Как пишется дей офф


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения


This week, Monday was my day off.



На этой неделе, в понедельник, у меня был выходной.


Sunday was a day off for most on the island.



Исключением является воскресенье, выходной для большинства поселенцев острова.


I was excited about having one day off.



«Я был в восторге от того, что у меня был один выходной день.


An incredible variety of interesting exhibits, there is something to see during a trip or just a family trip on a day off.



Невероятное множество интереснейших экспонатов, здесь есть, что посмотреть во время путешествия или просто семейного похода в выходной день.


All adult workers are entitled to one day off a week.



Взрослый работник имеет право на один выходной в неделю.


To them this sacred holiday is but another day off.



Отношусь к этому празднику положительно, это еще один выходной.


This would negate the environmental benefits of that supposed day off.



Это сведет на нет экологические выгоды этого предполагаемого выходного дня.


March 26 was his first and only day off in this entire period.



26 марта был его первый и единственный выходной за все это время.


Even in his eighties he felt guilty if he took a day off.



Даже когда ему было за восемьдесят лет, он чувствовал себя виноватым, если брал выходной.


Sometimes you can get a whole day off for these extra holidays, sometimes just a half day.



Иногда вы можете получить целый выходной для этих дополнительных праздников, иногда только половину дня.


Sometimes you need a day off work, but you have to take into account the work schedule of your colleagues.



Иногда вам нужно взять выходной, но вы вынуждены брать во внимание рабочий график своих коллег.


I remember we had to take one day off in the middle of recording.



Помню, нам пришлось взять один выходной в середине записи .


Recruiters do their part to lure workers by propagating false promises of a fair wage and a day off each week.



Вербовщики делают свое дело, чтобы заманить рабочих, распространяя лживые обещания справедливой заработной платы и выходного дня каждую неделю.


More than 300 took the day off, while some arrived at the marches after school.



Более 300 человек взяли выходной, а некоторые прибыли на марши после школы.


There is a risk that you may become ill on your day off or even decide to attend another event.



Существует риск того, что вы можете заболеть в свой выходной или даже принять решение посетить другое мероприятие.


Instead of repeating the exercises, you can just do your regular swimming rehearsals or simply take a day off.



Вместо того, чтобы повторять упражнения, вы можете просто сделать свой обычный плавательный репетиции или просто взять выходной.


Many will surely question the value of giving settlers a day off.



Многие, несомненно, усомнятся в ценности предоставления перво-поселенцам выходного дня.


May 1 is not just a day off, it is a date with a rich history and amazing traditions.



1 мая — это не просто выходной, это дата с богатой историей и удивительными традициями.


There should be a decent cash prize or nice merchandise, and everyone who participates should get at least one day off.



Должен быть приличный денежный приз или хороший товар, и каждый, кто участвует, должен получить хотя бы один выходной.


They differed in intensity, and were sometimes so strong and devastating that she had to take a day off at work.



Они различались по интенсивности, и иногда были такими сильными и опустошительными, что ей приходилось брать выходной на работе.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат day off

Результатов: 3308. Точных совпадений: 3308. Затраченное время: 139 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

day off — перевод на русский

/deɪ ɒf/

Christopher and I are going out for dinner tomorrow, and as I’ve had the day off beforehand I thought I’d get ahead.

Мы с Кристофером собираемся поужинать завтра. И поскольку я заранее взяла выходной, я подумала, что пора начинать готовиться.

It’s your one day off, you should be studying for your examination.

Это твой выходной, тебе стоит заниматься подготовкой к экзамену.

Might take the day off.

Может, возьмёшь выходной?

Oh, I forgot, today’s the maid’s day off.

Совсем забыла, у неё сегодня выходной.

As long as it’s the maid’s day off, maybe there’s something I can do for you.

Раз у горничной выходной, может, вам помочь?

Показать ещё примеры для «выходной»…

Take a few more days off.

Отдохните несколько дней.

It’s a few days off, but I wanted to give you your present early.

Я знаю, осталось еще несколько дней, но мне захотелось сделать свой подарок пораньше.

But she can’t see me now. For 15,000 dollars, I’ll gladly take a few days off.

Могу я передохнуть пару дней за 15 000 долларов?

This should shave a couple of days off.

это поможет через пару дней.

I took a few days off to rest.

Взял несколько дней, вот, укрепляю тылы.

Показать ещё примеры для «дней»…

Think you can get a day off tomorrow.

-Ты можешь завтра взять отгул?

Why don’t you take the day off? Go upstairs, put your feet up.

Слушай, ладно, бери отгул, иди наверх, отдохни.

You’re going to take a day off?

Ты собираешься взять отгул?

They said you had taken the day off.

Они сказали, что ты взяла отгул.

I forgot to tell you, you can take the day off tomorrow, Dr Pitt will fill in.

Извини, я только хотел тебе сказать… завтра можешь взять отгул, если хочешь. Доктор Питт тебя подменит.

Показать ещё примеры для «отгул»…

I feel like a bride on the maid’s day off.

Я чувствую себя, как невеста в горничной в выходной день.

We give them a day off a month. We don’t have to.

Мы даем им один выходной день в месяц.

I mean that our state gives us a day off, even two. And what for?

Я хочу сказать, нам государство предоставляет выходной день, даже два, для чего?

— Just one question. One question. How many cops use their day off tryin’ to get their asses shot off?

Скажи мне, какой полицейский попадёт в переделку в свой выходной день?

Показать ещё примеры для «выходной день»…

I came to see you because it’s my day off.

Пришла с тобой повидаться, у меня сегодня выходной.

«It’s my day off.

«У меня сегодня выходной.

I have the day off.

У меня сегодня выходной.

— It was the maid’s day off.

— У прислуги сегодня выходной.

And it’s the butler’s day off.

Но у камергера сегодня выходной.

Показать ещё примеры для «сегодня выходной»…

Can’t I have a day off?

Могу я взять выходной?

I couldn’t take a day off on a weekday.

Я не могла взять выходной среди недели.

Does he ever take a day off?

Он может хоть раз взять выходной?

And if I have to take a day off…

И если мне придется взять выходной…

You can’t take a day off.

Ты не можешь взять выходной.

Показать ещё примеры для «взять выходной»…

Why don’t you take these last few days off… before you go home?

Почему бы вам не отдохнуть в оставшиеся несколько дней, перед отъездом?

— Dad told me to take the day off, so I decided to come into work.

Папа велел мне отдохнуть, вот я и решил поработать.

You need a day off.

Вам надо отдохнуть.

He needs his day off.

Ему надо отдохнуть.

— I had a day off.

Решил отдохнуть.

Показать ещё примеры для «отдохнуть»…

— Can I have the days off or not? Take!

— Так вы даете мне отпуск или нет?

I extended my days off, but just 2 days from now…

Я продлил отпуск, но уже осталось два дня…

You don’t have to, but at least take a few days off from the workshop.

Ну хорошо. По крайней мере, возьми небольшой отпуск в мастерской.

Two days off?

Я – за! Отпуск?

— Until this is over, take your days off.

— До окончания расследования возьми отпуск.

Показать ещё примеры для «отпуск»…

I could take a couple of days off.

У меня будет несколько свободных дней.

In the meantime, you guys have a couple days off… to prepare for your midterm.

А пока, ребята, у вас есть несколько свободных дней… подготовиться к экзаменам.

Can you get a few days off at the end of the month?

Ты можешь взять несколько свободных дней в конце месяца?

I would like to put in a request now For a few days off the second week of January.

Я хотела бы теперь сделать запрос на несколько свободных дней второй недели января.

What do you need a day off for?

Зачем тебе нужен свободный день?

Показать ещё примеры для «свободных дней»…

I can take a couple days off work.

Я могла бы взять пару дней отгула.

Sorry Sir, um need to ask you a few more days off.

Извините, сэр, должен вас попросить ещё пару дней отгула.

He, uh, said he was gonna take a few days off, go up to North Shore.

Он сказал, что возьмет парочку дней отгула, поедет на северное побережье.

I asked me for Valentine’s Day off.

Просил у себя отгул на день Святого Валентина.

Actually, just take the day off and come back for the evening shift.

Вообще-то, возьми себе отгул на день и приходи к вечерней смене.

Показать ещё примеры для «дней отгула»…

Отправить комментарий

*

Словосочетания

day off — выходной день, свободный день, отгул
weekly day off — еженедельный выходной день; еженедельный день отдыха
grant a day off — предоставлять выходной день
day off, off day — свободный день; нерабочий день
day of rest, day off — выходной день
person having day off — выходной
two days on/one day off — сплит «2+1»
three days on/one day off — сплит «3+1»
paid days off — оплаченные нерабочие дни
usual day-off — общий выходной день
take days off — отгуливать
we get two days off at Christmas — на рождество у нас два выходных дня

Автоматический перевод

выходной, выходной день

Перевод по словам

day  — день, сутки, время, рабочий день, дневной
off  — от, с, у, выключено, вон, выключенный, прекращать

Примеры

Friday is my half day off.

В пятницу я работаю полдня. / В пятницу у меня короткий день.

I take the odd day off work.

Время от времени я беру на работе отгул. (здесь the odd = occasional, брит.)

You could always take a day off.

В случае чего, можно взять выходной.

She took a day off to recuperate.

Она взяла выходной, чтобы восстановить силы.

It’s marvellous to have a day off.

Как хорошо, что у нас выходной!

Come now, old grind, do take a day off.

Ну, ботаник ты несчастный, устрой себе выходной.

It’s not often that I get to enjoy a day off.

Нечасто у меня получается воспользоваться выходным днём.

ещё 13 примеров свернуть

Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.

Примеры, ожидающие перевода

Dad took the day off to come with me.  

I’ll have to ask my boss for a day off.  

…maundered all over town on his day off…  

I’m not working tomorrow—the boss gave me the day off.  

There’s a lot to be said for taking a few days off now and then.  

That settles it. I can’t take the day off from work, so I’m not going.  

…pitiless taskmaster that he was, Ebenezer Scrooge only reluctantly let his ill-paid clerk have Christmas Day off…  

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Викенд перевод на русский язык: выходные.

На английском пишется «weekend».

Другие варианты произношения: викинд, уикенд.

Пример: «TZ: Man, I haven’t done a thing all day. All I can think about is this upcoming weekend!

Random Lame Coworker: Dude, its 9:15 Monday morning.. You’ve got a long way to go!».

Работник: За день я ничего не сделал. Все о чем я думаю — это о скорых выходных.

Коллега: Чувак, сейчас 9:15 утра понедельника. Тебе еще долго ждать до них.

/taɪm ɒv deɪ/

At what time of day did that occur?

В какое время дня это произошло?

«1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, that’s the time of day…» «All good children go to heaven, so some people say…»

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, страстное время дня все хорошие дети попадают на небеса, так что некоторые люди говорят фаербол, фаербол фаербол, фаербол фаербол, фаербол…

When I said what time it was, he said that you said we would turn out at any time of the day or night.

Когда я сказал ему, который сейчас час, он ответил, что вы велели ему звонить не стесняясь в любое время дня и ночи.

Are you telling me… that if I decide to take a drive at any time of the day or night or whenever I damn please, I have to have Mr. Cross’s permission?

То есть, если я решу поехать куда-либо в любое время дня и ночи, то без разрешения мистера Кросса ничего не выйдет?

It was the least characteristic of the garden’s viewpoints… and was most powerful at the least advantageous times of day.

Возможно, он был наименее характерным из парковых ландшафтов и его очарование проявлялось в самое неподходящее время дня.

Показать ещё примеры для «время дня»…

It…it’s a busy time of day.

Это…это деловое время.

It’s the best time of day to hunt with the critters.

Сейчас лучшее время для охоты на этих тварей.

When my classes got out that time of day when the lights come on and there’s still a light glow in the sky

Когда занятия закончились было то время, когда уже включают фонари, но на небе еще светло.

You find the right time of day to surprise me.

Вы подобрали удачное время, чтобы меня удивить.

I promised myself I would never give her the time of day.

Я пообещал себе, что я ей никогда не буду уделять ей время.

Показать ещё примеры для «время»…

My recent husband stole my appetite … At any time of day.

Мой недавний муж отбил у меня охоту к еде …в любое время суток.

It’s one of my favourite times of day.

Это моё самое любимое время суток.

You think I don’t know what time of day it was?

Думаете, я не различаю время суток?

And I can find my dad and talk to him any time of the day.

Я в любое время суток могу найти отца и переговорить с ним.

Judging from the wind direction, distance, time of day, the ashes must have come from… him.

Если принять в расчет ветер, расстояние, время суток прах вероятно был выпущен… Им!

Показать ещё примеры для «время суток»…

He would call at weird times of the day and night and texted him a lot. Like a dozen times a day, or more sometimes.

Он звонил ему и днём и ночью, посылал СМС-ки по 10 раз на день.

This is the right time of day.

Ты позвонила днём.

What are you doing here this time of the day?

Что ты делаешь здесь днем?

When dukes and maharajahs passed the time of day with me I’d say me special word and then they’d ask me out to tea

И царь, и князь словечко то, услышав невзначай, бросая все свои дела, зовут меня на чай.

Here you are with a handful of holes, a thumb up your ass… and a big grin to pass the time of day with.

Вот они вы, с горстью шайб, пальцем в заднице… и широкой усмешкой на весь день.

Показать ещё примеры для «днём»…

Before I listened to Abby, I never really would have given a cat the time of day.

Раньше, до того как я услышал Эбби, я не обратил бы внимания на кошек.

That girl wouldn’t even give Johnny the time of day.

Эта девчонка и не обратит внимания на Джонни.

You never gave me the time of day till I started getting good reviews.

Ты не обращала на меня внимания, пока на меня не начали писать хорошие рецензии.

I never gave her the time of day.

Никогда не обращал на нее внимания.

At his age now, they were lucky to get the time of day from him.

В его-то возрасте, им повезло, что он вообще обращал на них внимание.

Показать ещё примеры для «внимания на»…

I’m not used to not being at home at this time of day.

Я не привыкла находиться вне дома в такой час.

At this time of day?

В такой час?

What do you mean, coming here this time of day, wandering all over the place?

Почему вы слоняетесь здесь в такой час?

— Ford wouldn’t give me the time of day.

— Форд даже не сказал бы мне, который час.

What time of day was Valerie Johnson murdered?

В котором часу убили Валери Джонсон?

Day off перевод - Day off русский как сказать

0/5000

Результаты (русский) 1: [копия]

Скопировано!

Выходной день

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (русский) 2:[копия]

Скопировано!

Выходной

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (русский) 3:[копия]

Скопировано!

выходной день

переводится, пожалуйста, подождите..

Другие языки

Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

На русском

На английском

Транскрипция русскими буквами

Понедельник

Monday

Мандэй

Вторник

Tuesday

Тьюздэй

Среда

Wednesday

Уэнздэй

Четверг

Thursday

Сэздэй

Пятница

Friday

Фрайдэй

Суббота

Saturday

Сэтэдэй

Воскресенье

Sunday

Сандэй

В английском языке дни недели всегда пишутся с заглавной буквы.

Хотя дней недели всего 7, их можно разделить на две категории: weekdays и weekends. Weekdays — будние дни, и их пять: понедельник, вторник, среда, четверг и пятница; в то время как weekends выходные — суббота и воскресение.

Для множественного числа просто добавьте «s» в конце английского дня недели в единственном числе.
Пример:
I don’t have class on Friday.
У меня нет занятий в пятницу.

I don’t have class on Fridays.
У меня нет занятий по пятницам.

Материалы по теме:

  • КАК СПРОСИТЬ КАКОЕ СЕГОДНЯ ЧИСЛО НА АНГЛИЙСКОМ
  • СОКРАЩОННЯ ФОРМА ЗАПИСИ ДНЕЙ НЕДЕЛИ НА АНГЛИЙСКОМ

Разговорные фразы по теме дни недели.

На русском

На английском

Произношение

Какой сегодня день?

What day is it today?

Уот дэй изит тудэй?

Сегодня понедельник

Today is Monday

Тудэй из мандэй

В какой день мы встретимся?

On what day shall we meet?

Он уот дэй шэл уи мит?

В субботу

On Saturday

Он сэтэдэй

Какой это будет день?

What day will it be?

Уот дэй уил ит би?

Рабочий день

working day

Уэкинн дэй

Выходной

Day off

Дэй оф

Выходные

Weekend

Уик энд

Этимологическое происхождение названий английских дней недели

Большинство названий дней недели в английском языке берет свои корни из древнеанглийского языка где так назывались боги скандинавского и германского пантеона, за исключением слова суббота (Saturday), которое имеет римское происхождение.

День недели

Происхождение названия

Monday

The moon (Луна)

Tuesday

Tiw (Бог войны)

Wednesday

Woden (Король богов)

Thursday

Thor (Бог грома)

Friday

Freya (Богиня любви и красоты)

Saturday

Saturn (Сатурн)

Sunday

The Sun (Солнце)

Как будет по английски выходные дни?

выходные дни. days off.

a day off . The voting in elections shall be conducted on a calendar dayoff from 8 a.m. to 8 p.m. local time. Голосование на выборах проводится в календарный выходной день с 8 до 20 часов, а в летнее время с 7 до 21 часов по местному времени.

Чем отличается Weekend от day off?

В чём разница в эти дни вы можете работать или не работать, отдыхать, учиться, заниматься чем угодно. Это всё равно будет суббота и воскресенье. Всё по календарю. Day off — это выходной, который вы берете себе сами.

Что такое Weekend?

Выходны́е (англ. weekend) — суббота и воскресенье.

Как в Америке называются выходные?

Выходные дни (weekend) – это возможность отдохнуть от рабочих будней, выехать загород на природу (a day out), провести время с семьей (spend time with your family), отправиться в поход (go hiking) или в короткое путешествие.

Как будет по английски рабочие дни?

«Дни» означают рабочие дни. «Days» means working days. Все работы осуществляются в рабочие дни с 10 до 18 часов по московскому времени.

Как правильно Holiday и Holidays?

Summer bank holiday – государственный выходной (послений понедельник августа). Summer Holidays – летний (производственный) отпуск, который многие гуляют частично или полностью летом. Здесь требуется использовать [s] на конце слова и глагол во множественном числе.

В чем разница между Holidays or vacation?

В британском английском мы используем слово holiday, когда говорим о каникулах или отпуске (то есть отдыхе от работы и учебы). Например: Они с нетерпением ждут каникулы. Слово vacation мы используем в американском английском, чтобы также сказать о каникулах или отпуске. Например: Свой отпуск она проведет на море.

Когда в английском языке ставится is?

Если существительное стоит в единственном числе, то ставится is, а если во множественном – are. Например: The dog is eating his food. Собака ест свою еду….Употребление is или are в английском языке

  • С существительными, именами собственными, когда мы даем им определение. …
  • С прилагательными, для описания подлежащего.

Как будет на английском дни недели?

на данный момент есть два варианта сокращения дней: воскресенье (Su, Sun), понедельник (Mo, Mon), вторник (Tu, Tue), среда (We, Wed), четверг (Th, Thu), пятница (Fr, Fri), суббота (Sa, Sat). при обозначении даты, день недели ставьте вперед (Fri, 19 Mar 2020 — пятница, 19 марта 2020 года).

Сколько дней длится уикенд?

Энциклопедический словарь уикенд — а; м. (англ. week end конец недели) Выходные дни (суббота и воскресенье); время отдыха с вечера пятницы до утра понедельника.

Сколько лет The Weekend?

32 года (16 февраля 1990 г.)The Weeknd / Возраст

Как отдыхаем в 2022?

В Постановлении Правительства РФ предусматривается перенос в 2022 году следующих выходных дней: с субботы 1 января на вторник 3 мая; с воскресенья 2 января на вторник 10 мая; с субботы 5 марта на понедельник 7 марта.

Как будет будние дни на английском?

будние дни. weekdays.

Как будет во множественном числе Family?

family множественное число в английском языке

Единственное число (singular) Множественное число (plural)
family families
[ˈfamɪli] [ˈfæmɪliz]
[ˈfæməli] [ˈfæmɪliz]

Как в Америке называют выходные?

Рабочие дни — с понедельника по пятницу, они называются workday [‘wə:kdei]. Выходные (суббота и воскресенье) называются weekend [wiːk’end]. Обратите внимание, что weekend — это одни выходные (суббота и воскресенье одной недели), а weekends обозначает какое-то количество суббот и воскресений, “уикендов”.

Когда в вопросе ставится is?

Do как вспомогательный глагол нужен, чтобы задать вопрос или сформулировать отрицание в Present Simple. Если речь идет о he/she/it (3 лицо единственного числа), используется does.

В чём разница между weekend и day off

Представьте, что вы работаете на стандартном графике с пн по пт с 9 до 18. И тут среди недели вам нужно сделать что-то срочное. И это никак не совместить с рабочим временем. Что же делать? Вы берёте выходной на работе. А теперь представьте, что вы отработали свои 5 дней с понедельника по пятницу, и теперь впереди у вас выходные — суббота и воскресенье. Так! Тут выходной, там выходные… А слова-то разные! Давайте разбираться. Итак, сегодняшняя тема — в чём разница между weekend и day off. Поехали!

Хотите заговорить на английском?
Приходите на наш бесплатный онлайн мастер-класс «Как довести английский язык до автоматизма»
Подробнее

Также Вы можете ознакомиться со всеми онлайн-курсами английского языка.

Weekend

Произношение и перевод: 

[ˌwiːkˈend] / [уикэнд] – выходные

Значение слова: 

суббота и воскресенье

week — неделя, end — конец

Употребление: 

Когда вы хотите сказать “в выходные”, то это можно сделать двумя способами:

on the weekend — Американский вариант

at the weekend — Британский вариант

Нужно понимать, что weekend — это 1 суббота + 1 воскресенье.

Если нужно сказать про несколько уикендов (то есть 2 субботы + 2 воскресенья и больше), то тогда их нужно поставить во множественное число — weekends. Например, all weekends of the year — все субботы и воскресенья в году. И, соответственно, получится on weekends или at weekends, когда мы говорим, что в эти дни что-то происходит.

Здесь может немного сбивать с толку то, что в русском языке можно назвать отдельно субботу выходным днём и отдельно воскресенье. В английском weekend — это уже два дня, выходнЫЕ.

Ещё один момент хочу упомянуть. С этим часто бывают ошибки. Когда к weekend добавляются слова this (этот), last (прошлый), next (следующий), ставить at и on уже не нужно. Например, I saw him last weekend — Я видел его в прошлые выходные. 


Примеры:

He’s going to visit his relatives next weekend. — Он собирается навестить своих родственников в следующие выходные.

What were you doing last weekend? — Что ты делала в прошлые выходные?

I’d like to watch the film on the weekend. — Я бы хотела посмотреть этот фильм в выходные.

We used to walking in the forest on weekends. — Мы обычно гуляем в лесу в выходные.

Происхождение:

это слово пришло из северных языков, где в оригинале оно обозначало время с полудня субботы до утра понедельника.

Day off

Произношение и перевод: 

[deɪ ɒf] / [дэй оф] – выходной, отгул

Значение слова: 

day — день/сутки, off — вне какого-то места, то есть day off это день, когда вы не идёте на работу, в школу и т.п., чтобы отдохнуть или из-за болезни.

Употребление слова: 

думаю, большинство из вас знает, что множественное число в английском языке образуется с помощью добавления -s к слову. Но в нашем случае у нас два слова day и off. Дни мы можем посчитать, off — нет. Поэтому в таких случаях -s будет добавляться именно к тому слову, которое мы можем поставить во множественное число. 

Итак, чтобы образовать множественное число для day off, нужно прибавить -s к слову day. Получится — days off.

Когда вы хотите сказать, что у вас выходной, можно использовать фразы take a day off (взять выходной) или have a day off (иметь выходной).

Примеры:

It was my birthday, so I decided to take a day off. — У меня был день рождения, поэтому я решил взять выходной.

He had only 2 days off last year. — У неё было всего 2 отгула в прошлом году.

Происхождение:

от древнеанглийского dæg, что означало период, когда солнце было над горизонтом, и of — прочь, в стороне от чего-то. 

В чём разница

Слово weekend обозначает именно конец недели. Т.е. в эти дни вы можете работать или не работать, отдыхать, учиться, заниматься чем угодно. Это всё равно будет суббота и воскресенье. Всё по календарю.

Day off — это выходной, который вы берете себе сами. Т.е. тот день, когда вы должны были работать, например, вы сделали себе свободным. Не пошли на работу, а занимались своими собственными делами. Это может быть любой день недели.

 

Хотите заговорить на английском?
Приходите на наш бесплатный онлайн мастер-класс «Как довести английский язык до автоматизма»
Подробнее

Задание на закрепление

Вставьте в пропуски слово weekend или day off в правильном числе (единственном или множественном). Правильные ответы смотрите ниже.

  1. Что ты обычно делаешь on __________?

  2. Мы поедем на дачу в эти __________.

  3. Как часто ты берёшь _________?

  4. Мне кажется, тебе нужно попросить на работе  _______. Тебе нужно отдохнуть.

  5. Джон работает в следующие _________ .

  6. Анна себя плохо чувствовала. Ей пришлось взять ______ .

  7. Ты можешь приехать ко мне в свой ________?

  8. Как жаль, что у него ________ не в субботу.

Правильные ответы:

1. on/at weekends 2.(this) weekend  3.day off 4.day off 5.(next) weekend  6.day off 7.day off 8.day off 

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется дезран
  • Как пишется дезориентирована
  • Как пишется дезоксирибонуклеиновая кислота
  • Как пишется дезинфектанты
  • Как пишется дезерт игл на английском