Как пишется дуэль на английском

Основные варианты перевода слова «дуэль» на английский

- duel |ˈduːəl|  — дуэль, поединок, борьба, состязание

вызов на дуэль — challenge to fight a duel
дуэль на шпагах — duel with swords
групповая дуэль — cluster duel

смешанная дуэль — mixed duel
дуэль на пистолетах — pistol duel
трехсторонняя дуэль — three-cornered duel
артиллерийская дуэль — artillery duel
стохастическая дуэль — stochastic duel
дуэль с перемещениями — duel with displacements
фундаментальная дуэль — fundamental duel
четырёхсторонняя дуэль — square duel
вызвать кого-л. на дуэль — to challenge smb. to a duel
воздушная дуэль; воздушный бой — air duel
дуэль с неремонтируемым оружием — duel with nonrepairable weapons
дуэль с несколькими участниками с каждой стороны — many-vs-many duel
дуэль с взаимно известными действиями партнёров; шумная дуэль — noise duel
дуэль с взаимно неизвестными действиями партнёров; бесшумная дуэль — silent duel

ещё 14 примеров свернуть

- dueling |ˈduːlɪŋ|  — дуэль, поединок
- affair |əˈfer|  — дело, роман, связь, любовная история, занятия, дуэль

дуэль — an affair of honor

- affair of honor  — дело чести, дуэль
- rencontre |renˈkɑːntər|  — столкновение, дуэль, стычка, случайная встреча, случайное столкновение
- meeting |ˈmiːtɪŋ|  — встреча, собрание, заседание, митинг, стык, разъезд, дуэль, соединение

молебствие на открытом воздухе; выездное заседание; дуэль — field meeting

- rencounter |ˌrenˈkaʊn(t)ər|  — стычка, дуэль, случайная встреча, столкновение, случайное столкновение
- duelling |ˈdjuːəlɪŋ|  — дуэль, поединок

Смотрите также

шумная дуэль — noisy duele
дело чести; дуэль — affaire d’honneur
послать кому-л. вызов (на дуэль) — to address a challenge to smb.
бросить перчатку, вызвать на дуэль — to throw down the gauntlet
вопрос чести (особ. при вызове на дуэль) — a point of honour
бросить перчатку, вызвать на дуэль и т. п. — to throw down the glove /the gauntlet/
бой танка с танком; танковая дуэль; танковый бой — tank-on-tank engagement
вызвать на поединок; вызвать на дуэль; бросить перчатку — throw down the glove
выход из игры в кости; криминальная разборка; пистолетная дуэль — shoot-out
давать приказ об атаке; пригласить сойти вниз; вызывать на дуэль — call down
а) требовать извинений; б) вызывать на дуэль, требовать сатисфакции — to demand satisfaction
молебствие на открытом воздухе; молебствие под открытым небом; дуэль — field-meeting
принимать вызов на дуэль; принять вызов на дуэль; давать удовлетворение — give satisfaction


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Дуэль» на английский

nf


Дуэль состоялась 27 июля 1841 года.



The duel took place on July 27, 1841.


Дуэль произошла 27 июля 1841 года.



The duel took place on July 27, 1841.


Да, картина будет называться «Дуэль».



That episode will, of course, be called «Duet


Дуэль между поэтами еще более романтично.



The Secrets Duet is more romantic suspense.


Дуэль рекламных кампаний показывает растущую борьбу между Apple и Samsung.



The dueling ad campaigns highlight the escalating competition between Apple and Samsung.


Дуэль и самоубийство с точки зрения морали.



Dueling and suicide from a moral point of view.


Издание было преемником газеты «Дуэль«,также закрытой после многолетнего судебного процесса.



It was a successor to the Duel newspaper, which was closed after a multi-year litigation.


Дуэль длилась около 30 секунд и не закончилась, даже когда один из ее участников перешел на противоположную сторону дороги.



The duel lasted about 30 seconds and did not end, even when one of its participants came over to the opposite side of the road.


Дуэль — это поединок один на один.



Duel is a single combat one to one.


Дуэль закончилась ничем, к счастью никто не пострадал.



A duel ensued, although neither man was injured.


Дуэль — современный пережиток испытания «судом божьим».



Dueling is a modern survival of the trial by ordeal.


Дуэль с новым командиром — это никуда не годится.



It doesn’t do to duel with your new commanding officer.


История естественного и исключенного, нормального и необычного; Дуэль между научными бинарными оппозициями.



A story about the natural and the excluded, the normal and the uncommon; a duel between learned binary oppositions.


Дуэль с тремя участниками называется «труэль».



A duel with three participants is called a truel.


Дуэль — это сражение один на один.



Duel is a single combat one to one.


Его «Дуэль» — это очень простой по структуре, но безумно эффективный с точки зрения кинематографии и драматургии триллер.



His «Duel» is a very simple in structure but insanely effective thriller from the point of view of cinematography and dramaturgy.


Дуэль как внесудебная (и внегосударственная) форма защиты чести и достоинства.



Duel as non-judicial (and non-governmental) form of protecting honour and dignity.


Наконец, рейтинговые игры в режиме «Дуэль» будут доступны вне турниров.



Additionally, Ranked Duels will be available outside of tournaments.


Плакат «Дуэль в воздухе».



Ditto «Duel in the Sun.»


Дуэль может состояться З мая в Японии.



The duel could take place on May 3 in Japan.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1423. Точных совпадений: 1423. Затраченное время: 69 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

- duel |ˈduːəl|  — дуэль, поединок, борьба, состязание

вызов на дуэль — challenge to fight a duel
дуэль на шпагах — duel with swords
групповая дуэль — cluster duel

смешанная дуэль — mixed duel
дуэль на пистолетах — pistol duel
трехсторонняя дуэль — three-cornered duel
артиллерийская дуэль — artillery duel
стохастическая дуэль — stochastic duel
дуэль с перемещениями — duel with displacements
фундаментальная дуэль — fundamental duel
четырёхсторонняя дуэль — square duel
вызвать кого-л. на дуэль — to challenge smb. to a duel
воздушная дуэль; воздушный бой — air duel
дуэль с неремонтируемым оружием — duel with nonrepairable weapons
дуэль с несколькими участниками с каждой стороны — many-vs-many duel
дуэль с взаимно известными действиями партнёров; шумная дуэль — noise duel
дуэль с взаимно неизвестными действиями партнёров; бесшумная дуэль — silent duel

ещё 14 примеров свернуть

- dueling |ˈduːlɪŋ|  — дуэль, поединок
- affair |əˈfer|  — дело, роман, связь, любовная история, занятия, дуэль

дуэль — an affair of honor

- affair of honor  — дело чести, дуэль
- rencontre |renˈkɑːntər|  — столкновение, дуэль, стычка, случайная встреча, случайное столкновение
- meeting |ˈmiːtɪŋ|  — встреча, собрание, заседание, митинг, стык, разъезд, дуэль, соединение

молебствие на открытом воздухе; выездное заседание; дуэль — field meeting

- rencounter |ˌrenˈkaʊn(t)ər|  — стычка, дуэль, случайная встреча, столкновение, случайное столкновение
- duelling |ˈdjuːəlɪŋ|  — дуэль, поединок

Смотрите также

шумная дуэль — noisy duele
дело чести; дуэль — affaire d’honneur
послать кому-л. вызов (на дуэль) — to address a challenge to smb.
бросить перчатку, вызвать на дуэль — to throw down the gauntlet
вопрос чести (особ. при вызове на дуэль) — a point of honour
бросить перчатку, вызвать на дуэль и т. п. — to throw down the glove /the gauntlet/
бой танка с танком; танковая дуэль; танковый бой — tank-on-tank engagement
вызвать на поединок; вызвать на дуэль; бросить перчатку — throw down the glove
выход из игры в кости; криминальная разборка; пистолетная дуэль — shoot-out
давать приказ об атаке; пригласить сойти вниз; вызывать на дуэль — call down
а) требовать извинений; б) вызывать на дуэль, требовать сатисфакции — to demand satisfaction
молебствие на открытом воздухе; молебствие под открытым небом; дуэль — field-meeting
принимать вызов на дуэль; принять вызов на дуэль; давать удовлетворение — give satisfaction

Морфологические и синтаксические свойства[править]

дуэ́ль

Существительное, неодушевлённое, женский род, 3-е склонение (тип склонения 8a по классификации А. А. Зализняка).

Встречается также устаревший вариант написания: дуель.

Корень: -дуэль- [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [dʊˈɛlʲ]  мн. ч. [dʊˈɛlʲɪ]

Семантические свойства[править]

Как пишется дуэль на английском

Значение[править]

  1. поединок с применением оружия, происходящий по определённым правилам, сражение между двумя противниками по вызову одного из них ◆ Убит на дуэли. ◆ Дуэль Пушкина с Дантесом. ◆ Драться на дуэли. ◆ Вызвать на дуэль.
  2. перен., книжн., газет. состязание, борьба двух каких-нибудь сторон ◆ Словесная дуэль между защитником и прокурором. ◆ Англо-американская дуэль.

Синонимы[править]

  1. сатисфакция (устар.); частичн.: поединок
  2. состязание, борьба, поединок, частичн.: единоборство

Антонимы[править]

  1. частичн.: примирение

Гиперонимы[править]

  1. конфликт
  2. соперничество

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

От франц. duel «дуэль», далее из лат. поединок, войнаduellum «война», далее из праиндоевр. *dū- «мучить, причинять боль». Русск. дуэль заимств. через нем. Duell или непосредственно из лат. duellum. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

  • вызывать на дуэль
  • драться на дуэли

Перевод[править]

Библиография[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

дуэ́ль

Существительное, неодушевлённое, женский род.

Корень: .

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. дуэль (аналогично русскому слову) ◆ біцца (страляцца) на дуэлі — драться на дуэли ◆ шахматная дуэль — шахматная дуэль

Синонимы[править]

  1. паядынак

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от франц. duel «дуэль», далее из лат. поединок, войнаduellum «война», далее из праиндоевр. *dū- «мучить, причинять боль».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]

  • дуэль — дуэль, и …   Русское словесное ударение

  • ДУЭЛЬ — (франц. duel, лат. duellum, от bellurn война). Поединок. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ДУЭЛЬ поединок между 2 мя противниками, в угоду общественному мнению, полагающему, что в некоторых случаях… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ДУЭЛЬ — ДУЭЛЬ, дуэли, жен. (франц. duel). Поединок, происходящий по определенным правилам, сражение между двумя противниками по вызову одного из них. Дуэль между кем нибудь и кем нибудь. Дуэль Пушкина с Дантесом. Драться с кем нибудь на дуэли. Вызвать… …   Толковый словарь Ушакова

  • дуэль — См …   Словарь синонимов

  • дуэль — и, ж. duel m., > нем. Duell, ит. duello. Поединок, происходивший с применением оружия между двумя противниками по вызову одного из них. БАС 2. Поединок, единоборство, сражение между двух, или многих особо на шпагах, или на пистолетах в… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Дуэль — (поединокъ, одинъ на одинъ по единому съ каждой стороны). Ср. Дуэль безобразіе, нелѣпость, варварство, остатокъ средневѣковья все это мы повторяемъ, и съ полнымъ убѣжденіемъ, но что лучше: остаться на вѣкъ съ клеймомъ на лбу, или рискнуть… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ДУЭЛЬ — (поединок) средневековый институт, непосредственно возникший из практики частных войн и являющийся облагороженной формой саморасправы мести, сложился в среде рыцарской феодальной знати. В XVI XVII вв. Д. запрещена в Западной Европе и приравнена к …   Юридический словарь

  • ДУЭЛЬ — (французское eduel, от латинского duellum война), поединок (с применением оружия) между двумя лицами по вызову одного из них на заранее определенных условиях. В переносном смысле борьба, состязание двух сторон …   Современная энциклопедия

  • ДУЭЛЬ — (франц. duel от лат. duellum война), поединок (с применением оружия) между двумя лицами по вызову одного из них. В переносном смысле борьба, состязание двух сторон …   Большой Энциклопедический словарь

  • ДУЭЛЬ — ДУЭЛЬ, и, жен. 1. То же, что поединок (в 1 знач.). Вызвать на д. Убит на дуэли. 2. перен. Борьба, состязание двух сторон. Шахматная д. Словесная д. Артиллерийская д. (перестрелка). | прил. дуэльный, ая, ое (к 1 знач.). Дуэльные пистолеты.… …   Толковый словарь Ожегова

  • ДУЭЛЬ — жен. единоборство, поединок; вообще принято называть дуэлью условный поединок, с известными уже обрядами, по вызову. Дуэльный, к поединку относящийся. Дуэлист муж. единоборец, поединщик, более ·в·знач. задиры, драчуна; бретер. Толковый словарь… …   Толковый словарь Даля

  • Англо-русские и русско-английские словари и энциклопедии. English-Russian and Russian-English dictionaries and translations

    Русско-английский перевод ДУЭЛЬ

    Duel


    Английский словарь для изучающих русский язык.

         Russian learner’s dictionary.
    2012

    Home>Слова, начинающиеся на букву Д>дуэль>Перевод на английский язык

    Здесь Вы найдете слово дуэль на английском языке. Надеемся, это поможет Вам улучшить свой английский язык.

    Вот как будет дуэль по-английски:

    duel
    [править]

    Дуэль на всех языках

    Другие слова рядом со словом дуэль

    • душить
    • душно
    • душный
    • дуэль
    • дуэлянт
    • дуэт
    • дым

    Цитирование

    «Дуэль по-английски.» In Different Languages, https://www.indifferentlanguages.com/ru/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE/%D0%B4%D1%83%D1%8D%D0%BB%D1%8C/%D0%BF%D0%BE-%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8.

    Копировать

    Скопировано

    Посмотрите другие переводы русских слов на английский язык:

    • делегация
    • заворожить
    • подыскивать
    • помедлить
    • провести
    • служитель
    • сушка
    • шеренга

    Слова по Алфавиту

    Ezoicreport this ad

    Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

    Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

    Точный переводчик

    С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

    Нужно больше языков?

    PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

    дуэль — перевод на английский

    Секунданты Балдуина, условились с Бароном и организовывают дуэль…

    Balduin’s godfathers talk with the Baron and organize the duel…

    Балдуин идет на дуэль…

    Balduin goes to the duel…

    Если вы скомпрометируете женщину хоть одним словом, мы завтра же будем драться на дуэли.

    Say one word to sully the lady’s honour and I’ll slay you tomorrow in a duel!

    Это не будет вашей первой дуэлью.

    It will not be your first duel.

    — Не хотите дуэли?

    — You won’t duel?

    Показать ещё примеры для «duel»…

    Нет, я знаю, что ты хочешь сказать. Ты хочешь сказать, что я должен пойти позвонить Стиву Хендерсону, — вызвать его на дуэль, устроить драку.

    It means you think I should go out and call Steve Henderson up… and challenge him to a fistfight or something.

    Нет, я вызываю вас на дуэль.

    No, I came to challenge you.

    Да так, своеобразная дуэль с нетронутой природой.

    Just the unique challenge of the great outdoors.

    Завтра утром я вызову Менелая на дуэль, драться за Елену.

    Tomorrow morning, I will Challenge Menelaus for the right to Helen.

    Что ж, я вызову его на дуэль.

    Well, I’ll challenge him.

    Показать ещё примеры для «challenge»…

    Берта, мы будем драться на дуэли.

    Bertha! We’re going to fight.

    Дуэли часто бывают и без причины.

    You don’t always fight for a reason.

    Хорошо, дуэль отменяется.

    Very well. I won’t fight him.

    Мы еще не успели продолжить нашу дуэль.

    We didn’t get to settle our fight.

    Они явятся сюда через минуту, мы начнём дуэль, и выиграет тот, кто останется в живых?

    We fight his 200 goons… and the winner’s whoever’s not dead? No. No one’s gonna die.

    Показать ещё примеры для «fight»…

    Я вызываю тебя на танцевальную дуэль!

    No. I’m challenging you to a dance-off!

    О, Боже, настоящая танцевальная дуэль!

    Oh, my God, a real dance-off!

    Джимми младший предложил дуэль, поэтому он начнёт первым.

    Guys, Jimmy Jr. called the dance-off, so he’s gonna go first.

    Танцевальная дуэль?

    What’s this, a dance-off?

    Танцевальная дуэль!

    Dance-off!

    Показать ещё примеры для «dance-off»…

    И дуэль с Куином с юных лет заставила его странствовать как вы скоро увидите.

    And the battle with Quin set him on his travels at an early age as you shall soon see.

    Государственные алхимики устраивают дуэль, по ней их и оценивают.

    The alchemist conducts a mock battle, and the contest itself is what gets assessed.

    Ты предлагаешь воздушную дуэль?

    Are you suggesting an air battle?

    Воздушная дуэль!

    Air battle!

    Воздушная дуэль.

    No. Air battle.

    Показать ещё примеры для «battle»…

    Из-за той дуэли?

    Is this because of the gunfight?

    Ты вызвал Фоя на дуэль.

    You just challenged Foy to a gunfight.

    Если победишь его на дуэли, уверена, она передумает тебя бросать.

    You beat this guy at a gunfight, I bet she thinks twice about dumping you.

    Не будь я уверена, что ты выиграешь эту дуэль, я бы заставила тебя отменить ее.

    If I thought you were gonna lose this gunfight, I’d make you call it off. Okay?

    Да, это и происходит на дуэли.

    Yes, that’s what happens in a gunfight.

    Показать ещё примеры для «gunfight»…

    Вы действительно велик и могуч, Рагнар. ведь Вы отравили старого короля.. и тогда вызвали наследника трона на дуэль и победили его..

    Truly you are great and powerful, Ragnar… for you poisoned the old king… then challenged the heir to the throne and beat him in single combat.

    Ядерный приступ паники, биологическая дуэль.

    A nuclear panic attack, biological combat.

    Ты имеешь право на решение судебного спора путём дуэли.

    You have the right to request judgment by combat.

    Зачинщик выбирает форму дуэли.

    Challenger chooses the mode of combat.

    Я пришла свести счеты. Я ищу справедливости и по кодексу вызываю на дуэль лидера.

    I came here to settle a score, and I invoke the code to seek justice through single combat.

    Показать ещё примеры для «combat»…

    Отправить комментарий

    дуэль

    • 1
      дуэль

      Большой англо-русский и русско-английский словарь > дуэль

    • 2
      дуэль

      Игра один на один, обычно ограничена временем в 10 минут. Играют на таких картах как DM4 DM6 DM2 ZTNDM3 и др.

      Engllish-Russian dictionary of Quake game > дуэль

    • 3
      вызывать на дуэль

      Большой англо-русский и русско-английский словарь > вызывать на дуэль

    • 4
      групповая дуэль

      Большой англо-русский и русско-английский словарь > групповая дуэль

    • 5
      смешанная дуэль

      Большой англо-русский и русско-английский словарь > смешанная дуэль

    • 6
      стохастическая дуэль

      Большой англо-русский и русско-английский словарь > стохастическая дуэль

    • 7
      фундаментальная дуэль

      Большой англо-русский и русско-английский словарь > фундаментальная дуэль

    • 8
      duel

      Англо-русский технический словарь > duel

    • 9
      affair of honor

      Politics english-russian dictionary > affair of honor

    • 10
      field-meeting

      Новый англо-русский словарь > field-meeting

    • 11
      field-meeting

      English-Russian smart dictionary > field-meeting

    • 12
      noise duel

      дуэль с взаимно известными действиями партнеров; шумная дуэль

      English-Russian base dictionary > noise duel

    • 13
      silent duel

      дуэль с взаимно неизвестными действиями партнеров; бесшумная дуэль

      English-Russian base dictionary > silent duel

    • 14
      Burr-Hamilton Duel

      English-Russian dictionary of regional studies > Burr-Hamilton Duel

    • 15
      noise duel

      дуэль с взаимно известными действиями партнеров, шумная дуэль

      Большой англо-русский и русско-английский словарь > noise duel

    • 16
      silent duel

      дуэль с взаимно неизвестными действиями партнеров, бесшумная дуэль

      Большой англо-русский и русско-английский словарь > silent duel

    • 17
      noise duel

      дуэль с взаимно известными действиями партнеров, шумная дуэль

      English-Russian dictionary of computer science and programming > noise duel

    • 18
      silent duel

      дуэль с взаимно неизвестными действиями партнеров, бесшумная дуэль

      English-Russian dictionary of computer science and programming > silent duel

    • 19
      dueling

      дуэль, поединок

      * * *

      * * *

      1. сущ.; тж. duelling
      дуэль
      2. прил.; тж. duelling
      участвующий в дуэли

      Новый англо-русский словарь > dueling

    • 20
      duel

      дуэль
      имя существительное:

      глагол:

      Англо-русский синонимический словарь > duel

    Страницы

    • Следующая →
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5
    • 6
    • 7

    См. также в других словарях:

    • дуэль — дуэль, и …   Русское словесное ударение

    • ДУЭЛЬ — (франц. duel, лат. duellum, от bellurn война). Поединок. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ДУЭЛЬ поединок между 2 мя противниками, в угоду общественному мнению, полагающему, что в некоторых случаях… …   Словарь иностранных слов русского языка

    • ДУЭЛЬ — ДУЭЛЬ, дуэли, жен. (франц. duel). Поединок, происходящий по определенным правилам, сражение между двумя противниками по вызову одного из них. Дуэль между кем нибудь и кем нибудь. Дуэль Пушкина с Дантесом. Драться с кем нибудь на дуэли. Вызвать… …   Толковый словарь Ушакова

    • дуэль — См …   Словарь синонимов

    • дуэль — и, ж. duel m., > нем. Duell, ит. duello. Поединок, происходивший с применением оружия между двумя противниками по вызову одного из них. БАС 2. Поединок, единоборство, сражение между двух, или многих особо на шпагах, или на пистолетах в… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

    • Дуэль — (поединокъ, одинъ на одинъ по единому съ каждой стороны). Ср. Дуэль безобразіе, нелѣпость, варварство, остатокъ средневѣковья все это мы повторяемъ, и съ полнымъ убѣжденіемъ, но что лучше: остаться на вѣкъ съ клеймомъ на лбу, или рискнуть… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

    • ДУЭЛЬ — (поединок) средневековый институт, непосредственно возникший из практики частных войн и являющийся облагороженной формой саморасправы мести, сложился в среде рыцарской феодальной знати. В XVI XVII вв. Д. запрещена в Западной Европе и приравнена к …   Юридический словарь

    • ДУЭЛЬ — (французское eduel, от латинского duellum война), поединок (с применением оружия) между двумя лицами по вызову одного из них на заранее определенных условиях. В переносном смысле борьба, состязание двух сторон …   Современная энциклопедия

    • ДУЭЛЬ — (франц. duel от лат. duellum война), поединок (с применением оружия) между двумя лицами по вызову одного из них. В переносном смысле борьба, состязание двух сторон …   Большой Энциклопедический словарь

    • ДУЭЛЬ — ДУЭЛЬ, и, жен. 1. То же, что поединок (в 1 знач.). Вызвать на д. Убит на дуэли. 2. перен. Борьба, состязание двух сторон. Шахматная д. Словесная д. Артиллерийская д. (перестрелка). | прил. дуэльный, ая, ое (к 1 знач.). Дуэльные пистолеты.… …   Толковый словарь Ожегова

    • ДУЭЛЬ — жен. единоборство, поединок; вообще принято называть дуэлью условный поединок, с известными уже обрядами, по вызову. Дуэльный, к поединку относящийся. Дуэлист муж. единоборец, поединщик, более ·в·знач. задиры, драчуна; бретер. Толковый словарь… …   Толковый словарь Даля

    Они не нужны Там ведь будет медик?

    Думаю, да, раз речь идёт о дуэли

    — Что?

    No need. Will there be a doctor?

    I think so. If the duel takes place.

    — What?

    — Это не кулачный бой, Мэл

    Дуэль назначена на завтрашнее утро у Пруда Кейтри

    Что же, зачем ждать?

    — It’s not a fistfight, Mal

    The duel will be met tomorrow morning at Kaytree Pond

    Well, why wait?

    — Это не кулачный бой, Мэл

    Дуэль назначена на завтрашнее утро у Пруда Кейтри

    Что же, зачем ждать?

    — It’s not a fistfight, Mal.

    The duel will be met tomorrow morning at Kaytree Pond.

    Well, why wait?

    Капитан пропал и вляпался в неприятности

    Дуэль?

    — На мечах?

    The captain’s gone and got himself in trouble.

    — A duel?

    — With swords?

    Я выиграю эту реп-дуэль завтра ночью.

    Реп-дуэль?

    Господи Боже.

    I’m gonna win that rap battle tomorrow night.

    — Rap battle?

    Oh, for God’s sake.

    Йе, йе, йе, заварилась тусовка, народ!

    Слушайте, прежде, чем начать сегодня дуэль, я хочу вас о чём-то попросить.

    Я знаю, что вам не терпится всадить в потолок обойму, голосуя за своего репера,.. но я вас очень прошу не шмалять из стволов до конца шоу.

    Yeah. It’s gettin’ thick up in here.

    Hey, look, before we get on with the battles tonight… I got a couple announcements to make.

    I know y’all gonna wanna bust a cap in the air for your favorite rapper… but if you could please hold on to your gun fire until the end of the show.

    Джордж, ты как хочешь.

    А я записываю тебя на очередную реп-дуэль.

    Махалик, я уже сказал.

    I don’t care what you say.

    I’m signing you up for another rap battle.

    — That part of my life is over.

    Красавчик мог покорить любую женщину, а малыш Зе только трахал за деньги или насиловал.

    Это стало причиной дуэли между красивым добром и уродливым злом.

    Нет, нет, отпусти!

    Knockout Ned could get any girl. Li’l Z’ had to pay or use force.

    It was a duel between the handsome good guy… and the ugly bad guy.

    -Let me go! -Just enjoy it.

    — О чём это вы? — О дуэли

    — О дуэли?

    — Ты можешь быть секундантом

    — What are you talking about?

    — The duel. — The duel?

    — You can be a second.

    Капитан пропал и вляпался в неприятности

    Дуэль?

    — На мечах?

    The captain’s gone and got himself in trouble

    — A duel?

    — With swords?

    Он сказал ничего не делать

    Он присоединится к нам после победы на дуэли и что, если он не победит?

    Не вредно бы иметь план для непредвиденных обстоятельств, Кейли

    He said not to do anything

    He’ll join us after he wins the duel And what ifhe don’t win?

    Doesn’t hurt to have a contingency plan, Kaylee

    Он сказал ничего не делать

    Он присоединится к нам после победы на дуэли и что, если он не победит?

    Не вредно бы иметь план для непредвиденных обстоятельств, Кейли

    He said not to do anything.

    He’ll join us after he wins the duel. [Jayne ] And what if he don’t win?

    Doesn’t hurt to have a contingency plan, Kaylee.

    К твоему сведению, этот «хип-хоп бред» сделает меня богачом.

    Я выиграю эту реп-дуэль завтра ночью.

    Реп-дуэль?

    For your information, this hip-hop thing’s gonna get me paid.

    I’m gonna win that rap battle tomorrow night.

    — Rap battle?

    Да.

    Я буду на реп дуэли в клубе 23 завтра вечером.

    — Что он несёт? — Верняк.

    You mean 411.

    — Right. So, I’ll be doing the rap battle at the 23 club tomorrow night.

    — I don’t believe this shit.

    — Нет.

    . — Мне не нужна дуэль «через платок», и любые другие разборки с тобой, Док.

    — Не нужна?

    — Not me.

    — I don’t want any handkerchief duels with you, Doc… or any other kind of a fight.

    No?

    Что ещё ожидать от таких, как Ретт Батлер.

    Но вы не вызвали его на дуэль.

    -Он отказался драться.

    That’s what you can expect from somebody like Rhett Butler.

    You did everything but call him out.

    — He refused to fight.

    Придется вышвырнуть их за дверь.

    — Не хотите дуэли?

    — Не с вами.

    I may have to throw them out.

    — You won’t duel?

    — Not with you.

    — Да

    — О дуэли

    — О дуэли?

    — Yes.

    — What are you talking about?

    — The duel. — The duel?

    Вы не помните?

    «Дуэль на членах».

    Более двенадцати часов безостановочного дрочилова.

    DON’T YOU REMEMBER?

    «DUELLING DICKS»?

    OVER 12 HOURS OF NON-STOP J.O. ACTION?

    Есть люди помоложе!

    Мы завтра поглядим, как бьёшься на дуэли, и что за рыцарь ты.

    А нынче — прочь отселе!

    It will amuse me.

    I’ve vegetated here two years. All I’ve seen are petty suabbles! — Are there any dungeons?

    — Huge cellars, but empty.

    Не то тебя тревожит! Было бы разумней к барьеру сразу встать, как мы того хотели.

    Да только на Литве запрещены дуэли.

    В Варшавском герцогстве такого нет порядка.

    I couldn’t fully enjoy your house or your company, and now I must leave.

    Today or tomorrow at the latest.

    My uncle, we have challenged the Count.

    Бретёром не был я, а всё-таки не скрою, что приходилось мне и фехтовать порою.

    В последний сеймик я двух братьев на дуэли изрядно потрепал.

    Едва лишь уцелели! Но дело прошлое.

    In Dobrzyn there were many wise old men… who knew tin, practiced law, and were rich.

    But of them all old Maciek, though poor, was the most respected.

    As a swordsman, famous for his ,switch», and as a wise counselor.

    Для тебя все, что угодно, но этого не могу, потому что самая прекрасная девушка на свете та, которую я люблю.

    Тогда дуэль!

    Но в кого ты влюблен?

    I’d do anything for you, but this is another matter. Because the loveliest girl in the whole wide world is the one I’m in love with.

    Then it’s a duel!

    But who are you in love with?

    Я не откажу ни одному джентльмену, и даже вам, сэр, в праве защитить свою честь на расстоянии в двенадцать шагов, как и в выборе оружия — будет ли это нож, пистолет или, если хотите, томагавк.

    В моей армии не будет дуэлей, Арнольд.

    Для этого нужны два человека чести.

    It is not a gentleman, it is not you, I will not refuse the opportunity to defend the honor 12 steps Public or themselves sword or a gun

    Under my command no duel, Arnold.

    Because duel requires two honorable man.

    Твой суженый был рабом семь лет.

    Его репутация была заработана на семнадцати дуэлях, где он отстаивал своё достоинство шпагой или пистолетом

    А теперь ему надо жениться, чтобы скрыть своё вульгарное, позорное прошлое.

    In the voice is as sensitive hothead who has a reputation

    Gained through 17 dueling pistol and sword,

    And now the boat would not erased Prostaèku, unpolished past.

    Судьи были снисходительны, Бенедикт.

    И зря ты пытался вызвать их на дуэль.

    Лучше бы они лишили меня жизни, а не чести.

    The judges were lenient. I did not help you at all

    What you all of them to a duel.

    I prefer to take the life of me than honor!

    Но именно этим я занимался в последнее время.

    возбудитель тифа, который мистер Кроув мог использовать на Балканах или модифицированная холера для мистера Дуэлье

    Однако, хотя эти средства служили своей цели у них всегда были ограничения.

    Yet that is precisely what I’ve been doing for some time now.

    Whether it be sarin gas for Mr. San… improved typhoid for Mr. Krev to use in the Balkans… enhanced cholera for Mr. Duvalier.

    But… while these weapons serve their purpose, there have always been limitations.

    У меня идея.

    Оседлай одного из этих быков въедь в город, как конквистадор, и вызови их всех на дуэль.

    Да.

    I got an idea.

    Saddle up to one of those bulls ride into town like a conquistador and challenge all of them to a duel.

    Oh, yeah.

    Извини, продолжай.

    Это привело меня к короткой, но фатальной дуэли с лезвием…

    После больницы, где меня залатали мои родители поместили меня в это место…

    Sorry, go on.

    Um, that led me to a brief but disastrous affair with a sharp object.

    After the hospital stitched me up, my parents put me in this place,

    Разве такая бывает?

    Государственные алхимики устраивают дуэль, по ней их и оценивают.

    Эдвард сам потребовал такое задание…

    Is there such a thing?

    The alchemist conducts a mock battle, and the contest itself is what gets assessed.

    And Edward himself requested to do this?

    Показать еще

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется душат
  • Как пишется душа на японском
  • Как пишется душа на английском языке
  • Как пишется душ шарко
  • Как пишется душ гигиенический