Как пишется england

- Англия (административная и историческая область Великобритании; столица — Лондон)
- уст. поэт. король Англии
- разг. Великобритания, Соединенное Королевство

My parents remained in England.

Мои родители остались в Англии.

Norman England

Англия в период правления норманнов

Bank of England

Английский банк (государственный банк в Англии)

Scotland lies north of England.

Шотландия расположена к северу от Англии.

Bank of England, the Bank

Английский банк (государственный банк Великобритании)

How many Irish are there in England?

Сколько там в Англии ирландцев?

They had given their lives for England.

Они пожертвовали своими жизнями ради Англии.

ещё 23 примера свернуть

England’s shock defeat by Luxembourg

Laura came over to England last July.

England was once more at war with France.

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Stay here, I beg you. Anne!

I’m the king of england!

You think you know a story. But you only know how it ends.

Останься здесь, прошу тебя, Анна!

Я король Англии!

Когда сюжет вроде бы известен, на деле знаешь лишь его конец.

But now I understand the burden he carried… uncomplainingly.

not forget that he also stole from you, and he served the interests of the french even above those of england

Is that what you think, thomas?

Но теперь я понимаю тяжесть его ноши! Он нес ее безропотно!

Вашему величеству не стоит забывать, что он крал у вас, и ставил интересы французов выше интересов Англии.

Ты так считаешь, Томас?

As we discovered in germany and what do you expect me to do?

I beg you to use the great influence you have, here at court, to pull england back from the brink of

For the love we all bear for christ and his apostles.

Судя по Германии… И что вы хотите от меня?

Прошу вас использовать то огромное влияние, что вы имеете при дворе, чтобы предотвратить катастрофу и крах Англии!

Ради любви к Христу и его апостолам.

There is to be a summit between king francis and king henry

I ask the king of england to also sign the treaty of universal and perpetual peace.

You’re giving my daughter away to the dauphin and to france. You did not even consult me!

Состоится встреча королей Франциска и Генриха.

Прошу его величество короля Англии подписать договор о вечном мире.

Вы отдаете мою дочь наследнику Франции, и даже не спросили мое мнение.

What was your deal with wolsey?

In return for england not going to war with france, I promised them the french vote.

The fact is, wolsey has gone to meet the new emperor.

О чем вы договорились с Вулси?

В обмен на то, что Англия не будет воевать с Францией, я обещал ему голоса французских кардиналов.

А Вулси уже поехал в Аахен встречаться с новым императором.

I’m honoured by your majesty’s trust but there is still a difficulty.

I’m not important enough to give away the sister of a king let alone the king of england.

That’s why I’m making you a duke.

Я рад доверию вашего величества, но все же имеется одна трудность.

Я не столь важная персона, чтобы быть посаженным отцом сестры короля, тем более короля Англии.

Именно поэтому я сделаю тебя герцогом.

I will announce you to the queen.

Her majesty katherine of aragon, queen of england.

Your majesty,the envoys from spain.

Я доложу о вас королеве.

Ее величество Катерина Арагонская, королева Англии.

Ваше величество, послы из Испании.

For your majesties to sign between you this treaty of perpetual amity and concord, and to confirm with your seals and before these witnesses the betrothal of charles, holy roman emperor, and her highness princess mary, upon her reaching the age of 12.

I say to you again,in my power as papal legate and chancellor of england, that you should sign this treaty

I swear to you my honour and allegiance.

Ваши величества подпишут договор о вечной дружбе и согласии, и скрепят печатями перед свидетелями помолвку Карла, императора Священной Римской империи, и ее высочества принцессы Марии, по достижении ею двенадцати лет.

Повторяю, властью папского легата и канцлера Англии вам следует подписать договор о дружбе и никогда не нарушать его, да поможет вам бог.

Клянусь вам в уважении и преданности.

God be with all of you!

And remember your duties, to my lady and to england.

Let us pray.

Да пребудет с вами бог!

И помните о своих обязанностях перед своей госпожой и перед Англией.

Помолимся же.

?

He says if the king of england gives himself the right to spew out falsehoods, then he gives me the right

He ought to be burned!

?

Он сказал, что если король Англии позволяет себе извергать ложь, пусть засунет ее назад себе в глотку.

Его следует сжечь!

Mm hm.

Winchester is the richest parish in england.

Wolsey is supposed to appoint his successor.

Угу.

Винчестер — богатейший приход Англии.

Вулси должен назначить преемника.

Are you ready for me anthony?

People of england, your king is unharmed!

Lance!

Ты готов сразиться со мной, Энтони?

Народ Англии, ваш король невредим!

Копье!

Why does wolsey open my letters?

Am I not the queen of england?

— You sure he does?

Почему Вулси вскрывает мою почту?

Ведь я королева Англии!

— Ты уверена в этом?

Our message of hope, of liberty,of truth is already spreading throughout europe, from one corner to the other.

Here in england, we have planted a seed that will, with prayer,with action, and perhaps even with sacrifice

And this tree… this tree will be called the liberty tree. And in its branches all the angels of the lord will sing…

Наше послание надежды, свободы и истины уже распространяется по всем уголкам Европы.

Здесь, в Англии, мы посадили семя, которое с молитвами, трудами и, возможно, жертвами, однажды превратится в огромное дерево, ветви которого охватят королевство и уничтожат гнилые монашеские обители антихриста!

И это дерево, это дерево назовут деревом свободы, и в ветвях его будут петь ангелы небесные.

Are you sure?

Just watch and see what the king of england can do.

Oh!

Вы уверены?

Просто смотрите и наблюдайте, что может король Англии.

О!

Well,yes and no.

We shall come to england eventually.

Marry me.

Нет. Ну, и да, и нет.

Так или иначе, мы приедем в Англию.

Выходи за меня замуж.

He’s drawn a little heart between the lett h and R.

Just imagine, the king of england writing to my little sister promising to be her servant.

It’s incredible.

Смотри-ка, он нарисовал сердце между «г» и «х»

Представьте себе, король Англии пишет моей сестренке, и обещает быть ее слугой.

Невероятно.

THE DECEENDENT OF ISABELLA AND FERDINAND OF CASTILLE.

THE ONLY DAUGHTER OF THE KING OF ENGLAND.

BE STRONG , AND BE TRUE AND ONE DAY… ONE DAY YOU WILL BE QUEEN.

Ты потомок Изабеллы и Фердинанда Кастильского.

Единственная дочь короля Англии.

Будь сильной и справедливой, и однажды… однажды ты станешь королевой.

He leads a most sad life, locked up in a ruined castle.

case,why should the pope favour the emperor who has caused him nothing but misery over the king of england

The trouble is,your eminence, the swords of the king of england are much further away than the swords of the emperor.

Он влачит прискорбное существование, запертый в разрушенном замке.

Зачем папе принимать сторону императора, от которого не видел ничего хорошего, и отказывать королю Англии, который не сделал ему ничего плохого?

Проблема в том, ваше преосвященство, что армия короля Англии намного дальше от него, чем армия императора.

In which case,why should the pope favour the emperor who has caused him nothing but misery over the king of england, who has never caused him any harm at all?

The trouble is,your eminence, the swords of the king of england are much further away than the swords

Diplomacy is nearly always settled by such proximity.

Зачем папе принимать сторону императора, от которого не видел ничего хорошего, и отказывать королю Англии, который не сделал ему ничего плохого?

Проблема в том, ваше преосвященство, что армия короля Англии намного дальше от него, чем армия императора.

Такая близость почти всегда определяет решение вопросов.

I would counsel against any contact with infected persons, or those who have had contact with infected persons.

You are the king of england.

Yes… but what if she… what if she dies?

Советую вашему величеству не встречаться с больными, и с теми, то общается с больными.

Вы король Англии.

Но что если… что если она умрет?

But I must say to you, in all honesty, as god is my witness, and as an honest man, that I have been advised that this suit is prompted solely by the king’s vain affection and undue love for this woman,anne boleyn.

It has been said to me that the king of england desires his divorce for «private reasons» only, and that

Not only in rank,but… also in virtue.

Но я должен сказать вам искренне, призвав бога в свидетели, и как честный человек, что я был уведомлен об этом деле как о связанном с пустым влечением короля. Неподобающей страсти к этой женщине, Анне Болейн.

Мне было сказано, что король Англии желает развода исключительно по личным мотивам, и что женщина, которой он увлечен, стоит намного ниже его.

Не только по рождению, но и по личным качествам.

Though very apt to procreate children,when the time comes.

purity of her life, her constant virginity, her soberness, meekness,humility indeed of all the women in england

But what of queen katherine?

Хотя, в подобающее время она, безусловно, сможет рожать детей.

Святой отец, всех, кто видел или знает ее, она потрясает своей непорочностью, целомудрием, воздержанностью, смирением и скромностью. Несомненно, из всех женщин Англии она более чем достойна стать королевой.

А как же королева Катерина?

Let me make certain things plain to you.

If you do not grant the King his divorce, papal authority in England will be annihilated.

Now you should remember that the greater part of Germany has already become estranged from Rome, the same thing could happen here.

Позвольте мне разъяснить вам некоторые вещи.

Если вы не дадите королю его развод, власть папы в Англии будет упразднена.

Как вы помните, большая часть Германии уже откололась от Рима, то же самое может произойти и здесь.

— I want you to go to Rome Mister Cromwell.

into submission, if necessary by telling him that if he does not grant me my fucking annulment, then England

And make sure he knows this is no idle threat.

Я хочу, чтобы вы отправились в Рим, мистер Кромвель.

Я хочу, чтобы это долбаное святейшество подчинилось мне. Если необходимо, скажите ему, что если он не даст мне этот долбаный развод, Англия выйдет из подчинения Риму, и я перестану быть лояльным к нему.

Покажите ему, что это не пустые угрозы.

— To England.

— To England.

— Christ!

— За Англию!

— За Англию!

— О боже!

— Now what is she doing?

— Catherine, Queen of England!

Come back into the court!

Что она делает?

Катерина, королева Англии!

Вернитесь в суд!

— This court has no meaning for me. Therefore I will not stay here.

— Catherine, Queen of England!

Come back into the court!

Этот суд ничего не значит для меня, поэтому я не останусь здесь.

Катерина, королева Англии!

Вернитесь в суд!

God bless her!

— To the queen of england!

— His majesty, the king!

Благослови ее бог!

За королеву Англии!

Его величество король!

You stupid cunt!

— By god, it has never been good to be in england while we’ve have cardinals among us!

— Are you so dense that you really think this is my doing? !

Идиот.

Ей-богу, в Англии никогда не будет порядка, пока среди нас кардиналы!

Неужели ты так глуп, что считаешь это решение моим?

Показать еще

Skip to content

ТРАНСКРИПЦИЯ АНГЛИЙСКОГО СЛОВА. КАК ПРОИЗНОСИТСЯ

Нюансов в изучении и применении английского языка довольно много. Для вашего удобства ниже представлена транскрипция и произношение слова ‘england’ носителями языка из Великобритании и из США. Узнайте из нашего мини-урока как переводится на русский язык слово ‘england’, как оно пишется и внимательно прослушайте произношение, обращая внимание на транскрипцию в британском и американском варианте. Успехов вам в учёбе!

Английское слово ‘England’ по-русски означает

административная и историческая область Великобритании, Англия, король Англии
(основные варианты перевода)

Транскрипция ‘England’ в Великобритании и в США. Произношение слова ‘England’ носителями британского и американского диалектов:

Транскрипция в Великобритании:

ˈɪŋɡlənd

Британское произношение,
нажмите для прослушивания:

Аудио не поддерживается вашим веббраузером. слово 'England' - произношение британским носителем языка)

Транскрипция в США:

ˈɪŋɡlənd

Американское произношение,
нажмите для прослушивания:

Аудио не поддерживается вашим веббраузером. слово 'England' произношение носителем языка из северной Америки

Транскрипция слова ‘England’ и в американском английском и в классичеком британском варианте — одинакова!

england — перевод на русский

I was so loaded with money I invested it. So I even bought a house in England.

что удалось инвестировать — купила дом в Англии.

We have a lot of good connections in England.

У нас много тесных связей в Англии.

I’d need clothes and shoes… and it’s cold in England in March.

Мне нужна одежда, обувь. В Англии в марте холодно, нужен костюм.

The future of England.

За будущее Англии.

The Bank of England?

Банк Англии?

Показать ещё примеры для «англии»…

You must go to England yourself at once and really see this through!

Вы должны поехать в Англию и заняться этим.

Yes, I must go to England.

Я должен поехать в Англию.

I must go to England.

Я еду в Англию.

Not because I love England, but because it will pay me better. — Thank you.

Я не слишком люблю Англию, но она больше платит.

He’s a son of Scotland who has crossed the border and conquered England.

Сын Шотландии, сумевший покорить Англию.

Показать ещё примеры для «англию»…

England won’t half seem funny without the Queen.

Англия будет без королевы наполовину несчастна.

You taught me England is bigger than Normans and Saxons… … fightingandhatingeachother.

Тогда я поняла, что Англия, это не только норманны и саксы, враждующие друг с другом.

Miss Lester, His Grace has consented to the marriage of Captain Roy Cronin… of the Rendleshire Fusiliers to Myra Lester of Birmingham, Warwickshire, England.

Всё улажено. Я готов объявить о свадьбе Роя Кронина капитана королевской воинской части и мисс Майры Лестер из Бирмингема. Англия.

Just showing the boys how England can win.

Просто показываю парням как Англия может победить

But England is my home, sir.

Но Англия мой дом, сэр.

Показать ещё примеры для «англия»…

Mr. Graham and I are going to blow up the Bank of England…

На Английский банк собираются напасть!

and, with spirit of honour edged, bar Harry England, that sweeps through our land with pennons painted in the blood of Harfleur.

Английский Гарри рвётся в глубь страны, Гарфлера кровью обагрив знамёна.

Alas, poor Harry of England!

Бедняга Гарри Английский!

What a wretched and peevish fellow is this king of England, to mope with his fat-brained followers so far out of his knowledge!

Какой жалкий глупец этот английский король! Как он зарвался со своими тупоголовыми молодцами!

England’s warrior king, Richard the Lion-Hearted had disappeared during his homeward march, vanishing without trace.

Английский король Ричард Львиное Сердце пропал без вести во время похода.

Показать ещё примеры для «английский»…

But it’s a shame that I’m a Norman afterseeingthethingsmyfellow countrymen have done to England.

Но мне стыдно за то, что я нормандка, после того, как я увидела, что мои соотечественники сделали с Англией.

There is peace between my country and England.

Между нашей страной и Англией заключён мир.

How can a Norman hold the throne of England when his knights go down like chaff beneath an unknown Saxon mountebank?

Как норманны смогут править Англией, …когда какой-то неизвестный саксонец может разметать всех наших лучших рыцарей!

The odd thing about these sightings is that they usually seem to disappear somewhere over southeast England.

Странное в этих наблюдениях, то что они обычно будто исчезают где-то над юго-восточной Англией.

I was in no great pains to keep in touch with England.

Я не очень заботился о поддержании связи с Англией.

Показать ещё примеры для «англией»…

no, with no more than if we heard that England were busied with a Whitsun morris-dance.

Как если б собирались англичане Плясать, как на гулянье в майский день.

Gracious England hath lent us good Siward and ten thousand men.

Англичане Дают нам десять тысяч войска.

In England, we know that treat them unfairly, and it seems to me that we can blame history.

Мы, англичане, знаем, что обходились с вами нечестно, но здесь, видимо, повинна история.

EVERYBODY I EVER MEET FROM ENGLAND’S FROM LONDON.

Все англичане, которых я встречала, были из Лондона.

The only virtuoso… the nation of England ever came up with.

…которого дали миру чёртовы англичане?

Показать ещё примеры для «англичане»…

And an advisor said, «Why not call it Church of England?»

А советник ему «Может, лучше Англиканской Церковью?»

«Church of England, actually.

«Да, Англиканской церковью.» Так лучше, точно.

You can’t do that in Church of England.

А в англиканской церкви такое вообще не пройдет.

The Spanish Inquisition wouldn’t have worked with Church of England.

Даже испанская инквизиция бесполезна в англиканской церкви.

…impersonating an officer of the Spanish Royal Navy, impersonating a cleric of the Church of England, sailing under false colours, arson, kidnapping, looting, poaching, brigandage, pilfering, depravity, depredation and general lawlessness.

…попытка выдать себя за офицера испанского флота, и за священника англиканской церкви, плавание под чужим флагом, поджог, похищение людей, грабежи, незаконная охота, разбой, воровство, разврат, мародерство и склонность к нарушению законов.

Показать ещё примеры для «англиканской»…

But surely the green fields of England… can afford to have a few more mouths to feed.

В Индии такие мысли были бы разумны, но зелёные поля Британии явно прокормили бы ещё пару ртов. — Что?

They write their own stuff and every group coming up from England now… is following that trend.

Они сами пишут свои песни, теперь все новые группы приходят к нам из Британии… is following that trend. эта тенденция продолжится.

I would be England’s most powerful weapon.

Я же стану самым могучим оружием Британии.

In England, it left a path of destruction.

В Британии он оставил после себя большие разрушения.

In England, they passed this law , which forbids you to… éduquer of your children physically.

В Британии был принят закон, по которому вы больше не можете физически воспитывать ваших детей.

Показать ещё примеры для «британии»…

Newport, Rhode Island home of New England’s most elegant and historic estates the Breakers, Rosecliff, and exquisite Cherrywood Manor the palatial mansion of Marguerite Pewterschmidt.

Ньюпорт, Род-Айленд дома в Новой Англии, самые элегантные исторические поместья Брикерс, Розклиф, и изысканый Черривуд Манор Роскошный особняк Маргариты Пердишмит.

What, new england? It’s so gorgeous.

В Новой Англии так здорово, так красиво!

— Not New England?

— Не в Новой англии?

Ladies and gentlemen, welcome to 54th Annual New England Regional Figure Skating Competition.

Дамы и господа, приветствуем вас на 54-ых ежегодных областных соревнованиях по Фигурному катанию в Новой Англии.

Remember those sweet, warm New England summers?

Уже забыли приятные, теплые летние деньки в Новой Англии?

Показать ещё примеры для «в новой англии»…

Отправить комментарий

  • 1
    England

    England noun Англия

    Англо-русский словарь Мюллера > England

  • 2
    england

    Персональный Сократ > england

  • 3
    England

    English-Russian short dictionary > England

  • 4
    England

    1. n геогр. Англия

    2. n уст. поэт. король Англии

    this earth … this England — наша страна … наша Англия

    English-Russian base dictionary > England

  • 5
    england

    English-Russian big medical dictionary > england

  • 6
    England

    Large English-Russian phrasebook > England

  • 7
    England

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > England

  • 8
    England

    сущ.

    See:

    Wales, Northern Ireland, Scotland, metropolitan county, county, district council, borough council, city council, county council, Boundary Commission for England, Lord Mayor, unitary authority, district, administrative county, Greater London, non-metropolitan district, metropolitan district, Government Office Region

    2)

    ,

    разг.

    Великобритания, Соединенное Королевство

    Англо-русский экономический словарь > England

  • 9
    England

    (ENG)
    Конфедерация (зона): UEFA
    Участие в чемпионатах мира ФИФА: 11 (1950, 1954, 1958, 1962, 1966, 1970, 1982, 1986, 1990, 1998, 2002)
    Чемпионы мира: 1966
    Столица: London
    Население: 49085000 (1997)
    Рейтинг по населению: 12 *
    Территория: 130423
    Рейтинг по территории: 24 *
    Валовый внутренний продукт (ВВП) на душу населения: 22800
    Рейтинг по ВВП: 7 *
    Официальный(ые) язык(и): English
    Валюта: Pound sterling
    Основные города: Birmingham, Leeds, Sheffield, Liverpool
    Национальный(ые) прадник(и): Birthday of Queen Elizabeth II, second Saturday in June (1926)
    Глава государства: Tony Blair (Prime Minister)
    Низшая точка: Fenland (-4 m)
    Высшая точка: Scafell Pike (978 m)
    Место в рейтинге ФИФА (15 мая 2002 года):
    Примечание: England is only 35 km from France, and the two countries are linked by a tunnel under the English Channel.
    Состав команды
    Тренер: ERIKSSON Sven Goran /ENG, тренер/
    Игроки: BECKHAM David /ENG, полузащитник/, BRIDGE Wayne /ENG, защитник/, BROWN Wes /ENG, защитник/, BUTT Nicky /ENG, полузащитник/, CAMPBELL Sol /ENG, защитник/, COLE Ashley /ENG, защитник/, COLE Joe /ENG, полузащитник/, DYER Kieron /ENG, полузащитник/, FERDINAND Rio /ENG, защитник/, FOWLER Robbie /ENG, нападающий/, HARGREAVES Owen /ENG, полузащитник/, HESKEY Emile /ENG, нападающий/, JAMES David /ENG, вратарь/, KEOWN Martin /ENG, защитник/, MARTYN Nigel /ENG, вратарь/, MILLS Danny /ENG, защитник/, OWEN Michael /ENG, нападающий/, SCHOLES Paul /ENG, полузащитник/, SEAMAN David /ENG, вратарь/, SHERINGHAM Teddy /ENG, нападающий/, SINCLAIR Trevor /ENG, полузащитник/, SOUTHGATE Gareth /ENG, защитник/, VASSELL Darius /ENG, нападающий/
    * Рейтинг среди 32-х команд-участниц «2002 FIFA World Cup»

    English-Russian FIFA World Cup 2002 dictionary > England

  • 10
    England

    Англо-русский синонимический словарь > England

  • 11
    england

    НБАРС > england

  • 12
    England

    Англо-русский технический словарь > England

  • 13
    England

    Универсальный англо-русский словарь > England

  • 14
    England

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > England

  • 15
    England

    Англия (адм.-полит. часть Великобритании)

    * * *

    Англия (адм. часть Великобритании)

    Англо-русский географический словарь > England

  • 16
    England

    * * *

    * * *

    Англия [геогр.]

    * * *

    * * *

    Англия

    Новый англо-русский словарь > England

  • 17
    England

    Англо-русский морской словарь > England

  • 18
    England

    Англия Административно-политическая часть Великобритании, ее историческое ядро. 131 тыс. кв. км (54% площадь государства). 46.2 млн. человек (1991). Главный город – Лондон. Административно разделена на 39 графств и 6 метрополитенских графств и Б. Лондон. Название от древнегерманского племени англов. Иногда название «Англия» употребляется для обозначения Великобритании в целом.

    Англо-русский словарь географических названий > England

  • 19
    England

    English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > England

  • 20
    England

    English-Russian dictionary of technical terms > England

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • England [2] — England (Gesch.). I. Älteste Zeit bis zur Ankunft der Römer 55 v. Chr. Die ältesten Nachrichten über die Bewohner E s stammen von Pytheas (320–330 v. Chr.) her, dessen Landsleute, die Massilier, auf dem Landwege eine Handelsverbindung mit Ictis… …   Pierer’s Universal-Lexikon

  • England — England …   Deutsch Wikipedia

  • England — (hierzu die Karte »England und Wales«), Anglia, nach den Angelsachsen so genannt, der südliche Teil der Insel Großbritannien, umfaßt das eigentliche E. nebst den Küsteninseln, darunter Sheppey, Wight und die Scillyinseln. Politisch gehört dazu… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • England A — refers to England s developmental national teams in several sports. Players on these teams often graduate to slots on the appropriate senior national team. The phrase may refer to: *England A rugby league *England A cricket team *England Saxons,… …   Wikipedia

  • England — und Wales. Geologische Karte von England und Wales …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • England [1] — England (Engelland, Anglia, nach den Angelsachen [s.d.] so genannt; französisch Angleterre), 1) (a. Geogr.), s. Britannia; 2) (n. Geogr.), bisweilen für Britisches Reich überhaupt, s. Großbritannien; 3) Theil von Großbritannien, im N an… …   Pierer’s Universal-Lexikon

  • England — er en del af Storbritannien som iøvrigt består af Skotland, Wales og Nordirland samt en række mindre øer. Regent: Dronning Elizabeth II Hovedstad: London 7.230.000 indbyggere (1995) Historie England var romersk provins i årene 43 til cirka 400. I …   Danske encyklopædi

  • England — England, AR U.S. city in Arkansas Population (2000): 2972 Housing Units (2000): 1305 Land area (2000): 1.860856 sq. miles (4.819595 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.860856 sq. miles (4.819595 sq …   StarDict’s U.S. Gazetteer Places

  • England, AR — U.S. city in Arkansas Population (2000): 2972 Housing Units (2000): 1305 Land area (2000): 1.860856 sq. miles (4.819595 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.860856 sq. miles (4.819595 sq. km) FIPS… …   StarDict’s U.S. Gazetteer Places

  • England — [iŋ′glənd; ] also [ iŋ′lənd] [ME Englonde, Yngelonde (with vowel change as in WING < ME weng) < OE Engla land, lit., land of the Angles (as opposed to the Saxons), hence England: see ANGLE] 1. division of the United Kingdom of Great Britain …   English World dictionary

  • England — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Der letzte Montag im August ist ein gesetzlicher Feiertag in England, Wales und in Nordirland …   Deutsch Wörterbuch

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется emoji
  • Как пишется eminem
  • Как пишется email или e mail
  • Как пишется email грамота ру
  • Как пишется dvd диск