Основные варианты перевода слова «детали» на английский
- details |dəˈteɪlz| — детали, элементы
детали одежды — clothing details
детали сделки — trade details
детали в светах — highlight details
ненужные детали — peddling details
выяснить детали — clarify details
проверять детали — control details
пропускать детали — to skip the details
определять детали — define details
детали конструкции — constructional details
несущественные детали — incidental details
второстепенные детали — secondary details
мелкие детали изображения — fine details
тщательно уточнить детали — elaborate a details
детали крепёжной оснастки — fixturing details
опусти детали и изложи суть — slip the details and give me the bottom line
усовершенствованные детали — updated details
мы можем опустить эти детали — we may pass these details
мелкие /незначительные/ детали — minor details
основные узлы в детали; узлы в детали — main details
изношенные узлы и детали; узлы и детали — worn details
детали системы перевязки кирпичной кладки — brick pattern details
больше обращать внимания на детали /на мелочи/ — to attend more to details
у нас нет необходимости вдаваться здесь в детали — we need not go into the details here
разрешать мелкие детали; различать мелкие детали — resolve fine details
мы молча слушали, когда нам разъясняли детали замысла — we listened in silence as the details of the scheme were unfolded to us
запасные узлы м детали; запасные детали; запасные части — spare details
характеристика ткацкого станка; детали ткацкого станка — loom details
соединительные детали сборных железобетонных элементов — precast concrete connection details
детали изображения в затенённых участках; детали в тенях — shadow details
элементы конструктивного узла; детали конструктивного узла — joint details
ещё 27 примеров свернуть
- minutiae |mɪˈnuːʃɪiː| — мелочи, детали
детали дактилоскопического узора — fingerprint minutiae
- ins |ˈɪnz| — детали, подробности, политическая партия у власти
а) правящая партия и партия, лишившаяся власти; б) детали, особенности, сложности — the ins and (the) outs
- particulars |pərˈtɪkjələrz| — подробный отчет, детали
мельчайшие детали — minute particulars
дальнейшие детали и подробности — further and better particulars
несущественные подробности /детали/ — minor particulars
- specialities |ˈspeʃəltɪz| — детали
- ins and outs — все входы и выходы, подробности, подноготная, все углы и закоулки, детали, правительство и оппозиционные партии
Смотрите также
детали — detail data
ось детали — axis of workpiece
детали фары — headlamp parts
износ детали — component wear
детали машины — machinery parts
замена детали — component replacement
чертеж детали — part blueprint
контур детали — part profile
прогиб детали — workpiece deflection
модель детали — mock-up workpiece
детали каркаса — frame members
образец детали — part sample
сменные детали — renewal parts
сварные детали — fabricated members
съёмные детали — sliding parts
описание детали — component description
детали фюзеляжа — fuselage parts
запасные детали — spare parts
промывка детали — workpiece wash
кузовные детали — body parts
корпусные детали — external covers
стопорные детали — retaining parts
детали крепления — fastener means
сопрягать детали — mate parts
крепёжные детали — attaching parts
разрушение детали — part failure
движущиеся детали — movable parts
заменяющие детали — alternative parts
стягиваемые детали — clamped parts
сопряжённые детали — the mating parts
ещё 20 примеров свернуть
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- specification |ˌspesɪfɪˈkeɪʃn| — спецификация, описание, характеристика, определение, технические условия
технические данные на обработку детали — part specification
- specialty |ˈspeʃəltɪ| — специальность, особенность, специальный ассортимент, отличительная черта
- nicety |ˈnaɪsətɪ| — привередливость, тонкости, тонкость, точность, щепетильность
- speciality |ˌspeʃɪˈælətɪ| — специальность, особенность, специальный ассортимент, отличительная черта
- components |kəmˈpəʊnənts| — компонент, деталь, составная часть, составной элемент
полые детали — hollow components
подвижные детали — moving components
вращающиеся детали — rotable components
бракованные детали — scrapped components
автомобильные детали — automotive components
сменные блоки, детали — plug-in components
вспомогательные детали — accessory components
ранее выпускавшиеся детали — obsolete components
детали, отсутствующие на складе — nonstock components
детали оборонной промышленности — defense-related components
детали инструментальной оснастки — tooling components
нерегулярно изготовляемые детали — discontinued components
мелкие узлы и детали; узлы и детали — minor components
детали со склада готовой продукции — off-the-shelf components
базовые детали технологических семейств — key machined components
гарантия на детали, связанные с токсичностью — emission related components warranty
детали, полученные путём обработки давлением — fabricated components
унифицированные детали; унифицированные узлы — building block components
узлы и детали, общие для разных моделей автомобилей — shared components
ещё 16 примеров свернуть
- particular |pərˈtɪkjələr| — частность, деталь, подробность, подробный отчет
- fittings |ˈfɪtɪŋz| — арматура, приборы
закладные детали — embedded fittings
детали бурового снаряда — drill fittings
внутренние комплектующие детали — interior fittings
фурнитура или металлические детали для раскладушек и коек — cot fittings
Перевод «детали» на английский
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
деталь
ж.р.
существительное
Склонение
мн.
детали
detail
[ˈdi:teɪl]
Каждую деталь на той фотографии.
I still remember every single detail of that photo.
part
[pɑ:t]
Сегодня мы подготовили Вам и отправили деталь для замены.
We brought a replacement part for you to dispatch today.
particular
[pəˈtɪkjulə]
А вот это уже выращенная деталь, по крайней мере, одна конкретная секция.
And there it is kind of grown, at least one particular section of it.
specific
[spɪˈsɪfɪk]
Легко критиковать детали плана МВФ.
It is all too easy to criticize the specifics of the IMF plan.
fitting
[ˈfɪtɪŋ]
Дверные замки, ручки, медные детали и.
Door locks, handles, copper fittings and.
другие переводы 3
свернуть
Словосочетания (27)
- в детали вдаваться — go into detail
- вдаваться в детали — go into detail
- детали и узлы — parts and components
- детали отправки — shipping details
- мельчайшие детали — smallest details
- номер детали — part number
- объяснять детали — explain details
- раскрывать детали — disclose details
- сообщать детали — tell details
- взаимозаменяемые детали — interchangeable parts
Контексты
Немного увеличим, чтобы рассмотреть детали.
I’ll zoom way in, so we can see the details better.
vuPartNumber- номер детали бортового устройства.
vuPartNumber is the part number of the vehicle unit.
Легко критиковать детали плана МВФ.
It is all too easy to criticize the specifics of the IMF plan.
Детали будут прорабатываться на предстоящем в следующем месяце саммите НАТО в Варшаве.
The particulars will be ironed out at a NATO summit in Warsaw next month.
Дверные замки, ручки, медные детали и.
Door locks, handles, copper fittings and.
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «ДЕТАЛИ» на английский
Предложения
Азербайджан внес серьезные изменения в Налоговый кодекс — ДЕТАЛИ
Key Changes in the New Tax Law — The details
И здесь важно учитывать многие детали.
And it is important to take into account many of the details.
Отв.-Зайди в сайт, нажми на «ЗАПАСНЫЕ ДЕТАЛИ» и сделай свой заказ.
Access the site, click on «Spare parts» and place your order.
3.1 ОСНОВНЫЕ ДЕТАЛИ НА ШАССИ
3.1. PRINCIPAL PARTS OF CHASSIS
Роскошь присущая каждой детали интерьера тонко подчеркивает изысканность отеля.
Luxury is inherent in every detail of the interior and subtly underlines the preciosity of the hotel.
Мера способности видеокамеры или телевизионной системы воспроизводить детали.
Resolution — A measure of the ability of a camera or television system to reproduce detail.
Мы будем требовать адреса поставки ДЕТАЛИ с почтовым индексом перед пересылкой.
We will require DETAIL delivery address with postcode before shipment.
РАЗМЕР: ДЕТАЛИ: Алмазная шлифовальная головка разделена на…
SIZE: DETAILS: Diamond grinding head part is divided into…
ДЕТАЛИ КОЛЬЦА: Эти два кольца сделаны только из гипоаллергенного серебра 925 пробы и принесут две скульптуры на верхнем плато и по бокам.
RING DETAILS: Those two rings are made using only hypoallergenic 925 silver, and bring the two sculptures on the upper plateau and sides.
В этом году титул завоевала уроженка Узбекистана Зарина Кинг, талантливый дизайнер интерьеров, выпускница школы «ДЕТАЛИ«, в копилке Зары уже четыре больших проекта, включая ресторан в Москве, площадью более 350 квадратных метров.
This year the title was won by the native of Uzbekistan Zarina king, a talented interior designer, graduated from the school «DETAILS«, Zara already four major projects, including a restaurant in Moscow with an area of over 350 square meters.
ДЕТАЛИ МАШИНОСТРОЕНИЯ — более 250 наименований изделий для автомашин ВАЗ, УАЗ, КАМАЗ, ГАЗ различной конструкционной сложности
DETAILS OF ENGINEERING More than 250 kinds of products for cars VAZ, UAZ, KAMAZ, GAZ different structural complexity
Что касается Шри Ауробиндо… (ты знаешь: то место в России, где они были разбиты2), Шри Ауробиндо предвидел это поражение и работал над этим предшествовавшую ночь, и так и произошло — мы знаем ВСЕ ДЕТАЛИ.
As for Sri Aurobindo… (you know that there is a place in Russia where they were defeated2), Sri Aurobindo had foreseen the defeat and had worked the night before, and that’s how it happened — we knew ALL THE DETAILS.
ДЕТАЛИ СПЕЦИАЛЬНЫХ ПРОГРАММ ДЛЯ МЕНЬШИНСТВ НА НАЦИОНАЛЬНОМ ТВ
Detail of special progammes for minorities on national TV
Училась в школе дизайна ДЕТАЛИ.
Studied at the DETAILS Design School.
Готовы обсуждать все детали при личной встрече.
I’m happy to discuss all the details during a meeting in person.
Впервые в истории компании, она выпустила детали собственности.
For the first time in the history of the company, did it release ownership details.
После этого мы сможем сообщить детали.
After this, we are able to send you our details.
Также важно оговорить детали использования игрушки с ребенком.
It is also important to specify the details of using the toy with the baby.
В большинстве случаев понадобятся новые детали.
However, in most cases, additional detail will be needed.
Можно бесконечно вникать в детали этих функций.
It would be a long story to go into the details of these functions.
Предложения, которые содержат ДЕТАЛИ
Результатов: 42952. Точных совпадений: 42952. Затраченное время: 78 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
детали — перевод на английский
Мне нужно обсудить с Канесом ещё много деталей.
I still have many details to discuss with Canez.
Если это предложение вас устраивает, пожалуйста, посетите нас, чтобы обсудить детали.
If our offer suits you, please visit us to discuss the details.
Конечно, вы знаете о частных деталях… но это относиться ко всей перспективе!
Of course, you know about the details… but this relates to the whole!
Конечно, осталось обсудить несколько мелких деталей…
There are minor details to be cleaned up…
Все остальное — это детали, чтобы он все правильно понял.
The rest is all details, so that he gets it right.
Показать ещё примеры для «details»…
Я создал ее из механических деталей.
I’ve created her from mechanical parts.
Он думает, что некоторые детали могли быть произведены у них.
Thinks his company made some of the parts. Canvass anyone who purchased those parts in the last 6 months.
Они проследят все детали устройства и выйдут на твой магазин.
They’ll trace all the parts to your shop.
если будут детали.
Well, if I had the parts!
Из деталей двух коммуникаторов я собрал один.
Now, using parts from both, I’ve completed one communicator.
Показать ещё примеры для «parts»…
Смотри, эту деталь можно показать множеством разных способов.
This thing could be changed a hundred different ways. For example…
Есть еще небольшая деталь.
There’s just one little thing more.
Мы, ээ, приземлились на отдельном временном отрезке, побродили немного вокруг и пока эта деталь не встала на место, мы…фактически не прибыли, ммм!
We, er, landed on a separate time track, wandered around a bit and until this little thing clicked itself into place, we hadn’t…actually arrived, Hmm!
Хотя,.. одну маленькую деталь о Чаке мне хотелось бы узнать.
You know, though, Mar. There is one little thing I’d like to know about Chuck.
А теперь уточним одну деталь.
NOW THERE’S JUST ONE THING.
Показать ещё примеры для «thing»…
Она так сильна, что каждая деталь оборудования может быть выведена из строя в один момент.
It’s so strong that every piece of equipment can be out of action at the same time.
Деталь на ходу, 3 секунды. — 30.
The piece in movement, 3 seconds… 30.
Думаю только о детали.
Think only of the piece, even if it’s useless.
Деталь — дырка.
Every hole is a piece.
Каждую часть, каждую деталь выбрала ты.
Every bit and piece you chose
Показать ещё примеры для «piece»…
Он пилотируемый, но сенсоры не могут разобрать больше деталей.
It is manned, but sensors cannot make out specifics.
Я не могу обсуждать детали ни с кем.
I’m not allowed to discuss the specifics with anyone.
Я не называла ни имени, ни других конкретных деталей, по которым вас можно было бы идентифицировать
I never mentioned a name or any other specifics… that could identify you as that person.
— Я плохо помню детали.
I don’t exactly remember the specifics.
Мне понравились детали.
I loved the specifics.
Показать ещё примеры для «specifics»…
Корабль, с которого спасли больше всего ценных деталей, Вантариалис, вот это был корабль.
Now, the ship from which most of the major components were salvaged, the Vantarialis, now there was a ship.
Поэтому детали и стали такими хрупкими.
This accounts for the components’ low tensile strength.
Берите людей, начинайте спуск деталей передатчика для последующей сборки. Вечером проведем испытания.
Take your men, start lowering transmitter components for immediate assembly, we’ll run a test tonight.
Мой брат не позволяет мне покупать новые детали, поэтому мне приходится рыться в мусоре, чтобы найти нужное.
My brother won’t let me buy new components so I’ve had to scavenge for what I need.
«Мы собрали трансмиттер из деталей системы жизнеобеспечения барака.
«We constructed a transmitter using components «from the barracks life-support system.
Показать ещё примеры для «components»…
Все незаметные детали.
All the little details.
Мы говорим о деталях и забываем о самом главном.
You’re talking about little details and forgetting the important stuff.
Не могу в замедленном режиме просмотреть все детали.
I can’t put it on slo-mo and see all the little details.
Думаю, его очень забавляли все эти детали.
I think he got quite a kick from those little details.
В каждом я нахожу особые детали,.. …которые трогают меня, и которых мне всегда будет не хватать.
I see in them little details, so specific to each of them… that move me and that I miss and will always miss.
Показать ещё примеры для «little details»…
Конечно, детали надо проверить. Я уже несколько лет держу её.
I will have to do a little checking, as the plan is some years old but not much checking.
Детали, может, какие-нибудь, а так все.
A little fine tuning, that’s it.
Чарли жил на берегу океана, но плавать почти не умел. И эта деталь потом всплывёт в ходе нашей истории.
Even though he lived on the water, Charlie wasn’t much of a swimmer which will come into play a little later in our story.
Послушайте, ребята, дело пошло бы гораздо быстрее, если бы вы посвятили меня в детали операции.
You know, this would go a lot faster, you guys, if you’d tell me a little something about the op.
Об этой драгоценной детали мог бы сказать пораньше.
Ah, you might have told me that little gem before.
Показать ещё примеры для «little»…
Детали этого дела вызывают у меня отвращение.
The particulars of this case are repugnant to me.
И мы могли бы обсудить детали Вашего предложения.
And you and I can discuss the particulars of your proposal.
Дело не в подоплёке потасовки. И не в деталях происшествия. И не в личных эмоциях от подробностей инцидента будь они мне известны.
The background of the beating ain’t the point… no more than the incident’s particulars, or… how offensive, if I knew them, I might find the details personally.
Ну, хорошо, в таком случае снабди меня хоть какими-то деталями.
You gonna furnish me with the particulars?
Не буду вдаваться в детали, они лишь причинят тебе боль, скоро ты узнаешь, кто виноват.
I shall not enter into particulars. They would only pain you more. You will soon hear enough to know where the blame lies.
Показать ещё примеры для «particulars»…
Мне нужно показать тебе все детали аварии Джейн Мэнсфилд.
Seagrave, I really would like to… work out the details… of the Jayne Mansfield crash with you.
— и обсудят все детали.
— They’ll work out the details: — Okay:
Донни обсудит детали с О’Нилом.
Donny here will work out the details with O’Neill.
Я позвоню вам, чтобы рассказать о деталях.
I’ll, uh, call you to work out the details.
— У нас были некоторые детали, которые нужно обсудить.
— I had some details to work out with him.
Показать ещё примеры для «work out the details»…
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- details: phrases, sentences
- parts: phrases, sentences
- thing: phrases, sentences
- piece: phrases, sentences
- specifics: phrases, sentences
- components: phrases, sentences
- little details: phrases, sentences
- little: phrases, sentences
- particulars: phrases, sentences
- work out the details: phrases, sentences
Но я не хочу превращать это заседание в политические дебаты и поэтому не буду вдаваться в детали. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
But I do not want to turn this of all meetings into a political debate, so I will not go into detail. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Системы вентиляции и кондиционирования, которые на момент строительства зданий Миоллис/Бонвэн […] соответствовали техническому уровню того времени, […] unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
The ventilation and air conditioning systems, both state-ofthe-art […] when the Miollis/Bonvin buildings were built, had become […] unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Кроме того, […] и национальных правовых структур. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The details of procedural rules and domestic […] legal structures also play important roles. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
У нас с вами были […] unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
We have had less important matters laid before us and we have refused to look into them because we have not had the time, we have not had the studies, we have not looked at all the ramifications. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Детали этих сообщений включены […] в резюмирующие доклады о случаях, препровожденных правительствам мандатариями, включая Специального […] докладчика по вопросу о свободе мнений и их свободном выражении, Специального докладчика по вопросу о современных формах расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, Специального докладчика по вопросу о свободе религии или убеждений, Специального докладчика по вопросу о правозащитниках и Специального докладчика по вопросу о праве на образование. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Details of these communications […] are included in the summary reports of cases transmitted to Governments of the mandates […] including: the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression; the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; the Special Rapporteur on freedom of religion or belief; the Special Rapporteur on human rights defenders; the Special Rapporteur on the right to education. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
ВОО призвал Президиум КС 16 и КС/СС 6 доработать, в консультации с назначенным Председателем КС 17 и КС/СС 7 и секретариатом, детали организационных мероприятий для КС 17 и КС/СС 7, включая организационные мероприятия для сегмента высокого уровня. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The SBI invited the Bureau of COP 16 and CMP 6 to finalize the details of the arrangements for COP 17 and CMP 7, including arrangements for the high-level segment, in consultation with the President Designate of COP 17 and CMP 7 and the secretariat. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Он разъяснил некоторые детали соглашения о создании […] Союза, и в частности положения, касающиеся согласования санитарных, […] ветеринарных и фитосанитарных мер, налоговой политики, распределения обязанностей в области торговли и создания статистических систем для мониторинга осуществляемой деятельности. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Details of the agreement were explained, […] in particular regarding the harmonization of regulations on health and phytosanitary […] measures, tax policy, the distribution of trade duties, and the establishment of statistical systems for monitoring activity. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
В заключение делегация повторила, что Комитет […] и принять решение о продвижении […] вперед, чтобы Комитет проанализировал и обсудил все письменные предложения, представленные государствами-членами. wipo.int wipo.int |
In concluding, the Delegation reiterated […] that the Committee should now examine […] on how to move forward in order for the […] Committee to analyze and discuss all written proposals submitted by the Member States. wipo.int wipo.int |
Стороны […] в рамках которых личный состав маоистской армии должен быть […] расквартирован в 28 местах на территории Непала, а военнослужащие непальской армии должны находиться в казармах все время, кроме времени, необходимого для выполнения ряда повседневных функций. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The parties […] under which the Maoist army is cantoned in 28 sites across […] Nepal and the Nepal Army is confined to barracks other than for a number of routine functions. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Любой обычный ремонт, т.е. тот, который не потребует замены […] турбин, вала или частей статора (диски […] проведен на месте персоналом ремонтной […] бригады или сотрудниками специализированных ателье. continental-industrie.com continental-industrie.com |
All running repairs, i.e those not requiring the replacement of […] impellers, the shaft or stator parts (heads […] out on site by maintenance service […] personnel or external workshop personnel. continental-industrie.com continental-industrie.com |
Такие детали арматуры, как привод, маховички, […] колпаки нельзя использовать для восприятия внешних сил, например, в качестве […] лестницы (не становитесь на них), в качестве точки опоры для подъемных устройств и т. п. ru.ari-armaturen.com ru.ari-armaturen.com |
Valve mountings such as actuators, handwheels, […] bonnets must not be used to take external forces, e.g. they are not designed […] for use as climbing aids, or as connecting points for lifting gear. ari-armaturen.com ari-armaturen.com |
Сильная […] static.stihl.com static.stihl.com |
The solid jet […] static.stihl.com static.stihl.com |
В то же время мы […] NDPHS в деле внедрения Стратегии должны обсуждаться с […] Партнерством и внутри него в соответствии с Выводами Европейской Комиссии от 14 декабря 2007 года, пункт 59, и, более конкретно, речь идет об объявлении структуры Северного Измерения базисом для внешних аспектов взаимодействия в Регионе Балтийского Моря. ndphs.org ndphs.org |
At the same time we understand that […] involvement in the implementation of the […] Strategy need to be discussed with and within the Partnership consistent with the European Council Conclusions of 14 December 2007, point 59, and more specifically the proclamation of the Northern Dimension framework the basis for the external aspects of cooperation in the Baltic Sea Region. ndphs.org ndphs.org |
Не допускайте трения шлангов о детали или между собой, вследствие размещения и крепления. et.amazone.de et.amazone.de |
the hoses are arranged and affixed properly to prevent the hoses from rubbing on components or against each other. et.amazone.de et.amazone.de |
ориентировочные детали в отношении подразделений ниже […] уровня отделов могли бы быть представлены Рабочим группам, но их не […] следует включать в ПРБ. fao.org fao.org |
beneath the […] the Working Groups, but should not be included in the PWB. fao.org fao.org |
Не связанные с […] на результат проверки (например, тормоз двигателя), […] при необходимости следует вывести из эксплуатации. download.sew-eurodrive.com download.sew-eurodrive.com |
Nonsafety-relevant parts and components […] that affect the result of the verification test (e.g. motor brake) must be deactivated, if necessary. download.sew-eurodrive.com download.sew-eurodrive.com |
Позиция Чешской Республики по вопросу о реформе хорошо известна, поэтому я не буду углубляться в детали. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The position of the Czech Republic on the reform is well known, and therefore I will not go into details. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Во-вторых, хотя в […] в отношении эффективности проекта, неясно, отражало ли […] содержание проведенного на местах обучения сбалансированный подход к ИС или же оно ориентировано на развитие патентной системы. wipo.int wipo.int |
Second, although the report […] to project effectiveness, it was not clear […] as to whether the content of the in-situ training reflected a balanced approach to IP or whether it was focused on promoting the patent system. wipo.int wipo.int |
Детали, касающиеся мандата Правозащитника, […] еще предстоит определить, однако его полномочия будут расширены по сравнению […] с полномочиями органов, которые будут заменены в результате создания этой структуры. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The details of the mandate of the […] Defender of Rights had yet to be defined but his or her powers would be enhanced, compared […] with those of the bodies that would be replaced as a result of the creation of that office. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Детали данного исключения будут определены […] законом». daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The details of this exception will […] be specified by law. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Наличие прикладного программного модуля для […] подъемно-транспортного оборудования, на […] с помощью регистрации их текущего […] положения внешним сенсорным датчиком (контактным датчиком). download.sew-eurodrive.com download.sew-eurodrive.com |
Application module for conveyor systems, in […] accurately by recording the current position […] using an external sensor (touch probe). download.sew-eurodrive.com download.sew-eurodrive.com |
В апреле ЭКОВАС запросило […] запрос по поводу международных экспертов. […] 13 мая Генеральный прокурор встретился с моим Специальным представителем и попросил его привлечь к проведению расследований работников прокуратуры из других стран, что повысило бы доверие к их результатам. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
In April, ECOWAS requested clarifications on the […] request for international experts. The Prosecutor […] General met my Special Representative on 13 May and requested that international prosecutors assist with the inquiries so as to lend more credibility to the investigation process. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Система же REVO® при сканировании выполняет синхронизованные перемещения […] renishaw.ru renishaw.ru |
However, REVO® uses synchronised head and machine motion when scanning, rapidly following changes in part geometry without introducing its own dynamic errors. renishaw.com.tr renishaw.com.tr |
Для подключения холодного кабеля к внешней электрической […] цепи, используются кабельные вводы, […] применения и правильно установлены. bartec.de bartec.de |
To connect the cold leads to external circuits, use […] cable entries, enclosures and […] and have been installed correctly. bartec.de bartec.de |
Перед […] быть очищены при помощи различных типов установок, таких как установки […] подвесного типа (или монорельсовые установки или установки с подвесом), большие установки с поворотным столом и установки с рабочими тележками/выкатными столами. wheelabratorgroup.com wheelabratorgroup.com |
Cleaning prior to […] achieved using various machine-types, such as Hanger-Type […] machines (also commonly known as monorail-, or overhead rail blast machines), large Table machines and Work Car/Bogie Car blast machines. wheelabratorgroup.com wheelabratorgroup.com |
В то же время, по сообщениям средств массовой информации, политические наблюдатели отметили, что разгорается спор о пользе льгот, то есть стимулов, которые правительство территории предоставляет тем, кто финансирует многомиллионные проекты в Ангилье; этому вопросу […] уделяется все больше внимания, и более […] между территорией и застройщиками. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
At the same time, according to reports in the media, political observers said there was a growing debate over the value of “concessions”, or incentives, given by the territorial Government to developers financing multi-million-dollar projects in Anguilla; the matter was coming under closer scrutiny […] and greater emphasis was being placed on the details of the […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Модель имеет чистый, безупречный дизайн и […] красивую отделку, а также огромное внимание […] для избежания утечки и других возможных […] неполадок аккумулятора. beebond.ru beebond.ru |
Clean, flawless design, […] detail in basic protective measures against leakage and other battery issues. beebond.com beebond.com |
При получении агрегата выясните, пожалуйста, не был ли он поврежден при перевозке и не отсутствуют ли какие-либо детали! et.amazone.de et.amazone.de |
When receiving the machine, please check immediately that no damage has been caused in transit and that all parts are present. et.amazone.de et.amazone.de |
Не вдаваясь в детали, г-жа Ондрасова полагает, […] что относительно большое число цыганских детей, имеющих сложности с образованием, […] без сомнения частично объясняется их особым образом жизни. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Without going into detail, it could be said that […] the relatively large number of Roma children with learning difficulties […] was no doubt due in part to their particular lifestyle. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
детали
-
1
детали
Большой англо-русский и русско-английский словарь > детали
-
2
детали
Англо-русский словарь технических терминов > детали
-
3
детали брюк
Большой англо-русский и русско-английский словарь > детали брюк
-
4
детали бурового снаряда
Большой англо-русский и русско-английский словарь > детали бурового снаряда
-
5
детали единичного производства
Большой англо-русский и русско-английский словарь > детали единичного производства
-
6
детали каркаса
Большой англо-русский и русско-английский словарь > детали каркаса
-
7
детали крепежные
Большой англо-русский и русско-английский словарь > детали крепежные
-
8
детали крепления
Большой англо-русский и русско-английский словарь > детали крепления
-
9
детали машины
Большой англо-русский и русско-английский словарь > детали машины
-
10
детали общего применения
Большой англо-русский и русско-английский словарь > детали общего применения
-
11
детали разных семейств
Большой англо-русский и русско-английский словарь > детали разных семейств
-
12
детали разъемной формы
Большой англо-русский и русско-английский словарь > детали разъемной формы
-
13
детали технологического семейства
Большой англо-русский и русско-английский словарь > детали технологического семейства
-
14
детали брюк
Англо-русский словарь технических терминов > детали брюк
-
15
детали единичного производства
Англо-русский словарь технических терминов > детали единичного производства
-
16
детали каркаса
Англо-русский словарь технических терминов > детали каркаса
-
17
детали разных семейств
Англо-русский словарь технических терминов > детали разных семейств
-
18
детали разъемной формы
Англо-русский словарь технических терминов > детали разъемной формы
-
19
детали технологического семейства
Англо-русский словарь технических терминов > детали технологического семейства
-
20
детали и сборочные единицы
Универсальный англо-русский словарь > детали и сборочные единицы
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
детали — Отдельные составные части машин, приборов, приспособлений. [http://sl3d.ru/o slovare.html] Тематики машиностроение в целом … Справочник технического переводчика
-
Детали — 4.2.18 Детали из проката, поковки и штамповки необходимо подвергать контролю капиллярной дефектоскопией в соответствии с title= СТ ЦКБА 010 2004 Арматура трубопроводная. Поковки, штамповки и заготовки из проката. Технические требования и КД.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
-
Детали — У этой статьи нет иллюстраций. Вы можете помочь проекту, добавив их (с соблюдением правил использования изображений). Для поиска иллюстраций можно: попробовать воспользоваться инструментом … Википедия
-
ДЕТАЛИ — Группа «ДЕТАЛИ» была образована в 2005 году в Санкт Петербурге несколькими студентами Университета Культуры и Искусств. Там же проводились и первые репетиции. Основателем и бессменным участником является Юлиан Богданов, который приехал покорять… … Википедия
-
Детали машин — совокупность конструкционных элементов и их комбинаций, представляющая собой основу конструкции машины [1]. Деталью машины называют такую часть механизма, которая изготавливается без сборочных операций [2]. Детали машин является также научной и … Википедия
-
Детали трубопровода — это соединительные детали, применяемые при строительстве трубопроводов различного назначения, применяемые при поворотах, изгибах, наклонах, отводах, изменению диаметра трубы и в случае временного неиспользования трубопровода. Защиту от коррозии… … Википедия
-
Детали (фильм, 2011) — Детали The Details Жанр … Википедия
-
Детали арматуры основные — детали (кроме прокладок и сальниковых уплотнений), разрушение которых может привести к потере герметичности арматуры по отношению к внешней среде и затвора. Источник: НП 068 05: Трубопроводная арматура для атомных станций. Общие технические… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
-
детали соединений трубопроводов — детали соединений трубопроводов: Корпусные детали (штуцера, угольники, тройники, крестовины, заглушки, пробки), соединительные детали (накидные и установочные гайки, контргайки, болты, фланцы) и уплотнительные детали (врезающееся кольцо, зажимное … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
-
детали верха обуви — Комплект деталей верха обуви, не скрепленных между собой. [ГОСТ 23251 83] Тематики обувь Обобщающие термины детали обуви … Справочник технического переводчика
-
детали крепления детского удерживающего устройства — Детали детского удерживающего устройства, позволяющие надежно прикрепить устройство к кузову транспортного средства непосредственно или посредством сиденья транспортного средства. [ГОСТ Р 41.44 2005] Тематики автотранспортная техника EN… … Справочник технического переводчика
другие переводы
имя существительное
details |
детали |
minutiae |
мелочи |
specification |
спецификация |
ins |
детали |
specialty |
специальность |
nicety |
тонкости |
particulars |
подробный отчет |
specialities |
детали |
speciality |
специальность |
word.phrase
ins and outs |
все входы и выходы |