Как пишется джойнт на английском

совместный, объединенный, соединение, сустав, шарнир, соединять, сочленять

прилагательное

- соединённый, объединённый, общий; единый

joint efforts /endeavours/ — совместные /общие/ усилия
Joint Staff — воен. объединённый штаб
joint catalogue — сводный каталог

- совместный

joint action [declaration] — совместное действие [заявление]
joint traffic — комбинированное движение по рельсовым и безрельсовым путям
joint operations — воен. совместные действия различных видов вооружённых сил
joint committee — межведомственная или межпарламентская комиссия
joint select committee — парл. совместный комитет палаты общин и палаты лордов

- совместный, коллективный (часто соответствует компоненту со-)

- юр. солидарный

joint responsibility — общая, коллективная ответственность
joint liability — совокупное обязательство
joint obligation — солидарное обязательство
joint guaranty — солидарное поручительство
during their joint lives — пока живы обе стороны /все стороны/

- анат. суставной

joint capsule — суставная капсула, суставная сумка
joint cavity — суставная полость
joint oil — синовиальная жидкость, суставная смазка, синовия

существительное

- место соединения; соединение; стык
- анат. сустав, сочленение

out of joint — вывихнутый
to put a bone into joint again — вправить вывих

- часть разрубленной туши; окорок, нога, лопатка и т. п.

dinner (cut) from the joint — обед, на котором подаётся мясо, зажаренное накануне

- заведение (о притоне, кабаке, игорном или публичном доме и т. п.)

hop joint — курильня опиума, притон для курильщиков опиума

- дом, место, помещение

eating joint — закусочная, столовая

ещё 12 вариантов

глагол

- соединять, сочленять, связывать; сплачивать
- тех. сочленять, соединять при помощи вставных частей; пригонять; прифуговывать
- соединяться вплотную, прилегать

the stones joint neatly — камни лежат вплотную

- разнимать, расчленять

to joint a chicken — разрезать курицу, выкручивая суставы (не разрубая костей)

- стр. расшивать швы (кирпичной кладки)

Мои примеры

Словосочетания

Примеры с переводом

The pipe is leaking at the joints.

Эта труба течёт на стыках.

They had a joint account at the bank.

У них был общий / совместный счёт в банке.

Having a joint in the middle, it folds.

Поскольку посередине есть шарнир, она складывается.

It was a joint operation of the navy and air force.

Это была совместная операция военно-морского флота и военно-воздушных сил.

The boys took a few tokes on a joint.

Ребята несколько раз затянулись косяком.

The beats in this joint were the bomb!

Музыка была в этом кабаке — просто улет!

We could have a joint party, seeing that your birthday is the same day as mine.

Коль скоро мы с тобой родились в один день, мы могли бы отпраздновать наши дни рождения вместе.

ещё 18 примеров свернуть

Примеры, ожидающие перевода

The joint is covered with a metal sleeve.

His nose has been a bit out of joint ever since Marion got here.

Ben rolled a joint (=a cigarette containing marijuana) and lit it.

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Возможные однокоренные слова

disjoint  — непересекающийся, вывихнуть, разделять
jointer  — фуганок, фуговальный станок, инструмент для расшивки швов, рубанок, джойнтер
jointly  — совместно, сообща
jointure  — вдовья часть наследства, назначать вдовью часть
jointed  — шарнирный, коленчатый, складной, соединенный
jointing  — пригонка, прилаживание, соединять, соединительный
jointless  — не имеющий соединений, бесшовный, бесфланцевое соединение
unjoint  — разделять, разбирать, разъединять, отделять, отсоединять

Формы слова

verb
I/you/we/they: joint
he/she/it: joints
ing ф. (present participle): jointing
2-я ф. (past tense): jointed
3-я ф. (past participle): jointed

noun
ед. ч.(singular): joint
мн. ч.(plural): joints

  • 1
    joint

    Англо-русский словарь строительных терминов > joint

  • 2
    joint

    joint соединение; сочленение; сустав; артроз; (энт) членик; соединять; сочленять

    hinge joint шарнирный сустав, блоковидный сустав

    English-Russian dictionary of biology and biotechnology > joint

  • 3
    joint

    joint [dʒɔɪnt]

    1) ме́сто соедине́ния; соедине́ние; стык

    2)

    анат.

    суста́в, сочлене́ние;

    out of joint вы́вихнутый; перен. прише́дший в расстро́йство; не в поря́дке

    3) часть разру́бленной ту́ши: нога́, лопа́тка

    и т.п.

    ;

    4)

    разг.

    ме́сто, помеще́ние;

    6)

    сл.

    сигаре́та с марихуа́ной

    9)

    геол.

    тре́щина, отде́льность, ли́ния клива́жа

    10)

    тех.

    соедине́ние; паз, шов, шарни́р;

    11)

    тех.

    ,

    стр.

    у́зел фе́рмы

    1) объединённый, о́бщий, совме́стный;

    а) объединённый комите́т;

    б) коми́ссия из представи́телей ра́зных организа́ций;

    J. Chiefs of Staff амер. объединённый комите́т нача́льников штабо́в

    ;

    joint resolution амер. совме́стное постановле́ние обе́их пала́т конгре́сса, кото́рое име́ет си́лу зако́на по́сле утвержде́ния президе́нтом

    2) комбини́рованный;

    joint traffic комбини́рованное движе́ние по ре́льсовым и безре́льсовым путя́м

    1) сочленя́ть; соединя́ть при по́мощи вставны́х часте́й, коле́н

    2) разнима́ть, расчленя́ть

    3)

    стр.

    расшива́ть швы кирпи́чной кла́дки

    Англо-русский словарь Мюллера > joint

  • 4
    joint

    — joint capsule
    — coffin joint
    — distal interphalangeal joint
    — DIPJ
    — DIP
    — fetlock joint
    — metacarpophalangeal joint
    — metatarsophalangeal joint
    — high-motion joint

    English-Russian dictionary of orthopedics horse > joint

  • 5
    joint

    Персональный Сократ > joint

  • 6
    joint

    Англо-русский строительный словарь > joint

  • 7
    joint

    1) соединение || соединять

    10) нефт. однотрубка, однотрубная свеча

    Англо-русский словарь технических терминов > joint

  • 8
    joint

    1. замок, муфта, соединение, стык; сварное соединение; шов; спай

    2.

    горн.

    трещина отдельности; плоскость соприкосновения; линия кливажа

    3. связь; сплетение, скрутка; сочленение

    4. шарнир, шарнирная связь

    «flash weld» tool joints — приварные замки

    buttress thread tool joint — замковое соединение с трапецеидальной резьбой (для соединения труб больших диаметров)

    integral marine riser joint — составная секция водоотделяющей колонны (состоит из трубы этой колонны и труб малого диаметра, служащих для регулирования давления и глушения скважины и выполненных как одно целое)

    marine riser flex joint — шарнирная секция водоотделяющей колонны; гибкая секция водоотделяющей колонны

    single ball, pressure balanced flex joint — одношаровой, разгруженный (от действия давления) шарнирный узел

    — closed joint

    — riveted joint

    * * *

    2. однотрубка, однотрубная свеча

    buttress thread tool joint — замковое соединение с трапецеидальной резьбой (для соединения труб больших диаметров)

    * * *

    1. трещина, отдельность; диаклаз (геол.)

    2. замок , муфта, соединение; свеча из бурильных труб

    3. общий, совместный, одновременный

    * * *

    трещина, отдельность; узел

    * * *

    1) муфта; шарнир; соединение; стык

    3) однотрубка, однотрубная свеча

    5)

    геол.

    трещина отдельности


    — joint of drill pipe
    — abutment joint
    — articulated arm joint
    — back-off joint
    — ball joint
    — bayonet joint
    — bell-and-spigot joint
    — bell-butt joint
    — blast tubing joint
    — box joint
    — box-and-pin joint
    — branch joint
    — bumper safety joint
    — butt joint
    — butt-and-strap joint
    — butted-and-strapped joint
    — buttress thread tool joint
    — butt-welded joint
    — cable joint
    — casing joint
    — compression coupling joint
    — conduit joint
    — copperplated joint
    — counterbore welded tool joint
    — coupling joint
    — cross joint
    — crossover joint
    — double joint
    — double-tilted joint
    — double-universal joint
    — doweled joint
    — drill pipe joint
    — drill pipe safety joint
    — eccentric tool joint
    — edge joint
    — elbow joint
    — erection joint
    — expanded joint
    — expansion joint
    — extension pipe joint
    — extrahole tool joint
    — faulty welded joint
    — field joint
    — fishing string safety joint
    — flange butt joint
    — flanged joint
    — flanged-butt joint
    — flash welded tool joint
    — flex joint
    — flexible joint
    — float joint
    — flush joint
    — full-hole joint
    — grief joint
    — hard-banded tool joint
    — hard-faced tool joint
    — hexagonal kelly joint
    — high resistance joint
    — hinge joint
    — integral joint
    — integral marine riser joint
    — integral tool joint
    — internal flush tool joint
    — jar safety joint
    — joggle joint
    — kelly joint
    — key joint
    — knee joint
    — knock-off joint
    — knuckle joint
    — knuckle-and-socket joint
    — landing joint
    — lap joint
    — left-hand joint
    — lock joint
    — male joint
    — male half of tool joint
    — married joint
    — nipple joint
    — overlap joint
    — pin joint
    — pin-connected joint
    — pin-type safety joint
    — pipe joint
    — pipe expansion joint
    — pipe safety joint
    — pipeline joint
    — positive safety joint
    — pressure balanced slack joint
    — pressure welded tool joint
    — pump rod joint
    — pup joint
    — quick-disconnecting joint
    — recessed flanged joint
    — reducing joint
    — regular tool joint
    — riser pipe joint
    — riser pup joint
    — saddle joint
    — safety joint
    — semiinternal flush tool joint
    — shear pin safety joint
    — shoe joint
    — shrunk-on joint
    — single-lap joint
    — slack joint
    — sleeve joint
    — slick joint
    — slim-hole joint
    — slip joint
    — slotted joint
    — socked joint
    — socket-and-spigot joint
    — spherical joint
    — spigot-and-faucet joint
    — spigot-and-socket joint
    — square joint
    — square shoulder tool joint
    — starter joint
    — streamlined joint
    — streamlined tool joint
    — sucker-rod joint
    — swing joint
    — swivel joint
    — T-joint
    — taper joint
    — tapered-bore full hole tool joint
    — tapered-bore internal flush tool joint
    — tapered shoulder tool joint
    — telescoping joint
    — tension joint
    — threaded collar joint
    — threaded pipe joint
    — tight joint
    — tongue-and-groove joint
    — tool joint
    — transverse joint
    — triple joint
    — tubing joint
    — under-pump sucker rod joint
    — union joint
    — unitized joint
    — universal joint
    — universal ball joint
    — unprotected tool joint
    — upset-end joint
    — wedge joint
    — welded joint
    — welded butt joint
    — welded tool joint
    — welded-on joint
    — welding joint
    — well starter joint
    — wiped joint
    — yoke joint

    * * *

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > joint

  • 9
    joint

    English-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > joint

  • 10
    joint

    Англо-русский словарь по сварочному производству > joint

  • 11
    joint

    Англо-русский словарь по машиностроению > joint

  • 12
    joint

    Англо-русский технический словарь > joint

  • 13
    joint

    1. n место соединения; соединение; стык

    2. n анат. сустав, сочленение

    3. n амер. прост. заведение

    hop joint — курильня опиума, притон для курильщиков опиума

    4. n амер. прост. дом, место, помещение

    5. n амер. прост. сл. сигарета с марихуаной

    6. n амер. сл. пистолет

    7. n амер. сл. шприц

    8. n амер. сл. полигр. рубчик

    9. n амер. сл. геол. трещина; отдельность; линия кливажа; контакт; спай

    10. n амер. сл. соединение

    11. n амер. сл. стык, шов, скрутка; паз

    12. n амер. сл. прифуговка

    13. n амер. сл. шарнир

    14. n амер. сл. узел; замок

    15. n амер. сл. эл. разъём

    16. a соединённый, объединённый, общий; единый

    17. a совместный, коллективный

    18. a юр. солидарный

    19. a анат. суставной

    20. v соединять, сочленять, связывать; сплачивать

    21. v тех. сочленять, соединять при помощи вставных частей; пригонять; прифуговывать

    22. v соединяться вплотную, прилегать

    23. v разнимать, расчленять

    24. v стр. расшивать швы

    Синонимический ряд:

    1. collective (adj.) collective; common; communal; conjoint; conjunct; cooperative; corporate; general; intermutual; mutual; public; shared; united

    2. connection (noun) connection; coupling; joining; junction; juncture; seam; union

    3. dive (noun) barrel house; barrelhouse; dive; dump; hangout; honky-tonk; slum

    Антонимический ряд:

    individual; single

    English-Russian base dictionary > joint

  • 14
    joint

    стык; шов; соединение, связь; шарнир; узел; разъём

    Englsh-Russian aviation and space dictionary > joint

  • 15
    joint

    [dʒɔɪnt]

    joint тех. соединение; паз, шов, шарнир; angle joint соединение под углом joint часть разрубленной туши: нога, лопатка (и т. п.); dinner from the joint мясной обед joint единый joint комбинированный; joint traffic комбинированное движение по рельсовым и безрельсовым путям joint амер. разг. место, помещение; (eating) joint закусочная, столовая joint амер. разг. место, помещение; (eating) joint закусочная, столовая joint место соединения; соединение; стык joint общий joint объединенный joint объединенный, общий, совместный; to take joint actions действовать сообща; joint efforts общие усилия; joint authors соавторы joint объединять joint амер. разг. притон joint разнимать, расчленять joint стр. расшивать швы кирпичной кладки joint связывать joint амер. sl. сигарета с марихуаной joint совместный joint тех. соединение; паз, шов, шарнир; angle joint соединение под углом joint вчт. соединение joint соединенный, объединенный, общий, совместный joint соединять joint сочленение joint сочленять; соединять при помощи вставных частей, колен joint анат. сустав, сочленение; to put a bone into joint again вправить вывих; out of joint вывихнутый; перен. пришедший в расстройство; не в порядке joint геол. трещина, отдельность, линия кливажа joint вчт. узел joint бот. узел (у растения) joint тех., стр. узел фермы joint часть разрубленной туши: нога, лопатка (и т. п.); dinner from the joint мясной обед joint объединенный, общий, совместный; to take joint actions действовать сообща; joint efforts общие усилия; joint authors соавторы joint heir сонаследник; Joint Staff генштаб; Joint Chiefs of Staff амер. объединенный комитет начальников штабов joint possession совместное владение, совладение possession: joint joint совместное владение, совладение joint resolution амер. совместное постановление обеих палат конгресса, которое имеет силу закона после утверждения президентом resolution: joint joint совместное решение joint responsibility солидарная ответственность responsibility: joint joint общая ответственность joint joint солидарная ответственность joint heir сонаследник; Joint Staff генштаб; Joint Chiefs of Staff амер. объединенный комитет начальников штабов joint stock акционерный капитал stock: joint joint акционерный капитал joint комбинированный; joint traffic комбинированное движение по рельсовым и безрельсовым путям opium joint амер. = opium den joint анат. сустав, сочленение; to put a bone into joint again вправить вывих; out of joint вывихнутый; перен. пришедший в расстройство; не в порядке joint анат. сустав, сочленение; to put a bone into joint again вправить вывих; out of joint вывихнутый; перен. пришедший в расстройство; не в порядке soldered joint паяное соединение swing joint тех. шарнирное соединение joint объединенный, общий, совместный; to take joint actions действовать сообща; joint efforts общие усилия; joint authors соавторы

    English-Russian short dictionary > joint

  • 16
    joint

    English-russian biological dictionary > joint

  • 17
    joint

    English-russian automobile dictionary > joint

  • 18
    joint

    1) соединять

    2) соединение

    3) шов

    4) стык

    5) сращивание

    6) саз

    7) соединенный

    Англо-русский морской словарь > joint

  • 19
    joint

    1) соединение, сочленение || соединять, сочленять

    2) общий, объединённый, совместный, совокупный

    3) связь || связывать

    4) спай; сросток; стык; шов; узел

    5)

    матем.

    точка пересечения

    7) шарнирное соединение, шарнир

    9) смыкание; смычка || смыкать(ся)

    12)

    полигр.

    фальчик, стержень

    13)

    геол.

    трещина, отдельность, линия кливажа

    14) плоскость соприкосновения; линия соединения

    15) сращивать, пригонять

    to caulk a rivet joint —зачеканивать заклёпочный шов


    — one-end insulated joint


    — single-shear rivet joint
    — stagger butt joint


    — waveguide choke joint
    — Western Union joint

    English-Russian scientific dictionary > joint

  • 20
    joint

    1. [dʒɔınt]

    1. место соединения; соединение; стык

    out of joint — вывихнутый [ тж. ]

    3. часть разрубленной туши; окорок, нога, лопатка

    dinner (cut) from the joint — обед, на котором подаётся мясо, зажаренное накануне

    1) заведение ()

    hop joint — курильня опиума, притон для курильщиков опиума

    2) дом, место, помещение

    1) пистолет

    9.

    трещина; отдельность; линия кливажа; контакт; спай

    1) соединение

    2) стык, шов, скрутка; паз

    3) прифуговка

    4) шарнир

    5) узел (); замок ()

    to have one’s nose out of joint — потерпеть поражение /фиаско/

    to put smb.’s nose out of joint — а) подставить кому-л. ножку; расстроить чьи-л. планы; б) вытеснить кого-л. из чьего-л. сердца

    the joint in smb.’s armour — чьё-л. слабое место, ахиллесова пята

    2. [dʒɔınt]

    1. соединённый, объединённый, общий; единый

    joint efforts /endeavours/ — совместные /общие/ усилия

    2. 1) совместный

    joint action [declaration] — совместное действие [заявление]

    joint traffic — комбинированное движение по рельсовым и безрельсовым путям

    joint operations — совместные действия различных видов вооружённых сил

    2) совместный, коллективный ( со-)

    joint authors — соавторы; коллектив авторов

    joint authorship — соавторство, совместное авторство

    during their joint lives — пока живы обе стороны /все стороны/

    joint capsule — суставная капсула, суставная сумка

    joint oil — синовиальная жидкость, суставная смазка, синовия

    3. [dʒɔınt]

    1. 1) соединять, сочленять, связывать; сплачивать

    2)

    сочленять, соединять при помощи вставных частей; пригонять; прифуговывать

    3) соединяться вплотную, прилегать

    2. 1) разнимать, расчленять

    to joint a chicken — разрезать курицу, выкручивая суставы ()

    НБАРС > joint

  • См. также в других словарях:

    • joint — adj 1: common to two or more: as a: involving the combined activity or negligence of two or more a joint tort see also joint tortfeasor compare several b …   Law dictionary

    • joint — joint, ointe 1. (join, join t ) part. passé de joindre. 1°   Il se dit de choses mises à côté l une de l autre, de manière à se toucher, à tenir ensemble. Ces pièces de bois n ont pas été jointes, ne sont pas bien jointes. •   Un voyageur… …   Dictionnaire de la Langue Française d’Émile Littré

    • Joint — (joint), n. [F. joint, fr. joindre, p. p. joint. See {Join}.] [1913 Webster] 1. The place or part where two things or parts are joined or united; the union of two or more smooth or even surfaces admitting of a close fitting or junction; junction; …   The Collaborative International Dictionary of English

    • Joint — (joint), a. [F., p. p. of joindre. See {Join}.] [1913 Webster] 1. Joined; united; combined; concerted; as, joint action. [1913 Webster] 2. Involving the united activity of two or more; done or produced by two or more working together. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

    • joint — joint, articulation, suture denote a place where two things are united or the mechanism by which they are united. Joint is the most inclusive of these terms and is freely usable in reference both to anatomical and mechanical structures. In… …   New Dictionary of Synonyms

    • joint — [joint] n. [OFr < L junctus, pp. of jungere, to join, YOKE] 1. a place or part where two things or parts are joined 2. the way in which two things are joined at such a part 3. one of the parts or sections of a jointed whole 4. a large cut of… …   English World dictionary

    • joint — [dʒɔɪnt] adjective [only before a noun] shared by, owned by, or involving two or more people, organizations, or countries: • The companies made a joint statement last night. • The two men were appointed joint managing directors in June. • The two …   Financial and business terms

    • Joint — Joint, v. t. [imp. & p. p. {Jointed}; p. pr. & vb. n. {Jointing}.] [1913 Webster] 1. To unite by a joint or joints; to fit together; to prepare so as to fit together; as, to joint boards. [1913 Webster] Pierced through the yielding planks of… …   The Collaborative International Dictionary of English

    • JOINT — «JOINT» Sencillo de Mami Kawada del álbum Savia Formato CD Grabación 2007 Género(s) J Pop Duración 17:40 …   Wikipedia Español

    • joint — [adj] shared, combined collective, common, communal, concerted, conjoint, conjunct, consolidated, cooperative, hand in hand, intermutual, joined, mutual, public, united; concepts 577,708 Ant. disjoint, separate, single, uncombined, unshared  … …   New thesaurus

    • joint — ► NOUN 1) a point at which parts are joined. 2) a structure in a body by which two bones are fitted together. 3) the part of a plant stem from which a leaf or branch grows. 4) Brit. a large piece of meat. 5) informal an establishment of a… …   English terms dictionary

    Ваш текст переведен частично.
    Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

    Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

    <>


    joint

    [dʒɔɪnt]
    прилагательное



    — / —

    совместный

    (combined, united)





    Joint procurement and common standards

    Совместные закупки и единые стандарты

    Больше

    объединенный

    (combined, united)





    We don’t allow joint accounts.

    Объединенные аккаунты запрещены.

    Больше

    одновременный

    (simultaneous)





    Later that very day, a joint operation resulted in simultaneous arrests in five European countries.

    В тот же день была проведена совместная операция, завершившаяся одновременно произведенными арестами в пяти европейских странах.

    Больше

    коллегиальный






    It will have joint decision-making authority in many more areas, including the budget.

    Он будет иметь право коллегиального принятия решений по значительно большему количеству вопросов, в том числе по бюджету.

    Больше

    суставный






    The patella, joint capsule and tendon are removed.

    Надколенная чашечка, суставная капсула и сухожилие удаляются.

    Больше

    другие переводы 2

    свернуть

    jointed / jointed / jointing / joints

    объединяться

    (Бизнес)





    We don’t allow joint accounts.

    Объединенные аккаунты запрещены.

    Больше

    соединять






    It’s a joint of tubes.

    Это соединение из трубок.

    Больше

    соединяться






    It’s a joint of tubes.

    Это соединение из трубок.

    Больше

    разделять

    (dismember)





    Moreover, the division of labor for any joint mission — especially regarding financing and command — remains unresolved.

    Более того, разделение труда для любой совместной миссии — особенно в области финансирования и командования — остается неразрешенным вопросом.

    Больше

    другие переводы 1

    свернуть


    joint

    [dʒɔɪnt]
    существительное



    мн.
    joints

    сустав

    м.р.
    (articulation)





    There’d be joint pain.

    И была бы боль в суставах.

    Больше

    соединение

    ср.р.
    (connection)





    It’s a joint of tubes.

    Это соединение из трубок.

    Больше

    заведение

    ср.р.
    (AmE, colloq, slang)





    Hurtful, brother against brother in a joint that bears my name.

    Печально, брат убивает брата в моём же заведении.

    Больше

    косяк

    м.р.
    (AmE, slang, marijuana)





    Well, there was that joint at the dell.

    Вообще-то, мы нашли в той лощине косяк.

    Больше

    сочленение

    ср.р.





    Well, the only joint that will bend over 90 degrees is between the proximal and intermediate phalanges.

    Ну, единственное сочленение, которое сгибается больше чем на 90 градусов находится между проксимальной и средней фалангой.

    Больше

    узел

    м.р.
    (bot)





    Structures, especially expansion joints, supports, parapets, etc., of bridges and viaducts; tunnel installations;

    конструктивные элементы, в особенности в местах стыков, опоры, парапеты и другие узлы мостов и виадуков, оснащение туннелей;

    Больше

    другие переводы 4

    свернуть

    Словосочетания (991)

    1. ankle joint — голеностопный сустав
    2. apply joint effort — прилагать совместные усилия
    3. As , opened joint stock company — As, Opened Joint Stock Company
    4. ball joint — шарнирное соединение
    5. ballandsocket joint — шаровой шарнир
    6. bituminous joint — залитый битумом шов
    7. bleeders’ joint — гемофилическая артропатия
    8. blind joint — заглушка
    9. block joint — изолирующий стык
    10. blow joint — паяное соединение

    Больше

    Контексты

    Joint procurement and common standards
    Совместные закупки и единые стандарты

    We don’t allow joint accounts.
    Объединенные аккаунты запрещены.

    There’d be joint pain.
    И была бы боль в суставах.

    The Joint Appeals Board disposed of 16 appeals.
    Объединенный апелляционный совет завершил рассмотрение 16 жалоб.

    It’s a joint of tubes.
    Это соединение из трубок.

    Больше

    Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

    Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

    Точный перевод с транскрипцией

    С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

    Нужно больше языков?

    PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

    joint — перевод на русский

    /ʤɔɪnt/

    with swelling of the ankles and bleeding into the joints of your body.

    и начнут кровоточить суставы.

    Usually older women with less flexible joints have this sort of trouble.

    Обычно подобные проблемы бывают о пожилых женщин, у которых менее подвижные суставы.

    So as to build health And relax the body’s muscles, tendons And joints

    Так чтобы тело находилось в равновесии мышцы, сухожилия и суставы были расслаблены.

    I’m delicate. My joints are fragile.

    У меня хрупкие суставы.

    Well… and my finger joints are fat.

    Ну… И суставы пальцев толстые.

    Показать ещё примеры для «суставы»…

    I decided… we decided, Commander Lefkowitz and myself, a joint decision that maybe I should finally remove the uniform.

    Я решил… мы решили, Лефковичь и я, совместное решение, что может быть, пришло время снять форму. Мы не увидимся больше?

    It’s a joint affair.

    Это совместное дело.

    Two parents, joint decision.

    Два родителя, совместное решение.

    They sent you here to sabotage the relay because if the first joint venture between Cardassia and Bajor was a failure it would probably be the last.

    Они послали вас, чтобы саботировать ретранслятор, потому что если первое совместное предприятие между Кардассией и Бэйджором провалится, оно станет последним.

    There’s a joint near me.

    Там это совместное рядом со мной.

    Показать ещё примеры для «совместное»…

    How’s your joint, George?

    Как твой косяк, Джорж?

    Will you pass me the joint?

    Эй, ты дашь мне косяк?

    I got a joint, man.

    Косяк… Да?

    — What kind of joint is this, man?

    Слышь, это че за косяк такой?

    — It’s a heavy-duty joint, man.

    О, бля. Это убойный косяк.

    Показать ещё примеры для «косяк»…

    I’ll see that the police close up your joint.

    Полиция прикроет твое заведение.

    That’s what you get for coming to a dapper joint like this.

    Вот что получаешь, когда приходишь в пижонское заведение вроде этого.

    I run a ultra high-class joint.

    У меня заведение высшего класса.

    — High-class joint.

    Заведение высший класс.

    They used your joint to do their finagling in.

    Они использовали твое заведение, чтобы всех одурачить.

    Показать ещё примеры для «заведение»…

    He’s in the joint and I’ll do my best he stays there.

    Он в тюрьме, и я приложу все усилия, чтобы он там остался.

    That’s from a book on Oriental philosophy I read in the joint.

    Это из одной книжки по восточной философии, которую я читал в тюрьме.

    He’s been in the joint several times.

    Несколько раз был в тюрьме.

    And when you meet Whitey and Lumpy in the joint there’s really gonna be something wrong with the Beaver.

    A когда вы встречаете Уитни и Люмпи в тюрьме это значит что Бивер точно что-то натворил.

    Показать ещё примеры для «в тюрьме»…

    — But you can hand me that joint.

    — Но ты можешь дать мне этот косячок.

    — What joint?

    — Какой косячок?

    Why can I have a beer and I can’t smoke a joint?

    Значит, пиво можно, а косячок нет?

    Wanna smoke a joint?

    Забьём косячок?

    Whenever I wanted to smoke a joint I had to go see Carrot.

    Всякий раз, когда я хотел косячок, мне приходилось идти к Моркови.

    Показать ещё примеры для «косячок»…

    And J.S. S — Joint Surveillance System.

    И J.S. S — объединённая система обзора воздушного пространства.

    Joint Distribution by Herald Ace, Japan Herald Pictures and Argo Project

    Объединенная дистрибуция Herald Ace, Japan Herald Pictures и Argo Project

    Joint Military Training — Day One

    Объединенная военная тренировка — день первый

    Joint Military Training — Day Two

    Объединенная военная тренировка — день второй

    Well, I think, Sophie and I need to consider whether or not a joint session would be to her benefit.

    Я думаю Софи и мне необходимо решить, будет или нет объединенная сессия на пользу Софи.

    Показать ещё примеры для «объединённая»…

    -The Greek joint?

    -Греческая забегаловка?

    It ain’t nothing but a Chink joint.

    Это же обычная китайская забегаловка

    It’s a fast food joint up by M.I.T.

    Это все из Джанки Джинни Это забегаловка в МТИ

    It’s a rib joint for fat tourists.

    Да это просто забегаловка для жирных туристов.

    Way better than the Indian joint I go to in Boston,

    Гораздо лучше чем индийская забегаловка, в которую я хожу в Бостоне.

    Показать ещё примеры для «забегаловка»…

    That is our joint heritage, is it not?

    Это — наш общий инстинкт, верно?

    Everyone’s earnings go into a joint coffer.

    Все деньги идут в общий котел.

    She’s opened a fucking joint account for you.

    Она открыла чертов общий счет для вас.

    Amie and Marissa are throwing us that joint shower…

    Эми и Марисса устраивают для нас общий девичник.

    But they’re engaged, so maybe they have joint bank accounts.

    Но они помолвлены, так что у них может быть общий банковский счет.

    Показать ещё примеры для «общий»…

    It’s just you and I at a nice joint having a nice dinner.

    Просто ты и я идём в нормальное место нормально поужинать.

    This is the only town in the country where a bookie joint is legit.

    Это единственное место в стране, где букмекеры могли спокойно работать.

    Believe it or not, in my day… that joint was a classy place.

    Верьте или нет, в мое время… то место было приятным.

    You said the joint was burnt.

    Ты сказал что место засвечено.

    It’s our joint.

    Это наше место.

    Показать ещё примеры для «место»…

    Отправить комментарий


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Предложения


    Under certain circumstances, joint bidding was considered acceptable.



    Было высказано мнение о том, что при определенных условиях может допускаться представление совместных предложений на торгах.


    Seek UNESCO support for joint activities on cultural preservation.



    Обращение к ЮНЕСКО с просьбой об оказании помощи в проведении совместных мероприятий, посвященных охране культурного наследия.


    Aspects elaborated include joint contingency planning, joint assessments and the development of standards and guidelines.



    Разработанные в них аспекты охватывают совместное планирование на случай чрезвычайных обстоятельств, проведение совместных оценок и разработку стандартов и руководящих принципов.


    These include joint urgent appeals and requests for joint missions.



    К их числу относятся совместные призывы к незамедлительным действиям и просьбы о проведении совместных миссий.


    The initiative has promoted joint programming based on joint analysis, joint thinking and joint prioritization and planning.



    Эта инициатива способствовала внедрению принципа совместной работы над программами на основе совместного анализа, совместной выработки концепции и совместного определения приоритетов и планирования.


    Synergies will be achieved through joint planning, joint activities and missions, and the delivery of joint products, which will allow for joint assessments.



    Эффект синергизма будет достигнут благодаря совместному планированию, совместной деятельности и миссиям и предоставлению совместных продуктов, что позволит проводить совместные оценки.


    There has been an increase in joint activities by mandate-holders in the form of joint communications, joint missions and joint statements.


    The eventual target would be joint data analysis and regular joint assessments backed up by joint monitoring design.



    Конечной целью могли бы быть совместный анализ данных и регулярные совместные оценки с опорой на совместную схему мониторинга.


    A joint program was drafted, joint election committees were set up and joint candidates put forward.



    Была составлена общая программа, были созданы общие избирательные комитеты и выставлены общие кандидаты.


    At all stages the system involves joint discussions, joint recommendations and joint decisions.


    Furthermore, joint parental authority is extended to joint representation of the children in civil matters and joint administration of the children’s property.



    Кроме того, совместные родительские права распространяются на совместное представительство детей в гражданских делах и совместное управление собственностью детей.


    For these joint sessions, one joint agenda and one joint meeting report would be issued.


    In addition, joint visits were held in the hospital admissions departments, joint case discussions and joint activities in the Echo unit.



    Кроме того, в отделениях госпитализации были проведены совместные приемы пациентов, а также совместные обсуждения случаев и совместная деятельность в отделении эхокардиографии.


    In 2014, UN-Women would coordinate the joint field visit and joint meeting.



    В 2014 году организацию совместной поездки на места и совместного заседания будет координировать структура «ООН-женщины».


    Improving the quality of ODA would require all development partners to enhance joint planning, joint financial arrangements and joint monitoring and evaluation.



    Для повышения качества ОПР всем партнерам по процессу развития будет необходимо укрепить совместное планирование, совместные финансовые механизмы и совместное наблюдение и оценку.


    Some Member States also organized study visits, joint operational meetings, controlled deliveries, joint border surveillance and joint training activities.



    Ряд государств-членов организовывали также ознакомительные посещения, совместные оперативные совещания, контролируемые поставки, совместную охрану границы и совместные учебные мероприятия.


    It is governed by principles of shared ownership, joint responsibility, inclusivity, differentiation and conditionality, and based on our joint priorities.



    Она руководствуется принципами совместной собственности, совместной ответственности, инклюзивности, дифференциации, обусловленности и основана на наших общих приоритетах.


    Agreements on joint lectures, excursions, concerts, finally on the joint usage of historical buildings.



    Договоренности о совместных лекциях, экскурсиях, концертах, наконец, о совместном использовании исторических зданий.


    A series of joint cartel agreements were made in the late 1920s aimed at a joint world monopoly of synthetic rubber.



    В конце 1920-х гг. был заключен ряд совместных картельных соглашений, направленных на создание совместной мировой монополии синтетического каучука.


    She said that experts of the two countries are preparing an entire joint programme, which sets out areas of joint cooperation.



    Она уточнила, что специалисты двух стран готовят целую совместную программу, в которой определены направления совместного сотрудничества.

    Ничего не найдено для этого значения.

    Предложения, которые содержат joint

    Результатов: 142927. Точных совпадений: 142927. Затраченное время: 139 мс

    Documents

    Корпоративные решения

    Спряжение

    Синонимы

    Корректор

    Справка и о нас

    Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

    Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

    Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

    joint.ogg

    1. dʒɔınt n 1. место соединения; соединение; стык

    2. анат. сустав, сочленение

    out of joint — вывихнутый ср. тж.

    to put a bone into joint again — вправить вывих

    3. часть разрубленной туши; окорок, нога, лопатка и т. п.

    dinner (cut) from the joint — обед, на котором подаётся мясо, зажаренное накануне

    4. амер. прост. 1> заведение ( о притоне, кабаке, игорном или публичном доме и т. п. )

    hop joint — курильня опиума, притон для курильщиков опиума 2> дом, место, помещение

    eating joint — закусочная

    5. сл. сигарета с марихуаной

    6. амер. сл. 1> пистолет 2> шприц ( для введения наркотика )

    7. полигр. рубчик ( переплёта )

    8. бот. узел

    9. геол. трещина; отдельность; линия кливажа; контакт; спай

    10. тех. 1> соединение

    angle joint — соединение под углом 2> стык, шов, скрутка; паз 3> прифуговка 4> шарнир

    ball-and-socket joint — шаровой шарнир

    knuckle joint — шарнир

    universal joint — гибкое соединение 5> узел ( фермы, конструкции и т. п. ); замок ( для канатов ) 6> эл. разъём

    to have one’s nose out of joint — потерпеть поражение /фиаско/

    to put smb.’s nose out of joint — а) подставить кому-л. ножку; расстроить чьи-л. планы; б) вытеснить кого-л. из чьего-л. сердца

    the time is out of joint ( Shakespeare ) — распалась связь времён, век расшатался

    the joint in smb.’s armour — чьё-л. слабое место, ахиллесова пята

    2. dʒɔınt a 1. соединённый, объединённый, общий; единый

    joint efforts /endeavours/ — совместные /общие/ усилия

    Joint Staff — воен. объединённый штаб

    joint catalogue — сводный каталог

    2. 1> совместный

    joint action declaration — совместное действие заявление

    joint traffic — комбинированное движение по рельсовым и безрельсовым путям

    joint operations — воен. совместные действия различных видов вооружённых сил

    joint committee — а) совместный комитет б) паритетный комитет

    joint select committee — парл. совместный комитет палаты общин и палаты лордов 2> совместный, коллективный ( часто соответствует компоненту со-)

    joint authors — соавторы; коллектив авторов

    joint authorship — соавторство, совместное авторство

    joint editor — соредактор

    joint guardianship — юр. соопека

    joint heir — юр. сонаследник

    joint owner — юр. собственник, совладелец

    joint ownership — юр. сособственность

    joint proprietor — юр. сособственник

    3. юр. солидарный

    joint responsibility — солидарная ответственность

    joint liability — совокупное обязательство

    joint obligation — солидарное обязательство

    joint guaranty — солидарное поручительство

    during their joint lives — пока живы обе стороны /все стороны/

    4. анат. суставной

    joint capsule — суставная капсула, суставная сумка

    joint cavity — суставная полость

    joint oil — синовиальная жидкость, суставная смазка, синовия

    3. dʒɔınt v 1. 1> соединять, сочленять, связывать; сплачивать 2> тех. сочленят, соединять при помощи вставных частей; пригонять; прифуговывать 3> соединяться вплотную, прилегать

    the stones joint neatly — камни лежат вплотную

    2. 1> разнимать, расчленять

    to joint a chicken — разрезать курицу, выкручивая суставы ( не разрубая костей ) 2> стр. расшивать швы ( кирпичной кладки )


    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики, сборник из лучших словарей.

         English-Russian-English dictionary of general lexis, the collection of the best dictionaries.
    2012

    Then,having driven them out of italy, with your help he will invade france itself.

    I want you to prepare all our forces for a joint invasion.

    Yes,your majesty.

    Затем, выгнав их из Италии, с вашей помощью он вторгнется в саму Францию.

    Я хочу, чтобы вы подготовили наши войска к совместному вторжению.

    Да, ваше величество.

    Yeah, but this place has character and charm, and a beautiful owner. [chuckling]

    Yeah, but seriously, why would a four-star chef wanna slum at a pizza joint?

    Mrs. McCluskey! Mrs. McCluskey!

    Зато у вас тут характер и очарование и… хозяйка-красавица.

    А если серьезно, с чего вам вдруг пришло в голову унизиться до нашей забегаловки?

    Мисис МакклАсски!

    What are you gonna do?

    You come into my joint?

    You point a gun at me?

    Что ты собираешься делать?

    Ты вылечишь мой сустав?

    Ты наводишь пистолет на меня?

    — Fine.

    Make sure you bury Sam before he starts stinking up the joint.

    Wait.

    -Прекрасно.

    Надеюсь, ты похоронишь Сэма прежде, чем он провоняет весь дом.

    Постой.

    Here’s the problem.

    You know that Korean barbecue joint down the street?

    Mr. Kim’s?

    И вот проблема.

    Вы знаете это корейское местечко с барбекю вниз по улице?

    Мистер Ким?

    — Okay. But careful where you keep that hot flame all right?

    You’ll blow up the joint.

    Drinks. What can I get you?

    — Осторожней, не обожгись, ладно?

    Кому ещё?

    — Что вам заказать?

    The condos at the navy yard…

    Paulie’s guy at the joint fitters says they’re breaking ground.

    — Well, that is good.

    Жилые дома у судостроительного завода.

    Человек Поли из профсоюза монтажников говорит, масть попёрла.

    — Ну это хорошо.

    And in return for our alliance?

    There will be a joint invasion of france for the overthrow of king francis.

    And I shall claim the crown and once more truly be king of england,ireland,and france, just like my forefathers.

    — А что в обмен на союз с нами?

    — Будет совместное вторжение во Францию для свержения короля Франциска.

    — И я смогу претендовать на корону, и снова стану настоящим королем Англии, Ирландии и Франции, как мои предки.

    Every nighthe makes a big exit.

    Makes surethe whole joint knows it.

    But when his car pullsout of the alley he’s not in it. *You know I’d walk right out the door* *if I could onlyget the nerve* *and I’d find* *someone kind* *like I know I deserve* *somewhere there is a man* *that could be loving me*

    Каждую ночь он с шумом выходит.

    Следя за тем, чтобы все это видели.

    Но когда его машина выезжает из переулка его в ней нет.

    I was told so.

    A joint interview with the candidates.

    It’s what I told you.

    Так сказали

    Совместное интервью с кандидатами

    Ну, как я и говорил

    Neuro system is in a mess.

    Circuit joint, okay.

    Something made it mad.

    Нейро-система — в полном беспорядке.

    С механической частью всё в порядке.

    Что-то сделало его сумасшедшим.

    If they haven’t, they are banned from ever taking part in the Stoned Olympics.

    You start off in Athens, where a joint is lit.

    (Bugle call)

    Если нет, они будут навсегда исключены из участников Обдолбанных Олимпиад.

    Вы начинаете в Афинах, с подожженным косяком.

    (Звук трубления в рог)

    Slim Pickins.

    It’s a barbecue joint.

    They’re looking for a cook.

    Слим Пикинс.

    Это гриль-бар.

    Им нужен повар.

    Whoever took her must have dropped it when they lifted her out of there.

    Joint.

    Where would you get weed around here?

    У нас есть работа. У нас — да. Но мы — это не я.

    Ты ищешь сектор Валгала.

    Ищешь своего отца.

    The health club.

    I’m getting us joint membership.

    — Great.

    Клуб здоровья.

    Заполучила совместный абонемент.

    — Великолепно.

    AH, A-ACTUALLY, I’M LOOKING FOR SOMEBODY.

    IN THIS JOINT, WHO ISN’T?

    JUSTIN.

    Да я… на самом деле ищу кое-кого.

    Да в этих-то местах кто ж не ищет?

    Джастин! Твой друг?

    JUST TAKE YOUR TIME, OKAY?

    YOUR WORST IS FUCKING GOOD ENOUGH FOR THIS JOINT.

    OKAY?

    Когда успеешь, тогда успеешь, хорошо?

    Даже твоя худшая работа охуенно хороша для этой забегаловки.

    Ладно? …Подумаешь, большое дело.

    We’ve met.

    Colonel Chekov feels that as a symbol of our joint efforts, a Russian officer should be assigned to join

    Over my rotting corpse, sir.

    Мы встречались.

    Полковник Чеков считает, что в качестве знака наших совместных усилий … Русский офицер должен быть включён в команду SG-1.

    Только через мой труп, Сэр.

    This is Megan’s godfather, okay?

    He just got out the joint.

    Why you putting all my business in the street? — They call him…

    Это крестный Меган.

    Он только что отсидел срок.

    Ты чего про мои дела язык распускаешь?

    -Perfect.

    I need a joint.

    Instead of smoking, man, you should snort coke.

    — Отлично.

    Мне нужно пыхнуть.

    Вместо того, чтобы курить травку, нюхай порошок.

    -You’re on.

    If you like, I can go get you a joint at Blacky’s.

    I’d have done anything to please her…

    Идет.

    Если хочешь, я схожу к Чернышу и принесу тебе покурить.

    Я готов был сделать все, чтобы доставить этой девушке удовольствие.

    -What a drag this guy is.

    Whenever I wanted to smoke a joint I had to go see Carrot.

    Half a lid.

    Твою мать!

    Всякий раз, когда я хотел косячок, мне приходилось идти к Моркови.

    На полдоллара.

    Hold on, Angelica.

    -Your joint, man.

    -Keep it.

    Постой, Анжелика!

    — Твой косяк, приятель.

    — Оставь себе.

    I have some.

    I’d always been an ace at rolling a joint.

    If I’d had the same skill with girls… I’d never have lost so many chances to lose my virginity.

    — У меня кончилась. — У меня есть.

    Я всегда был мастером по сворачиванию косяков.

    Если бы я был так же ловок в общении с женщинами, я бы не упустил столько шансов потерять девственность.

    But performance-debilitating drugs should not be.

    Smoke a joint and win the 100 metres, fair play to you.

    That’s pretty damn good.

    Но ослабляющий допинг не должен быть запрещен.

    Курни косячок и выиграй 100 метров, честная игра.

    Это будет просто классно.

    Get the fuck out of my house!

    Can you spare a joint?

    I love halter-tops.

    Пиздуй из моего дома!

    Косяка не найдётся?

    Обожаю блузки со шнуровкой.

    Hello, Wisconsin!

    Yeah, I dig this joint too.

    Hello, Wisconsin.

    Привет, Висконсин!

    Да, я к вам присоединюсь.

    Привет, Висконсин.

    — You wanted to see me, sir?

    — The joint chiefs are meeting in an hour.

    They’re going to want me to give them a recommendation.

    Вы хотели видеть меня, сэр?

    Объединенное командование штабов собирается через час.

    Они хотят, чтобы я дал им рекомендацию.

    Thank you.

    The Joint Chiefs are calling an emergency meeting.

    Sir, I’m picking up on a signal from inside the ship, but on a different frequency.

    Спасибо.

    Руководители собирают срочную встречу.

    Сэр, Я принимаю сигнал изнутри судна, но на другой частоте.

    Well, your personal interests are of no concern to me.

    I just got out of the joint.

    And there’s only one thing I’m concerned with right now.

    Твои личные интересы меня не волнуют.

    Я только что из тюрьмы.

    — Мне нужно только одно.

    Показать еще

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется джоггеры штаны
  • Как пишется джоанна на английском
  • Как пишется джо байден на английском
  • Как пишется джифорс
  • Как пишется джиу джитсу на английском