Как пишется фей софит

В этом уроке мы будем изучать письменные буквы иврита. Так же как и в русском языке, они значительно отличаются от своих печатных собратьев, но в их освоении нет ничего сложного.

Главной особенностью ивритского письма является то, что буквы не соединяются между собой. Второй момент, это техника самого письма — справа налево.

Давайте рассмотрим написание каждой письменной буквы. Стрелками указано направление письма, а цифрами — последовательность вывода штрихов. Горизонтальными пунктирными линиями обозначена строка, чтобы уточнить написание некоторых элементов, которые пишутся выше или ниже строки.

Алеф – א

Буква «алеф» состоит из двух штрихов. Начинаем писать с правого штриха, он очень похож на русскую «с» — пишем сверху вниз. Затем переходим к левому — обратите внимание, насколько он выступает за верхнюю границу строки.

Бэт/Вэт – ב

«Бэт» представляет из себя полукруг с загнутым внизу хвостиком. Начало письма – сверху вниз. Если поставить точку внутри, то это буква «б» (бэт), а если без точки, то «в» (вэт).

Точка внутри буквы называется «дагЕш» – «ударение, усиление»

Гимель – ג

«Гимель» пишется сверху вниз. Верхний элемент может немного выступать за верхнюю границу строки.

Далет – ד

«Далет» нужно выводить сверху вниз, немного не доводя до нижней границы строки. Иногда посередине буквы может образовываться небольшая петля. Напоминает недописанную тройку.

hэй – ה

Состоит из двух штрихов. Сперва начинаем выводить верхний штрих в виде полукруга, затем второй более маленький чуть ниже.

Вав – ו

«Вав» одна из самых простых по написанию, выглядит как обыкновенная вертикальная палочка. По длине составляет высоту строки.

Заин – ז

Буква «Заин» выглядит как незаконченная пятёрка.

Хэт – ח

«Хэт» состоит из двух штрихов, первым пишется правый в виде полукруглой дуги, затем левый — маленькая палочка.

Тэт – ט

«Тэт» напоминает большой незамкнутый овал. Пишется снизу вверх, выходит за пределы верхней границы строки.

Йуд – י

«Йуд» это по сути небольшой штрих или простая запятая, прижатая к верхней границе строчки.

Каф/Хаф – כ

«Каф» (звук «к») – это полудуга с точкой внутри. Без точки это уже другая буква — «хаф» (звук «х»)

Хаф софит (конечная) – ך

«Хаф софит пишется тогда, когда является последней в слове. Визуально отличается добавлением опущенного вниз, длинного штриха.

Ламэд – ל

Прописная «ламэд» отличается своим длинным хвостиком, сильно выступающим за верхнюю границу строки.

Мэм – מ

«Мэм» по форме напоминает английскую «N» с небольшим наклоном вправо, но пишется в обратном направлении. Правый штрих может немного выходить за верхнюю границу строчки.

Мэм софит (конечная) – ם

«Мэм софит» состоит из круга и небольшой палочки, которая примыкает к нему с левой стороны. Кончик может незначительно выступать за пределы строчки.

Нун – נ

Прописная «нун» пишется сверху вниз, чем-то напоминает клюшку или ручку от зонтика

Нун софит (конечная) – ן

«Нун софит» — длинная вертикальная палочка заметно выступающая за пределы строки.

Самэх – ס

Прописная «самэх» проста в написании — обыкновенный нолик.

Аин – ע

«Аин» представляет собой петлю, схожую с незамкнутой сверху цифрой восемь.

Пэй/Фэй – פ

Ивритская «Пэй» похожа на спираль с точкой внутри. Без точки – «дагеша» превращается в букву «фэй», звук «ф».

Фэй софит (конечная) – ף

«Фэй софит» начинает своё написание так же, как и «ламэд», но, в отличии от нее, верхний штрих изгибается петлёй и возвращается к основанию.

Цади – צ

Буква «цади» очень похожа на цифру три. Её особенностью является выступ за верхнюю границу строки.

Цади софит (конечная) – ץ

«Цади софит» пишется в начале так же, как и «пэй софит». Единственное отличие — хвостик не загибается к основанию, а наоборот взмывает ввысь.

Куф – ק

«Куф» прописью слегка напоминает русскую букву «р», но, в отличие от неё, оба штриха не соприкасаются друг с другом.

Рэйш – ר

«Рэйш» — довольна простая в написании буква, напоминает полукруг.

Шин/Син –  ש

«Шин» пишется в обратном направлении, нежели русская прописная «е». Точка слева сверху превращает её в «син» со звуком «с».

Тав – ת

Последняя буква алфавита иврита «тав» состоит из двух штрихов. Сначала выводим правый штрих, напоминающий «рэйш», затем присоединяем к нему ещё один, который может немного выступать за нижнюю границу строки.

При написании этой статьи были использованы материалы с сайта http://speak-hebrew.ru/

Оглавление

    • א Алеф
    • ב Бэт/Вэт
    • ג Гимель
    • ד Далет
    • ה hэй
    • ו Вав
    • ז Заин
    • ח Хэт
    • ט Тэт
    • י Йуд
    • כ Каф/Хаф
    • ך Каф/Хаф софит (конечная)
    • ל Ламэд
    • מ Мэм
    • ם Мэм софит (конечная)
    • נ Нун
    • ן Нун софит (конечная)
    • ס Самэх
    • ע Аин
    • פ Пэй/Фэй
    • ף Пэй/Фэй софит (конечная)
    • צ Цадик
    • ץ Цадик софит (конечная)
    • ק Куф
    • ר Рэйш
    • ש Шин/Син
    • ת Тав
  • Упражнение «пружинка» (для облегчения письма на иврите)

В этом уроке мы будем изучать письменные буквы иврита. Также как и в русском языке они значительно отличаются от своих печатных собратьев, но в их освоении нет ничего сложного. Если вы уже ознакомились с алфавитом иврита, то можно смело приступать.

  • Главной особенностью еврейской прописи является то, что буквы не соединяются между собой.
  • Второй момент, это техника самого письма — справа налево.

Давайте рассмотрим написание каждой письменной буквы. Стрелками указано направление письма, а цифрами последовательность вывода штрихов. Горизонтальными пунктирными линиями обозначена строка, чтобы уточнить написание некоторых элементов, которые пишутся выше или ниже строки.

א Алеф

Как на иврите правильно писать букву "алеф"

Буква «алеф» состоит из двух штрихов. Начинаем писать с правого штриха, он очень похож на русскую «с» — пишем сверху вниз. Затем переходим к левому — обратите внимание насколько он выступает за верхнюю границу строки.

ב Бэт/Вэт

Правописание еврейской буквы "бэт"«Бэт» представляет из себя полукруг с загнутым внизу хвостиком. Начало письма сверху вниз. Если поставить точку внутри то это буква «б»(бэт), а если без точки, то «в»(вэт).

ג Гимель

Как правильно писать еврейскую букву "гимель"«Гимель» пишется сверху вниз. Верхний элемент выступает за верхнюю границу строки. Напоминает перевёрнутую пятерку без хвостика.

ד Далет

Техника написание ивритской буквы "далет"«Далет» нужно выводить сверху вниз, немного не доводя до нижней границы строки. Иногда посередине буквы может образовываться небольшая петля. Напоминает недописанную тройку.

ה hэй

Как правильно писать ивритскую букву "hэй"Состоит из двух штрихов. Сперва начинаем выводить верхний штрих в виде полукруга, затем второй более маленький чуть ниже.

ו Вав

Правописание еврейской буквы "вав"«Вав» одна из самых простых по написанию — обыкновенная вертикальная палочка. По длине составляет высоту строки.

ז Заин

Как правильно писать ивритскую букву "заин"«Заин» это фактически перевёрнутая «гимель».

ח Хэт

Правописание еврейской буквы "хэт"«Хэт» состоит из двух штрихов, первым пишется правый в виде полукруглой дуги, затем левый — маленькая палочка. Визуально можно сравнить с английской «n».

ט Тэт

Как писать ивритскую букву "тэт"«Тэт» напоминает большой незамкнутый овал. Пишется снизу вверх, выходит за пределы верхней границы строки.

י Йуд

Как писать еврейскую букву "йуд" прописью«Йуд» это по сути простая запятая, прижатая к верхней границе строчки.

כ Каф/Хаф

Ивритская "каф" - написание прописью

«Каф»(«к») это перевёрнутая русская «с» с точкой внутри. Без точки это уже другая буква — «хаф»(звук «х»)

ך Каф/Хаф софит (конечная)

Правильное написание "каф софит"

«Каф/хаф софит пишется тогда, когда является последней в слове. Визуально отличается добавлением опущенного вниз, длинного штриха.

ל Ламэд

Как правильно писать ивритскую "ламэд"Прописная «ламэд» отличается своим длинным хвостиком, сильно выступающим за верхнюю границу строки.

מ Мэм

Правописание еврейской "мэм"«Мэм» очень напоминает английскую «N» с небольшим наклоном вправо. Правый штрих может немного выходить за верхнюю границу строчки.

ם Мэм софит (конечная)

Как на иврите правильно писать "мэм софит"«Мэм софит» состоит из круга и небольшой палочки, которая примыкает к нему с левой стороны. Кончик может незначительно выступать за пределы строчки.

נ Нун

Правописание ивритской буквы "нун"Прописная «нун» пишется сверху вниз, чем-то напоминает клюшку.

ן Нун софит (конечная)

Как правильно писать еврейскую "нун софит"«Нун софит» — длинная вертикальная палочка заметно выступающая за пределы строки.

ס Самэх

Правописание ивритской буквы "самэх"Прописная «самэх» проста в написании — обыкновенный нолик.

ע Аин

Как правильно пишется еврейская "аин"«Аин» представляет собой петлю, схожую с незамкнутой сверху цифрой восемь.

פ Пэй/Фэй

Как правильно писать ивритскую "пэй"Ивритская «Пэй» это по сути дела спираль с точкой внутри. Без точки превращается в букву «фэй», звук «ф».

ף Пэй/Фэй софит (конечная)

Прописная ивритская буква "пэй софит"«Пэй/фэй софит» по своему написанию напоминает «ламэд», но в отличии от нее верхний штрих изгибается петлёй и возвращается к основанию.

צ Цадик

Как нужно правильно писать еврейскую прописную "цадик"Буква «цадик» очень похожа на цифру три. Её особенностью является выступ за верхнюю границу строки.

ץ Цадик софит (конечная)

Как на иврите правильно писать букву "цадик софит" прописью«Цадик софит» легко спутать с «пэй софит». Единственное отличие — хвостик не загибается к основанию, а наоборот взмывает в высь.

ק Куф

Учимся писать ивритскую прописную букву "куф"«Куф» прописью схожа с русской «р», но в отличие от неё оба штриха не соприкасаются друг с другом.

ר Рэйш

Прописная еврейская "рэйш"«Рэйш» — довольна простая в написании буква, напоминает полукруг.

ש Шин/СинПишем на иврите прописную "шин"

«Шин» очень похожа на русскую «е». Точка справа превращает её в «син» со звуком «с».

ת Тав

Учимся писать на иврите букву "тав"Последняя буква алфавита иврита «тав» состоит из двух штрихов. Сначала выводим правый штрих, напоминающий «рэйш», затем присоединяем к нему ещё один, немного выступающий за нижнюю границу строки.

Упражнение «пружинка» (для облегчения письма на иврите)

Убедившись, что вы правильно прописываете каждую букву, можно перейти к общим упражнениям, связанным с облегчением письма. Для этого давайте задумаемся, каким является движение руки с пером при написании русского текста. Если мы абстрагируемся от вариаций, связанных с написанием каждой буквы, каким оно является в целом, как бы с «высоты птичьего полета»? Мы придем к выводу, что в русском языке это своеобразная пружинка, идущая слева направо, как показано на схеме ниже:Упражнение для тренировки техники письма на русском языке

А как обстоит дело в иврите? Если мы проделаем аналогичную процедуру, то увидим, что это точно такая же пружинка, смыкающаяся в нижней части, но идущая справа налево. Таким образом, для того, чтобы научиться мягко и ровно писать на иврите, необходимо потренироваться в выписывании этой пружинки:

Упражнения для тренировки письма на иврите

Для этого нужно прежде всего максимально расслабить руку. Вы должны писать не кистью руки и даже не предплечьем, а плечом, т.е. максимально расслаблено. Вы берете ручку в расслабленную руку, можно даже рекомендовать взять её не как обычно — между указательным и средним пальцами, придерживая большим, а, например, между средним и безымянным пальцами — необычное для неё положение, когда рефлекс сжимания окажется отключенным, и писать расслабленной рукой, движениями, идущими от плеча, выводя пружинку справа налево. При этом желательно, чтобы окружности максимально плотно пересекали друг друга. Делать это нужно очень медленно, спокойно. Признаком правильно выполненного упражнения будут ровные красивые окружности, которые будут ложиться одна около другой как колечки в кольчуге:

Правильность исполнения упражнения пружинка на иврите

Когда вы пропишите несколько строк такой пружинки и убедитесь в том, что расслабление вами достигнуто, переходите к следующему этапу — выписыванию на фоне этого расслабления конкретных букв алфавита иврита.

Проделав такое упражнение, убедившись, что буквы идут очень легко и красиво, как бы одним взмахом, одним легким росчерком, и вы даже не задумываетесь о том, как это происходит, можно перейти к более сложной стадии, а именно — к слитному написанию ивритских букв. Для этого ответим себе на вопрос: в чем разница между раздельным и слитным письмом? При раздельном письме на иврите вы, написав букву выводите перо из плоскости письма, описываете в пространстве некую линию, снова прикладываете перо к листу бумаги на небольшом расстоянии от написанной буквы, пишете следующую и т.д. Если перо не отрывать от бумаги, а все линии, связывающие буквы и выходящие из плоскости листа, тем самым спроецировать на лист, вы получите тонкие, соединительные линии и письмо станет слитным — одна буква будет переходить в другую непосредственно.

Для закрепления урока о прописных буквах в иврите предлагаем посмотреть несколько видео:


Download Article


Download Article

There are many reasons as to why Jews learn how to read Hebrew. In order to read the Hebrew language, you must understand how to read and pronounce the letters.

  1. Image titled Read Hebrew Step 1

    1

    Learn the letters, and how to pronounce them. The Hebrew Alphabet has twenty-two letters, and five of them appear different at the end of a word. Keep in mind that none of these letters are possible to pronounce because they are consonants. If you try to pronounce them, it will be like pronouncing consonants of the English alphabet. Here are all of the letters of the Hebrew Alphabet, in order:[1]

    • א Aleph. This is possibly the easiest letter of the alphabet to learn. This is because it has no sound! In order to make it have a sound, one needs to put a vowel with it. It will often be found at the end of a word, making no sound. Think of it like the letter «E» in the English alphabet; it is at the end of a lot of words, but it’s silent.
    • Bet(בּ) and Vet(ב). Although these letters seem different because of their two different sounds, they are actually considered the same letter. Bet has a dot, and Vet doesn’t. Bet makes the «B» sound, but doesn’t actually have a pronunciation until a vowel is added. Vet makes the «V» sound, but needs a vowel to actually be read.
    • ג Gimmel. Because Bet and Vet are essentially the same letter, this is the third letter in the Hebrew Alphabet. It has the «G» sound, like «gate». However, it never has the «G» sound as in «giraffe». Keep this is mind while pronouncing it in a word. Although, a gimmel with a flick or apostrophe (‘) is a ‘giraffe’ gimmel.
    • ד Dalet. As it may be easy to guess, Dalet makes the «D» sound. Like all other letters in the Alphabet, it needs a vowel added to have a pronunciation.
    • ה Hey. Hey makes the «H» sound, as in the «H» in «hey». It never makes the «CH» sound as in «chewy», and is often put at the end of a word as an ending, just like how Aleph is added to the end of a word sometimes.
    • ו Vav. Vav makes the same sound as Vet, but is a different letter.
    • ז Zayin. This letter is pronounced just like the «Z» in «crazy».
    • ח Chet. Chet is one of the more well known letters in Hebrew. It sounds almost as if you’re hacking on something in your throat, or gargling without water. If those examples still aren’t helping you hear the Chet, try growling in the back of your throat. It is a softer version of the noise you get from that. Remember, Chet never makes the «CH» sound as in «chewy».
    • ט Tet. Tet makes the «T» sound as in «tango». It can never make the «TH» sound as in «thicket».
    • י Yod. This letter sounds like the «Y» in «you». Sometimes, it is softened into the sound of «EE», as in «Greek». Most of the time when this letter is in the middle of a word, it is pronounced more like «EE» than «Y».
    • Kaf,(כּ) Chaf(כ), Kaf Sofit(ךּ), and Chaf Sofit(ך). This is one of the more confusing letters. Although it may seem like four different letters, it’s all actually the same letter. Chaf is pronounced just like Chet, and Kaf is pronounced like the «C» in «cow». Chaf Sofit is pronounced the same as Chaf, but it comes at the end of a word. Kaf Sofit is pronounced the same as Kaf, but is also only at the end of a word. Although it seems confusing at first, just keep practising. It will all become as clear as your first alphabet after some practise.
    • ל Lamed. Lamed makes the «L» sound, as in «lightning».
    • Mem(מ) and Mem Sofit(ם). Once again, these are actually the same letter, but they have a different version at the end of a word. They make the «M» sound, as in «Mike». Mem Sofit looks like Mem, only it is closed off at the bottom, and looks more boxy.
    • Nun(נ) and Nun Sofit(ן). Nun and Nun Sofit are pronounced like the «N» in «November». You’ll only find Nun in the beginning or middle of a letter, and you’ll only find Nun Sofit at the end.
    • ס Samech. Samech makes the «S» sound in «sierra». However, it never makes the «SH» sound in «shipwreck».
    • ע Ayin. This is one of the trickier Hebrew letters to pronounce for non-natives, since Latin and Germanic languages do not have this sound. It is pronounced differently in different areas to ease pronunciation. Technically it is a «voiced pharyngeal approximant/fricative,» and has equivalents in other Semitic languages, like Arabic and Syriac. In general, non-natives (and even many native Israelis) treat it like an aleph, which is to say, they do not pronounce it, only the vowel underneath it. If you want to try to pronounce the ayin, but can’t quite get the voiced pharyngeal approximant/fricative, try pronouncing it like the «ng» in «singing» or the «nk» in «sink.» Jews in various parts of the Diaspora pronounce the ayin in this manner. But it is perfectly acceptable to leave it silent.
    • Pey(פ) Fey,(פּ) Fey Sofit(ףּ) and Pey Sofit(ף) Pey is pronounced like the «P» in «papa», and Fey is pronounced like the «F» in «foxtrot». Fey Sofit is a different version with the same pronunciation as Fey, but it comes at the end of a word. Pey Sofit also has the same pronunciation of its other version, but it only comes at the end of a word.
    • Tsadie(צ) and Tsadie Sofit(ץ)(Pronounced Tsadi, very often pronounced Tsadik — as a mistake). Tsadie and Tsadie Sofit are pronounced like the «zz» in «pizza.» Tsadie Sofit is the same as Tsadie, but it only comes at the end of a word. It is also pronounced ‘tz’, and if you put a flick or apostrophe ( ‘ ) next to it, it’s CH, like chocolate.
    • ק Qof. Qof makes the «K» sound, as in «kilo». It can also be pronounced as a «Q» sound, but the «K» sound is more common.
    • ר Resh. This letter makes the «R» sound, as in «roger».
    • Shin(שׁ)and Sin(שׂ). Shin and Sin only have one difference: Sin has a dot over the line furthest to the left, and Shin has a dot over the line furthest to the right. Shin is pronounced «SH», as in «Shucks». Sin makes the «S» sound, like Samech and Tsadie.
    • ת Tav. Tav has the same sound as Tet; like the «T» in «tango».
  2. Image titled Read Hebrew Step 2

    2

    Learn the vowels. Hebrew vowels are added to consonants to make one sound. For instance, Samech may simply make «S» on its own, if you add a line under it, it becomes «sah». The Hebrew vowels are generally easy to understand with a bit of practice.[2]

    • אֵ Patach. Patach is basically a line to place under any letter, which becomes that letter with the «AH» sound after it, as in «aqua».
    • אָ Kamatz. Kamatz makes the same sound as Patach, and looks almost exactly like it. The only difference is that it has a tiny line in the midsection.
    • וֹ Cholam Malei. Cholam Malei is basically the letter Vav with a dot over it. This creates the «OH» sound, as in «doe». However, this doesn’t create the «VO» sound, as the v is lost when the dot is added.
    • בֹּ Cholam Chaser. This vowel can’t go over all consonants, which is why there is also Cholam Malei. When this little dot is over (or a little to the left, but still on top) of any consonant, the consonant gains the «OH» sound, in addition to its consonant sound.
    • אֶ Segol. Segol is three dots under a letter that create a triangle shape. These three dots add the «EH» sound as in «echo» to the consonant. For example, adding this to Bet would create the «beh» sound.
    • בֵּ Tzeirei. Tzeirei is two dots under a letter, creating a horizontal line, (not to be confused with sh’va, which creates a vertical line). This adds the «EH» sound to a consonant, just like Segol. For instance, adding this vowel to Vet would create the «veh» sound.
    • מְ Sh’va. Sh’va adds the «UH» sound to a consonant. It also has two dots, but they create a vertical line instead of a horizontal one. Adding this to Mem would make «muh».
    • וּ Shuruk. This vowel creates the «U» sound, as in «blue». It never makes the «UH» sound, which Sh’va does. This vowel can only be added to Vav, which loses its v in the process.
    • אֻ Kubutz. Kubutz is three dots that are horizontal under any consonant, going to the right. It creates the «OO» sound, like «food» or «shoo». Adding this to Bet would make «boo».
    • אֲ Chataf Patach, Chataf Segol, and Chataf Kamatz. Chataf is two dots creating a vertical line, however, it is added to Patach, Segol, or Kamatz to shorten the vowel. Think of it as a sticatto in music, which shortens the note.
    • נִ Chirik. Chirik makes the «ee» sound, as in «Greek» or «me». It is one dot under any consonant. For example, Chirik under Bet creates «bee».
    • רָ Kamatz Katan. This vowel looks like Kamatz, only the second line doesn’t actually connect to the midsection. Kamatz Katan creates the «O» sound, like «flow».

    Advertisement

  3. Image titled Read Hebrew Step 3

    3

    Practice reading Hebrew. Learning a new language is never easy, but the more you practice, the easier it will become.[3]

  4. Advertisement

Add New Question

  • Question

    What makes the ee sound?

    Community Answer

    The letter י or khirik (khirik is a little point under a letter, like in the word קיר (Kir — another word for a wall).

  • Question

    How do I translate English to Hebrew but use English letters instead of Hebrew ones?

    Community Answer

    Use simple phonetics. First translate it to Hebrew, then sound it out using English letters.

  • Question

    How do I pronounce «L’Shanah Tovah?» Do I pronounce the ‘L’?

    Community Answer

    The «L» is pronounced. You would pronounce it «Leh-Sh-na Toe-vah».

See more answers

Ask a Question

200 characters left

Include your email address to get a message when this question is answered.

Submit

Advertisement

  • Talk to your rabbi at your synagogue about Hebrew classes.

  • Remember; Hebrew is read right to left! If you’re having a hard time pronouncing words, remember to read from right to left, not left to right, like other languages.

    • In the Torah, Hebrew is written without vowels and symbols. However, many Chumashim and siddurim contain them for ease of use. Hebrew words are usually created by three-letter roots. For example, the root of work (Avoda, Ayin-Beit-Vav-Dalet-Reish-Hei) is Ayin-Beit-Dalet, meaning labour or to work. From this, we can also get slave, forced labour, etc. In Torah Judaism, women are seen as more intelligent, because they were «built,» which has a similar root as Binah.
  • All letters that have a version with «Sofit» at the end of it means that one is for the middle or beginning of a word, and the other version is for the end of a word. It is the same concept as capitals in English and other languages.

Show More Tips

Thanks for submitting a tip for review!

Advertisement

  • You need patience, because it takes a long time to learn and understand the Hebrew language.

Advertisement

Things You’ll Need

  • Hebrew books

About This Article

Thanks to all authors for creating a page that has been read 193,827 times.

Did this article help you?


Download Article


Download Article

There are many reasons as to why Jews learn how to read Hebrew. In order to read the Hebrew language, you must understand how to read and pronounce the letters.

  1. Image titled Read Hebrew Step 1

    1

    Learn the letters, and how to pronounce them. The Hebrew Alphabet has twenty-two letters, and five of them appear different at the end of a word. Keep in mind that none of these letters are possible to pronounce because they are consonants. If you try to pronounce them, it will be like pronouncing consonants of the English alphabet. Here are all of the letters of the Hebrew Alphabet, in order:[1]

    • א Aleph. This is possibly the easiest letter of the alphabet to learn. This is because it has no sound! In order to make it have a sound, one needs to put a vowel with it. It will often be found at the end of a word, making no sound. Think of it like the letter «E» in the English alphabet; it is at the end of a lot of words, but it’s silent.
    • Bet(בּ) and Vet(ב). Although these letters seem different because of their two different sounds, they are actually considered the same letter. Bet has a dot, and Vet doesn’t. Bet makes the «B» sound, but doesn’t actually have a pronunciation until a vowel is added. Vet makes the «V» sound, but needs a vowel to actually be read.
    • ג Gimmel. Because Bet and Vet are essentially the same letter, this is the third letter in the Hebrew Alphabet. It has the «G» sound, like «gate». However, it never has the «G» sound as in «giraffe». Keep this is mind while pronouncing it in a word. Although, a gimmel with a flick or apostrophe (‘) is a ‘giraffe’ gimmel.
    • ד Dalet. As it may be easy to guess, Dalet makes the «D» sound. Like all other letters in the Alphabet, it needs a vowel added to have a pronunciation.
    • ה Hey. Hey makes the «H» sound, as in the «H» in «hey». It never makes the «CH» sound as in «chewy», and is often put at the end of a word as an ending, just like how Aleph is added to the end of a word sometimes.
    • ו Vav. Vav makes the same sound as Vet, but is a different letter.
    • ז Zayin. This letter is pronounced just like the «Z» in «crazy».
    • ח Chet. Chet is one of the more well known letters in Hebrew. It sounds almost as if you’re hacking on something in your throat, or gargling without water. If those examples still aren’t helping you hear the Chet, try growling in the back of your throat. It is a softer version of the noise you get from that. Remember, Chet never makes the «CH» sound as in «chewy».
    • ט Tet. Tet makes the «T» sound as in «tango». It can never make the «TH» sound as in «thicket».
    • י Yod. This letter sounds like the «Y» in «you». Sometimes, it is softened into the sound of «EE», as in «Greek». Most of the time when this letter is in the middle of a word, it is pronounced more like «EE» than «Y».
    • Kaf,(כּ) Chaf(כ), Kaf Sofit(ךּ), and Chaf Sofit(ך). This is one of the more confusing letters. Although it may seem like four different letters, it’s all actually the same letter. Chaf is pronounced just like Chet, and Kaf is pronounced like the «C» in «cow». Chaf Sofit is pronounced the same as Chaf, but it comes at the end of a word. Kaf Sofit is pronounced the same as Kaf, but is also only at the end of a word. Although it seems confusing at first, just keep practising. It will all become as clear as your first alphabet after some practise.
    • ל Lamed. Lamed makes the «L» sound, as in «lightning».
    • Mem(מ) and Mem Sofit(ם). Once again, these are actually the same letter, but they have a different version at the end of a word. They make the «M» sound, as in «Mike». Mem Sofit looks like Mem, only it is closed off at the bottom, and looks more boxy.
    • Nun(נ) and Nun Sofit(ן). Nun and Nun Sofit are pronounced like the «N» in «November». You’ll only find Nun in the beginning or middle of a letter, and you’ll only find Nun Sofit at the end.
    • ס Samech. Samech makes the «S» sound in «sierra». However, it never makes the «SH» sound in «shipwreck».
    • ע Ayin. This is one of the trickier Hebrew letters to pronounce for non-natives, since Latin and Germanic languages do not have this sound. It is pronounced differently in different areas to ease pronunciation. Technically it is a «voiced pharyngeal approximant/fricative,» and has equivalents in other Semitic languages, like Arabic and Syriac. In general, non-natives (and even many native Israelis) treat it like an aleph, which is to say, they do not pronounce it, only the vowel underneath it. If you want to try to pronounce the ayin, but can’t quite get the voiced pharyngeal approximant/fricative, try pronouncing it like the «ng» in «singing» or the «nk» in «sink.» Jews in various parts of the Diaspora pronounce the ayin in this manner. But it is perfectly acceptable to leave it silent.
    • Pey(פ) Fey,(פּ) Fey Sofit(ףּ) and Pey Sofit(ף) Pey is pronounced like the «P» in «papa», and Fey is pronounced like the «F» in «foxtrot». Fey Sofit is a different version with the same pronunciation as Fey, but it comes at the end of a word. Pey Sofit also has the same pronunciation of its other version, but it only comes at the end of a word.
    • Tsadie(צ) and Tsadie Sofit(ץ)(Pronounced Tsadi, very often pronounced Tsadik — as a mistake). Tsadie and Tsadie Sofit are pronounced like the «zz» in «pizza.» Tsadie Sofit is the same as Tsadie, but it only comes at the end of a word. It is also pronounced ‘tz’, and if you put a flick or apostrophe ( ‘ ) next to it, it’s CH, like chocolate.
    • ק Qof. Qof makes the «K» sound, as in «kilo». It can also be pronounced as a «Q» sound, but the «K» sound is more common.
    • ר Resh. This letter makes the «R» sound, as in «roger».
    • Shin(שׁ)and Sin(שׂ). Shin and Sin only have one difference: Sin has a dot over the line furthest to the left, and Shin has a dot over the line furthest to the right. Shin is pronounced «SH», as in «Shucks». Sin makes the «S» sound, like Samech and Tsadie.
    • ת Tav. Tav has the same sound as Tet; like the «T» in «tango».
  2. Image titled Read Hebrew Step 2

    2

    Learn the vowels. Hebrew vowels are added to consonants to make one sound. For instance, Samech may simply make «S» on its own, if you add a line under it, it becomes «sah». The Hebrew vowels are generally easy to understand with a bit of practice.[2]

    • אֵ Patach. Patach is basically a line to place under any letter, which becomes that letter with the «AH» sound after it, as in «aqua».
    • אָ Kamatz. Kamatz makes the same sound as Patach, and looks almost exactly like it. The only difference is that it has a tiny line in the midsection.
    • וֹ Cholam Malei. Cholam Malei is basically the letter Vav with a dot over it. This creates the «OH» sound, as in «doe». However, this doesn’t create the «VO» sound, as the v is lost when the dot is added.
    • בֹּ Cholam Chaser. This vowel can’t go over all consonants, which is why there is also Cholam Malei. When this little dot is over (or a little to the left, but still on top) of any consonant, the consonant gains the «OH» sound, in addition to its consonant sound.
    • אֶ Segol. Segol is three dots under a letter that create a triangle shape. These three dots add the «EH» sound as in «echo» to the consonant. For example, adding this to Bet would create the «beh» sound.
    • בֵּ Tzeirei. Tzeirei is two dots under a letter, creating a horizontal line, (not to be confused with sh’va, which creates a vertical line). This adds the «EH» sound to a consonant, just like Segol. For instance, adding this vowel to Vet would create the «veh» sound.
    • מְ Sh’va. Sh’va adds the «UH» sound to a consonant. It also has two dots, but they create a vertical line instead of a horizontal one. Adding this to Mem would make «muh».
    • וּ Shuruk. This vowel creates the «U» sound, as in «blue». It never makes the «UH» sound, which Sh’va does. This vowel can only be added to Vav, which loses its v in the process.
    • אֻ Kubutz. Kubutz is three dots that are horizontal under any consonant, going to the right. It creates the «OO» sound, like «food» or «shoo». Adding this to Bet would make «boo».
    • אֲ Chataf Patach, Chataf Segol, and Chataf Kamatz. Chataf is two dots creating a vertical line, however, it is added to Patach, Segol, or Kamatz to shorten the vowel. Think of it as a sticatto in music, which shortens the note.
    • נִ Chirik. Chirik makes the «ee» sound, as in «Greek» or «me». It is one dot under any consonant. For example, Chirik under Bet creates «bee».
    • רָ Kamatz Katan. This vowel looks like Kamatz, only the second line doesn’t actually connect to the midsection. Kamatz Katan creates the «O» sound, like «flow».

    Advertisement

  3. Image titled Read Hebrew Step 3

    3

    Practice reading Hebrew. Learning a new language is never easy, but the more you practice, the easier it will become.[3]

  4. Advertisement

Add New Question

  • Question

    What makes the ee sound?

    Community Answer

    The letter י or khirik (khirik is a little point under a letter, like in the word קיר (Kir — another word for a wall).

  • Question

    How do I translate English to Hebrew but use English letters instead of Hebrew ones?

    Community Answer

    Use simple phonetics. First translate it to Hebrew, then sound it out using English letters.

  • Question

    How do I pronounce «L’Shanah Tovah?» Do I pronounce the ‘L’?

    Community Answer

    The «L» is pronounced. You would pronounce it «Leh-Sh-na Toe-vah».

See more answers

Ask a Question

200 characters left

Include your email address to get a message when this question is answered.

Submit

Advertisement

  • Talk to your rabbi at your synagogue about Hebrew classes.

  • Remember; Hebrew is read right to left! If you’re having a hard time pronouncing words, remember to read from right to left, not left to right, like other languages.

    • In the Torah, Hebrew is written without vowels and symbols. However, many Chumashim and siddurim contain them for ease of use. Hebrew words are usually created by three-letter roots. For example, the root of work (Avoda, Ayin-Beit-Vav-Dalet-Reish-Hei) is Ayin-Beit-Dalet, meaning labour or to work. From this, we can also get slave, forced labour, etc. In Torah Judaism, women are seen as more intelligent, because they were «built,» which has a similar root as Binah.
  • All letters that have a version with «Sofit» at the end of it means that one is for the middle or beginning of a word, and the other version is for the end of a word. It is the same concept as capitals in English and other languages.

Show More Tips

Thanks for submitting a tip for review!

Advertisement

  • You need patience, because it takes a long time to learn and understand the Hebrew language.

Advertisement

Things You’ll Need

  • Hebrew books

About This Article

Thanks to all authors for creating a page that has been read 193,827 times.

Did this article help you?

Как я уже писала в предыдущем сообщении, завтра у нас
письменный экзамен. Не могу сказать, что я сильно волнуюсь. Конечно, хочется
получить максимум или около того, но для дальнейшей жизни мне более чем достаточно
просто положительной оценки, а она будет. Ребенку вообще по барабану: он еще
школьник. Но написать я хотела, на самом деле, не об этом. Как известно, все
люди делятся, по большей части, на аудиалов и визуалов. Я – аудиал. Несколько
раз использовав слово в живом разговоре, я его запоминаю без каких-либо усилий.
Так что с устной речью у меня проблем нет. Конечно, какая-то ограниченность
словарного запаса периодически мешает, да и арабский акцент, если таковой
попадается, воспринимаю с большим трудом (ну нельзя же пол-алфавита глотать!),
но в общем и целом – весьма и весьма неплохо. Тут установила свой личный
рекорд: двадцать минут  трепа по телефону
на отвлеченные темы. К слову, чтобы выйти на такой уровень разговора в
немецком, мне пришлось учить язык девять лет. Девять лет и неполных четыре
месяца (по факту – три). Есть разница, да?

Но вот письменная речь – это отдельная песня. Сначала мне
казалось, что самым сложным будет приучиться писать справа налево. Боги, как же
я ошибалась! Зато я теперь знаю, почему евреи такие умные. Потому что дурак в
жизни не сможет научиться читать и писать, используя этот алфавит.

Основные тезисы:

1)    

гласные нам не нужны. Одно беспокойство от них. Убираем.

2)    

Дети вместо гласных используют огласовки (точки и
черточки вокруг букв, обозначающие правильное звучание и гласный звук). Но мы
же не дети, правильно? Тоже убираем.

3)    

Заглавные буквы? Да вы что?! А то без них непонятно, что
сказать хотели! Нет, вместо заглавных мы придумаем конечные буквы (софиты так
называемые). И скажите спасибо, что какое-то время назад наконец-то стали
делать промежутки между словами. Раньше (очень-очень давно) и этого не было.

4)    

Да, кстати о пробелах… В школе вас учили, что предлог со
словом пишется отдельно? Забудьте! Все, что состоит из одной буквы (неважно,
сколько их таких понабежало к данному слову), пишется слитно. Например: я знаю
чтовкниге много разных слов. Да, запятые тоже только репатрианты пишут. Пережиток
прошлого, так сказать. Привет с доисторической родины.

Теперь вы более ли менее готовы приступить к изучению
собственно алфавита. Приготовились? Поехали!

א – алеф. Первая буква алфавите. Думаете,
что это гласная? Забудьте! Я же писала, что в иврите нет гласных. В зависимости
от настроения, может обозначать А, Е, И (иногда в сочетании с йудом, иногда –
сама по себе), О или У (в сочетании с вавом) или вообще твердый знак. Или не
читаться, если пишется в конце слова.

ב – бет. Или вет. В зависимости от того,
есть внутри точечка или нет. Но поскольку мы люди взрослые и огласовки не
пишем, запоминаем: в начале слова – это Б, в середине или в конце – В. Именно
таким чудесным образом глагол «ляво» (приезжать, прибывать) превращается в «ба»
(приезжает, приезжал).

ג – гимель. Тут все просто. Это звук Г.
Без вариантов.

ד далет. Тоже просто. Это Д.

Ну что, переварили, расслабились? А вот вам!

ה – хей. Почти Х. Почти – потому что
местные как-то ухитряются это произносить, у меня же голосовые связки в такую
фигуру не сложатся. Поэтому нам рекомендовали хей не проговоривать от слова «совсем».
Чтобы не позориться. И потому что если ты вместо вот этого вот «хей» выдашь
обычное Х или украинское полу-Г, полу-Х, во-первых, сразу будет понятно, откуда
ты, а во-вторых, смысл может поменяться.

ו – вав. Чудесная буква. Может обозначать
О, У или В. Да, вот так. Вам бета было мало? Получите еще и вав. Обычно В
обозначается двумя вавами подряд. Но не всегда. Например, דוד
это и «дод» (дядя), и Давид. Но иногда Давида пишут вот так: דויד. А иногда – нет.

ז – зайн. Просто З, без наворотов. И не
надо говорить, что она похожа сразу на вав и далет. Совершенно не похожа. А
далет похож вовсе даже на рейш. Но мы еще до него не добрались.

ח – хет. Еще одна Х, на этот раз «кашляющая».
Представьте себе, что вы очень сильно кашляете и картавите одновременно, и вот
таким манером скажите «Х». Тренироваться рекомендуется на голодный желудок.
Потом привыкнете. У меня уже иногда почти получается.

ט – тет. Или Т. Тоже просто. Используется
в иностранных словах. Но не только.

י – йуд. Или И, или Й. Иногда не пишется,
но подразумевается. Есть слова, в которых пишется по желанию. То есть, захотели
– написали, не захотели – не написали. Не ошибка. А, еще иногда обозначает звук
Е. Но это редко.

כ – каф. Или хаф. Тоже в зависимости от
наличия или отсутствия точечки внутри. Но мы помним, что мы — люди взрослые,
огласовками не пользуемся. Поэтому в начале слова это – К, в середине Х. А в
конце никак, потому что для этого есть…

ך – хаф софит. Тот же хаф, но только в
конце слова, и только Х. Нет, больше Х не будет.

ל – лямед. Просто Л. Люблю эту букву. Она и на клавиатуре находится там же, где русская Л. И пишется красиво. Письменная — примерно как письменная русская Б, но поизящнее.

מ – мем. Соответственно, М. Почти без
наворотов. Почти, потому что есть…

ם – мем софит. Объяснять уже не надо, да?

נ – нун. Н. Нет, она не похожа на бет. По
крайней мере, есть шрифты, в которых не похожа. Она поуже. Немножко. А еще есть…

ן – нун софит, правильно! И она совершенно
не похожа на вав. Нун софит длиннее вава. А йуд короче вава. Само смотрите: יון — совершенно разные буквы, правда ведь?

ס – самех. Она же С. Да, это точно самех. Нет,
это не мем софит. Мем софит – более квадратная. А это просто круглая.

ע – айн. Тот же алеф, только страдающий то
ли насморком, то ли расщелиной неба. Слабо в разговоре одно от другого
отличить? Честно, мне – слабо.

פ – пей. Или фей. Тоже в зависимости от
точечки, которую мы не пишем. В начале слова – П. В середине слова – Ф. А для
конца слова есть…

ף – фей софит, совершенно верно. И ничуть
он не похож на хаф софит,  неправда. А
при письменном, а не печатном написании – вообще скрипичный ключ. Чесслово, я
не вру. Очень похож, только недорисованный чуть-чуть.

צ – цади(к). Она же Ц. А К в скобках, потому что букву и так, и так называют. Кому
как нравится. Демократия – она такая демократия. 
Ничего сложного, если не считать… 

ץ – цади(к) софит. А вот тут я вас
удивлю. Цади(к) софит похож на фей софит. Только не в печатном тексте, а в
рукописном. Сами смотрите:

Это – цадик софит

А это – фей софит.

ק – коф. Или куф. Называйте, как хотите,
все равно читается как К. Главное, в начале слова с каф не перепутать.

ר – рейш. Просто Р. Правда, хорошо? Кстати,
картавят тут далеко не все. Я нахально этим пользуюсь и говорю когда как
удобнее, в зависимости от слова – то небное, то горловое Р.

ש – шин. Или син. В зависимости от того,
справа или слева точка, которую мы не пишем. Так что или Ш, или С. Но, в
отличие от бета, кафа и пея, звук не зависит от места. Это просто две разные
буквы – шин и син. Только пишутся одинково. А где там син, а где самех –
запоминайте. Логики нет. В письменном варианте выглядит так же, как строчная
письменная Е.

ת – тав. Просто еще одна буква Т. Тета
было мало. Говорят, когда-то они по-разному звучали, но сейчас только
по-разному пишутся.

Собственно, на этом алфавит закончился. Нет, я не знаю,
почему последняя буква Т. Потому же, почему две Т, три Х, две К, две С, и так
далее. Ну что, вы убедились, что гениальность евреев изначально прописана в
Торе? Буквами ивритского алфавита, в смысле.

Всем удачи, а я пойду, пожалуй, спать. Завтра же экзамен.
Да, письменный. Вот этими самыми буквами. Как периодически подшучивает мой
местный знакомый: «У тебя очень красивый почерк, но я с трудом понял, что ты
написала, ты ухитрилась не попасть ни в одну букву». Вот хоть убейте, я не
понимаю, почему слово «ахшав» (сейчас) пишется вот так: עכשיו. Не понимаю. Откуда, ну ОТКУДА тут взялся
йуд?!

А в остальном, прекрасная маркиза, все хорошо, все
хорошо! И это не шутка. На самом деле, хорошо.

Уроки иврита

Здравствуйте, дорогие подписчики!

Какое-то время назад мы разбирали с вами несколько очень интересных правил, помогающих нам понять, какой буквой выражается звук «т» в иврите – тет (ט) или тав (ת). Для тех, кто не читал или не помнит, статьи на эту тему можно найти здесь и здесь. Очень похожая проблема существует так же со звуком «к», который может быть выражен в иврите либо буквой каф (כּ), либо куф (ק). Как же нам понять, какую из них выбрать, если мы не знаем слова или корня?

Прежде, чем начать разбираться, давайте вспомним один из основополагающих законов иврита. Если буква бет/вет (בּב), каф/хаф (כּכ) или пей/фей (פּפ) является первой буквой слова, она всегда содержит в себе дагеш (точку внутри буквы) и читается смычно. То есть, как «б», «к» или «п» соответственно. Так же надо помнить, что у букв пей/фей и каф/хаф есть софиты – фей софит (ף) и хаф софит (ך).

Одним из прямых выводов из всего вышесказанного является, например, невозможность существования в иврите имени Филипп.

Уроки иврита

Причина проста: ни одно ивритское слово не может начинаться на звук «ф» и заканчиваться на «п». А вот наоборот можно – Пилиф могло бы быть неплохим мужским именем. Или довольно плохим. О вкусах не спорят. Именно из-за этого в речи израильтян очень часто можно услышать, например, не фестиваль, а «пестиваль». Но не забывайте: данное правило не применимо к словам иностранного происхождения. Поэтому произносить надо правильно

фестивАль — פֶסְטִיבָל

Вторым выводом из вышесказанного является то, что буква хаф на конце слова, всегда читается как «х». Ведь она хаф софит, а не каф софит. А раз так:

1.

Если мы слышим на конце ивритского слова звук «к», это значит, что там не может быть ничего, кроме буквы куф (ק). Примерами являются такие слова, как:

Глубокий – амОк – עָמוֹק

Зелёный – ярОк — יָרוֹק

Молчать – лиштОк – לִשְתוֹק

Кричать – лиц’Ок – לִצְעוֹק

Бутылка – бакбУк – בַּקְבּוּק

Младенец – тинОк – תִינוֹק

2.

Так же буква куф (ק) пишется в иностранных словах. И это очень понятно. Ведь хаф/каф (כּכ) в одном и том же слове может звучать по-разному, в зависимости от спряжения или склонения. Например:

Писать – лихтОв – לִכְתוּב

Но

Пишу – котЭв – כּוֹתֵב

В словах же, пришедших в иврит из других языков, такое явление невозможно. Примеры:

электрОника – אֶלֶקטרוֹנִיקָה

статИстика – סטָטִיסְטִיקָה

космЭтика – קוֹסְמֶטִיקָה

укрАйна – אוּקְרַאינָה

Правда, как это всегда бывает в любом языке, нет правил без исключений.

Крисмэс – כְּרִיסְמֶס

Курдистан – כּוּרְדִיסְטָן

Имя Александр пишется через (כ) каф — אֲלֶכְּסַנְדֶר

А также все имена начинающиеся на «крис» — כְּרִיס, начиная с Кристиано Рональдо и кончая Кристиной Агилера.

Уроки иврита

3.

А вот ещё одно интересное наблюдение: если в двусложном слове, второй слог начинается с безударного «кэ», то звук «к» выражается буквой куф (ק).

Утро – бОкэр – בּוֹקֶר

Тишина – шЭкэт – שֶקֶט

Обман – шЭкэр – שֶקֶר

И конечно же, шЭкэль – שֶקֶל

4.

Если инфинитив глагола начинается на сочетание «лик» (это может быт только в биньяне ПААЛь), пишем куф (ק).

Купить – ликнОт – לִקְנוֹת

Случиться – ликрОт – לִקְרוֹת

Читать – ликрО – לִקְרוֹא

Рвать – ликрОа – לִקְרוֹעַ

Назначить (встречу) – ликбОа – לִקְבּוֹעַ

Но:

Писать – лихтОв – לִכְתוֹב

5.

Как мы уже упомянули выше, очень неплохой способ выяснить, какая буква передаёт звук «к», это проспрягать глагол, или попробовать найти однокоренные слова. Если звук меняется с «х» на «к», то это явно хаф/каф (כּכ). Например:

Письмо – михтАв – מִכְתָב

Пишет – котЭв – כּוְתֵב

Память – зикарОн – זִיכּרוֹן

Помню – зохЭр – זוֹכֵר

Напомнить – леhазкИр – לְהַזְכִּיר

Плач – бЭхи – בֶּכִי

Плачет – бохЭ – בּוֹכָה

Плакать – ливкОт – לִבְכּוֹת

Но, конечно, это самый сложный способ, требующий от человека хорошей ориентации в языке и довольно большого запаса слов. Зато нам есть к чему стремится!

Отзывы, вопросы, комментарии и пожелания отправляйте мне на мэйл: ivritimleonid@gmail.com

Для заказа индивидуальных уроков, звоните мне на +972-542112628.

#урокииврита #иврит #изучениеиврита

Вернемся к Йосефу. Конечная буква его имени — фей-софит (конечная фей).

В иврите есть пять конечных букв — они называются мэм, нун, цадик, фэй, хаф («манцепах»).

И именно эти буквы рассматриваются как символ избавления нашего народа. (Избавление всегда приходит в самом конце, как выход из периода страданий).

Эти пять букв символизируют пятерых праведников:

Хаф-софит — символ первого праведника, Авраhама. Всевышний дает ему испытание (первое из тех, что записаны в Торе), когда говорит «лех-леха» — «иди себе».

Мэм-софит — символ второго праведника, Ицхака. Когда филистимляне просят Ицхака уйти, говоря, что стали бояться его, они произносят фразу: «ацамта мимену меод» (уходи, так как «ты намного могущественнее нас»).

Буква Яакова — нун-софит. Яаков, моля Всевышнего, чтобы помог противостоять Эйсаву, знает, что брат идет ему навстречу вместе с четырьмястами воинами. Яаков говорит: «Спаси меня от рук моего брата» (hацилейни — спаси меня, на — сейчас).

Фэй-софит — это символ Йосефа. И это его пароль. Только в его имени есть конечная буква фэй. Перед смертью Йосеф передает свой пароль сыновьям Яакова. Это то, что должен будет произнести избавитель, посланный Б-гом, чтобы вывести народ из Египта. Из-за Йосефа евреи оказались в Египте, ведь именно он позвал сюда отца и братьев, чтобы спасти их от разразившегося в всем мире голода. И вот теперь просто так из Египта не выйдешь — невозможно. Египет — страна запечатанная и закрытая.

Но, благодаря Йосефу, благодаря его паролю, Исход все-таки состоится! Его пароль — «фэй-софит». Слова, произнесенные им, а впоследствии и Моше, — «пакод пакадети» («вас вспомнил» — имеется в виду,  Всевышний вспомнил евреев). Эти слова могут нести и другие смыслы: вспомнил, наказал, пересчитал, возвысил.

Цадик-софит — освобождение из изгнания, символ Машиаха. Имя его, как сказано в книге пророка Захарьи, — Цемах Шмо… Ицмах (то есть «Растение, Вырастающее из Себя»).

В молитве Амида в благословении, в котором мы просим о приходе Машиаха, есть следующие слова: «И росток Дома Давида, раба Твоего поскорее взрасти и возвысь его в Избавлении Твоем…». Нетрудно увидеть, что это — парафраз из сказанного пророком Захарьей.

Итак, пятеро — три праотца, плюс Йосеф и Давид.

Йосеф приносит избавление от первого изгнания (Египетского), Давид — избавление от последнего изгнания, нынешнего.

Маhараль, разбирая слово «пакод», являющееся паролем Йосефа, говорит, что в этом слове зашифрован период египетского изгнания. Слово пакод состоит их трех букв — «пей», «куф», «далет», и Маhараль рассматривает имена этих букв (подчеркнем — не сами буквы, но их имена! Рассмотрению подвергаются те составляющие буквенных имен, которые не произносятся при прочтении слова). Итак, имя буквы пей должно быть записано буквами пей и hей (произносится только «п»); имя буквы «куф» пишется буквами «куф», «вав» и «фэй-софит» (произносится «к»), а буква «далет» пишется с использованием «далет», «ламед» и «таф» (произносится «д»).

«Технология» такого анализа называется милуй — наполнение, добавление до целого:

Берем не произносящиеся составляющие буквенных имен: hей, вав, пей, ламед, таф. Гематрия hей — это 5. Вав — 6. Пей — 80. Ламед — 30. Таф — 400. 5х86=430. Все наши муки, связанные с Египтом, длились 430 лет. В книге Шмот (глава 12, посук 40) сказано: «Время же пребывания сынов Израиля в Египте 430 лет».

1/5 от 430-ти — это 86. У нас есть предание, что на протяжении последних 86 лет в Египте жизнь евреев была наиболее невыносимой.

Получается, что пароль, переданный Йосефом, сообщает о времени пребывания евреев в Египте и о самом ужасном периоде рабства.

Буква фэй-софит символизирует в иудаизме гнев.

«Аф» на иврите — гнев. Правда, это слово может быть переведено и как «нос». Мимика носа наиболее полно и явно отражает состояние гнева. Когда человек в гневе, его ноздри раздуваются, и как будто пышут жаром.

(Интересно, что в Биркат hаМазон фэй-софит вообще отсутствует. Есть предание, согласно которому тот, кто произносит Биркат hаМазон со всем усердием и вдумчивостью, никогда не будет подвергнут гневу Всевышнего).

В имени Йосефа фэй-софит как будто помогает переварить, преодолеть гнев Творца, справиться с ним, противостоять ему. Ведь жуткий голод, обрушившийся на землю, случается не сам по себе, но по Его воле. И только Йосеф оказывается способен даже в таких невероятно сложных условиях — прокормить весь мир.

Продолжение следует
Благодарим журнал «Голос Яакова» и лично г-жу Аллу Фельдман за предоставленный материал.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется феерически
  • Как пишется феезбе
  • Как пишется федерико феллини правильно
  • Как пишется федеральный уровень
  • Как пишется федеральный стандарт