Предложения:
естественный
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «естественно» на английский
Предложения
Пытаясь понять природу реальности, мы минимизируем два естественно.
By seeking to understand the nature of reality, we minimize the two A’s naturally.
Социальная гармония естественно последует за правильной реорганизацией общества.
Social harmony will follow naturally when the right reorganization of society is put in place.
Снимать будут, естественно, в Новой Зеландии.
The diffusers, obviously, is made in New Zealand.
Ему сложно естественно улыбаться на камеру.
It is very difficult to smile naturally for yourself in the camera.
А эти отряды естественно возглавлять силовикам .
And those detachments are naturally headed by the security and law enforcement people.
Это естественно объясняет отсутствие сильного пика плотности вещества в центре галактик.
This would naturally explain the lack of a strong peak in the density of matter in the centre of galaxies.
Предпочтение отдается естественно центральной части города.
Preference is given naturally to the central part of the city.
Современные правозащитники естественно считают себя продолжателями дела советских диссидентов-правозащитников.
Today’s human rights defenders naturally see themselves as continuing the work of the Soviet dissident human rights activists.
Первыми, естественно, отреагировали в ВВС.
My first reaction, naturally, was to call in the air force.
За это, естественно, придется заплатить более мощной начинкой компьютера.
Naturally, you will have to pay more for such a powerful laptop.
Метод командования естественно распространился и на Коминтерн.
The method of command was naturally extended to the Communist International as well.
Естественно возникнув из традиции коллективного марширования, марш пробуждает это желание совершенно естественно.
Naturally originating from the tradition of collective marching, the march awakens this desire quite naturally.
Поэтому естественно, что она привлекает большое внимание.
So, logically, it stands to reason that she gets a lot of attention.
Сегодня естественно ожидать постепенного переосмысления традиционно понимаемых категорий миропорядка.
Today it would be natural to expect a gradual review of traditionally accepted world order categories.
Для него станет совершенно естественно следовать за вами.
For instance, it would be totally normal for him to be looking at you.
В определенном возрасте естественно думать о детях.
It’s normal to think about babies when you reach a certain age.
Некоторые извинения должны быть произнесены, естественно.
Some sort of an apology should be arranged, carefully, of course.
Для нее естественно попытаться придумать уязвимого противника.
It’s only natural for her to try to create a defeatable opponent.
Медицинские требования такие как назначенные диеты естественно учитываются.
Medical requirements such as diets and special food will of course be taken into consideration.
Знаете, естественно всегда хочется выиграть.
You know, you always want to win, of course.
Предложения, которые содержат естественно
Результатов: 61176. Точных совпадений: 61176. Затраченное время: 140 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Основные варианты перевода слова «естественно» на английский
- naturally |ˈnætʃrəlɪ| — естественно, конечно, разумеется, натурально, по природе, легко
естественно изоморфный — naturally isomorphic
естественно упорядоченный — naturally ordered
естественно радиоактивный — naturally radioactive
естественно индуцированный — naturally induced
соответственно; естественно — naturally enough
естественно изоморфные группы — naturally isomorphic groups
держаться просто /естественно/ — to behave naturally
естественно осеменённая корова — naturally bred cow
естественно-радиоактивный атом — naturally radioactive atom
естественно радиоактивное ядро — naturally radioactive nucleus
естественно толерантный автомат — naturally tolerant automaton
естественно связанное множество — naturally associated set
естественно напрашивается вопрос — the question naturally suggests itself
естественно радиоактивный изотоп — naturally radioactive isotope
естественно упорядоченный группоид — naturally ordered groupoid
естественно изоморфное пространство — naturally isomorphic space
естественно редуктивное пространство — naturally reductive space
естественно упорядоченная полугруппа — naturally ordered semigroup
естественно, у него возникли подозрения — naturally, he was suspicious
естественно упорядоченное пространство — naturally ordered space
естественно дышащий; безнаддувный; без наддува — naturally aspirated
рацион с естественно высоким содержанием селена — naturally high-selenium ration
естественно структурированная управляющая логика — naturally structured control flow
ещё 20 примеров свернуть
- quite natural — вполне естественный, вполне закономерный, закономерный, естественно
Смотрите также
естественно спаренный — naturally-mated
абсолютно естественно — perfectly natural
вполне естественно, что — it is reasonable that
закономерно; естественно — it is natural
естественно-радиоактивный — naturally-radioactive
естественно стареющий сплав — natural ageing alloy
естественно-языковое общение — natural-language interaction
естественно окрашенное волокно — natural-colored fiber
естественно ококсованный уголь — humped coal
естественно-языковой интерфейс — natural language interface
(естественно-)научная литература — scientific literature
естественно-научная терминология — the vocabulary of natural science
просто, естественно; без всякой позы — without theatrics
естественно-языковое взаимодействие — natural language interaction
в природе вещей, естественно; неизбежно — in the nature of the case
(естественно-)научный отдел (библиотеки) — science division
актёр играл очень естественно /правдиво/ — it was a very natural piece of acting
это так естественно, что почти незаметно — it is so natural as hardly to be noticeable
умереть так же естественно, как и родиться — it is as natural to die as to be born
естественно-природный фон; естественный фон — natural background
он, естественно, надеялся, что отец ему поможет — he expected, not unnaturally, that his father would help him
это само собой разумеется; естественно; конечно — cela va sans dire
в естественно-загрязнённом виде; в грязном виде — in the grease
естественно-научное объяснение кажущегося чуда — the natural cause of a seeming miracle
естественно предполагать /исходить из того/, что … — the natural presumption is that …
естественно-научная литература; научная литература — scientifical literature
отвечать естественно, будто все само собой разумеется — answer in a matter-of-course manner
поступать естественно, будто все само собой разумеется — act in a matter-of-course manner
вести себя естественно, будто все само собой разумеется — behave in a matter-of-course manner
естественно-активное вещество; оптически-активное вещество — optically active substance
ещё 20 примеров свернуть
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- kindly |ˈkaɪndlɪ| — любезно, доброжелательно, с удовольствием, приятно, благоприятно, легко
- obviously |ˈɑːbvɪəslɪ| — очевидно, явно, видно, ясно, по-видимому
- understandably |ˌʌndərˈstændəblɪ| — понятно, ясно
- of course — конечно, натурально, само собой разумеется
Перевод «естественно» на английский
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
естественно
наречие
naturally
[ˈnætʃrəlɪ]
Так что естественно встаёт вопрос:
So the question naturally arises:
естественный
прилагательное
Склонение
естественнее / естественнейший
natural
[ˈnætʃrəl]
Мадам, это ваш естественный цвет?
Is it your natural shade, ma ‘am?
real-life
Он же сам себя накачивает естественной «сывороткой правды».
You know, he is self-medicating with a real-life truth serum.
другие переводы 1
свернуть
Словосочетания (5)
- , естественно , — , naturally,
- естественно и непринуждённо — quite at ease
- совершенно естественно — quite naturally
- естественно высушенный — air-seasoned
- естественно стареющий сплав — natural aging alloy
Контексты
Так что естественно встаёт вопрос:
So the question naturally arises:
Посол Фолькер Хайнсберг был Председателем Конференции по разоружению, когда увидело свет предложение пятерки послов, и именно он в ходе неофициального завтрака побуждал, естественно, к этому синтетическому поиску, равно как и поиску диалога между разными группами.
Ambassador Volker Heinsberg was President of the Conference on Disarmament when the five Ambassadors’proposal saw the light of day, and it was he who, during an informal lunch, obviously encouraged this quest for a synthesis and also this quest for dialogue among different groups.
Система цифровой валюты Bitcoin вознаграждает таких добытчиков (в биткоинах, естественно) за их кропотливую работу с цифрами, которая крайне важна для того, чтобы анонимная платежная система Bitcoin работала.
The Bitcoin digital currency system rewards miners (in Bitcoins, natch) for their number-crunching work, which is essential to keeping the anonymous Bitcoin currency system working.
Естественно, необходимо сделать несколько оговорок.
Naturally, several qualifications apply.
Естественно, они размножались бы необыкновенно.
Naturally, they would breed prodigiously.
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
естественно
-
1
естественно
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > естественно
-
2
естественно
Sokrat personal > естественно
-
3
естественно
naturally
• В таком случае естественно сказать, что… — In this case it is natural to say that…
• В этой ситуации естественно определить… — In this situation it is natural to define…
• Естественно ожидать, что… — It is naturally to be expected that…
• Однако очевидно, что более естественно (применять и т. п.)… — But it is obviously more natural to…
• Следовательно, естественно (предположить и т. п.)… — It is natural, therefore, to…
• Также естественно (использовать и т. п.)… — But it is also natural to…
• Хотя и естественно сделать предположение, что 1(к) являются ограниченными, для т(к) дело обстоит иначе. — Although it is natural to make the assumption that the l(k) are bounded the case is different with m(k).
Русско-английский словарь научного общения > естественно
-
4
Естественно!
Русско-английский синонимический словарь > Естественно!
-
5
естественно
Русско-английский синонимический словарь > естественно
-
6
естественно
1.
2.
2. naturally, of course
Русско-английский словарь Смирнитского > естественно
-
7
естественно
Американизмы. Русско-английский словарь. > естественно
-
8
естественно
Русско-английский словарь математических терминов > естественно
-
9
естественно
Русско-английский технический словарь > естественно
-
10
естественно
1) General subject: as a matter of course, by the light of nature , cela va sans dire, in the course of nature, kindly, natch, naturally, obviously, without theatrics, without doubt, for sure
Универсальный русско-английский словарь > естественно
-
11
естественно
1.
naturally
2. вводн.
naturally, of course
3.
it is natural* * *
* * *
* * *
Новый русско-английский словарь > естественно
-
12
естественно
идиом.as a matter of course
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > естественно
-
13
естественно
Русско-английский словарь по химии > естественно
-
14
естественно
Русско-английский математический словарь > естественно
-
15
естественно
I
2)
безл. it is natural (that)
II
вполне́ есте́ственно — naturally enough
2) вводн. сл. naturally, of course
он, есте́ственно, согласи́лся — naturally he agreed
Новый большой русско-английский словарь > естественно
-
16
естественно!
Американизмы. Русско-английский словарь. > естественно!
-
17
естественно
1.
нрч
э́то абсолю́тно есте́ственно — it’s perfectly natural
вы́глядеть есте́ственно — to look naturalII
2.
вводн сл
naturally, of course
есте́ственно, он не знал — naturally/sure enough he didn’t know
Русско-английский учебный словарь > естественно
-
18
естественно
Русско-английский словарь по математике > естественно
-
19
естественно было предположить, что
Естественно было предположить, что— It certainly could be expected that the Reynolds number is also an important parameter for convective heat transfer processes.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > естественно было предположить, что
-
20
естественно задать вопрос
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > естественно задать вопрос
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
естественно — естественно … Орфографический словарь-справочник
-
естественно — натурально, непринужденно, просто, свободно, нескованно, раскованно; природно, понятно, известно, безусловно, в соответствии с нормой, своим чередом, своим порядком, по заведенному порядку, естественным путем, неприкрашенно, нормально, знамо,… … Словарь синонимов
-
ЕСТЕСТВЕННО — ЕСТЕСТВЕННО. 1. нареч. к естественный в 5 и 6 знач. Роды протекали вполне естественно. 2. вводное слово. Разумеется, конечно. Ему дали непосильную работу; естественно, он ее не исполнил. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
-
ЕСТЕСТВЕННО — ЕСТЕСТВЕННО. 1. нареч. к естественный в 5 и 6 знач. Роды протекали вполне естественно. 2. вводное слово. Разумеется, конечно. Ему дали непосильную работу; естественно, он ее не исполнил. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
-
естественно… — Первая часть составных прил.; в знач. естественный в 1 и 2 знач., напр. естественнонаучный и т.п. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
-
естественно — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
-
естественно — вводное слово, член предложения, частица 1. Вводное слово. То же, что «конечно, разумеется». Выделяется знаками препинания, обычно запятыми. Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2. (↑Приложение 2) Вот ведь, думаю, ни живопись … Словарь-справочник по пунктуации
-
естественно — • абсолютно естественно … Словарь русской идиоматики
-
естественно — • конечно, разумеется, естественно, безусловно, несомненно, бесспорно Стр. 0474 Стр. 0475 Стр. 0476 Стр. 0477 Стр. 0478 Стр. 0479 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
-
естественно — есте/ственно Эти плодовые деревья естественно развиваются … Правописание трудных наречий
-
Естественно-научная библиотечка школьника — Страна … Википедия
Меня это сильно беспокоит.
Это естественно, мама.
Я этого не понимаю…
— I am quite intrigued.
— Only natural, Mum.
I don’t get it…
Да, конечно, я верю.
Это происходило естественным образом?
Что?
Yes, of course. I can believe that.
Did it come naturally?
What?
Я…
Ты вообще знала, что такое естественная поза?
Это очень легко, мама.
I…
Did you know where to put yourself naturally?
That’s the easy part.
Завидуете?
Естественно!
Тебя возвеличили, мы достойны того же.
Jealous?
Naturally.
As you rise,so too should we.
И, полагаю, он, как и мы, ненавидит Вулси.
Он будет естественным союзником.
Хотя бы временным.
And I believe hates wolsey as much as we do.
He would be a natural ally.
At least for a time!
Вам будут регулярно посылать сообщения о ее здоровье и воспитании.
И, естественно, вы будете посещать ее в ходе поездок вашего величества.
Позаботьтесь о том, чтобы она занималась музыкой.
You will be sent regular reports of her health and accomplishments.
And naturally you will visit her during the course of your majesty’s progresses.
You must make sure she practices her music.
Романтичным… Непредсказуемым… и неуемно страстным.
Поэтому Иди и Карлос естественно предположили, что займись они сексом, он был бы бесподобен.
А на деле получилось… на удивление… плохо.
Romantically, spontaneously, constantly passionate.
So it was natural for Edie and Carlos to assume that if they ever had sex, it would be amazing. And in fact, it was…
Amazingly bad.
Поговорить ли с ней от вашего лица?
Естественно.
Как вам жизнь при дворе, Марк?
Shall I talk to her on your behalf?
Naturally.
How do you like life at court, Mark?
Вы должны дать ей укол.
Она выбрала естественные роды.
Вы сумасшедшая?
You have to give her one of those, the needle.
She elected to do natural childbirth.
Are you crazy?
так как мне надо быть осторожней с ребенком а не угождать его супружеским правам.
Для мужчины естественно пока жена носит под сердцем ребенка и не желает делить с ним ложе искать временного
От Королей этого вполне можно ожидать.
since I must be careful for the sake of the child and not let him enjoy his conjugal rights.
It is natural for a man, when his wife is big with child and not willing to lie with him, to find some temporary consolation elsewhere.
And for Kings, it is properly expected.
Вы пропустили его 10 минут назад.
Естественно.
Он пошел продавать свою рыбу в ресторан.
You miss him by 10 minutes.
Naturally.
He go to sell his fish, to restaurant.
— Ты никогда не охотился.
Ты часы проводил в поисках естественного пути и учился убивать животных.
И что?
But you never hunted.
Well, I’ve spent hours watching the Nature Channel… while shelling fava beans.
So what?
Тут овсяные хлопья тщательно измельченные дважды залитые кипятком, и тщательно обработанные.
Цельнозерновая, чьи цельные зерна, сохраняют более естественный, пикантный вкус истинных зерен овса.
Окей, окей.
These are rolled oats, repeatedly cut, twice-steamed and processed extensively. And the oatmeal you thought you were ordering was…
Steel-cut, which are whole grain oats, retaining the more natural, nutty flavor of the original oat kernels.
Okay, okay, I think I got it.
Дорогой, ты не должен считать то, что ты чувствовал безумием.
Любовь — это естественная человеческая эмоция.
Тогда поддаться ей было моей ошибкой.
Sweetheart,you should never consider what you felt to be a distraction.
Love is a natural human emotion.
Then maybe my mistake was having those feelings at all.
Хотя раньше была первой.
Для нее быть №1 так же естественно, как дышать.
2 марта 2005 года.
She used to be #1.
For her, to be first was as natural as breathing.
March 2nd, 2005.
…Сенатор Хроматистов тоже так думает.
Естественно, объединение под нашими условиями более приемлимо.
Но что, если принять условия Хроматистов?
Senator Chromatistes does have his points.
Of course reunification under our own terms is desirable.
But under Chromatistic terms?
—тэн, € инопланет€нин.
ћо€ кожа Ч естественный…
«Єрт, –оджер, € же теб€ предупредил.
Stan, I’m an alien.
My skin is natural…
Damn it, Roger, I warned you it was hot.
Я люблю вечеринки.
Все так… естественно, не так ли?
-Откуда, она знает наши имена?
I love parties.
They’re just so… natural, aren’t they?
— How did she know our names?
Они всегда спорят.
Что, естественно, ведёт к карате.
Что в конце концов приведёт к полётам из окна в окно и по верхушкам деревьев.
They always bicker.
Which, of course, leads to karate.
Which eventually will lead to dudes flying from window to window and treetop to treetop.
Я действительно ценю что ты мне сегодня разрешил с тобой поработать.
Естественно, свиное рыло!
Потому что ты — урод-испытатель, офисный изгой, и никто тебя не любит.
I really appreciate your letting me work alongside you so closely today.
Of course you do, moonface.
That’s because you’re a preppy freak, you’re the office pariah, and nobody likes you.
Я кажется многому научился.
Естественно.
Ты знаешь… возможно я тебя недооценивал.
I feel like I learned a lot. Natch.
If you don’t mind, I think I’ll hang up some of these posters around my neighborhood, schools, post office, et cetera.
You know? I may have underestimated you.
Спасибо.
Спасибо тебе, Себастьян за твои прекрасные манеры — милые, естественные, обыкновенные, нормальные.
— Будь здоров!
Thank you , Sebastian, because you have so good manners — and nice and natural and regular and normal.
Thank you, sweet Sebastian.
— Cheers!
Клуб ценителей прекрасного является самым престижным клубом этого офиса.
Естественно, мне нужно туда попасть.
Комитет планирования вечеринок мой запасной вариант.
The F’iner Things Club is the most exclusive club in this office.
Naturally, it‘s where I need to be.
The Party Planning Committee is my backup and Kevin’s band is my safety.
И это я объяснила Зои вчера вечером.
Это было даже естественнее, чем если бы состоялся большой серьёзный разговор.
Хочешь сказать что-то Марку?
And I mentioned it to Zoe last night.
It just seemed natural Rather than having this big conversation.
You want to say something to Mark?
Почему пукать — это смешно?
-Но ведь это естественный процесс для кишечника.
Ты это серьезно?
It just is.
But it‘s a normal process of the human bowel.
Are you for real?
Выколю себе глаза.
Это естественная и прекрасная сторона жизни, Сэм.
Дин, эту твою сторону я предпочел бы не видеть.
So i can gouge my eyes out.
It was a beautiful, natural act,sam.
It’s a part of you i never wanted to see,dean.
А вы?
[смеётся] Естественно нет.
Мы отказались от химиотерапии… потому что Википедия говорит что сыроедение… предотвращает рак костного мозга
Are you?
{laughs] oh please.
So you’re declining chemo… because wikipedia says the raw food diet… reverses the effects of bone cancer
Я говорю о Дамочке… Если она тебе нравится… ты не можешь врать ей о том какой ты на самом деле
Ври всегда… это естественный способ общения… между мужчиной и женщиной
Энид до сих пор думает, что на улице слишком снежно для прогулок
I’m talking about Lady… if you like her… you can’t keep lying to her about who you are
Hogwash Lie forever… it‘s the natural form of communication… between men and women
Hell Enid still thinks it’s too snowy to go outside
Может быть это то, что тебе сейчас нужно.
Я хочу сказать…гнев — естественная человеческая эмоция.
В том-то и дело.
Maybe you need to feel this right now.
I mean, anger is a natural human emotion.
Well, that’s just it.
Но теперь, когда вы покинули общество я больше вас не увижу.
Естественно, я был обеспокоен о вашем благополучии
У меня все в порядке, спасибо.
But now you have retired from public life and I never see you.
Naturally I was concerned about your welfare.
I am very well, thank you.
Показать еще
естественно — перевод на английский
Может показаться странным, но это моя естественная внешность.
Strange as it may seem, this is my natural appearance.
Вот теперь ты выглядишь естественно.
Now you look natural.
Ты изучал естественные науки и специализировался по агрономии.
You’ve studied natural science and practiced at the University for Agriculture.
Думаю, это естественно для мужчин.
That’s natural with men, I guess.
Что в наши дни естественно?
What’s natural nowadays?
Показать ещё примеры для «natural»…
— Ну естественно.
— Of course.
Я, естественно, имела в виду коня.
I meant the horse, of course.
font color-«#e1e1e1» -Ты, естественно, Агда, дорогая.
— You, of course, Agda dear.
font color-«#e1e1e1″Нет, Соню, естественно!
— No, Sonja, of course!
Естественно, я не могу отказать в помощи правосудию.
Of course, I can’t refuse to help law enforcement.
Показать ещё примеры для «of course»…
Так естественно: хотеть быть молодой, когда ты молода.
It’s only natural you want to look young and be young when you are young.
Ну, конечно же, это естественно, потому что я пытаюсь помочь владельцу, причем за приличную сумму.
Certainly it is only natural that I try to save the owner such a considerable expense if possible.
— Это естественно.
— That’s only natural,
Ну, в конце концов, это естественно.
Well, after all it’s only natural.
По-моему, это так естественно, когда любишь.
I think it’s only natural when you’re in love.
Показать ещё примеры для «only natural»…
Смерть от естественных причин, больное сердце.
Death from natural causes, a bad heart.
— Естественная смерть от старости.
— Death by natural causes, old age.
Тогда естественные причины.
Natural causes, then.
Извините, но она умерла от естественной причины.
Sorry, it was natural causes.
И в конце концов умер естественной смертью.
Finally died of natural causes.
Показать ещё примеры для «natural causes»…
— Ничего, естественно.
Nothing. Obviously.
Естественно, вам придётся держать рот на замке.
Obviously, it would involve a great deal of discretion.
Это естественно.
Obviously!
Естественно, тебе нечего сказать.
Obviously you have nothing to say.
— Естественно, вдвоем?
— Just the two of us, obviously.
Показать ещё примеры для «obviously»…
Мне это кажется вполне естественным.
Which seems pretty normal to me
Это вполне естественно; север Сибири является крупным шерстяным центром.
It is quite normal, northern Siberia is an important wool center.
Совершенно естественно путешествовать с супругой.
So it is quite normal that you are traveling with your wife.
Совершенно естественно так поступать с птицами.
It is quite normal between birds we make these small services.
Но когда контролер, не пропустил его, вполне естественно, что это возмутило Мацу.
And if the man at the box office tried to stop him it is normal that there are problems.
Показать ещё примеры для «normal»…
Естественно, шампанского.
Sure, champagne.
Естественно. Но как же другие?
Sure, but what about everyone else?
Нет, естественно не думаю!
No, I sure don’t!
Естественно, я там проходил.
Sure I was.
Естественно! Сейчас время свадеб!
Sure, it’s the wedding season!
Показать ещё примеры для «sure»…
Странно. Я думал, что вы профессор естественных наук.
Strange, I thought you were a science Professor when we first met.
Естественные науки.
Science.
И давайте не забудем его преподавателя естественных наук.
Let’s credit his science teacher, too.
Я так и не смог пройти школьный курс естественных наук для отстающих.
I never passed Remedial Science 1 -A.
Добро пожаловать на курс естественных наук для отстающих.
Welcome to Remedial Science 1 -A.
Показать ещё примеры для «science»…
Естественно, можете.
You certainly can.
Естественно девушка может танцевать со своим мужем.
Certainly a girl can dance with her own husband…
— Естественно.
— Why, certainly.
Естественно, нет!
Certainly not!
Показать ещё примеры для «certainly»…
Было бы это так естественно для меня — пустил бы себе пулю.
If that were my nature, I’d blow my head off.
Вечером мы находили какой-нибудь сарайчик и там засыпали, впитывая кожей естественные ароматы.
And at night we’d find some barn and fall asleep, with the perfumes of nature sighing on our skin.
Эндорфины — естественное лекарство от депрессии.
You know, endorphins really are nature’s antidepressants.
Вообще-то их не существует в естественном виде, по крайней мере на Земле.
— They don’t occur in nature, not on Earth.
Это естественно.
It is just nature’s rule.
Показать ещё примеры для «nature»…
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- natural: phrases, sentences
- of course: phrases, sentences
- only natural: phrases, sentences
- natural causes: phrases, sentences
- obviously: phrases, sentences
- normal: phrases, sentences
- sure: phrases, sentences
- science: phrases, sentences
- certainly: phrases, sentences
- nature: phrases, sentences
Предложения со словом «естественно»
Если все эти девочки росли, полагая, что мы — враги, то совершенно естественно , что они ненавидели нас так же, как боялась их я. |
If these girls grew up learning that we are enemies, it was just natural that they would hate us just as I feared them. |
Естественно, я задалась вопросом: а что же африканское? |
So naturally , I asked, what is African? |
Естественно, вы их не увидите, потому что рассылаете анкеты, полагая, что люди не знают, что такое смартфон, поэтому, естественно , вы не получите нужную информацию о людях, пожелающих купить смартфон через два года. |
Of course you wouldn’t see this, because you’re sending out surveys assuming that people don’t know what a smartphone is, so of course you’re not going to get any data back about people wanting to buy a smartphone in two years. |
Подумайте, каким подарком стала бы для наших детей возможность просыпаться естественно , согласно их биологическим ритмам. |
And think about what a gift it would be for our children to be able to wake up naturally , in harmony with their own biology. |
Промышленность, естественно , задействует стратегии влияния для продвижения своих коммерческих интересов. |
Industry naturally engages in strategies of influence to promote its commercial interests. |
И если вы хотите поделиться чьим-то обнажённым селфи, естественно , спросите разрешения. |
And if you want to share someone’s nude selfie, obviously, ask for permission. |
Было так естественно и правильно, что мы сделали это вместе. |
What we were doing together was right and true. |
Здóрово обсуждать воздух прошлого и вполне естественно начать думать про воздух будущего. |
So with all this thinking about air of the past, it’s quite natural to start thinking about the air of the future. |
В итоге, естественно : именно справедливость делает мир лучше, а не рассказы, правда? |
In the final analysis, of course, it is justice that makes the world a better place, not stories, right? |
Естественно, это также применимо ко всему вне танцевального зала, но на паркете это даёт нам идеальную возможность обновить бывшие стереотипы, вдохнуть жизнь в старые реликвии и сделать так, чтобы они ближе представляли нашу эру и наш образ жизни. |
Obviously, this applies off the dance floor as well, but on the floor, it gives us the perfect opportunity to update an old paradigm, reinvigorate an old relic, and make it more representative of our era and our current way of being. |
Естественно и непроизвольно ее полураскрытые губы потянулись к его губам. |
Her half parted lips raised to his eagerly and naturally . |
И вы, естественно , решили, что я лгал. |
So naturally you assume I was lying through my teeth. |
Что касается погоды, британцы говорят: В других странах климат, а в Англии погода, так как погода очень быстро меняется, и естественно , что на эту тему говорят в первую очередь. |
As for the weather British people say, Other countries have a climate, in England we have weather, for the weather changes very quickly, and naturally this subject is the first to be spoken of. |
И это естественно , что в таких условиях люди уважали способность побеждать, быть энергичными, ценили то, что человек может делать сам в настоящем, а не то, какого он рода. |
It was only natural that in those conditions people respected the ability to win, to be energetic, and valued what a person can do in the here and now by himself, not the kind of family he had come from. |
Если вы делаете историю смешной, если вы меняете детали там, где история становится абсурдной, тем, естественно , становятся сложнее. |
If you make history ridiculous, if you change detail to the point where history is an absurdity, then obviously things become more difficult. |
Пресса, естественно , тотчас же вцепилась в эту историю. |
The media latched onto the story, of course. |
При ее темном лице красный шелк смотрелся очень естественно . |
Her dark face looked very natural in the red silk. |
У молодых людей есть потребности, что вполне естественно . |
Young people have urges, which is only natural . |
Что совершенно естественно , образованный человек может мыслить в более широком масштабе, анализировать разнообразные общественные явления. |
Naturally, an educated person can think on a wider scale, analyse various social phenomena. |
Естественно, что столица стоит на первом месте среди крупнейших промышленных городов страны. |
Naturally, the capital comes first among the biggest industrial cities of the country. |
Лондон, естественно , типичный английский город, очень космополитичный, содержащий товары, еду и развлечения, также как и людей, из многих стран мира. |
London is naturally a very English city and it is very cosmopolitan, containing goods, food and entertainment, as well as people, from many countries of the world. |
Естественно, кто-то подвержен этому сильнее, а для кого-то он почти не заметен, но культурный шок всегда существует! |
Naturally, someone is affected with it more strongly, and someone almost doesn’t notice it, but always there is a culture shock! |
Следовательно, каждый день подростки смотрят такого рода рекламу и, естественно они хотят попробовать эту продукцию. |
Consequently, every day teenagers watch this kind of advertising and theynaturally want to try these products. |
Вполне естественно , что во всех английских ресторанах в настоящее время можно найти все виды пищи. |
It’s natural that all types of food can be found in English restaurants nowadays. |
Например, мы опасаемся акул и считаем их опасными, в то время как они, естественно содержат морскую воду чистой и фильтруют ее. |
For example, we fear the sharks and find them dangerous, whereas they naturally keep sea water clean and filter it. |
Присутствие на нашей стороне истинного луканца, естественно , требует некоторых крутых пересмотров наших боевых планов. |
Having a genuine Archer on our side naturally calls for some drastic revisions of our battle plans. |
Так долго существовавшая и столь недавно уничтоженная система оставила, естественно , глубокий отпечаток в человеческом сознании. |
A system which lasted so long and ended so recently has naturally left a profound impress upon men’s thoughts and opinions. |
Естественно, он питал любовь к проектам, связанным с развитием недвижимости. |
Naturally he had a fondness for real estate developments. |
Как им совершенно естественно обнаружить на тропическом острове какой-нибудь экзотического вида фрукт, который оказывается несъедобным. |
As it is not unnatural to find an exotic — looking inedible fruit on a tropical island. |
Он взглянул на Форда, который, естественно , имел несравненно больший опыт в подобных делах. |
He glanced at Ford, who was infinitely more experienced in these matters. |
Естественно, что генерал Бернард возложил вину за невозможность получить генерал-лейтенанта на программу омоложения. |
General Bernard naturally blamed the rejuvenation program for his inability to advance to Lieutenant General. |
Это естественно возбуждает сопротивление, которое потом используется как предлог для вооружённых атак. |
This naturally excites resistance which then is used as a pretext for armed assault. |
Планета по площади превосходила Землю и наблюдатели, естественно , не могли охватить всю ее территорию. |
The planet had even more land area than Earth, and the viewers covered only a tiny part of it. |
Но трусы, естественно , приравнивались к дезертирам и расстреливались на месте. |
But of course cowards were treated as deserters, and shot. |
Разве это не естественно желатЬ знатЬ, ради чего мы рискуем жизнями? |
Is it not natural to the desired know the reason why we run the risk of their lives? |
Камень в неопределенном состоянии естественно представляет игрока с наибольшим возможным результатом. |
An unsettled stone naturally presents the player with the largest potential outcomes. |
По мере приближения минуты отъезда материнская озабоченность миссис Морланд, естественно , должна была крайне усилиться. |
When the hour of departure drew near, the maternal anxiety of Mrs. Morland will be naturally supposed to be most severe. |
Поэтому она, естественно , не сказала никому дома о несносных, оскорбительных требованиях Медузы. |
So of course she hadn’t told anyone back home about Medusa’s insulting, intolerable demands. |
Но ваш рассудок, естественно , восстает против этого, потому что он существует во времени. |
But of course your mind rebels against it because your mind exists in time. |
Естественно, что он готов наказать виновного, но не станет судить невиновного. |
He wants to get convictions when he’s certain he’s prosecuting guilty people, but he doesn’t want to convict innocent ones. |
Им вполне естественно было бы предположить, что с Земли были унесены все. |
It must have been quite natural for them to have assumed the entire race was taken. |
Он в панике убежал, и вполне естественно предположить, что он позвонил своему адвокату. |
He left in a panic, and it is reasonable to surmise that he called his attorney, Nat Shuster. |
Для ученика вполне естественно подражать манере своего наставника, но бутону не дано распуститься без созревания. |
It’s natural for a pupil to follow the style of his teacher but a flower… cannot come in full bloom without revealing its inside |
Такое занятие, естественно , привело его в археологию с одной стороны, и в финансы с другой. |
This pursuit had naturally led him into archaeology, on the one hand, and finance, on the other. |
Этот бункер сделан из магнита, который, естественно , испускает низкочастотное электромагнитное излучение. |
Let me alleviate some of your confusion. This bunker is made of lodestone, which naturally emits a low — frequency form of electromagnetic radiation. |
И я, естественно , не собираюсь больше ими заниматься в ближайшее время. |
I certainly wouldn’t do it again anytime soon. |
Естественно, насмотрелся на тебя в тех файлах, которые мы взяли. |
Certainly see enough of your name in the files we take. |
И я, естественно , не отправлю её назад в ту прачечную. |
And I certainly won’t send her back to that laundry. |
Их присутствие, естественно , сильно ощущается, потому что они останавливают только явных мигрантов. |
They’re definitely making their presence felt, because they seem to only be stopping what are quite obviously immigrants. |
Естественно, мы не упоминали об этом при миссис Латимер, но мой человек этим занимается. |
Obviously, we didn’t mention anything to Mrs. Latimer, but I have a fella looking at it for me now. |
Естественно, компенсации семьям и возмещения убытков из-за халатности этих компаний. |
Obviously, we’re seeking compensation for the families and punitive damages for willful negligence by these companies. |
Естественно, они направили своих инспекторов, которые должны проконтролировать процесс демонтажа оборудования и уничтожения корпусов. |
Obviously, they have on — site inspectors to ensure that the hulls are stripped and broken up. |
Иными словами, это означает, что планета находится под угрозой, — и, естественно , острова и государства, расположенные на низинных территориях. |
Simply put, it means that the planet is in peril — and the islands and low — lying States are, of course, in peril. |
Потому что, Чарли, я по глупости решила, что когда тебе проламывают череп топором, — твой пульс, естественно падает. |
Because I assume that when you have an axe lodged in your skull your pulse tends to bottom out on you! |
А когда эти дополнительные сосуды больше не нужны, организм сокращает их число до обычного, используя естественно возникающие ингибиторы ангиогенеза. |
When those excess vessels are no longer needed, the body prunes them back to baseline, using naturally — occurring inhibitors of angiogenesis. |
Это естественно — хотеть увидеть, что кто-то достаточно умен, чтобы быть выше этого. |
It’s natural to want to see if someone is clever enough to climb over them. |
Очень легко говорить так, чтобы это звучало естественно на своём родном языке, и очень легко говорить неестественно на неродном для тебя языке. |
It’s very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non — native language. |
В какой-то мере это было естественно . |
Might be quite natural in one way. |
Поэтому вполне естественно , что система будет рассматривать цели Декларации тысячелетия как всеобщую директивную основу для своей деятельности. |
It should thus be quite natural for the system to regard the millennium development goals as an overarching framework for its work. |
Вполне естественно , что предпринимателей прежде всего интересуют прибыли, в связи с чем необходимо уделять внимание пропаганде рыночных возможностей и развития. |
Business interests naturally focused on earnings, and therefore attention needed to be given to emphasizing the market opportunities of development. |