Как пишется додому

  • До 7 класса: Алгоритмика, Кодланд, Реботика.
  • 8-11 класс: Умскул, Годограф, Знанио.
  • Английский: Инглекс, Puzzle, Novakid.
  • Взрослым: Skillbox, Нетология, Geekbrains, Яндекс, Otus, SkillFactory.

Как пишется: «до дома» или «до дому»?

до дома

до дому

додома

додому

Правило

Рекомендуется использование словосочетания «до дома» с существительным в родительном падеже. Пишется в большинстве случаев.

Вариант написания «до дому» с существительным в дательном падеже допустим в разговорном стиле речи и художественной литературе.

Оба варианта написания верные.

Значение

До дома (до дому) означает:

  • до определенного здания, строения;
  • до жилого помещения, квартиры.

Примеры

  • Вам нужно дойти до дома в конце улицы и повернуть направо.
  • Дорога до дому пролегала через большой зеленый сквер с прудом.
  • Я предпочитаю идти с работы до дома пешком, чем толкаться в переполненном транспорте.
  • До 7 класса: Алгоритмика, Кодланд, Реботика.
  • 8-11 класс: Умскул, Годограф, Знанио.
  • Английский: Инглекс, Puzzle, Novakid.
  • Взрослым: Skillbox, Нетология, Geekbrains, Яндекс, Otus, SkillFactory.

Пишется «до дома» или «додома»

Чтобы узнать как пишется то или иное слово, необходимо определить какой частью речи оно является. Далее найти правило русского языка, которое определяет правописание необходимого слова.

Правильно писать:
«ДО ДОМА»

Какое правило применять при написании?

Раздельное написание предлогов с другими словами

Данное правило гласит:
Предлоги пишутся отдельно от тех слов,
перед которыми они стоят.

НЕВЕРНО!
«ДОДОМА»

«ДО ДОМА» в контексте

Ладно, не надо никакого кафе, до дома осталось совсем немного.

– Негодный мальчишка! – сказали они. – Как же мы доберёмся до дому без нашего глаза?

Смотреть что такое ДОДОМУ в других словарях:

ДОДОМУ

ДОДОМУ – ДО ДОМУДодому, присл. У свій дім, до своєї сім’ї; у рідні місця. Пора рушати додому (М.Коцюбинський); Вернувся Чіпка додому (Панас Мирний).До … смотреть

ДОДОМУ

нар.
домой; разг. восвояси (после глаг. пойти, возвратиться и т.п.); (брать работу — обычно) на дом
дорога додому — дорога домой; обратный путь (при возвращении)
по дорозі додому — по дороге домой; на обратном пути (при возвращении)… смотреть

ДОДОМУ

【副】 回家, 回家去Дорога додому 归途По дорозі додому 归途中, 回家途中

ДОДОМУ

прислівнику свiй дiм, на свою квартиру, до своєї сiм’їдомой¤ до себе додому — к себе домой

ДОДОМУ

Home, homewardsповернутися додому — to get home

ДОДОМУ

присл. У свій дім, на свою квартиру, до своєї сім’ї.|| На Батьківщину, у рідні місця.

ДОДОМУ

Додо́му, присл. Поверну́вся додо́му

ДОДОМУ

до хати, г. домів, о. по хатах, на батьківщину, до рідні; додомоньку.

ДОДОМУ

додо́му
прислівник
незмінювана словникова одиниця

ДОДОМУ

სახლში, სახლისაკენ, შინისაკენ

ДОМ, -а (-у), предл. в до́ме, на дому́, мн. дома́, м. 1. Здание, строение, предназначенное для жилья, для размещения различных учреждений и предприятий. Деревянный дом. Каменный дом. Жилой дом.

Все значения слова «дом»

  • Пока я добирался до дома пешком, солнце уже начало спускаться за деревья.

  • Девочка поднялась и, отряхнувшись, решила остаток пути дойти до дома пешком. Да уж, падать с небес на землю оказалось несладко.

  • Обычно же девушку провожают до дому, удостоверяются, что ключи при ней и что она благополучно вернулась в дом.

  • (все предложения)
  • домой
  • восвояси
  • до дому, до хаты
  • до хаты
  • к себе
  • (ещё синонимы…)
  • быт
  • дома
  • изба
  • сени
  • хата
  • (ещё ассоциации…)
  • новый дом
  • дом культуры
  • стены домов
  • дом сгорел
  • выходить из домов
  • (полная таблица сочетаемости…)
  • Разбор по составу слова «дом»
  • Как правильно пишется слово «дом»
  • 1
    домой

    додому, до господи, до своєї оселі, у домівку, до хати (

    ум.

    додомку, додомоньку, додомочку).

    * * *

    додо́му

    Русско-украинский словарь > домой

  • 2
    Во-свояси

    додому, до двору, до господи, (

    иронич.

    ) на своє сміття, до свого смітнику.

    Русско-украинский словарь > Во-свояси

  • 3
    возвращаться

    возвратиться вертатися, вернутися до кого, до чого, куди [Вертатися на Україну, до свого краю. Перше кохання і перші муки не вертаються (Кониськ.)], вертати, вернути до чого [Вертав до господи. Рік за роком упливає, назад не вертає (Руд.). Поспішає вернути до міста (Куліш)], повертатися, повернутися до чого, на що, повертати, повернути до кого, чого, в (на) що [До господи поверта. Повертала в Україну (Шевч.). В рідний свій край повернув (Л. Укр.) Енергія знов повернула до мене (Крим.). Поверни ти на Вкраїну (Франко)], завертатися, завернутися, звернутися [Заверніться тату, додому, — я й сам піду (Рудч.). Він скоро звернеться і щастя своє привезе (Квітка)], завертати, завернути [Ця слабість завертає], привертатися, привернутися, навертатися, навернутися [Нехай додому не вертається; як-же вона привернеться, то-тож вона лиха набереться (Сл. Грінч.). Та навернувся додому вже більш як у півроку (Мова)]; (о многих)

    сов.

    повертатися, повертати, позавертатися. Успеть отправиться и возвратиться назад — обернутися, обернути [Тричі обернувся з снопами до обіду], (о многих)

    сов.

    пообертатися. Возвращаясь — вертаючись, вертаючи, повертаючись, повертаючи, повертом, (з) поворотом. [Поки з поворотом не надійду сюди (Фр.)].

    * * *

    поверта́тися, поверну́тися, верта́тися, верну́тися, поверта́ти, поверну́ти; верта́ти, верну́ти; , фольк. вороча́тися;

    диал.

    заверта́тися, заверну́тися

    Русско-украинский словарь > возвращаться

  • 4
    пора

    I. пора, шпара, проник, продушинка, (мн.) продухи (-хів).

    II. 1) час, година, пора, доба. Не такая -ра теперь настала — не такий час тепер настав, не така година (пора) тепер настала. В обеденную -ру — в обідню годину (добу), обідньої години, в обід; срв. Обед, Обеденный. [Ой у неділю, в обідню годину сам в неволеньку попався (Пісня)]. Подвечерняя -ра — підвечірок (-рка). [Це так: от вам півдня, тоді підвечірок, а тоді — вечір (Звин.)]. Предрассветная -ра — досвітня година. Послеобеденная -ра — пообідня, післяобідня година, пополудень (-дня). Глухая -ра — (поздняя) глупа доба;(мёртвый сезон) мертва доба. Ночная, вечерняя -ра — нічна, вечірня доба (діб), вечірній час, вечірня година. [Тепер нічна діб,- не дорого збиться з шляху (Київ.)]. Ночною, вечернею -рою — нічної, вечірньої доби. [Нічної доби з неволі утікали (Дума)]. Осенняя -ра — осіння доба. Зимняя -ра — зимня (зимова) доба. [Ну, а куди-ж нам тепер, зимової доби, подітися?(М. Лев.)]. Рабочая -ра — робітній (робочий) час, робітня (робоча) доба. [Вже настав гарячий робітній час (Н.-Лев.). А робочої доби, що людей нікого в селі немає… (М. Вовч.)]. В какую (в такую, в эту) -ру — в який (в такий, в цей) час, в яку (в таку, в цю) добу (діб, пору, годину). [А молодиця наша саме у цю діб постерегла злодія (Київ.)]. В раннюю, в позднюю -ру — в ранню, в пізню добу. [Один дощик об Миколі випав в ранню добу (Манж.)]. До поздней -ры — допізна, до пізнього часу, до пізньої години (доби). Він сидів допізна (Гр.)]. С давних пор — здавна, віддавна, з давнього часу, з давніх часів. До недавних пор -донедавна, до недавнього часу. На ту -ру — на той час, на ту пору. [І блідий місяць на ту пору із хмари де-де виглядав (Шевч.)]. По -ре глядя — як до часу, як коли. Быть в самой лучшей -ре — бути в цвіті (в розцвіті) віку свого. Девица на -ре — дівчина на відданні, на віддачі. [У мене-ж дочка на відданні (Г. Барв.)]. В одну -ру — в одних (в їдних) часах; см. Одновремённо. На первых -рах — попервах, на першій порі; срв. Сперва. [Тепер вони понижчали, а попервах жарко брались (Борз.)]. В кои -ры раз зайдёт — коли не коли (вряди-годи) раз зайде;

    2) час, пора. [Усьому під небом свій час і всякому ділу своя пора: час родитись і час умирати, час насаджувати і час виривати насаджене (Еккл.)]. На всё своя -ра — на все свій час (своя пора). До -ры, до времени — до часу, до слушного часу; (покамест)поки що, доки що. [До часу дзбанок воду носить (Приказка). Одбуваючи до слушного часу сякий-такий одбуток… (Куліш). Нехай доки що так буде, як і досі було, а так якось побачимо (Кониськ.)]. Приходит, приближается, наступает, пришла, наступила -ра -приходить, надходить, настає час, пора, прийшов, настав час, прийшла, настала пора (що робити). [Час приходить умирати, нікому поради дати (Пісня)]. С которых, с каких пор -відколи (

    диал.

    звідколи, звідукіль), з якого часу. [Відколи пішов, та й нема (Рудч.) Не пам’ятає, коли саме змерз, відколи трясеться (Свидн.)]. С этой -ры, с этих пор — з цього часу, відтепер, (отныне) віднині. [Відтепер увесь час він обертав на лектуру (Франко)]. Существующий с этих пор, с тех пор — відтеперішній, відтодішній. С тех пор, с той -ры -з того часу, відтоді. [З того часу ставок чистий заріс осокою (Шевч.). Відтоді думка про вірну тиху дружину скрашала його безталання (Коцюб.)]. До которых, до каких пор — доки, докіль (реже доколи), (до какого места) докуди, подоки. [Доки буду мучить душу і серцем боліти? (Шевч.). І докіль так ще буде? (Гліб.). Визначив крейдою подоки обрізувати (Звин.)]. До сих пор — досі, досіль, дотепер, до ц[с]ього часу, по цей (сей) час. [Чужі люди полуднують, ми й досі не їли (Метл.). Бідив я, та й дотепер бідую (Кам’ян.)]. Вот до каких пор, вот до сих пор, вот по сию -ру (исключительно при обозначении пространственных отношений, глубины, высоты

    и т. п.

    ) — о(т) поки, от посі, от поти, от подоки, от подоти. [Мені в ставку о поки (Зміїв.). І повелів: бурхатимеш от поти, оттут межа твоїм сердитим хвилям (Куліш). От подоти закачай рукава (Липовеч.). От посі (до этого места) мої слова, а дальше написано чиюсь видумку (Куліш). Ось поти моєї мови (Ор. Лев.)]. До тех пор -доти, дотіль, поти, потіль, допоти, допотіль. [Я доти не вельми на дівчат вважав і зроду нікого не кохав (М. Вовч.)]. Бывший, существовавший до сих пор, до тех пор -дотеперішній, дотодішній. С тех пор, с той -ры, как — (відтоді) відколи. [Минув уже четвертий рік, відколи Денис Сивашенко відділився від батька (Грінч.). Відколи він оженився, і в господарстві йому не ведеться (Коцюб.). Відколи почалася преса, відтоді повинно було з’явитися й чимало нових працьовників на полі публіцистики (Єфр.)]. До тех пор, пока… — доти — доки, поти — поки, доти — (аж) поки, дотіль — докіль, потіль — покіль; срв. Пока. [Доти ходив, доки не наклав головою (Номис). Доти лях мутив, доки не наївся(Номис). Поти пряла, поки й задрімала (Рудч.). Потіль не перестану, покіль не достану. Потіль бить, покіль та щучина кожа облізе (Рудч.)]. В -ру, не в -ру — см. Впору. Вы пришли в самую -ру — ви прийшли саме в час. Пора,

    нар.

    — час, пора. -ра обедать, спать — час, пора обідати, спати. -ра на боковую — час на боковеньку, час лягати. -ра итти, ехать, -ра домой — час (пора) іти, їхати, час (пора) додому. [Час додому, час, час і пора (Пісня). Час їхати (М. Вовч.). Але тобі спати час, дитино (Коцюб.). Та тобі ще, голубонько, не час умирати (Рудан.). Та годі сидіти, да пора летіти (Метл.). Ой годі-ж мені з кінними братами уганяти, час мені козацьким ногам пільгу дати (Дума)]. -ра б уже, давно б -ра — час-би (пора-б) уже, давно-б час, давно-б пора. [Доростає літ дитина, вже пора-б женити (Рудан.)]. Вам давно -ра было это сделать — вам давно слід було це зробити. Перейти -ре,

    безл.

    — перепоритися. Уже и -ра перешла — вже й перепорилось. [Чи не пора нам додому? — Уже й перепорилось (Борз.)]. — См. Порою.

    * * *

    I

    Русско-украинский словарь > пора

  • 5
    провожать

    проводить

    1) проводити и проводжати, провести, опроводжати, опроводити, випроводжати, випроводити, (отвести) відпроваджувати, відпровадити, (обычно немного) надводити, надвести, підводити, підвести кого куди. [Лукаш провів мене за царину (М. Вовч.). Ой, хто мене молодую проведе додому? (Пісня). Нагодує, на дорогу дасть і випроводить за село (Квітка). Я вас опроводжу аж додому (Квітка). Відпровадьте мене туди горами (Франко). Надвела трохи вулицею (Л. Укр.). Я вас надведу аж додому (Крим.). Підемо, підведу тя (тебя) за село (Франко)]. Я -дил его в город — я провів (надвів) його до міста. -жать взглядом — проводити поглядом, очима кого;

    2) (из дому; со двора) виряджати, вирядити, випроводжати и випроваджувати, випроводити, проводжати (спроводжати) и проводити, провести кого. [Виряджала в світ мене матінка (Рудан.). Її в дорогу виряджали сестриці, подруги й брати (Самійл.). Спроводжала мати доньку в чужу сторононьку (Пісня). Проводжала сина мати (Шевч.). Провела я синочка свого у військо]. Мать -дила сына на войну — мати вирядила сина на війну.

    * * *

    1) проводжа́ти прово́дити, провести́, випроводжа́ти випрова́джувати, ви́провадити; диал. опрова́джувати, опрова́дити и опрово́дити

    2) виряджа́ти, ви́рядити повиряджа́ти, випроводжа́ти, ви́провадити

    Русско-украинский словарь > провожать

  • 6
    добираться

    добраться (до чего, подбираться к чему)

    I. добиратися, до[і]братися, добуватися, добутися; (понемногу, мелочно) доскрібуватися, дошпиговуватися до чого. [Він добирається вже до моїх грошей. Злодії добиралися до комори. Доскрібується вже до неї. Не люблю тих людей, що до всього дошпиговуються].

    II. Добираться, добраться (идя, едя) — ді[о]ставатися, ді[о]статися, добиватися, добитися, прибитися, добуватися, добутися, доправлятися, доправитися, дохожати, дійти. [Як-би мені до дітей достатися в Київ! Вже тепер діставсь я до вищої школи, то вже не пропаду. Один по одному, подоставалися і ми в Полтаву. Я-б добивсь до тебе через мури й стіни (Франко). Спускаючись у море, до Царягорода дохожали (Куліш). Міст тріщить, лист осипається, змій додому добивається. Чого зблідла? Чого боїшся? Сюди не доступляться (Куліш). Не доправимося до смерку додому. Аж насилу перед вечір до села прибились (Рудан.)]. Срв. Дотащиться, Дотянуться.

    * * *

    1) добира́тися, добра́тися, добува́тися, добу́тися, дістава́тися, діста́тися; добива́тися, доби́тися, дола́зити, долі́зти

    2) добира́тися, добра́тися

    3) добира́тися, добратися

    Русско-украинский словарь > добираться

  • 7
    дослуживать

    -ся, дослужить, -ся дослужувати, -ся, дослужити, -ся, вислужитися. Дослужить до — добути до. [Дослужу місяця та й піду додому. Коли-б мені добути року, зроду-звіку не стану на другий рік (Неч.-Лев.). Дослуживсь до чину (Шевч.). Був у москалях, а тепер уже вислуживсь і скоро додому прийде]. Дослужить церковное служение — доправити (

    напр.

    вечірню).

    * * *

    дослу́жувати, дослужи́ти; добува́ти, добу́ти

    Русско-украинский словарь > дослуживать

  • 8
    дотаскиваться

    дотащиться

    1) дотягатися, дотягтися,

    сов.

    дочвалати, доплентатися, допхатися, припхатися, доволоктися, доплуганитися, приплуганитися, приплужитися, дотарабанитися, дочапати. [Насилу доволікся до станції. Припхалися додому (Крим.). Назбирала кислиць стільки, що всилу дотарабанилася з їми додому];

    2)

    сов. в.

    дотаскаться (об одежде) — см. Донашиваться, доноситься.

    * * *

    I

    доно́шуватися; дота́скуватися

    II

    ;

    сов.

    — дотащ`иться

    1) доволіка́тися, доволокти́ся и доволочи́тися, сов. доплести́ся, дотягти́ся, дотягну́тися, допле́нтатися и допле́нтати, дочвала́ти, доди́бати, доча́пати, дочала́пати, допха́тися

    2)

    страд. несов.

    дотяга́тися, дотя́гуватися; доволікатися

    Русско-украинский словарь > дотаскиваться

  • 9
    жить

    живать

    1) жити, (уменьш. житоньки), (быть в живых) животіти, (описательно) топтати ряст. [Поет живе в серцях свого народу (Самійл.). Житоньки треба. Або ви скажете мені всю правду, або вже вам не животіть на світі (Крим.). Так моїй Марусі не животіти? скрикнув Наум (Квітка). Не довго з того часу стара ряст топтала — за тиждень і переставилася]. Жил бы вечно кто — жив-би віки вічні, віку не було-б кому. Приказал долго жить — упокоївсь, зійшов з цього світу, казав довго жити, (реже) переставився;

    2) Жить где, как — жити, поживати, (пребывать) пробувати, проживати, (иметь жилище) мешкати, сидіти, домувати. [Житимеш у тітки. Та буду без отця й без матері поживати. Не на те тільки мусимо працювати, щоб люди по людському пробували, їли, вдягалися і т. и. (Грінч.). Тимоха пробував собі молодиком (Грінч.). Проживай, моя ясочко, веселою (М. Вовч.). Як їхатиме вона додому, то під’їде до нашої хати,- я їй сказала, де ми, сидимо. Петро сидить над річкою коло кузень, та кіньми туди не заїдете. Він не був їм ані сват, ані брат, лишень сидів з ними через город (Стеф.). Дак воно й Козлиха там мешка? Матрона римська у турмі домує! (Л. Укр.)]. Жить весь век — вікувати. [Чи у небі, чи у пеклі скажуть вікувати? (Рудан.)]. Ж. лето, зиму — літувати, зимувати [Літуватимем на хуторі, зимуватимем у Київі]. Ж. богато, широко, припеваючи — розкошувати, жити в розкошах, у достатках. Ж. привольно, на просторе — буяти. [Молодіж кидала на все літо рідні курені і серед степового простору у дикій волі буяла (Куліш). Риба в морі і в ріках буяла]. Ж. в своё удовольствие (пользоваться жизнью) — заживати життя, світу. Ж. по барски — панувати. Стараться жить на барский лад — помазатися паном, гнути на панство. Ж. бедно, с бедой — бідувати, жити лиха прикупивши, горювати. Ж. в тяжёлых условиях — тяжко бідувати, поневірятися. Ж. в бедности — жити при злиднях, убого, при вбозтві. Ж. миролюбиво (ладить) — ладнати, згоджатися. [Німець з французом у Швайцарії ладнає, а лях з москалем гризеться. Невістки якось між собою добренько згоджаються]. Ж. смежно, в соседстве — сусідити, сусідувати, сидіти поруч кого. [Германці сусідили з слов’янами]. Ж. на счёт чужого века — заживати чужий вік. Ж. уединённо — самотіти, жити самотою, відлюдно. Ж. хорошо с кем — (

    гал.

    ) тривати добре з ким. Ж. в семье жены — у приймах бути, жити. Ж. воинской ратной жизнью — воячити, (

    архаич.

    ) воїнствувати. Ж. чем — жити з чого, за чим. [З літератури жити не можна було, жилося з служби (Єфр.). Живемо за самою картоплею, а хліба вже давно не бачили]. Ж. трудами рук своих — жити з праці рук своїх, жити з пучок. Живмя жить где — невилазно десь сидіти, дуже вчащати куди, (

    шутл.

    ) лягти і встати десь, ложки мити десь. [Вона в їх і лягла і встала, а додому не дуже й навідується. Він у неї й ложки миє]. На свете всяко живёт — на світі всякого буває. Здорово живёшь — з доброго дива, ні з того ні з сього, ні сіло ні пало, гарма-дарма. [Причепився гарма-дарма]. Живущий — той хто живе десь, той що живе десь, (поселившийся) оселений, осілий десь. (См. Жительствующий). Живущий дальше — дальший. [Наважилися попитати землі в дальших панів (Грінч.)]. -щий на земле — наземний. [Наземні істоти не можуть жити в воді].

    * * *

    1) жи́ти (живу́, живе́ш); животі́ти; вікува́ти, -ку́ю, -ку́єш; ма́тися

    жил-был — фольк. був собі́, жив-був

    житьть в согла́сии (согла́сно, в ми́ре, ми́рно; в ладу́, ла́дно; в сове́те) с кем — жи́ти в зла́годі (в зго́ді, ти́хо, ми́рно, в ми́рі, в миру́, в ладу́, в споко́ї; в поко́ї) з ким, ладна́ти з ким

    2) жи́ти, прожива́ти, пробува́ти, ме́шкати; сидіти, -джу́, -ди́ш

    Русско-украинский словарь > жить

  • 10
    заработок

    1) (плата за работу) заробіток (-бітку), зарібок (-рібку), дорібок (-бку), заробленина, (за службу) за[ви]служенина, заслужчина, (тяжёлый) загорьоване, замозольоване (-ного), (годичный за службу) годівщина. [Не ввесь заробіток приносив додому (Коцюб.). Маруся своїм заробітком годувала себе й матір (Грінч.). Більше зарібку матимеш (Номис). Вислужив той рік, взяв заслуженини три гроші та й пішов (Н.-Вол. п.)];

    2) (оплачиваемая работа) заробіток (-тку), заробітки (-тків), зарібок (-бку), заріб (-робу), хліб (-ба). [Заробітку кат-ма (Тесл.). Пішов він на заробітки, заробив грошей рублів мабуть із сто — приніс додому (Рудч.). Думають, в який хліб кинутись: у столярі піти — хліб треба купувати (Чуб. II)]. Ходить на -тки, итти в -тки — ходити, іти на заробітки, зарібкувати. Ходить по -ках — ходити по наймах, по заробітках. Живущий -ками — зарібник, зарібний, зароблящий. Где есть -ки (заработковый) — заробітний. [Край заробітний (Сл. Гр.)]. Есть — ки где — заробіточно, заробітно де. [Тепер заробіточно не тільки в Харкові, але й на селі (Харк. п.)]. Лёгкий -ток — легкий хліб.

    * * *

    1) заробі́ток, -тку; диал. зарі́бок, -бку, заро́бок, за́ріб, -робу

    заработок тки — мн. заробі́тки, -ків

    Русско-украинский словарь > заработок

  • 11
    направляться

    направиться

    1) спрямовуватися, спрямуватися, поспрямовуватися; бути спрямовуваним, спрямованим, поспрямовуваним

    и т. п.

    ; (руководиться) водитися; срв. Направлять. [Вся жизнь старосвітських панів водилася духом церкви (Куліш)]. Корабль -ется по компасу — кораблем кер(м)ують за компасом, кораблем кер(м)ується за компасом. Глаза всех -вились на него — усіх очі (усі очі) обернулися (справилися) на його. Политика партии -ется твёрдой рукой — міцна рука спрямовує партійну політику. Мероприятия правительства -лялись к развитию страны — державні заходи були спрямовані (скеровані) на розвиток країни. Он увидел, что врагом -ется в его сердце кинжал — він побачив, що ворог направляє йому в серце кинджал(а). Бродяга -ется по месту жительства — волоцюгу відпроваджують (відпроваджується) на місце проживання (пробування). Преступник -ется в Нарым — злочинця ви[за]силають (или ви[за]силається) до Нариму. Рабочими -ется селоско-хозяйственный инвентарь к весеннему севу — робітники лагодять сільсько- господарський реманент до весняної сівби. Бритва -ляется — бритву направляють (нагострюють), бритва направляється (нагострюється). Бритва -лена — бритву направлено (нагострено). Бритва -рилась — бритва направилася (нагострилася);

    2) (брать направление) прямуватися, попрямуватися, правуватися, правитися, поправуватися, спрямовуватися, спрямуватися, скеровуватися, скеруватися, (

    о мног.

    ) поспрямовуватися, поскеровуватися; (

    диал.

    ) напрямлятися, напрямитися куди, до кого, до чого. [До пекла навпростець прямуйся (Котл.). А той правується туди чумак (Мартин.) Я до того дуба правлюся (Харк.). «А куди правитесь?» — «До Київа!» (Сл. Гр.). Народи скерувалися на схід (Шахмат.). Напрямилася в куток до печи (Мирн.). Напрямивсь іти до школи (Н.-Лев.)];

    3) (держать путь) простувати, попростувати, прямувати, попрямувати, простати, попростати, керувати, (

    диал.

    ) прямцювати, попрямцювати, (образно) стежку гаптувати, шлях-дорогу верстати; срв. Идти 1, Пойти 1. [Куди вони простують? (М. Вовч.). Простували вони до Лубень (Сторож.). Пливе військо, простуючи униз до порогів (Мордовець). Глядів, куди це попростує хлопець (Крим.). Він догадався, що й той туди прямує (Н.-Лев.). Товариство на Січ прямувало (Шевч.). Прямував до старого береста (Коцюб.). Марина була попрямувала до дверей (Крим.). Простали ми в Україну вольними ногами (Шевч.). Сам попростав до хати (Г. Барв.). Знати, куди чайка (лодка) носом керує (Звин.). У ворота прямцює (Свидниц.). Куди прямувати, яким трахтом стежку гаптувати? (Сл. Гр.)]. -ться дорогою — простувати (прямувати), попростувати (попрямувати) шляхом (дорогою). Вы в какую сторону -етесь? — ви в який бік (куди) простуєте (прямуєте)? -ться на огонь — простувати, попростувати на світло. Мы -лись к пристани — ми прямували, попрямували до пристани;

    4) (пускаться, устремляться) пускатися, пуститися, подаватися, податися, ударятися, ударитися, (

    диал.

    ) простягатися, простягтися, хилити, похилити, наставлятися, наставитися, (тяготеть) тягнути и тягти, (пробираться) братися, побратися, (

    о мног.

    ) попростягатися, понаставлятися куди, до чого, на що. [Пустилися пішки через верх (Франко). Подався стежкою з лісу на шлях (Коцюб.). Подався вниз яром (Франко). Подався додому (Крим.). Знає, куди вдаритися, де чого шукати (Свидниц.). Василь простягся на музики під верби (Н.-Лев.). Селяни-ратаї тягли на Україну (Куліш). Чути, як щось береться в башті по сходах (Куліш). Побралися наливайці до Річиці (Куліш). Побрався Павло додому (М. Вовч.)];

    5) (иметь направление, пролегать) слатися, п(р)ослатися, стелитися п(р)остелитися, держати, лежати, йти, впадати, впасти. [Шлях стелився поміж житами (Київщ.). Ця вулиця держить прямо, не кривиться нікуди (Звин.). Куди тая доріженька, куди вона впала: чи в темний луг, чи у поле? (Метл.)];

    6) (запасаться) напасатися, напастися, запасатися, запастися, (

    о мног.

    ) понапасатися, позапасатися. На вас тетрадей не -вишься — на вас зшитків не напасешся (не настарчишся);

    7) (вдоволь,

    сов.

    ) накеруватися, направитися, попокерувати, попоправити (досхочу)

    и т. п.

    ; срв. Править.

    * * *

    1) прямувати, -му́ю, -му́єш, попрямува́ти, простува́ти, попростува́ти диал. попро́стати, направля́тися, напра́витися, -влюся, -вишся; іти́ (іду́, іде́ш), піти́ (піду́, пі́деш); вируша́ти, ви́рушити; покрокува́ти, -ку́ю, -ку́єш

    2) ) спрямо́вуватися, -мо́вується, спрямува́тися, -му́ється, скеро́вуватися, -ро́вується, скерува́тися, -ру́ється, направля́тися, напра́витися

    3) нала́годжуватися, -джується, нала́годитися, -диться

    4)

    мат.

    напрямля́тися, напрями́тися, -ми́ться

    5)

    страд. несов.

    направля́тися, напрямля́тися; спрямо́вуватися, скеровуватися; справля́тися; направля́тися, наго́стрюватися, -рюється; нала́годжуватися; навертатися, направля́тися; напрямля́тися

    Русско-украинский словарь > направляться

  • 12
    пойти

    1) піти куди, по що, до чого; (направиться, отправиться) податися, побратися до чого; (тронуться) рушити; (пуститься) потягти. [От і пішли вони одного разу влітку по ягоди (Грінч.). Батько до млина подався. Побрався шляхом-дорогою. Поїзд рушив. Та й не ївши потяг додому]. -ти вместе — піти разом, вкупі. -ти впереди — піти попереду, перед повести. [Голова повів перед (Квітка)]. -ти без дороги, наобум — піти навманя, наверле. -ти напрямик — піти навпростець, попростувати, попрямувати. -ти в театр — піти до театру (у театр). -ти в гости — піти в гості, у гостину, у бесіду, на посиденьки. -ти в село — піти на село, у село, до села. -ти за ягодами — піти по ягоди. -ти за водой — піти по воду. -ти (поплыть) по течению воды, реки — піти за водою, за течією. [Як за водою підеш — назад не вернешся]. -ти на рыбную ловлю — піти по рибу, на рибу. -ти на охоту за зайцами, за волками — піти на зайців, на вовків. -ти в люди, на люди; между людей — піти поміж люди. -ти бродяжить — піти в мандри, на побрідки, помандрувати, змандрувати. -ти бродить по свету — піти світами, у світи, піти в блуд. -ти куда глаза глядят — піти світ за очі; піти, де очі понесуть (Грінч.). Куда ни -ду — хоч куди (де) піду; куди (де) не піду; де не повернуся. [Я один тут, як той палець, де не повернуся (Рудан.)]. -ди(те)-ка сюда — ходи (ходіть)-но сюди; а ходи (ходіть) сюди. Пошли! Пошёл! (идёмте, иди!) — ходімо, гайда! -дём(те)! — ходім(о)! -шёл вон! — геть іди! геть(те)! -шёл! (отвяжись, не получишь) — дзуськи, дзусь, адзусь. -шёл к чорту — іди (геть) к чорту! геть к нечистому! до дідька! -шёл! (трогай) — торкай, рушай! (езжай быстрее) поганяй, паняй. Пади, поди! — а-гов! з дороги! -ди-ка, -ди ж ты — а диви. [І маю я діти, і ніби не маю. А диви, до матери так і горнуться, а до мене холодні (Крим.)]. Вот -ди-ж ты — от маєш. -ди-ка, вот что делается — бач, що робиться. -ди с ним — що з ним поробиш. Да -ди (вишь) — та ба. [Хоч він собі і сирота, та ба, і отцевський син не буде такий бравий козак (Квітка)]. Коли на то -шло — як на те пішлося. -шло к тому — пішлося на те, повернуло на те. Это -шло к несчастью — це пішлося на нещастя (на біду, на горе, на лихо), на біду повернуло. -шло прахом — пішло на (в) нівець (на марне, за вітром, за водою), повітрилося, випадком випало. [Повітрилася робота (Гліб.). Чужим живилися, ото воно нам випадком і випало (Кониськ.)]. -шло по-прежнему — пішло (повелося) по-старому (по-давньому). -шло наоборот — пішло діло на переверт. -шло дело в ход — пішла робота. Дело -шло в лад (хорошо) — справа пішла (повелася) добре, гаразд, на добре. -шло кому в прок — пішло в руку (на добро). [Багатство не пішло йому в руку]. -шли разногласия — пішло на нелад (розлад, розбрат). -ти за кого — піти за кого. [Путяща дівчина за тебе не піде]. -ти по миру — піти в жебри, піти з довгою рукою, на прошений хліб перейти. -ти в бега — піти на втечі, піти в світи, змандрувати. Он -шёл по другой дороге — вій пішов иншим шляхом. Лёд -шёл (тронулся) — лід рушив; крига пішла (скресла). Мороз -шёл у него под кожей — мороз пішов йому (у його) по-за шкурою, морозом сипнуло по-за шкурою. Гвоздь вбок -шёл — цвях убік пішов (погнався). Птица в отлёт -шла — птаство у вирій потягло (полетіло). Дорога -шла под гору — дорога пішла з гори. Река -шла на восток — річка пішла (повернула, скрутила) на схід. Эхо -шло по дубраве (лесу) — луна пішла гаєм (лісом). Шум — шёл по дубраве — шум (шелест) пішов дібровою. -шёл вгору (возвысился) — пішов угору. [Пішли наші вгору]. -ти по чьей дорожке (по чьим следам) — на чию стежку ступити (спасти, попасти). [Він ступив на батькову стежку. От і я на дідову стежку спала: він учора розбив кухля, а я сьогодні]. -ти разными путями (в разные стороны) — піти різно, порізнитися. [Ой, у полі три дороги різно]. -ти на уступки — поступитися. -ти в пари — заложитися. -ти ходуном — заходити ходором. [Кущі бузку захиталися, затріщали, заходили ходором, ніби несподівано звели між собою люту бійку (Васильч.)]. -ти в кого — удатися в кого, уродитися в кого. [Чорт її зна, в кого вона й уродилась така хороша (Тобіл.). І мій батько такий мався, і я в його вдався]. -ти в бубны (с бубён) — піти дзвінкою. -ти в поход — піти (рушити) в похід. -ти против кого — піти проти кого, (

    вульг.

    ) сторч проти кого стати. -ти в бой — у бій піти; до бою (побою) піти; до бою стати. -ти жить к чужим людям — піти в прийми (сусіди), піти в комірне. -ти на хлеба — на чужий хліб перейти, піти на дармоїжки. На платье -шло много материи — на сукню пішло багато матерії. Под воду -ти — нирця дати. Некоторое время -ти — попойти. [Чимало ще треба попойти, поки додому дійдемо. Як-би дощик попійшов на мою капусту]. См. Итти, Ходить;

    2) (согласиться) піти на що, пристати на що, пуститися на що. -ти на мир — піти на мир (на мирову), замиритися. -ти на компромисс — пристати на компроміс, вчинити компроміс (Грінч.). Не верю, чтоб он на это -шёл — не вірю, щоб він на таке пустився;

    3) (начать) піти, почати, узяти. -шёл врать, хвастать — зачав (давай) брехати, хвалитися. И -шёл бранить — та й узяв (ну) лаяти. Опять -шёл дурить — знов почав коверзувати (химороди гонити). -шёл плясать — пішов танцювати. -шёл в пляс — пішов у танець. Да и -шли (болтать) — та й пішли. [Та й пішли: то чия торбина важча, то на скільки харчів стане у котрої, то як котра з дому виряджалась (Тесл.)]. -шёл расспрашивать — пішов (ну) розпитувати. Вот трава -дёт рости после дождя — от зілля рухне рости після дощу. -шла валять, -шла писать — завели, почали вже;

    4) (начаться) піти, початися. -шли у них внутренние усобицы — пішли у них домові чвари (Куліш), (

    вульг.

    ) і пішла у них сварка та змажка (Неч.-Лев.). -шла дружба — пішло товариство, на дружбу пішлося. [Таке товариство пішло між бузимком і хлоп’ям (Мирн.)]. Дождь -шёл — дощ пішов. Ему -шёл второй год — йому на другий (на другу весну) повернуло, йому другий поступив, йому на другий пішло. -дёт беда, растворяй ворота — лиха конем не об’їхати; біда сама не ходить

    5) (поступить) піти. -ти в учителя — піти в учителі, піти учителювати. -ти в услужение — піти у найми. -ти в солдаты — піти у москалі. -ти в войско — піти до війська (у військо);

    6) (кому, безлич.) повестися, пощастити, поталанити, пофортунити кому.

    * * *

    1) піти́; пода́тися, побра́тися; ру́шити; поплисти́, попливти́

    2) поча́ти; піти́

    Русско-украинский словарь > пойти

  • 13
    поспешать

    поспешить поспішати(ся), поспішити(ся), приспішати(ся), приспішити(ся), (поторопиться) похопитися, поквапитися, поскоритися; (сделать раньше положенного срока) поранитися; срв. Спешить. [Переказала Петрові, щоб поспішався, коли хоче дівчину взяти (Коцюб.). Весна приспішила: на Євдокії вже й крига пішла (Кониськ.). Але Гаврило похопивсь і вже одімкнув двері (Н.-Лев.). Горпина підбігцем і приспівуючи поквапилася додому (Франко). Я поранилась з обідом (Хорол.)]. -шить отъездом — поспішитися, похопитися з від’їздом. -шить домой — поспішитися, поквапитися, похопитися додому. Он — шил перевести разговор на другую тему — він похопився звести розмову на инше. -шим, уже нерано — поскорім(о)ся, поспішім(о)ся, приспішім(о)ся, бо вже нерано. [То поскорімось по зілля, — одказує Катря, — сонечко вже низенько (М. Вовч.)]. -шай да не торопись — скоро, та не квапся. -шить — людей насмешить — скорий поспіх — людям посміх. Вы слишком -шили в этом деле — дуже поспішилися, похопилися, поквапилися, поранилися з цією справою.

    * * *

    поспіша́ти спіши́ти, поспіши́ти; поспіша́тися спіши́тися, поспіши́тися; ква́питися, поква́питися, несов. похопи́тися; диал. поскоря́тися, поско́ритися

    Русско-украинский словарь > поспешать

  • 14
    потащиться

    потягти, потягтися, потягнутися, поволоктися, поплентатися, (

    насм.

    ) попхатися, пот[ш]елепатися, потеліпатися, пошелевкатися, полемзати, потараб[г]анитися. [Потяг він на заробітки (Квітка). Взявши торбу, потяг у Вільшану (Шевч.). Потяглися додому. Тихою ходою поволікся додому (Крим.). Поплентався старий до шинку. І попхався на Вкраїну гетьман Скоропада (Руд.)].

    * * *

    потягти́ся, потягну́тися, поволокти́ся; потягти́, потягну́ти, попле́нтатися, попле́нтати, почвала́ти, попха́тися, пові́ятися, пові́яти, потаска́тися, потеле́патися, потеліпа́тися, потеле́пати; попе́ртися, поти́ритися

    Русско-украинский словарь > потащиться

  • 15
    Поплестися

    подибати, пошкандибати, поплентатися, поплестися, потягтися, поканделяти, почвалати, посунути, (рысцой) потюпати; срв. Плестись. [Балабуха встав помаленьку з воза і подибав до ґанку (Н.-Лев.). Гнат, коливаючись, мов п’яний, поплентавсь додому (Коцюб.). І поплівсь собі дорогою (Свидн.). Вже п’яний потягся додому (Неч.-Лев.)]. И куда это он -лёлся — і куди це він повіявся.

    Русско-украинский словарь > Поплестися

  • 16
    весь

    вся, всё увесь (весь, усей), уся, усе, усенький, -ка, -ке, цілий, -ла, -ле. [Увесь день. Усю (цілу) ніч. Усеньку воду попили. Увесь світ. Цілий всесвіт. Застогнала, заридала ціла Україна (Рудан.)]. В некоторых случаях русское весь охотнее передаётся как раз через — цілий. [Кричав на цілу хату. По цілій землі руській. Лямпи заливали цілу руїну світлом (Л. Укр.). Перед цілим людом. Ціла людськість. Оглядів мене цілого = с головы до ног. Ціле його безталання стає йому перед очі (Коцюб.). На цілий зріст — во весь рост]. Весь как есть, совершенно весь, весь без исключения — геть увесь, чисто ввесь, увесь дочиста, увесь одним лицем, (только с

    мн. ч.

    и с

    сущ. собир.

    ) увесь наголо. [Жінки наголо всі цокотухи]. Все до одного, до последнего — всі до жодного. [Ми до жодного повстали на ворога]. Все вместе (без разбору) — усі посполу. При всех — привселюдно. Со всего плеча — чим дуж, що сили. Изо всех сил, во всю мочь — з усієї снаги (сили), що сили, скільки сила (-ли) змагає (- ають), змагала (-ли). Со всех ног — прожогом, що духу. Во всю прыть, во весь дух — що духу, чим дуж. Во всю, во всю Ивановскую — на всі заставки, що сили, що духу (є). Всё, всего ср. — усе, усього. Кругом як в усі, все мовчить (Шевчен.). Усе гаразд, усе добре]. При всём том — по-при все те, проте. Всё равно — все одно, однаково (см. Безразлично). Всё на всё — усе чисто, усе дочиста, геть усе. Всего на всё — усього-но, гурт на гурт усього (усіх). Всё,

    нар.

    1) (всегда, беспрестанно) — усе, одно. [Усе я, да я, а чому-ж не ви? Ледві додому вернувсь та одно стогне (Грінч.)]. Всё более и более — все геть та й геть. [Козаки все геть та й геть, убивалися у військове діло (Куліш)];

    2) (до сих пор) досі;

    3) всё, всё же, всё таки — проте.

    * * *

    I

    мест.

    весь, уве́сь, ввесь вся, уся́, с. все, усе́, мн. всі, усі́); усе́нький; ці́лий; по́вний

    II

    сущ.

    село́

    Русско-украинский словарь > весь

  • 17
    вздорный

    1) см. Вздорливый;

    2) (о деле, словах, книгах) безглуздий, химерний, нікчемний, пустомельний, недоладній, недоречний. [Химерні слова (Шевч.). Безглузде це діло. Сестра йому надає книжок додому, та не таких книжок пустомельних (Квітка). Недоладні речі говорили про се велике діло].

    * * *

    1) нісені́тний, безглу́здий, химе́рний

    вздорный слух — нісені́тна (безглу́зда) чу́тка

    2) сварли́вий, сварки́й, сперечли́вий

    вздорный хара́ктер — сварли́ва вда́ча, сварли́вий хара́ктер

    Русско-украинский словарь > вздорный

  • 18
    готовиться

    1) готуватися, лаштуватися, лагодитися, ладнатися, ладитися, споряджатися — до чого или що-небудь робити (готовиться к чему-л., собираться что-л. делать). [Довелося готуватися до екзамену (Крил.). У хаті прибиралися та лагодилися до весілля (Єфр.). Вона ладналася до балю (Крим.). Ладнається, лаштується, ладиться і т. и. їхати кудись];

    2) (намереваться) братися, збиратися, вбиратися. [Посиділа я та й беруся додому (М. Вовч.). Мати посиділа, береться вже іти (Драг.)]. Готовлюсь,

    т.-е.

    имею в виду что-л. делать — маюся що робити. Готовься! (берегись! держись!) — начувайся! (от начуватися);

    3) готовиться к смерти — ладнатися на смерть, лагодитися в божу путь; (снаряжаться) риштуватися, рихтуватися, споряджатися. [В дорогу рихтуватися. Риштуватися на війну (Рудан.)];

    4) готовится что-л. новое, -тся война

    и т. д.

    (дело клонится к чему-л.) — береться, кладеться, заноситься — на нове, на війну і т. и. (

    неопр.

    — кластися, братися, заноситися). Готовится перемена к лучшему — кладеться (заноситься) на краще; (в погоде) кладеться на годину. [Дощик сьогодні клався, та не зірвався (Чуб.)];

    5) (быть подготовляемым) — см. под 1. [Весілля усюди ладяться (М. Вовч.). Ярмарок почав споряджатися. Альманах лагодивсь до цензури (Грінч.)].

    * * *

    1) готува́тися, гото́витися, приготовля́тися; збира́тися, ла́годитися, лаштува́тися, ладна́тися, ла́дитися, рихтува́тися, споряджа́тися

    2) насува́тися (що); зано́ситися (на що); назріва́ти (що); готува́тися, готовитися (що)

    3)

    страд.

    готува́тися, гото́витися; ла́годитися, ладна́тися, ла́дитися

    Русско-украинский словарь > готовиться

  • 19
    давать

    дать давати, дати, (о многих,

    сов.

    ) подавати [Подавав (= дал) серпи їм золотії (Чуб.)]; завдавати, завдати; подавати, подати; наділяти, наділити кому що; видавати, видати; надавати, надати; уділяти, уділити. [Чи даси мені коня в місто поїхати? Дамо (

    повел.

    даймо) їм добру одсіч. Не дасть погибати (Шевч.). Яких уже ліків мені не завдавали! (М. Вовч.). Він мені подав за себе викуп (Куліш). А в тексті було подано життєпис його (Крим.). Наших друзів наділяє нам випадок, а не наш вибір (Крим.). Зроби мені коробочку солом’яну, дак я тобі наділю в’юнів і карасів (Г. Барв.). Невмолотне жито — зовсім мало з копи видає. Моя матінко, нащо ти мене нещасницю вродила, гірку долю вділила?]. Дай(ка), дайте(ка) — дай лиш (лишень), дайте лиш (лишень), дай-но; (сёмка) ке лиш (лишень), кете-лиш (лишень). [Коли не вмієш пирога з’їсти, ке його сюди (Ном.). Кете лиш кресало (Шевч.). А ке я заграю]. Давай, давайте! (= ну-ка!) — ну, нум(о), давай, давайте, (

    вульг.

    ) ке, кете! [Нум гуртом співать! (Гліб.). Нумо до праці мерщій! (Грінч.). Давай він його прохати. Ке стану і я вірші писать (Квітка)]. Давай бог ноги — хода, ходу, в ноги, шуги. [Вона за ним, він мерщій хода, біжить. А по добридню та й шуги — бувайте здорові, шукайте вітра (М. Вовч.)]. Дай бог, чтобы (чаще с оттенком недоброжелательства) — бодай (с

    прош. врем.

    ), (

    зап.

    ) богдай; бодай-би. [Бодай ти пропав!]. Не дай, бог — крий, боже; не доведи, Господи! Что бог даст — дійся воля божа. Дать какую-либо малость — перекинути щось. [Я тобі за те щось перекину: сальця чи борошенця]. Дать многим (оделить) — обдати, пообдавати кого. [Усіх пообдавали хлібом]. Дать много — надавати. [Сестра йому надає книжок додому (Квітка)]. Давать в обрез — видавцем давати. [У нас не дуже роз’їсися, бо й хліб видавцем дають]. Дать в достаточном количестве — надати. [Грошики здобува, та як їх і сюди, і туди треба, так нікуди і не надасть (Квітка)]. Дать ещё будучи живым — ще за живота дати, теплою рукою дати. Ровно ничего не дал — нічогісінько не дав, і на нігтик не дав (не покинув). Дать в замену — підставити. [Товар у кого захоріє — уже він свій підставить (Г. Барв.)]. Давать показание — складати свідоцтво, свідчити, зізнавати. Д. отчёт — подавати звідомлення про що, здавати справу з чого. Давать очную ставку — зводити на очі кого з ким. Дать тягу, стрекача, стречка — дременути, чкурнути, п’ятами накивати, драпнути, драпонути, дмухнути, дати драла, дмухнути драла. Дать знать — дати (подати) звістку кому, оповістити кого. Дать знать о себе — об’явитися. Дать себя знать, помнить, почувствовать — датися знати кому, датися в знаки, в тямки, в помку, увіритися, упектися, дошкулити, допекти кому. Давать понять — дати на розум (на здогад) кому. Дать другой оборот делу — повернути справу (на инакше). Ни дать, ни взять такой — достоту такий, існісінько такий. Быть данным — датися. [Якби то далися орлинії крила, за синім-би морем милого знайшла (Шевч.)]. То, что дано — данка. [Обіцянка, а не данка — дурному радість (Ном.)]. Дающий — давач.

    * * *

    дава́ти, да́ти и мног. подава́ти; надава́ти, нада́ти, подава́ти, пода́ти

    дава́й, дава́йте — дава́й, дава́йте, дава́ймо, ну́мо, нум; ну́те, ну́мте

    дава́й — «начал, стал, принялся») дава́й

    Русско-украинский словарь > давать

  • 20
    даром

    1) дурно, задурно, даром, дарма[о]; (на даровщинку) на дурничку, дурнички, дурницею, дурничками, на дурманка; за спасибі, за так гроші (грошей); (из милости) з ласки; (дарственно) даровизно. [Усюди він примазаться уміє на дурничку (Гліб.). Він дав даровизно мужикам землі]. Чуть не даром — за-півдарма. Совершенно даром — дурнісінько. Даром едящий — дармоїд, дармоїжний;

    2) (напрасно) марне[о], надаремне[о], даремне[о], дурно, даром. [Літа-ж мої молодії марно пропадають. Не дурно-ж він і додому вернути побоявсь]. Даром что — дарма що; хоч. [Дарма що малий, а розумний. Хоч дурний, за те хитрий]. Не пройти даром — не минутися так (дурно), датися в знаки. [Три безсонних ночі далися мені в знаки (Крим.)].

    * * *

    1) да́ром; ду́рно, зада́рма, заду́рно; дарма́

    2) даре́мно, даре́мне, ма́рно, ма́рне, да́ром, да́рма; ду́рно; надаре́мно, надаре́мне

    Русско-украинский словарь > даром

  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется додж челленджер на английском
  • Как пишется додж калибр
  • Как пишется доделываю уроки
  • Как пишется доделать или даделать
  • Как пишется доделали вместе или раздельно