    to keep out of danger избегать опасности

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > danger

  • 7
    danger

    Politics english-russian dictionary > danger

  • 8
    danger

    [ˈdeɪndʒə]

    danger опасность; out of danger вне опасности; in danger в опасном положении; in danger of one’s life с опасностью для жизни; to keep out of danger избегать опасности danger опасность danger риск danger угроза; a danger to peace угроза миру danger угроза danger of collusion опасность столкновения danger угроза; a danger to peace угроза миру fire danger опасность пожара general danger главная опасность imminent danger грозящая опасность imminent danger надвигающаяся опасность imminent danger неминуемая опасность danger опасность; out of danger вне опасности; in danger в опасном положении; in danger of one’s life с опасностью для жизни; to keep out of danger избегать опасности danger опасность; out of danger вне опасности; in danger в опасном положении; in danger of one’s life с опасностью для жизни; to keep out of danger избегать опасности danger опасность; out of danger вне опасности; in danger в опасном положении; in danger of one’s life с опасностью для жизни; to keep out of danger избегать опасности mortal danger смертельная опасность danger опасность; out of danger вне опасности; in danger в опасном положении; in danger of one’s life с опасностью для жизни; to keep out of danger избегать опасности

    English-Russian short dictionary > danger

  • 9
    danger

    [ʹdeındʒə]

    1. опасность

    to expose smb. to danger — подвергать кого-л. опасности

    he [his life] is in danger — он [его жизнь] в опасности

    to put smb. in danger — подвергать кого-л. опасности

    the trip involves no danger — это путешествие не связано ни с каким риском

    his presence radiated danger — в его присутствии каждому становилось не по себе /жутковато/

    any further moves would be fraught with danger — любые дальнейшие шаги /действия/ крайне опасны

    he goes in danger of his life — ему грозит смертельная опасность; он рискует жизнью

    ❝thin ice! danger❞! — «тонкий лёд! опасно для жизни!» ()

    there is no danger — нечего опасаться, это безопасно

    danger past, God forgotten — опасность миновала, и бог забыт

    2. угроза

    danger to a country [to peace] — угроза стране [миру]

    the dangers to health — вещи, вредные для здоровья

    3. риск

    to be in danger of smth. /of doing smth./ — подвергаться какому-л. риску ()

    the dangers of a journey — опасности, подстерегающие путешественника

    the boat was in danger of sinking — казалось, что лодка вот-вот потонет

    within smb.’s danger — в чьей-л. власти

    НБАРС > danger

  • 10
    danger

    [‘deɪnʤə]

    сущ.

    imminent / impending danger — нависшая опасность, надвигающаяся угроза

    to be in / out of danger — быть в / вне опасности

    to constitute / represent danger — представлять опасность

    2) угроза, опасность

    There was a danger that fire would break out. — Существовала угроза возникновения пожара.

    3) риск, возможная опасность

    danger money брит./ danger pay амер. — надбавка (к окладу) за риск, опасные условия работы

    danger list — брит. список пациентов, находящихся в критическом состоянии

    He is off the danger list now. — Теперь его жизнь вне опасности.

    If he carries on like that he is in danger of losing his job. — Если он будет и дальше так поступать, он рискует потерять работу.

    4)

    мор.

    подводная скала, подводный риф

    ••

    Англо-русский современный словарь > danger

  • 11
    danger

    Англо-русский словарь по машиностроению > danger

  • 12
    danger

    1. n опасность

    2. n угроза

    3. n риск

    4. n мор. подводный риф, скала

    5. n уст. власть

    Синонимический ряд:

    1. hazard (noun) chance; endangerment; evil; exposure; hazard; imperilment; insecurity; jeopardy; liability; peril; pitfall; risk; threat

    Антонимический ряд:

    certainty; confidence; preservation; safety; security

    English-Russian base dictionary > danger

  • 13
    danger

    n

    expose smb. to danger

    English-russian dctionary of diplomacy > danger

  • 14
    danger

    Англо-русский юридический словарь > danger

  • 15
    danger

    опасность; угроза;
    danger eliminate — устранять опасность
    danger of blast опасность взрыва
    danger of fire огнеопасность, пожа-рроп.теппеп.
    danger of smoke опасность задымления
    danger constant — постоянные факторы пожароопасное (характер местности, преобладающий ветер, вид горючих материалов)
    danger fire — огнеопасность, пожаро-оилсноеть
    danger variable — переменные факторы пожароопасности (погода и т.п.)

    Англо-русский пожарно-технический словарь > danger

  • 16
    danger

    — to eliminate danger

    — to incur danger

    Англо-русский словарь по гражданской авиации > danger

  • 17
    danger

    noun

    1) опасность; out of danger вне опасности; in danger в опасном положении; in danger of one’s life с опасностью для жизни; to keep out of danger избегать опасности

    2) угроза; a danger to peace угроза миру

    Syn:

    hazard, jeopardy, menace, peril, risk, threat

    Ant:

    defence, protection, safeguard, safety security

    * * *

    (n) опасность; угроза

    * * *

    * * *

    [dan·ger || ‘deɪndʒə]
    опасность, угроза, гроза

    * * *

    опасность

    риск

    угроза

    * * *

    1) а) опасность
    б) угроза
    в) риск, возможная опасность
    2) мор. подводная скала, подводный риф

    Новый англо-русский словарь > danger

  • 18
    danger

    English-Russian big polytechnic dictionary > danger

  • 19
    danger

    English-Russian big medical dictionary > danger

  • 20
    danger

    English-Russian dictionary on nuclear energy > danger

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • danger — [ dɑ̃ʒe ] n. m. • 1340; dangier « domination, pouvoir sur » XIIe; lat. pop. °dominiarium « pouvoir de dominer », de dominus « maître » ♦ Ce qui menace ou compromet la sûreté, l existence de qqn ou de qqch.; situation qui en résulte. ⇒ péril;… …   Encyclopédie Universelle

  • danger — Danger, Semble que ce soit un mot composé, quasi Damnum gerens. Casus, Discrimen, Flamma, Incommoditas, Periculum, Noxa. Un danger prochain, Periculum ingruens. Pareil danger, Similitudo periculi. Danger de mort, Periculum capitale. Danger de la… …   Thresor de la langue françoyse

  • danger — I noun assailability, crisis, defenselessness, discrimen, exposure to harm, hazard, helplessness, imperilment, jeopardy, lack of protection, lack of safety, liability to injury, menace, nonimmunity, penetrability, periculum, peril, perilousness,… …   Law dictionary

  • danger — DANGER. s. m. Péril, risque, ce qui est ordinairement suivi d un mallieur, ou qui expose à une perte, à un dommage. Grand danger. Danger évi dent. Danger imminent. S exposer au danger. Se mettre en danger. Être en danger de mort ou de mourir.… …   Dictionnaire de l’Académie Française 1798

  • Danger — Dan ger, n. [OE. danger, daunger, power, arrogance, refusal, difficulty, fr. OF. dagier, dongier (with same meaning), F. danger danger, fr. an assumed LL. dominiarium power, authority, from L. dominium power, property. See {Dungeon}, {Domain},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • danger — DANGER. s. m. Peril, risque. Ce qui expose à un malheur, à une perte, à un dommage. Grand danger. danger évident. s exposer au danger. se mettre en danger. estre en danger. estre en danger de mort ou de mourir. courre un grand danger. hors de… …   Dictionnaire de l’Académie française

  • Danger — may refer to: Risk, the threat of adverse events Danger (company), a Microsoft subsidiary which made cellular telephones Danger (musician), French electronic composer and performer Danger (album), the fourth studio album by P Square Danger (song) …   Wikipedia

  • Danger! — Danger! …   Википедия

  • Danger! — EP by The Sound of Arrows Released May 7, 2008 ( …   Wikipedia

  • Danger — (engl. Gefahr) steht für Danger, ehemaliger Name des Kingmanriffs im Nordpazifik Danger Inseln, Inseln an der Antarktis Maschinenfabrik Danger, deutscher Automobilhersteller Siehe auch Danger Danger Danger Island Danger Point Danger Tree …   Deutsch Wikipedia

  • danger — n Danger, peril, jeopardy, hazard, risk mean either the state or fact of being threatened with loss of life or property or with serious injury to one s health or moral integrity or the cause or source of such a threat. Danger is the general term… …   New Dictionary of Synonyms

danger — перевод на русский

/ˈdeɪnʤə/

The country was in danger His Highness the king Carol I of Romania decrees the mobilization of the army.

Страна оказалась в опасности. Его величество король Карл I Румынский объявил всеобщую мобилизацию.

celidimite Other dangers however were real enough 20 years on we may be able to assess the true risks of LSD.

ѕо прошествии 20 лет мы можем оценить истинные опасности Ћ—ƒ. оординатор правительственного «ѕосто€нного коммитета по злоупотреблению наркотиками»

on medical advice. As well as the medical dangers the committee in their report considered and then dismissed the possible spiritual benefits of LSD

ѕомимо опасности по мнению медицины, коммитет в своЄм докладе установил и отверг возможные духовные выгоды Ћ—ƒ.

There’s no danger, darling.

Нет никакой опасности, дорогая.

I only know that Grazia’s in danger.

Я знаю лишь, что Грация в опасности. Нет, нет!

Показать ещё примеры для «опасности»…

«Does that mean any danger — for you?»

«Но ведь это для тебя слишком опасно?»

WHAT MAKES YOU THINK THERE ISN’T MORE DANGER HERE THAN ANYWHERE ELSE IN THE WORLD?

Почему вы думаете, что здесь менее опасно, чем где-либо ещё?

Well, there’s so much danger on the road, you’d be far safer here.

На дороге так опасно, здесь вы будете в большей безопасности.

There might be danger.

Это очень опасно!

I hadn’t any sense of danger at all.

Я не думаю вообще-то, что это опасно.

Показать ещё примеры для «опасно»…

Physical danger?

Физическая угроза?

Until then, there’s a constant danger of space collision.

До тех пор существует постоянная угроза столкновения с астероидом в космосе.

Without you our childhood wouldn’t be happy, danger of disease would be over our heads, we wouldn’t be able to look through the clean windows at the first spring birds.

Без тебя наше детство не было бы радостным, над нашими играми висела бы угроза заразы, не пришлось бы через чистые окна, улыбаясь, смотреть на первых вестников весны.

I thought you were the danger to the universe.

Я думала, что угроза — это ты.

No danger to society here.

Больше не угроза для общества.

Показать ещё примеры для «угроза»…

— Is Dutton in any real danger?

Даттону что-нибудь угрожает?

Frank, you know I sense any danger. Even the most insignificant.

Видишь ли, Франк, я чувствую всё, что тебе угрожает, даже всякие мелочи.

Unless he has made his escape from Stratos to the mines, his life is in danger from the high advisor.

Пока он не совершил побег со Стратоса в шахты, его жизни угрожает верховный советник.

Well, I don’t think there’s any danger in here — but out there…

Ну, я не думаю, что здесь нам что-нибудь угрожает — но снаружи…

Показать ещё примеры для «угрожает»…

We’ll go to Sheffield till he’s out of danger.

Тогда мы тоже туда поедем, чтобы убедиться в его безопасности.

They can be in no danger.

Они в полной безопасности.

Oh my dear, I’m not in the slightest bit of danger — it was you that we were worried about.

Ох, моя дорогая, я в полной безопасности — это о тебе мы беспокоились. Хм-хм!

But again, we assure you that we are in absolutely no danger.

Однако уверяю вас, мы в полной безопасности.

If anybody is in danger, you are.

Если кто и не в безопасности, так это вы.

Показать ещё примеры для «безопасности»…

If there’s any danger of the border police getting on our trail, I think we ought to-

Если есть риск, что пограничники нападут на наш след, полагаю, мы должны…

I walked into danger and let you change me because I loved you, and I wanted you.

Я пошла на риск и позволила тебе изменить мою внешность, потому что я любила тебя, хотела быть с тобой.

Not a list of possible miracles. But a simple basic understandable «why» that overrides all danger.

Не список возможных чудес, а простая причина, которая оправдает весь этот риск.

Let’s not say nonsense, with the risk of incurring in some danger.

Не говорите так — это большой риск!

— Hey, I like danger, all right?

Ну и пускай. Я люблю риск.

Показать ещё примеры для «риск»…

What’s wrong? Oh, Grazia’s in no danger.

О, Грации ничего не грозит.

She’ll close and be herself, whilst our poor malice remains in danger of her former tooth.

нашей жалкой злобе Она грозит всё тем же самым зубом.

— No danger of that.

— Это мне не грозит.

How dreadful is the state of those who are in daily danger… of this great wrath… this abyss of death and despair.

Как ужасно положение тех, кому грозит этот великий гнев, прОпасть смерти и отчаяния.

The real danger is you can end up on the shit lists of both sides.

Вы видели, чем это грозит. Небезопасно. Можно оказаться меж двух огней.

Показать ещё примеры для «грозит»…

You’re in danger, and I will save you.

Тебе угрожает опасность, и я спасу тебя.

Isn’t he still in danger?

Ему всё ещё угрожает опасность?

As soon as I knew that you were in danger, I ran to you, Father.

Как только я узнал, что вам угрожает опасность, отец, я тотчас побежал к вам.

Gentlemen, danger!

Господа, нам угрожает опасность!

I’m waiting for a friend who is up there and in danger

Жду друга. Он в том доме и похоже ему угрожает опасность.

Показать ещё примеры для «угрожает опасность»…

She must be in danger, to have sent that.

Полагаю, Её Величество в большой опасности. Иначе бы не прислала его.

There’s no time to explain but I feel that Paquita is in terrible danger.

Нет времени на объяснения… Но я чувствую, что Пахита в большой опасности.

Well, you’re all in very grave danger.

Вы все в очень большой опасности.

Put in danger by his boss he died in a boat accident

Владелец лодки был виновен в том что случилось Друг был в большой опасности И умер В крушении

I’m most in danger.

Я в большой опасности.

Показать ещё примеры для «большой опасности»…

If he were really involved, he wouldn’t put himself in such danger.

Будь он причастен, не стал бы так рисковать.

I’m sued to danger. I want a refund if there’s none.

Слушай, у меня такая работа, я люблю рисковать.

When I put a life in danger, it’s my own.

Если я люблю рисковать жизнью, то это должна быть целиком моя проблема.

I,m not gonna put my wife’s life in danger just for a set of wigs.

Я не собираюсь рисковать жизнью своей жены только ради набора париков.

He has placed his life in danger for the sake of the Sensorite Nation.

Он рисковал жизнью ради нации сенсоритов.

Показать ещё примеры для «рисковать»…

Отправить комментарий

Предложения со словом «Danger!»

The danger of the single story is still being realized.

Опасность единственной точки зрения всё ещё существует.

And yet the danger of achieving this dream is a false sense of connection and an increase in social isolation.

Но опасность достижения этой мечты — ложное чувство связи и усиление социальной изоляции.

Because this is a great moment of danger for any organization, because oftentimes, the future we need to predict — it isn’t in that haystack, but it’s that tornado that’s bearing down on us outside of the barn.

Потому что в этом и состоит опасность для любой организации, потому что зачастую будущее, которое мы хотим предсказать, лежит не в стогу, а в торнадо, которое несётся на нас из — за стен сарая.

So our experiences of the world around us and ourselves within it — well, they’re kinds of controlled hallucinations that have been shaped over millions of years of evolution to keep us alive in worlds full of danger and opportunity.

Итак, наш опыт восприятия окружающего мира и себя в нём — это своего рода контролируемые галлюцинации, сформированные за миллионы лет эволюции, чтобы сохранить нам жизнь в мире опасностей и возможностей.

You know better than anyone, the world is more connected than ever before, yet the great danger is that we’re consumed by our divisions.

Вам известно лучше других, мир сейчас взаимосвязан, как никогда, и до сих пор большой проблемой является то, что мы помешаны на барьерах.

This illustrates to me the deadly danger of fake news.

Это иллюстрирует смертельную опасность фальшивых новостей.

It’s an epidemic and a bigger danger to public safety than any other issue.

Это как эпидемия, это бóльшая опасность для безопасности общества, чем что — либо ещё.

You see, life in a society where there are no social institutions is riddled with danger and uncertainty, and simple questions like, What are we going to eat tonight?

Жизнь в обществе, где нет социальных институтов, полна опасности и неопределённости, и на такой простой вопрос, как: А что мы сегодня будем есть?

What’s more, while American parents weren’t necessarily less comfortable talking about sex, we tend to frame those conversations entirely in terms or risk and danger , whereas Dutch parents talk about balancing responsibility and joy.

Более того, хотя американские родители не всегда чувствуют неловкость в разговорах о сексе, у нас есть склонность ограничивать такие разговоры исключительно темами риска и опасности , тогда как голландские родители говорят о балансе ответственности и удовольствия.

Friends, acquaintances and strangers, men and women throughout my career ask me over and over, Caroline, all that fire, all that danger .

Друзья, знакомые и незнакомцы, и мужчины, и женщины за всё время моей работы задавали мне один и тот же вопрос: Кэролайн, там же огонь и так опасно !

Yuval, if you’re going to make the argument that we need to get past nationalism because of the coming technological danger , in a way, presented by so much of what’s happening we’ve got to have a global conversation about this.

Ювал, поскольку вы утверждаете, что нам необходимо отойти от национализма перед лицом грядущей технологической, в некотором роде опасности , проявляющейся в происходящем повсюду, нам необходим повсеместный диалог на эту тему.

Like a tornado strike in an area without an early warning system, there is no alarm to warn, for the danger is already at your doorstep when your odds of survival are greatly reduced.

Это как ураган в местности, где нет системы раннего предупреждения: отсутствует предостерегающий сигнал об опасности , которая уже у вашего крыльца, и ваши шансы на выживание сильно понижены.

Stories are everywhere, and if there was a danger in the telling of one tired old tale, then I think there has got to be lots to celebrate about the flourishing of so many stories and so many voices.

Рассказы повсюду, и если раньше мы боялись рассказывать одни и те же банальные истории, то теперь нам есть, чем гордиться — процветанием стольких историй и стольких голосов.

I also learned that bone marrow transplants are fraught with danger .

Также я узнала, что пересадка костного мозга чревата опасностями .

You’re saying that people of reason, people who would consider themselves not racists, but moral, upstanding people, have a rationale that says humans are just too different, that we’re in danger of overloading our sense of what humans are capable of, by mixing in people who are too different.

То есть рациональные люди, которые считают себя не расистами, а добропорядочными гражданами, думают, что люди просто слишком разные, что нам грозит опасность переоценить собственные человеческие возможности при наплыве слишком отличных от нас людей.

They saw the same doubt, faced the same danger .

Они тоже испытывали сомнения, сталкивались с теми же трудностями.

Animal world is also in danger .

Животному миру так — же грозит опасность .

I’ve never fled from danger in my life.

Я никогда не бежал от опасности в моей жизни.

You have been warned of danger to your boys.

Ты была предупреждена об опасности , грозящей твоим мальчикам.

Are you certain you are in no immediate danger ?

Вы уверены, что вам не угрожает никакая непосредственная опасность ?

This family has already reached the stage in imminent danger

Эта семья уже достигла стадии в неминуемой опасности

He suspected she was a danger to the Empire itself.

Он подозревал, что она представляет угрозу для самой Империи.

I would not have let her put herself in danger .

Я не позволила бы ей поставить себя под угрозу.

So we must assume that the danger is immediate.

Так что правильным будет предположение, что опасность является непосредственной.

In fact, these companies do not represent a special danger for the society, but if there appears aleader with obvious criminal tendencies, such a group begins to acquire negative features.

В действительности , эти компании не представляют особой опасности для общества, но если появляется лидер с преступными наклонностями очевидно, такая группа начинает приобретать отрицательные черты.

Speed, excitement, danger .

Скорость, азарт, опасность .

Winter sports have always an element of danger .

Зимние виды спорта всегда имеют элемент опасности .

Since the late 1960’s people have become alarmed with the danger of pollution.

В конце 60 — х годов люди начали ощущать тревогу в связи с опасностью загрязнения окружающей среды.

If we look closely, we’ll notice that not only one city is under danger , but the majority of world population.

Если присмотреться, то можно заметить, что не только один город в опасности , но и большая часть населения мира.

His business was to keep the ship out of danger , and he clearly preferred a wide margin of safety.

Его делом было следить за безопасностью судна, и он явно предпочитал иметь некоторый запас надежности.

A Handler monitors an Active internally for signs of danger or distress.

Хранитель следит за внутренним состоянием Актива на предмет признаков опасности или изнеможения.

An association between us could place you in danger .

Связь между нами может поставить вас в опасное положение.

Billy would soon be out of jail, and then the danger would begin.

Скоро Билл вернется домой, и тогда ей опять будет угрожать опасность .

The difficulty and danger of loading without the floatpier had by now forced them to find a harbor.

Погрузка без плавучего пирса настолько трудна и опасна , что им пришлось найти подходящую гавань.

I could bind it to one spot, but that presents a danger for us.

Я мог бы привязать его к конкретному месту, но для нас это представляет опасность .

I did not sign up for a high-speed chase, setting cars on fire, putting cops in danger !

Я не подписывался под скоростной погоней, поджогом машин и созданием угрозы для полицейских!

Not all of them were particularly careful that the shapeshifter they killed was really a danger to anyone.

Никто особо не интересовался, действительно ли убитые ими оборотни были опасны для общества.

I fear Susan may be in an indeterminate amount of danger .

Я боюсь, что Сьюзан может быть в неопределенном количестве опасности .

And there is no danger of any harm befalling my inscription?

А нет ли опасности какого — либо ущерба для моего посвящения?

We thought we could lessen the danger With it under our control.

Мы думали, что сможем уменьшить опасность , взять под свой контроль.

In time the gale began to subside, and the danger passed.

Через некоторое время буря начала стихать и опасность миновала.

But our government has assured us there’s absolutely no danger in this.

Но наше правительство убедило нас, что никакой опасности нет.

I hardly think you’re in danger from a harmless flirtation with a married woman.

Вряд ли невинный флирт с замужней женщиной способен навредить вам.

His bravery in the face of danger made him the most wanted man in the country.

Его бесстрашие перед лицом опасности сделало его самой желанной мишенью.

Perhaps his own mother turned a blind eye to a real or perceived danger .

Возможно его собственная мать закрывала глаза на реальную или воображаемую опасность .

Let’s not kid ourselves that there is no potential danger in this.

Только не обманывайте себя, что никакого риска нет.

Any danger of a cup of tea and a pork pie?

Мне не грозит чашка чая и пирожок со свининой?

And a windstorm came down on the lake and they were filling with water, and were in danger .

На озере поднялся бурный ветер, и заливало их волнами, и они были в опасности .

Gaia succeeds in focusing the public’s rage on the actual danger , not the criminal who exposes it.

Гея фокусирует ярость общества на самой опасности , а не преступлении, которое её раскрыло.

If there is a danger of hostile aliens, I think it’s best to keep a super-duper time machine away from the front lines.

В случае угрозы нападения враждебных пришельцев всё же стоит держать супер — пупер машину времени где — нибудь подальше.

The overall sense of the room was concentration, underpinned with tension and controlled nervousness, but there was nothing that seemed to indicate imminent danger .

Но не было ничего, что могло бы указать на надвигавшуюся опасность .

Such an ominous conjunction could only be a warning sign of danger .

Такое зловещее совпадение могло быть только предупреждением об опасности .

The Danger Is We Have To Reconstruct All The Way Down To The Cranial Base.

Опасность заключается в том, что нам необходимо реконструировать всю площадь до внутреннего основания черепа.

And the bulkheads are designed for accidental explosions, so there’s no danger of damage to the rest of the ship.

А прочность переборок рассчитана на силу случайного взрыва, так что опасности для всего корабля никакой.

The world recognizes the real danger in Syria, the so-called Islamic State.

Мир признаёт реальную опасность в Сирии, так называемое Исламское государство.

They chided her for going into the battle and exposing herself to danger during all those hours.

Они пожурили ее за то, что она так долго подвергала себя ужасным опасностям .

He didn’t know if the sense of danger was a true perception or not, but he dared not ignore the feelings.

Он не знал, обосновано ли это ощущение или нет, но не решался им пренебречь.

They warn them of danger instead of causing it?

Они предупреждают их об опасности , а не несут им вред?

Danger was far away, over the horizons both of time and space.

Все опасности находились далеко за горизонтом, как временным, так и пространственным.

They’re citing Government hostility and the danger of further sabotage.

Они ссылаются на враждебность правительства и опасность дальнейшего саботажа.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

опасности»

опасности»

опасность»

опасность»

Danger»

опасно»

Danger»

угроза»

Предложения


UNESCO immediately placed the city on its list of ‘World Heritage Sites in Danger’ and appealed for international solidarity and assistance.



Юнеско немедленно поместил город в список «Всемирное наследие в опасности» и призвал к международной солидарности и помощи.


introduction of signal words ‘Danger’ and ‘Warning’



Знаки «внимание», «предупреждение» и «опасность»


In 2004, it was the only Western site to be placed on the ‘World Heritage in Danger’ list, as plans were made to construct a high-rise building which would have had a negative visual impact on the cathedral.



В 2004 году он был включен в список «Мировое наследие под угрозой», как единственный западный сайт, находящийся под угрозой, из-за планов построить многоэтажное здание неподалеку, которое визуально повлияло бы на сайт.


Screenshot from a page entitled ‘Syrian Archeological Heritage in Danger’ dated to April 24, 2013.



Скриншот страницы под названием «Археологическое наследие Сирии в опасности», 24 апреля 2013 года.


1.4.10.5.3.2 Precedence for allocation of signal words If the signal word ‘Danger’ applies, the signal word ‘Warning’ should not appear.



1.4.10.5.3.2 Порядок очередности распределения сигнальных слов Если используется сигнальное слово «Опасно», то сигнальное слово «Осторожно» использоваться не должно.


It has a ‘HOLD’ facility where the display will indicate the alarm status shown as ‘OK’, ‘Vibration Alert’ or ‘Danger’.



В устройстве есть функция HOLD, которая отображает на дисплее уровень опасности, отображаемый как ‘OK’, ‘Vibration Alert’ (оповещение об опасной вибрации) или ‘Danger'(опасность).


The band recorded ‘That’ll Be The Day’ and ‘In Spite Of Danger’ in one take each.



Группа записала песни «That’ll Be The Day» и «In Spite Of All The Danger», каждую с первой попытки.


Meanwhile, he played drums on two albums, namely, ‘Grace and Danger’ and ‘Product.’



В том же году он играл на барабанах в альбомах «Grace and Danger» и «Product».


John sang ‘That’ll Be The Day’, and the B side was ‘In Spite of All The Danger’; a self-penned little song very influenced by Elvis…



Джон спел «That’ll Be The Day», а на второй стороне записали «In Spite Of All The Danger», нашу собственную песню, написанную под влиянием Элвиса.


Wife of Ex-Interpol President Says She’s ‘in Great Danger’ TIME



Супруга бывшего главы Интерпола заявила, что находится в «большой опасности».


‘American Democracy is in Grave Danger’



«Демократия в Америке находится в серьёзной опасности»


Especia Takes Us Through Tokyo and the Desert in ‘Danger’ PV.



СМОТРИТЕ ТАКЖЕ: Especia проводит нас через Токио и пустыню в клипе «Danger»


Next New ‘Iron Danger’ Tactical Combat RPG Teaser



Iron Danger — новое тактическое RPG


That’s where explaining ‘stranger danger’ to your children can help.



Объяснение «чуждой опасности» для ваших детей может помочь сохранить им жизнь.


The expression ‘serious danger’ therefore indicates an



Понятие «фактор риска» обозначает, таким образом, причину


A world in which a child only knows about ‘stranger danger’ is bad.



Мире, где быть «странным ребенком» — нормальное явление.


The NZGS is awarded ‘for acts of outstanding gallantry in situations of danger’.



NZGS награждается «за акты выдающейся галантности в ситуациях опасности».


‘The purpose of security is to create safety, not respond to danger’.



‘Целью службы безопасности является защита, а не реагирование на опасность’.


In France, failing to offer assistance to ‘a person in danger’ is a criminal offence in itself.



Во Франции неоказание помощи «человеку в опасности» является уголовным преступлением само по себе.


By trying to avoid the ‘danger’ of social interactions, we miss the real problem, which is the danger of a life unlived.



Пытаясь избежать «опасности» социальных взаимодействий, мы упускаем реальную проблему, которая заключается в угрозе жизни не живых.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат Danger’

Результатов: 95. Точных совпадений: 95. Затраченное время: 163 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Which means he still lives.

And so long as he lives, he remains a danger both to the realm and to us.

He is far away in york.

Это значит, что он все еще жив.

А пока он жив, он опасен и для государства, и для нас.

Он далеко, в Йорке.

In disgrace.

I think you exaggerate the danger.

And I think that you don’t understand it!

В немилости.

Думаю, вы преувеличиваете опасность.

А я думаю, вы просто не понимаете ее.

» Times have changed, master cromwell.

I plainly see the risk and the danger involved in such an opendoor policy towards these newfangled, erroneous

You condemn all reformers as heretics?

Времена изменились, мастер Кромвель.

Я ясно вижу опасность и угрозу в попущении этих новомодных еретических сект.

Вы считаете всех реформаторов еретиками?

Who is keeping them prisoner?

Danger.

Jealousy.

А кто держит их в плену?

Угроза.

Ревность.

That are now wild And do not remember

That sometime They put themselves in danger To tak e bread at my hand

And now they range Busily seeking With a continual change

— Не переведено — — Не переведено —

— Не переведено —

— Не переведено —

Look, listen, just trust me.

Everyone is in danger.

I need to find out exactly what THIS is.

Послушай, просто поверь мне.

Всем угрожает опасность.

Мне нужно выяснить точно, что ЭТО такое.

Evolve!

Every second you’re here you’re in danger, I’m taking you back now. SHE SCREAMS

Where’s Martha?

Развиваться!

Каждую секунду, пока ты тут — ты в опасности, я отведу тебя назад.

Где Марта?

-You have over-reached yourself,Mr. Cromwell.

Believe me,you have placed yourself in very great danger.

Do you believe me?

Вы превзошли самого себя, мистер Кромвель.

Поверьте, вы поставили себя в очень опасное положение.

Верите?

flirts and behaves intimately with them…

-My Lords,this kingdom is in peril and in danger.

But not by some foreign power or strangers with evil intent against us.

флиртует, и ведет себя с ними весьма откровенно…

Милорд, королевству угрожает опасность.

Но не от зарубежных сил или иностранцев, затаивших зло против нас.

Of course.

We made a pact to eliminate such danger at any cost.

Billions in research later… how close are we to that?

Конечно.

Мы приняли акт об устранение ущерба любым путем.

Миллиарды на исследования позже… как близко мы подошли?

I’m also standing, breathing, thinking and now… talking, which is actually preventing me from what I was originally trying to do.

Turk’s career is in danger and you’re gonna toss that attitude in my way?

I’ve never asked him to operate on that guy.

Гуднера, но если хочешь, что бы я был более конкретен, я так же стою, дышу, думаю и сейчас… говорю,что мешает мне делать то, чем мне действительно надо заниматься.

Карьера Тёрка в опасности и Вы подтолкнули его к этому?

Я никогда не просил его оперировать этого парня.

find the kind of friends that you have.

I was so obsessed with trying to find the crystal that it put us both in danger.

I don’t blame you for wanting to find the crystal so badly — especially now that I know how important it is.

Найти таких друзей, как у тебя.

Прости, Кларк, я так страстно хотела найти кристалл, что обоих нас подвергла опасности.

Нет ничего плохого в том, что ты хотела его найти, Особенно теперь, когда я знаю, как он важен.

Look out the new shirt!

«Danger.

Educated black man. «

Зацени новую футболку!

«Осторожно.

Образованный чёрнокожий»

we are cops,okay? we’re undercover.

we’re here because we think you’re in danger.

from who?

— Мы полицейские, ясно?

Работаем под прикрытием. Мы здесь, потому что считаем, что вы в опасности.

— От кого?

You know,with Dr.Zarnowgone,chuck,those intersect secretsaren’t going anywhere.

That means moremissions,more danger,more secrets that you can’t tellyour sister or your friends.

I know that.

Ты знаешь,со смертью доктора Жарнова,Чак,секреты супермозга никуда не уйдут.

Это значит больше миссий,больше опасности,больше секретов, которые ты не можешь рассказать ни сестре, ни друзьям.

Я знаю.

It would mean the total ruin of the Kingdom.

— Is there any danger that they could declare your marriage valid?

— Wolsey has assured me that the Pope has already decided in my favour.

Это будет означать полную гибель королевства.

Есть ли такая опасность, что они признают твой брак законным?

Вулси уверил меня, что папа уже решил вопрос в мою пользу.

I don’t care if you’re really crazy or just faking it.

You’re in grave danger now.

They already killed Tiger, you’re next.

Мне плевать, притворяешься ты или нет.

Ты в большой опасности.

Они уже убили Тигра, ты следующий.

who would like to present?

and C.O.P.D. , Now awaiting a heart transplant, but her antibody levels were so elevated, she was in danger

So how did we counteract that?

Кто хочет представить?

Кира Маршалл, кардиомиопатия в последней стадии и ХНЗЛ, сейчас ожидает пересадки сердца, но ее антитела были повышены настолько, что была опасность отторжения донорского сердца.

И что мы сделали, чтобы справиться с этим?

the soldiers of christ.

jesuits, as they are called, these soldiers, will go where others fear, where often they will meet great danger

I see already your passion for this cause, and I beg you, join the order, join the crusade against heresy, and return to England, even at the risk of martyrdom.

Воины Христа.

Иезуиты, так называются эти солдаты, пойдут туда, куда не решаться другие где они подвергнуться великой опасности дабы нести католическую веру и слово Божие среди язычников и еретиков.

Я уже вижу вашу страсть к этому, и умоляю вас присоединитесь к ним присоединитесь к крестовому походу против еретичества и возвратитесь в Англию, даже под страхом мученичества.

Sweetheart, listen to me.

The danger to you, and to us, is not that the King takes a mistress… but that he takes the wrong one

Someone we can’t control, or who would seek to control the King.

Дорогая послушай меня.

Опасностью для тебя и для нас является не то, что Король возьмет любовницу… а то, что возьмет неправильную любовницу.

Которой не сможем управлять мы или которая захочет управлять Королем сама

-Then you must learn to live without her.

-But,without her,is not our reformation in danger?

Was she not our great supporter and advocate?

Тогда вам стоит научиться жить без неё

Но без неё, не окажется ли наша реформация в опасности?

Не она ли была нашим самым большим сторонником и защитником?

They’re not at the breaking point.

They must believe their lives are in danger!

They have your death at his hands.

Они ещё не сломались.

Надо внушить им, что их жизни угрожают!

Все верят, что он тебя убил.

Am I?

You’re in no danger from me.richard.

All I want is to make you an offer.

А я в порядке?

Тебе не грозит опасность от меня. Ричард.

Все чего я хочу — сделать тебе предложение.

Why?

Because she is in danger.

— And I was there with her.

Почему?

Потому что ей грозит опасность.

И я был там с ней. Ее способности…

It’s been going so well…

You’ll be in danger if we do this. deny that you were suspected of being the Second Kira and that you

Mogi will be your bodyguard… and you will just be an entertainer.

! Все шло так хорошо!

Этот метод подвергает тебя большой опасности. что ты была вторым Кирой и была задержана L.

Моги-сан будет тебя охранять… и ты будешь работать только как «лицо компании».

Dude, leave me alone.

Kyle, every one of our friends might be in serious danger! — What?

Why?

— Чувак, оставьте меня в покое.

— Кайл, каждый из наших друзей может быть в серьёзной опасности!

— Что? Почему?

Hello?

Officer Barbrady, South Park Elementary is in serious danger!

From what?

Следующее происходит между переменой и уроком географии.

Алло? Офицер Барбреди, Начальная школа Южного Парка находится в серьёзной опасности!

— От чего?

— Yeah, being fugitives…

Hey, man chicks dig the danger vibe.

You got anything?

-Да уж, быть в розыске сплошное удовольствие.

-Эй, старина…. …цыпочки тащатся от опасных типов.

Ну так ты что-нибудь нашел?

There’s been a kidnapping.

We’ve got two people missing, in danger, we’ve got no solid leads and we’re running out of time.

And I’m seeing things.

У нас похищение.

Пропало двое людей, они в опасности, У нас нет никаких серьезных зацепок и время уже на исходе.

А еще у меня были видения.

She’s the real prize now.

So blinded by devotion, he couldn’t see the danger that you pose our planet.

Clark, it’s lana.

Истинный приз — это она.

Какое ослепление, он не понял, насколько ты опасна для нашей планеты.

Кларк, это Лана.

Показать еще

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется damn
  • Как пишется daewoo matiz
  • Как пишется curriculum vitae
  • Как пишется csi
  • Как пишется crypto