Как пишется дата рождения на японском

Сегодня мы с вами научимся называть числа месяца и даты по-японски.

Европейское летоисчисление в Японии

В настоящее время летоисчисление в Японии имеет два вида: европейское и японское. Первое, о чём надо помнить, записывая дату по-японски, но по европейскому летоисчислению, так это то, что пишется она в обратном порядке, то есть сначала год, потом месяц и в конце число. Также в конце можно приписать день недели.

даты по-японски

В качестве примера возьмём дату (кстати, само слово «дата» будет звучать как hidzuke – 日付) 20 декабря 2015 года. По-японски «год» это nen 年, «месяц» gatsu/getsu月, а «день» hi日. Итак, принимая во внимание особенность написания порядка чисел в дате, 20 декабря 2015 года будет записываться как 2015年12月20日. А если прибавить день недели (в рассматриваемом случае это воскресение – nichiyobi日曜日), то получится 2015年12月20日日曜日(nisen jūgo nen jūnigatsu hatsuka nichiyōbi ). Несмотря на то, что в Японии активно используются арабские цифры, можно с такой же лёгкостью встретить и иероглифы, обозначающие цифры. Если заменить в нашей дате арабские цифры, обозначающие месяц и число, на японские кандзи, то она превратится в 2015年十二月二十日日曜日 . Год очень редко пишется при помощи иероглифов.

Названия месяцев и чисел по-японски

Запомнить названия месяцев по-японски довольно просто: достаточно знать числительные от 1 до 12 и прибавлять к ним иероглиф 月 gatsu (месяц):

Январь -一月-1月- ichi-gatsu
Февраль -二月- 2月- ni-gatsu
Март — 三月 — 3月 — san-gatsu
Апрель — 四月 — 4月 — shi-gatsu
Май — 五月 — 5月 — go-gatsu
Июнь — 六月 — 6月 — roku-gatsu
Июль — 七月 — 7月 — shichi-gatsu
Август — 八月 — 8月 — hachi-gatsu
Сентябрь — 九月 — 9月 — ku-gatsu
Октябрь — 十月 — 10月 — juu-gatsu
Ноябрь — 十一月 — 11月 — juu-ichi-gatsu
Декабрь — 十二月 — 12月 — juu-ni-gatsu

числа месяца по-японски

Самый трудный момент — это выучить нетипичные японские чтения чисел от 1 до 10, а дальше к числительному просто прибавляйте слово nichi (日). Но и тут надо обратить внимание на три исключения, в которые входят 14-е, 20-е и 24-е числа:

1日 — 一日 — tsuitachi — первое (1-ое)
2日 — 二日 — fust(u)ka — второе (2-ое)
3日 — 三日 — mikka — третье (3-ое)
4日 — 四日 — yokka — четвёртое (4-ое)
5日 — 五日 — its(u)ka — пятое (5-ое)
6日 — 六日 — muika — sшестое (6-ое)
7日 — 七日 — nanoka — седьмое (7-ое)
8日 — 八日 — youka (yooka)- восьмое (8-ое)
9日 -九日 — kokonoka — девятое (9-ое)
10日 — 十日 — tooka — десятое (10-ое)
11日 — 十一日 — jyuu ichi nichi — одиннадцатое (11-ое)
12日 — 十二日 — jyuu ni nichi — двенадцатое (12-ое)
13日 — 十三日 — jyuu san nichi — тринадцатое (14-ое)
14日 -十四日 — jyuu yokka — четырнадцатое (14-ое)
15日 — 十五日 — jyuu go nichi — пятнадцатое (15-ое)
16日 十六日 — jyuu roku nichi — шестнадцатое (16-ое)
17日 — 十七日 — jyuu sh(i)chi nichi jyuu nana nichi — семнадцатое (17-ое)
18日 — 十八日 — jyuu hachi nichi — восемнадцатое (18-ое)
19日 十九日 — jyuu ku nichi — девятнадцатое (19-ое)
20日 — 二十日 — hats(u)ka — двадцатое (20-ое)
21日 — 二十一日 — ni jyuu ichi nichi — двадцать первое (21-ое)
22日 — 二十二日 — ni jyuu ni nichi — двадцать второе (22-ое)
23日 — 二十三日 — ni jyuu san nichi -двадцать третье (23-ое)
24日- 二十四日 — ni jyuu yokka — двадцать четвёртое = 24-ое
25日 — 二十五日 — ni jyuu go nichi — двадцать пятое (25-ое)
26日 — 二十六日 — ni jyuu roku nichi — двадцать шестое (26-ое)
27日 — 二十七日 — ni jyuu shichi nichi ni jyuu nana nichi —
двадцать седьмое (27-ое)
28日 — 二十八日 — ni jyuu hachi nichi — tдвадцать восьмое (28-ое)
29日 — 二十九日 — ni jyuu ku nichi — двадцать девятое (29-ое)
30日 — 三十日 — san jyuu nichi — тридцатое (30-ое)
31日 — 三十一日 — san jyuu ichi nichi — тридцать первое (31-ое)

Также, последнее число месяца может называться 晦日misoka (досл. «день конца»), а 31 декабря 大晦日 ōmisoka(«день великого конца»).

Если вы еще не умеете читать по-японски, но хотели бы научиться, то мы советуем вам освоить японские азбуки — хирагану и катакану. Начинать, конечно, лучше с хираганы. Воспользуйтесь для более эффективного изучения хираганы нашими бесплатными уроками.

Японское летоисчисление

Японское летоисчисление немного сложнее европейского. Дело в том, что японцы каждый раз начинают новый отсчёт от вступления на престол нового императора. Нынешний император Акихито начал своё правление в 1989, то есть нынешняя эпоха, которая носит название Хейсей, началась именно в этом году, а первый год правления называется 元年 — gan nen (название первого года каждой эпохи), и 1989 год носит название 平成元年- heisei gannen.

числа месяца по-японски

Нынешний 2015 год по японскиму летоисчислению 27-й, поэтому 20 декабря 2015 года, которое было взято за образец выше, будет записываться так: 平成27年12月20 日(Heisei nijūnana nen jūnigatsu hatsuka ) или 平成27年十二月二十日 Ниже приведены эпохи, которые относятся к 20 веку:

明治時代 Meiji jidai — период правления императора Мэйдзи (1868-1912)
大正時代 Taishō jidai — период правления императора Тайсё (1912-1926)
昭和時代 Shōwa jidai – период правления императора Сёва (1926-1989)
平成 Heisei – период правления императора Акихито (1989-наст вр.)

Если вы возьмете в руку японскую монету, то увидите, что дата выпуска на ней написана именно с использованием японского летоисчисления. Также оно часто встречается в японских газетах и официальных документах.

числа месяца по-японски

Попробуйте выучить небольшой диалог, связанный с датами (дату можно поставить любую на выбор):

A:きょうは何月何日ですか。Какое сегодня число?
Kyō wa nani tsuki nan nichi desu ka
B:5月21日です。Сегодня 21-е мая.
Go-gatsu ni jyuu ichi nichi desu

В заключение выполните небольшое задание на написание дат.

В комментариях напишите перечисленные ниже даты и свой день рождения (или какую-либо другую важную для вас дату) двумя способами, используя европейское и японское летоисчисления:

25 февраля 5 года эпохи Сёва
5 июля 1 года эпохи Тайсё
8 апреля 22 года эпохи Мейдзи
30 сентября 8 года эпохи Хейсей

Хотите быстро научиться читать японскую азбуку? У нас есть для вас мини-курс по изучению хираганы за 5 уроков!

Даты

Написание дат похоже на использование счетных суффиксов, по одному для года, месяца и дня.

  • ~年 【~ねん】 — счетчик года
  • ~月 【~がつ】 — счетчик месяца
  • ~日 【~にち】 — счетчик дня

Счетчик года очень прост, так как у него нет вариаций в чтении.
Однако, есть вариации для месяцев и целая куча исключений для дней месяца.
В двух списках ниже перечислены все месяцы в году и дни в месяце.
Особые чтения или изменения в чтении специально выделены.

Месяцы

Месяц Кандзи Чтение
Какой месяц 何月 なん・がつ
Январь 一月 いち・がつ
Февраль 二月 に・がつ
Март 三月 さん・がつ
Апрель 四月 し・がつ
Май 五月 ご・がつ
Июнь 六月 ろく・がつ
Июль 七月 しち・がつ
Август 八月 はち・がつ
Сентябрь 九月 く・がつ
Октябрь 十月 じゅう・がつ
Ноябрь 十一月 じゅう・いち・がつ
Декабрь 十二月 じゅう・に・がつ
Дни месяца

День Кандзи Чтение
Какой день 何日 なん・にち
1 一日 ついたち
2 二日 ふつ・か
3 三日 みっ・か
4 四日 よっ・か
5 五日 いつ・か
6 六日 むい・か
7 七日 なの・か
8 八日 よう・か
9 九日 ここの・か
10 十日 とお・か
11 十一日 じゅう・いち・にち
12 十二日 じゅう・に・にち
13 十三日 じゅう・さん・にち
14 十四日 じゅう・よっ・か
15 十五日 じゅう・ご・にち
16 十六日 じゅう・ろく・にち
17 十七日 じゅう・しち・にち
18 十八日 じゅう・はち・にち
19 十九日 じゅう・く・にち
20 二十日 はつ・か
21 二十一日 に・じゅう・いち・にち
22 二十二日 に・じゅう・に・にち
23 二十三日 に・じゅう・さん・にち
24 二十四日 に・じゅう・よっ・か
25 二十五日 に・じゅう・ご・にち
26 二十六日 に・じゅう・ろく・にち
27 二十七日 に・じゅう・しち・にち
28 二十八日 に・じゅう・はち・にち
29 二十九日 に・じゅう・く・にち
30 三十日 さん・じゅう・にち
31 三十一日 さん・じゅう・いち・にち

Для полноты здесь приведены все дни недели.

  1. 何曜日 【なん・よう・び】 — какой день недели
  2. 月曜日 【げつ・よう・び】 — понедельник
  3. 火曜日 【か・よう・び】 — вторник
  4. 水曜日 【すい・よう・び】 — среда
  5. 木曜日 【もく・よう・び】 — четверг
  6. 金曜日 【きん・よう・び】 — пятница
  7. 土曜日 【ど・よう・び】 — суббота
  8. 日曜日 【にち・よう・び】 — воскресенье

Форматы дат

Используемый в Японии формат даты аналогичен международному формату, используемому во многих других странах мира: год, месяц, день, в таком порядке.
Опять же, использование цифр для облегчения чтения весьма распространено.

Кроме того, при заполнении официальных документов вам может встретиться другой календарь, традиционный для Японии, основанный на времени правления каждого императора.
Летоисчисление в таком календаре начинается заново с 1 года (называемого 元年【がん・ねん】) в начале правления каждого нового императора, вместе с названием эры.
Например, эра 「平成」 началась в 1989 году, следовательно, 2009 год будет 平成21.
Если вы живете в Японии, вам будет полезно запомнить текущий год и свою дату рождения по японскому календарю.
Ниже перечислены эры примерно за 100 предыдущих лет.
Вы также можете поискать в интернете удобные конвертеры или таблицы со всеми годами.

  1. 平成 【へい・せい】 — эра Хэйсэй (1989/1/8 –)
  2. 昭和 【しょう・わ】 — эра Сёва (1926/12/25 – 1989/1/7)
  3. 大正 【たい・しょう】 — эра Тайсё (1912/7/30 – 1926/12/25)
  4. 元年 【がん・ねん】 — первый год эры, длится до конца такого года (31 декабря)

Примеры

  1. 20091224日【に・せん・きゅう・ねん・じゅう・に・がつ・に・じゅう・よっ・か】
    2009/12/24
  2. 2010日(木曜日) 【に・せん・じゅう・ねん・し・がつ・ついたち(もく・よう・び)】
    1 апреля 2010 года, четверг
  3. 昭和561130日【しょうわ・ご・じゅう・ろく・ねん・じゅう・いち・がつ・さん・じゅう・にち】
    1981/11/30
  4. 平成元年日【へい・せい・がん・ねん・く・がつ・ここのか】
    1989/9/9

Время

Мы уже изучили как говорить время в одной из прошлых глав, поэтому быстро повторим.

  1. ~時 【~じ】 — счетчик часов
  2. ~分 【~ふん】 — счетчик минут
  3. 午前 【ご・ぜん】 — AM
  4. 午後 【ご・ご】 — PM
  5. 半 【はん】 — половина
Вариации в чтении часов

Час 4 7 9
Кандзи 四時 七時 九時
Чтение よ・じ しち・じ く・じ
Вариации в чтении минут

Минуты Сколько минут 1 мин. 3 мин. 4 мин. 6 мин. 8 мин. 10 мин.
Кандзи 何分 一分 三分 四分 六分 八分 十分
Чтение なん・ぷん いっ・ぷん さん・ぷん よん・ぷん ろっ・ぷん はっ・ぷん じゅっ・ぷん

Примеры

  1. 分 【いち・じ・いっ・ぷん】 — 1:01
  2. 午後44分 【ご・ご・よ・じ・よん・じゅう・よん・ぷん】 — 4:44 PM
  3. 午前10時半 【ご・ぜん・じゅう・じ・はん】 — 10:30 AM

Промежутки времени

Нам необходимо выучить еще несколько счетных суффиксов для выражения промежутка времени, против фиксированных даты или времени.
Данный счетчик присоединяется к дате или времени для обозначения продолжительности данного времени.

  • ~間 【~かん】 — промежуток времени
  • ~週間 【~しゅう・かん】 — промежуток времени в неделях
  • ~ヶ月 【か・げつ】 — промежуток времени в месяцах

Хотя использование данных счетчиков очень простое, существует несколько вариаций в чтении.
В частности, 【一日】 обычно означает первое число месяца и читается как 「ついたち」, но также может означать интервал времени в одни сутки и читаться как 「いちにち」.

  • 一日 【ついたち】 — первое число месяца
  • 一日 【いち・にち— промежуток времени в один день
  • 一週間 【いっ・しゅう・かん】 — промежуток времени в одну неделю
  • 一ヶ月 【いっ・か・げつ】 — промежуток времени в один месяц
  • 十ヶ月 【じゅっ・か・げつ】 — промежуток времени в 10 месяцев

Примеры

  1. 二日間 【ふつ・か・かん】 — два дня
  2. 三週間 【さん・しゅう・かん】 — три недели
  3. 二ヶ月 【に・か・げつ】 — два месяца

Which of these are correct?

Technically, neither. 何 typically refers to a thing that you can hold, a specific time, or a definition that you are trying to understand. What you are asking for is ‘when’ rather than ‘what.’

In English, we do sometimes use ‘what’ in reference to time (‘What time is it’, ‘What day were you born», etc.), and this does pop up in Japanese, but I’ll get there later.

生年月日 is actually already pretty specific, translating to date of birth, but there’s something here that differs between the English and the Japanese. You can say what is your DOB in English, but you cannot in Japanese. This is because 生年月日 is already specific enough to satisfy the ‘what’ of the question. As such you need to answer the ‘when’ of the question. Therefore in Japanese you will need to say ‘when is your DOB.’

あなたの生年月日はいつですか?

When you say ‘貴方の生年月日は何時ですか’ you ask, What time is your DOB? This is a little nonsensical in both English and Japanese.

This brings me to an earlier comment. ‘What’ can be used in relation to time, if you are asking for specifics, like ‘what time/day/month/year did x happen?’ In relation to birthdays, I would use 誕生日, as it’s slightly less formal, and if you’re asking for what month someone’s birthday is in, it’s going to be a less formal situation.

Example: お誕生日はなん月ですか?

Notice the use of なん, or what instead of いつ.

If you are going to ask for the specific time a person was born, I would say something to the effect of What time were you born on your birthday?

お誕生日に何時に生まれましたか?

If you need me to break this down further to help point out the differences please leave a comment, and I’ll do so.

Which of these are correct?

Technically, neither. 何 typically refers to a thing that you can hold, a specific time, or a definition that you are trying to understand. What you are asking for is ‘when’ rather than ‘what.’

In English, we do sometimes use ‘what’ in reference to time (‘What time is it’, ‘What day were you born», etc.), and this does pop up in Japanese, but I’ll get there later.

生年月日 is actually already pretty specific, translating to date of birth, but there’s something here that differs between the English and the Japanese. You can say what is your DOB in English, but you cannot in Japanese. This is because 生年月日 is already specific enough to satisfy the ‘what’ of the question. As such you need to answer the ‘when’ of the question. Therefore in Japanese you will need to say ‘when is your DOB.’

あなたの生年月日はいつですか?

When you say ‘貴方の生年月日は何時ですか’ you ask, What time is your DOB? This is a little nonsensical in both English and Japanese.

This brings me to an earlier comment. ‘What’ can be used in relation to time, if you are asking for specifics, like ‘what time/day/month/year did x happen?’ In relation to birthdays, I would use 誕生日, as it’s slightly less formal, and if you’re asking for what month someone’s birthday is in, it’s going to be a less formal situation.

Example: お誕生日はなん月ですか?

Notice the use of なん, or what instead of いつ.

If you are going to ask for the specific time a person was born, I would say something to the effect of What time were you born on your birthday?

お誕生日に何時に生まれましたか?

If you need me to break this down further to help point out the differences please leave a comment, and I’ll do so.

From Wikipedia, the free encyclopedia

Date and time notation in Japan [refresh]

Gregorian full date 2023年3月4日
Gregorian all-numeric date 2023/03/04
Time 17:43

Date and time notation in Japan has historically followed the Japanese calendar and the nengō system of counting years. At the beginning of the Meiji period, Japan switched to the Gregorian calendar on Wednesday, 1 January 1873, but for much domestic and regional government paperwork, the Japanese year is retained. Japanese people and businesses have also adopted various conventions in accordance with their use of kanji, the widespread use of passenger trains, and other aspects of daily life.

Date[edit]

Japanese 10 yen coin. The date beneath the «10» reads Heisei year 7, or the year 1995.

The most commonly used date format in Japan is «year month day (weekday)», with the Japanese characters meaning «year», «month» and «day» inserted after the numerals. Example: 2008年12月31日 (水) for «Wednesday 31 December 2008». The weekday is usually abbreviated to a single character, e.g. for 水曜日 («Wednesday»), but may also be written in full, then usually without surrounding parentheses.[1] Apart from the Gregorian calendar, the Japanese imperial calendar is also used, which bases the year on the current era, which began when the current emperor acceded to the throne. The current era is 令和 Reiwa and began in 2019. When using the imperial calendar, the year is prefixed with the era. For example, the above date using the imperial calendar is written as: 平成20年12月31日 (水); a more direct translation might be: Heisei year 20, Dec 31 (Wed).

Either form may be abbreviated as yy/mm/dd; periods as separators are not uncommon either. Examples: 20/12/31, 08.12.31. Ambiguities as to which calendar is used for the year are usually only resolved by the context in which the date appears, but imperial calendar dates may be prefixed with a single character or letter denoting the era, e.g. 平20/12/31 or H20/12/31. This is a shorthand notation and full dates are often the preferred way of resolving such ambiguities.

Time[edit]

Information board at Shibuya Station, Tokyo, showing train listings and departure times. The current time is at top right in orange.

Both the 12-hour and 24-hour notations are commonly used in Japan. The 24-hour notation is commonly used in Japan, especially in train schedules.[1] The 12-hour notation is also commonly used, by adding 午前 («before noon») or 午後 («after noon») before the time, e.g. 午前10時 for 10 am.[1] Japanese broadcasting and newspapers usually use a modified 12-hour notation in which midnight is 午前0時 (0 am) and noon is 午後0時 (0 pm) and, for example, «quarter past midnight» is 午前0時15分. The AM/PM signs are also used, while the sign may be placed either before or after the time (AM10:00 or 10:00AM).

Using the Japanese notation, times are written as «8時42分«, with the characters for «hour» and «minute» (optionally also for «seconds») added after the numerals. It is also common to simply write 8:42 though.

Times past midnight can also be counted past the 24 hour mark, usually when the associated activity spans across midnight. For example, bars or clubs may advertise as being open until «30時» (i.e. 6 am). This is partly to avoid any ambiguity (6 am versus 6 pm), partly because the closing time is considered part of the previous business day, and perhaps also due to cultural perceptions that the hours of darkness are counted as part of the previous day, rather than dividing the night between one day and the next. Television stations will also frequently use this notation in their late-night scheduling. This 30-hour clock form is rarely used in conversation.

References[edit]

  1. ^ a b c «DateTime::Locale::ja_JP — Locale data examples for the Japanese Japan (ja-JP) locale — metacpan.org». metacpan.org. Retrieved 2021-06-07.

From Wikipedia, the free encyclopedia

Date and time notation in Japan [refresh]

Gregorian full date 2023年3月4日
Gregorian all-numeric date 2023/03/04
Time 17:43

Date and time notation in Japan has historically followed the Japanese calendar and the nengō system of counting years. At the beginning of the Meiji period, Japan switched to the Gregorian calendar on Wednesday, 1 January 1873, but for much domestic and regional government paperwork, the Japanese year is retained. Japanese people and businesses have also adopted various conventions in accordance with their use of kanji, the widespread use of passenger trains, and other aspects of daily life.

Date[edit]

Japanese 10 yen coin. The date beneath the «10» reads Heisei year 7, or the year 1995.

The most commonly used date format in Japan is «year month day (weekday)», with the Japanese characters meaning «year», «month» and «day» inserted after the numerals. Example: 2008年12月31日 (水) for «Wednesday 31 December 2008». The weekday is usually abbreviated to a single character, e.g. for 水曜日 («Wednesday»), but may also be written in full, then usually without surrounding parentheses.[1] Apart from the Gregorian calendar, the Japanese imperial calendar is also used, which bases the year on the current era, which began when the current emperor acceded to the throne. The current era is 令和 Reiwa and began in 2019. When using the imperial calendar, the year is prefixed with the era. For example, the above date using the imperial calendar is written as: 平成20年12月31日 (水); a more direct translation might be: Heisei year 20, Dec 31 (Wed).

Either form may be abbreviated as yy/mm/dd; periods as separators are not uncommon either. Examples: 20/12/31, 08.12.31. Ambiguities as to which calendar is used for the year are usually only resolved by the context in which the date appears, but imperial calendar dates may be prefixed with a single character or letter denoting the era, e.g. 平20/12/31 or H20/12/31. This is a shorthand notation and full dates are often the preferred way of resolving such ambiguities.

Time[edit]

Information board at Shibuya Station, Tokyo, showing train listings and departure times. The current time is at top right in orange.

Both the 12-hour and 24-hour notations are commonly used in Japan. The 24-hour notation is commonly used in Japan, especially in train schedules.[1] The 12-hour notation is also commonly used, by adding 午前 («before noon») or 午後 («after noon») before the time, e.g. 午前10時 for 10 am.[1] Japanese broadcasting and newspapers usually use a modified 12-hour notation in which midnight is 午前0時 (0 am) and noon is 午後0時 (0 pm) and, for example, «quarter past midnight» is 午前0時15分. The AM/PM signs are also used, while the sign may be placed either before or after the time (AM10:00 or 10:00AM).

Using the Japanese notation, times are written as «8時42分«, with the characters for «hour» and «minute» (optionally also for «seconds») added after the numerals. It is also common to simply write 8:42 though.

Times past midnight can also be counted past the 24 hour mark, usually when the associated activity spans across midnight. For example, bars or clubs may advertise as being open until «30時» (i.e. 6 am). This is partly to avoid any ambiguity (6 am versus 6 pm), partly because the closing time is considered part of the previous business day, and perhaps also due to cultural perceptions that the hours of darkness are counted as part of the previous day, rather than dividing the night between one day and the next. Television stations will also frequently use this notation in their late-night scheduling. This 30-hour clock form is rarely used in conversation.

References[edit]

  1. ^ a b c «DateTime::Locale::ja_JP — Locale data examples for the Japanese Japan (ja-JP) locale — metacpan.org». metacpan.org. Retrieved 2021-06-07.

Вопросы и ответы о времени – одна из самых популярных тем, которую проходят во время обучения в языковой школе. Научиться правильно называть время очень важно, особенно если студент проходит обучение в Японии.

Японским эквивалентом слова «часов», к примеру, «12 часов», является суффикс «ji». При этом нужно обратить внимание на исключение: «4 часа» произносится как «yoji», а не «yonji».

Даты и время

Написание дат похоже на использование счетных суффиксов, по одному для года, месяца и дня.
Счетчик года очень прост, так как у него нет вариаций в чтении. Однако, есть вариации для месяцев и целая куча исключений для дней месяца. В двух списках ниже перечислены все месяцы в году и дни в месяце. Особые чтения или изменения в чтении специально выделены.

Месяцы

Месяц Кандзи Чтение
Какой месяц 何月 なん・がつ
Январь 一月 いち・がつ
Февраль 二月 に・がつ
Март 三月 さん・がつ
Апрель 四月 し・がつ
Май 五月 ご・がつ
Июнь 六月 ろく・がつ
Июль 七月 しち・がつ
Август 八月 はち・がつ
Сентябрь 九月 く・がつ
Октябрь 十月 じゅう・がつ
Ноябрь 十一月 じゅう・いち・がつ
Декабрь 十二月 じゅう・に・がつ

Дни месяца

День Кандзи Чтение
Какой день 何日 なん・にち
1 一日 ついたち
2 二日 ふつ・か
3 三日 みっ・か
4 四日 よっ・か
5 五日 いつ・か
6 六日 むい・か
7 七日 なの・か
8 八日 よう・か
9 九日 ここの・か
10 十日 とお・か
11 十一日 じゅう・いち・にち
12 十二日 じゅう・に・にち
13 十三日 じゅう・さん・にち
14 十四日 じゅう・よっ・か
15 十五日 じゅう・ご・にち
16 十六日 じゅう・ろく・にち
17 十七日 じゅう・しち・にち
18 十八日 じゅう・はち・にち
19 十九日 じゅう・く・にち
20 二十日 はつ・か
21 二十一日 に・じゅう・いち・にち
22 二十二日 に・じゅう・に・にち
23 二十三日 に・じゅう・さん・にち
24 二十四日 に・じゅう・よっ・か
25 二十五日 に・じゅう・ご・にち
26 二十六日 に・じゅう・ろく・にち
27 二十七日 に・じゅう・しち・にち
28 二十八日 に・じゅう・はち・にち
29 二十九日 に・じゅう・く・にち
30 三十日 さん・じゅう・にち
31 三十一日 さん・じゅう・いち・にち

Для полноты здесь приведены все дни недели.

Называем время на японском языке

Часы Японский эквивалент (ромадзи) Хирагана Кандзи Японские минуты (ромадзи) Катакана Кандзи
1 час ichiji いちじ 一時 ippun いっぷん 一分
2 часа niji にじ 二時 nifun にふん 二分
3 часа sanji さんじ 三時 sanpun さんぷn 三分
4 часа yoji よじ 四時 yonpun よんぷん 四分
5 часов goji ごじ 五時 gofun ごふん 五分
6 часов rokuji ろくじ 六時 roppun ろっぷん 六分
7 часов shichiji しちじ 七時 nanafun ななふん 七分
8 часов hachiji はちじ 八時 happun はっぷん 八分
9 часов kuji くじ 九時 kyufun きゅふん 九分
10 часов juuji じゅうじ 十時 juppun じゅっぷん 十分
11 часов juuichiji じゅういちじ 十一時 juuippun じゅういっぷん 十一分
12 часов juuniji じゅうにじ 十二時 juunifun じゅうにふん 十二分
Во сколько? nanji なんじ 何時 nanpun なんぷん 何分

Названия месяцев по-японски

Сразу хорошая новость: в отличие от названий дней недели, используемых в Японии, которые могут причинят изрядную головную боль всем, кто только начинает свое приключение с японским, с названиями месяцев — все просто.

Японские месяцы называются: 1-й месяц, 2-й месяц и так до 12-го.

Проще говоря: в современном японском календаре, который использует западноевропейское летоисчисление, названия месяцев это всего навсего:

порядковое числительное + японские иероглиф для слова «месяц» — .

Давайте разберемся, как это выглядит.

‍В этой статье для транслитерации японских слов, кроме системы Поливанова используется также ромадзи.

Называем время с минутами на японском языке

1:05 ichi-ji gofun
1:10 ichi-ji juppun
1:15 ichi-ji juugofun
1:20 ichi-ji nijuppun
1:25 ichi-ji nijuugofun
1:30 ichi-ji han ichi-ji sanjuppun
1:35 ichi-ji sanjuugofun
1:40 ichi-ji yonjuppun
1:45 ichi-ji yonjuugofun
1:50 ichi-ji gojuppun

Названия месяцев по-японски

Как видим, ничего сложного. Отдельно замечу, что названия месяцев мы указали с использованием современных арабских цифр. Именно это написание повсеместно используется в объявлениях, рекламе, на билетах, чеках, на телевидении и в газетах.

Кроме современного написания, мы может также встретить написание месяцев с использованием традиционных иероглифов-числительных: 一月, 二月, 三月, 四月, 五月, 六月, 七月, 八月, 九月, 十月, 十一月, 十二月.

Точно такое же написание месяцев используется в современном стандартном китайском.

С таким написанием можем встретиться ситуациях, когда традиционное написание предпочтительнее (например для создания соответствующей атмосферы): приглашение на свадьбу, реклама онсена, приглашение на культурный фестиваль и т.п.

Кроме этого, использование традиционных иероглифов числительных более распространенны при вертикальном письме. Соответсвенно месяц июнь, который чаще всего записывается вот так:

при использовании вертикального письма может быть записан следующим образом:

Подсчет больших чисел

Конечно, на японском можно сосчитать и гораздо большие числа. Вот несколько наших советов!

Посчитать до 100 очень просто, если вы поймете, как составлять числа — считайте десятки, прибавляя к ним нужное число. Например: «11» это одна 10-ка (дзюу) и 1 (ити), то есть “дзюу-ити” «25» это две 10-ки (ни-дзюу) и 5 (го), то есть “ни-дзюу-го” «35» это три 10-ки (сан-дзюу) и 5 (го), то есть “сан-дзюу-го” и т.д.

Продолжая идти в сторону увеличения, необходимо следовать этому шаблону, за исключением чисел вроде 100 (百, хяку hyaku

), 1000 (千, сен
sen
) и 10,000 (一万, итиман
ichiman
), для которых есть свои слова.

Например, число 5750 состоит из пяти 1000, семи 100 и пяти 10, что в итоге дает «го-сен-нана-хяку-го-дзюу».

Важно отметить, что для чисел от 10 до 1000 вы не говорите «ити», если число начинается с 1. Например, 1500 — это не «ити-сен-го-хяку», а просто «сен-го-хяку». Точно так же 150 произносится как «хяку-го-дзюу», а не «ити-хяку-го-дзюу».

Для еще больших чисел, таких как 100 000 и 1 000 000, нужно смотреть из скольки «манов» 万 они состоят. Например, если 10 000 — это один «ман» 万, то 100 000 — это десять «манов» 万 — «дзюу-ман».

Один миллион — это 100 «манов» 万, поэтому в переводе с японского «миллион» становится «хяку-ман».

Что означают названия месяцев в японском

Современные называния месяцев, которые стали использоваться в Японии вместе с введением западного григорианского календаря во время реформ эры Мейдзи (1873) буквально означают «порядковый номер + месяц» и никакого другого скрытого или таинственного значения у них нет.

Японские названия месяцев строятся по следующей схеме:

Для справки: схема в какой-то мере может напоминать традиционные римские названия месяцев, которые с некоторыми изменения используются в русском и английском языках, т.е. Ноябрь (November — 9-й месяц), Декабрь (December — 10-й месяц).

С той только разницей, что современный японский календарь относительно новый и был создан на основе уже используемого на Западе календаря, к которому мы все привыкли.

Числа месяца и даты по-японски

Сегодня мы с вами научимся называть числа месяца и даты по-японски.

Европейское летоисчисление в Японии

В настоящее время летоисчисление в Японии имеет два вида: европейское и японское. Первое, о чём надо помнить, записывая дату по-японски, но по европейскому летоисчислению, так это то, что пишется она в обратном порядке, то есть сначала год, потом месяц и в конце число. Также в конце можно приписать день недели.

Названия месяцев и чисел по-японски

Запомнить названия месяцев по-японски довольно просто: достаточно знать числительные от 1 до 12 и прибавлять к ним иероглиф 月 gatsu (месяц):

Самый трудный момент — это выучить нетипичные японские чтения чисел от 1 до 10, а дальше к числительному просто прибавляйте слово nichi (日). Но и тут надо обратить внимание на три исключения, в которые входят 14-е, 20-е и 24-е числа:

Также, последнее число месяца может называться 晦日misoka (досл. «день конца»), а 31 декабря 大晦日 ōmisoka(«день великого конца»).

Если вы еще не умеете читать по-японски, но хотели бы научиться, то мы советуем вам освоить японские азбуки — хирагану и катакану. Начинать, конечно, лучше с хираганы. Воспользуйтесь для более эффективного изучения хираганы нашими бесплатными уроками.

Японское летоисчисление

Японское летоисчисление немного сложнее европейского. Дело в том, что японцы каждый раз начинают новый отсчёт от вступления на престол нового императора. Нынешний император Акихито начал своё правление в 1989, то есть нынешняя эпоха, которая носит название Хейсей, началась именно в этом году, а первый год правления называется 元年 — gan nen (название первого года каждой эпохи), и 1989 год носит название 平成元年- heisei gannen.

Нынешний 2015 год по японскиму летоисчислению 27-й, поэтому 20 декабря 2015 года, которое было взято за образец выше, будет записываться так: 平成27年12月20 日(Heisei nijūnana nen jūnigatsu hatsuka ) или 平成27年十二月二十日 Ниже приведены эпохи, которые относятся к 20 веку:

明治時代 Meiji jidai — период правления императора Мэйдзи (1868-1912) 大正時代 Taishō jidai — период правления императора Тайсё (1912-1926) 昭和時代 Shōwa jidai – период правления императора Сёва (1926-1989) 平成 Heisei – период правления императора Акихито (1989-наст вр.)

Если вы возьмете в руку японскую монету, то увидите, что дата выпуска на ней написана именно с использованием японского летоисчисления. Также оно часто встречается в японских газетах и официальных документах.

Попробуйте выучить небольшой диалог, связанный с датами (дату можно поставить любую на выбор):

A:きょうは何月何日ですか。Какое сегодня число? Kyō wa nani tsuki nan nichi desu ka B:5月21日です。Сегодня 21-е мая. Go-gatsu ni jyuu ichi nichi desu

В заключение выполните небольшое задание на написание дат.

В комментариях напишите перечисленные ниже даты и свой день рождения (или какую-либо другую важную для вас дату) двумя способами, используя европейское и японское летоисчисления:

25 февраля 5 года эпохи Сёва 5 июля 1 года эпохи Тайсё 8 апреля 22 года эпохи Мейдзи 30 сентября 8 года эпохи Хейсей

Хотите быстро научиться читать японскую азбуку? У нас есть для вас мини-курс по изучению хираганы за 5 уроков!

Источник

Месяц в записи даты

Не стоит также забывать, что месяц в японском записи даты идет перед днём, точно также, как это принято в североамериканской традиции, а также в китайской.

Соответственно, 16 декабря записывается как 12月16日, то есть буквально «12-й месяц 6-й день», а не наоборот.

Целиком же дата в современном японском языке записывается в следующей последовательности: год + месяц + день.

Например «17 ноября 2021 года» будет записано как:

2018年11月17日 (水)

Обратите внимание на скобки — они не обязательны, но в них часто указывается день недели, название которого сокращается до 1-го иероглифа. В этом конкретном случае 水 означает сокращение слова 水曜日 — среда.

В статье, посвященной японским дням недели мы рассказывали о ряде нюансов, связанных с записями японских дат.

Закрепим выученное и возьмем другой пример. Канун Рождества (по григорианскому календарю), будет записан как: 2019年12月24日 (火), а иероглиф 火 в данном случае означает 火曜日 — вторник.

Мы, в Adisawi очень надеемся, что информация была полезна и поможет вам во время вашего пребывания в Японии. В следущей статье постараемся разобраться с необычными японскими эрами нэнго. До встречи!

Источник

Минуты на японском языке

:01 ippun :21 nijuuippun :41 yonjuuippun
:02 nifun :22 nijuunifun :42 yonjuunifun
:03 sanpun :23 nijuusanpun :43 yonjuusanpun
:04 yonpun :24 nijuuyonpun :44 yonjuuyonpun
:05 gofun :25 nijuugofun :45 yonjuugofun
:06 roppun :26 nijuuroppun :46 yonjuuroppun
:07 nanafun :27 nijuunanafun :47 yonjuunanafun
:08 happun :28 nijuuhappun :48 yonjuuhappun
:09 kyuufun :29 nijuukyuufun :49 yonjuukyuufun
:10 juppun :30 sanjuppun :50 gojuppun
:11 juuippun :31 sanjuuippun :51 gojuuippun
:12 juunifun :32 sanjuunifun :52 gojuunifun
:13 juusanpun :33 sanjuusanpun :53 gojuusanpun
:14 juuyonpun :34 sanjuuyonpun :54 gojuuyonpun
:15 juugofun :35 sanjuugofun :55 gojuugofun
:16 juuroppun :36 sanjuuroppun :56 gojuuroppun
:17 juunanafun :37 sanjuunanafun :57 gojuunanafun
:18 juuhappun :38 sanjuuhappun :58 gojuuhappun
:19 juukyuufun :39 sanjuukyuufun :59 gojuukyuufun
:20 nijuppun :40 yonjuppun

Японские числительные

Далее ознакомимся со списком японских числительных. Их всего десять и сохранились они из старояпонского языка. Раньше один в японском языке звучало как «хи», два — «фу», три — «ми» и так далее. Японские числительные употребляются в определенных случаях, таких как:

Можно использовать такую подсказку, что если в вопросительном предложении будет использоваться слово いくつ / ikutsu / сколько?, то в ответе надо использовать числительные японского происхождения. Если же вопрос будет состоять из китайского (онного) варианта чтения 何 / なん、なに / nan, nani / вопросительное слово — что?, сколько, то используются числа, приведенные выше в таблицах.

Цифры в японском языке от 100

Выше мы выучили, что 100 в японском языке читается как / ひゃく / hyaku. Разряд сотен образуется путем сочетания с нужной нам цифрой. Так цифра 500, это произведение 5 и 100, т.е берем цифру 5 / / go и добавляем /ひゃく / hyaku = 五百 /ごひゃく / gohyaku.

При этом в разряде сотен, так же как и в разряде тысяч появляются новые правила оглушения, озвончения и удвоения звуков, это надо запомнить!

Если надо будет сказать одна сотня, то здесь так же происходит изменение в произношении 一百 / いっぴゃく / ippyaku

Число Иероглиф Хирагана (онное звучание) Произношение (ромадзи) Значение
100 ひゃく hyaku сто
200 二百 にひゃく nihyaku двести
300 三百 さんびゃく sanbyaku триста
400 四百 よんひゃく yonhyaku четыреста
500 五百 ごひゃく gohyaku пятьсот
600 六百 ろっぴゃく roppyaku шестьсот
700 七百 ななひゃく nanahyaku семьсот
800 八百 はっぴゃく happyaku восемьсот
900 九百 きゅうひゃく kyu:hyaku девятьсот
1000 せん sen тысяча

Цифра 777, в японском языке будет выглядеть следующим образом: 七百七十七 / ななひゃくななじゅうなな /nanahyaku nanaju: nana

Счет в японском — тысячи

Принцип составления цифр такой же как и прежде, к числу добавляется тысяча, необходимо только запомнить некоторые особенности.

Число Иероглиф Хирагана (онное звучание) Произношение (ромадзи) Значение
1000 せん sen тысяча
2000 二千 にせん nisen две тысячи
3000 三千 さんぜん sandzen три тысячи
4000 四千 よんせん yonsen четыре тысячи
5000 五千 ごせん gosen пять тысяч
6000 六千 ろくせん rokusen шесть тысяч
7000 七千 ななせん nanasen семь тысяч
8000 八千 はっせん hassen восемь тысяч
9000 九百 きゅうせん kyu:sen девять тысяч
10000 まん man десять тысяч

Цифра 1094 на японском языке будет выглядеть следующим образом: 千九十四 / せんきゅうじゅうよん / sen kyu: ju: yon

Согласитесь, что японский язык не настолько сложный, чтобы отказаться от его изучения, но очень интересный и мелодичный, чтобы решиться сделать шаг к его пониманию. Вы начнете по-другому мыслить, изучение любого иностранного языка расширяет кругозор, а японский язык особенный в этом плане, знакомство с грамматикой поможет лучше узнать менталитет японцев, различные стили речи расскажут о многогранности отношений в японском обществе. Поможет пройти интересный путь в познании японского языка сертифицированный преподаватель, переводчик-синхронист Анна Рева и онлайн-школа японского языка «Икигаи»

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется дата рождения на корейском
  • Как пишется дата рождения на английском
  • Как пишется дата начала работы
  • Как пишется дата на французском языке
  • Как пишется дата на немецком языке