Как пишется ферст на английском

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

first — перевод на русский

/fɜːst/

Mom, three calls on my first day is a little overdoing it. Everything except a pen.

Мам, три звонка в мой первый день, ты немного переборщила.

That’s right. What will you if you get eliminated in the first round?

если не пройдёте первый тур?

I’m totally useless… my first major step went wrong.

Мой первый шаг был ошибкой. Хоть это было ради Око и Акэми.

It’s my first day.

Это мой первый день. Зак Миллер.

It’s my first day here.

Я здесь первый день.

Показать ещё примеры для «первый»…

I gotta get the stuff past the screws first.

Сначала надо пронести товар через надзирателей.

Please go in first, Your Majesty.

Сначала зайдите внутрь. что это?

Wash up first.

Сначала в душ… душ.

If you want to come in, you should step on me first!

то сначала нужно убить меня!

Well, they have to test our blood first, so…

Ну, сначала надо проверить кровь, так что…

Показать ещё примеры для «сначала»…

When we first meet Scott McCall, he is… is he 15?

Волчонок 3 сезон Назад в стаю Когда мы впервые встретили Скотта МакКолла, ему было…15?

Isaac breaking out of jail, trying to kill Stiles… this is the first time you see an Alpha interacting with their beta.

Айзек выбирается из камеры, пытается убить Стайлза… здесь вы впервые видите как Альфа взаимодействует со своими бета.

First time in Gjerlev!

Впервые в Герлеве!

On the 16th of April 1943 he was in his laboratory preparing a fresh batch of a compound he first synthesized 5 years before.

16-го апрел€ 1943 года он был в лаборатории, подготавлива€ свежую порцию препарата, который он впервые синтезировал 5-ю годами ранее.

The experiment took place in the Marsh Chapel of Boston University on Good Friday 1962. Today two of the participants return there for the first time.

Ёксперимент проходил в часовне ћарш Ѕостонского «ниверситета в страстную п€тницу 1962. —егодн€ двое из участников вернулись туда впервые.

Показать ещё примеры для «впервые»…

Senko is right, we first must clean our past.

Сэнко прав, мы должны сперва очистить наше прошлое.

Well, I’ll have to talk it over with Jim first.

Сперва я должна поговорить с Джимом.

— Well, I’ve got to give her a facial first.

— Я должна сперва снять ей маску.

At first I despaired of ever achieving the same results I did abroad… and then lighting came to my rescue.

Сперва я даже отчаялся получить те же результаты, что получил за рубежом, и здесь освещение выручило меня.

If you’ll notice, the coat came first… then the tie, then the shirt.

Если ты подметила, сперва я снял пальто,.. ..затем галстук, затем рубашку.

Показать ещё примеры для «сперва»…

— Did I signal first again?

— Я опять начала с поворотников?

You can’t keep a Joad in jail. I knowed it from the first.

Я с самого начала знал, что Джоуда в тюрьме не удержишь!

And here’s a cup of coffee for you first.

Но для начала — на, выпей чашечку кофе.

The very first thing I’m going to do is make this garden beautiful again.

Для начала нужно привести в порядок этот сад.

First I want to draw your attention to these two chronometers.

Для начала позвольте обратить ваше внимание на эти два хронометра.

Показать ещё примеры для «начала»…

First of all, I only half-entered.

Во-первых, я проникла лишь наполовину.

In the third place, he wasn’t worth it, in the second place, it was a good punch, and in the first place, forget it.

Во-первых, он того не стоит. Во-вторых, это был хороший удар. А в-третьих, наплюй на это.

First off, this is no place for women.

Во-первых, это не место для женщин.

Well, first, Robert was killed.

Ну, во-первых, Роберт убит.

Firstly… that house was once mine.

Во-первых, этот особняк однажды был моим. Я не в состоянии ограбить самого себя.

Показать ещё примеры для «во-первых»…

According to my notes, your first name is Vera.

Согласно моим записям, ваше имя Вера.

I never did tell you what my first name was.

— Я так и не сказал тебе своё имя.

Ask for Miss Dietrichson. First name is Lola.

Спросишь мисс Дитрихсон, её имя Лола.

— What was his first name?

— Как было его имя?

What’s your first name?

Как твое имя?

Показать ещё примеры для «имя»…

I RECOGNIZED THAT THE FIRST TIME I SAW YOU,

Я понял это сразу, как только увидел вас.

— Straight on and first left.

— Прямо и сразу налево.

You wait and see. When I get a job, that’s the first thing you’re gonna have.

Когда я раздобуду денег, я сразу тебе такой куплю.

The first time Dan talked about you, I said, «Why, she sounds like a sweet little thing.»

— Когда я вас увидела,.. …я сразу сказала Дэну: это очаровательная особа.

Why didn’t you say so in the first place?

Почему же Вы сразу не сказали?

Показать ещё примеры для «сразу»…

I think there’s something we should do first.

Я думаю, есть то что нужно сделать в первую очередь.

But first of all, my dear…

Но в первую очередь, моя дорогая…

I think that everything he did was for himself first, but also for the Ono’s in the long run.

— Я думаю, всё, что он делал, он делал для себя в первую очередь но также и для «Оно» в конечном счёте.

First of all, all the flooring must be torn up.

В первую очередь, уберем паркет.

As foreman of the plant, the police will come to see me first.

Полиция придет ко мне в первую очередь, как к мастеру завода.

Показать ещё примеры для «первую очередь»…

I will do that first thing, uh, in the morning.

Первым делом этим займусь, хм, с утра.

— the medieval man first imagined a layer of air —

— учёный муж Средневековья первым делом рисовал круг небес —

At the Sabbath witches and sorcerers first desecrate the Church’s holy cross.

Первым делом на Шабаше колдуны и ведьмы глумились над Святым распятием.

And the first thing to do is to forget everything you ever knew.

И первым делом, что вы сделаете это забудете всё, что знали до этого.

Bill, I’ll have that fisherman here the first thing in the morning.

Билл, завтра утром я первым делом пришлю тебе инструктора.

Показать ещё примеры для «первым делом»…

Отправить комментарий

первый, ранний, первый, сначала, впервые, начало

прилагательное

- первый (по счёту)

the first three years — первые три года
the first turning on the right — первый поворот направо
the first man I saw on arrival — первый, кого я увидел по приезде
I’ll do it first thing — Я сделаю это прежде всего
I’ll call you first thing in the morning — завтра утром первым делом я позвоню вам
Peter the First — Пётр Первый

- первый по времени, самый ранний

the first flowers of spring — первые весенние цветы
the first writer of history — первый историк

- первый (из следующих друг за другом), начальный

first form — первый класс (в школе)
first performance — первое представление, премьера
first round — первый раунд (бокс)
to succeed the very first time — добиться успеха с (самого) первого раза /с самого начала/
to wear a new dress for the first time — надеть новое платье (в) первый раз
his first experience under fire — его первое боевое испытание, его боевое крещение

- первый, пробный

first attempt — первая попытка
first steps — первые шаги

- первый, основной

the first thing to do — первое, что надо сделать

ещё 8 вариантов

наречие

- сперва, сначала

first of all — прежде всего
to say first one thing and then another — сначала сказать одно, а потом другое
I’ll go there first — сначала я пойду туда

- впервые

when he first went to war — когда он впервые попал на войну
when did you first see him? — когда ты впервые встретил /увидел/ его?

- скорее, предпочтительно

surrender? We’ll die first — сдаться? Да мы скорее умрём

- первым; в первую очередь

существительное

- первое (число)

on the first of May — первого мая

- первый (человек) (который что-л. делает)

we were the first to arrive — мы прибыли первыми
he was among the very first — он был среди первых (сделавших что-л.)

- начало

at first — сначала, сперва
at the first — (в) первое время
from the (very) first — с самого начала

- получивший первую премию, первый приз и т. п.; получивший высшую оценку

to come in an easy first — прийти к финишу первым /намного раньше других/

- степень бакалавра с отличием первого класса (в университетах Великобритании)

ещё 6 вариантов

Мои примеры

Словосочетания

his first (or maiden) speech in Congress — его первое выступление в Конгрессе  
when Felix first saw a garter snake — когда Феликс впервые увидел садового ужа  
to catch a ball on the first bounce — поймать мяч после первого отскока  
set of first category — множество первой категории  
to come in first — победить, прийти первым  
the first batch of the competitioners — первая группа участников соревнований  
at one / a / (the) first dash — с одного раза, с первой попытки  
first date — первое свидание  
first day (of the week) — воскресенье  
degeneracy of the first kind — вырождение первого рода  
first class degree — диплом с отличием  
first division team — команда первой лиги  

Примеры с переводом

I was here first.

Я был здесь первым.

He wanted to be the first.

Он хотел быть первым.

He was first in his class.

Он был лучшим учеником в классе.

We sat in the first row.

Мы сидели в первом ряду.

I have to pay him first.

Сперва я должен ему заплатить.

Turn left at the first intersection.

Поверни налево на ближайшем перекрёстке.

It rained during the first few days of the trip.

В течение первых нескольких дней поездки шёл дождь.

ещё 23 примера свернуть

Возможные однокоренные слова

  • 1
    FIRST

    English-Russian SQL Server dictionary > FIRST

  • 2
    first

    first [fɜ:st]

    1) пе́рвый; ра́нний;

    2) пе́рвый, выдаю́щийся; значи́тельный;

    3) пе́рвый, веду́щий;

    F. Sea Lord пе́рвый морско́й лорд, нача́льник гла́вного морско́го шта́ба ( Англии)

    ;

    to be on a first name basis with smb. first быть на ты с кем-л.

    1) (the first) челове́к или предме́т, упомина́емый или появля́ющийся пе́рвым

    2) нача́ло;

    at first сперва́; на пе́рвых пора́х, внача́ле

    ;

    5) челове́к, получи́вший вы́сшую оце́нку

    6)

    pl

    това́ры вы́сшего ка́чества

    7) са́мая высо́кая па́ртия в музыка́льной пье́се или са́мый высо́кий го́лос в анса́мбле

    1) сперва́, снача́ла;

    2) в пе́рвую о́чередь

    3) впервы́е;

    4) скоре́е, предпочти́тельно

    first, last and all the time реши́тельно и бесповоро́тно; раз и навсегда́

    ;

    Англо-русский словарь Мюллера > first

  • 3
    FIRST

    FIRST, fire support team

    ————————

    FIRST, fixed round simple torpedo

    ————————

    FIRST, flexible independent radar skills trainer

    ————————

    FIRST, flexible infrared search and tracking system

    English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > FIRST

  • 4
    first

    Персональный Сократ > first

  • 5
    first go

    Персональный Сократ > first go

  • 6
    first

    fə:st
    1. числ. поряд. первый а) первый по счету;
    следующий раньше всех по порядку б) занимающий ведущее положение, главный, лучший first violin ≈ первая скрипка( в оркестре)
    2. прил.
    1) а) первый, ранний( начавший(ся) раньше остальных) among the first ≈ в числе первых She was the first to arrive. ≈ Она приехала первой. first aid Syn: earliest б) первый (положивший начало чему-л.) Voltaire was the first who popularized in France the philosophy of Newton. ≈ Вольтер был первым из тех, кто сделал популярной во Франции философию Ньютона. в) первый по расписанию, самый ранний I shall get back to Moscow by the first train. ≈ Я вернусь В Москву первым же поездом.
    2) первый по порядку при последовательности или перечислении The first thing that fixes our eye is the noble river covered with boats. ≈ Первое, что попадается на глаза — это величественная река, усеянная лодками. the first of the year а) брит. первый день в году;
    б) амер. первая половина года
    3) первый по важности, значительности;
    занимающий приоритетное положение first violin ≈ первая скрипка ∙ to be on a first name basis with smb. ≈ быть на ты с кем-л. First Commoner ≈ спикер( в палате общин до 1919 г.) First Sea Lord ≈ первый морской лорд, начальник главного морского штаба (Англии) first water ≈ чистейшей воды( о бриллиантах)
    3. сущ.
    1) начало Syn: beginning
    2) самое раннее, самое первое по счету а) муз. самый высокий голос( в ансамбле), ведущий инструмент( в оркестре) б) лучшие товары, товары высшего качества в) победа( первое место) в соревнованиях, в конкурсе ∙ first base
    4. нареч.
    1) а) раньше, ранее, сначала (предшествующий какому-то другому объекту по времени) б) прежде всего в) впервые Syn: for the first time
    2) скорее, предпочтительно Syn: sooner ∙ first, last and all the time амер. ≈ решительно и бесповоротно;
    раз и навсегда first and last ≈ в общем и целом first or last ≈ рано или поздно
    (the *) первое (число) — on the * of May первого мая первый (человек) (который что-л. делает) — we were the * to arrive мы прибыли первыми — he was among the very * он был среди первых (сделавших что-л.) начало — at * сначала, сперва — at the * (в) первое время — from the (very) * с самого начала получивший первую премию, первый приз и т. п.;
    получивший высокую оценку — to come in an easy * прийти к финишу первым /намного раньше других/ степень бакалавра с отличием первого класса( в университетах Великобритании) (музыкальное) самый высокий голос или самая высокая партия( в дуэте, трио и т. п.) pl товар первого сорта, высшего качества pl (горное) лучшая кусковая руда;
    концентрат место в первом классе (какого-л. транспорта) (разговорное) первая база (бейсбол) (разговорное) первый этап, первый шаг( к чему-л.) (разговорное) (автомобильное) первая скорость первый (по счету) — the * three years первые три года — the * turning on the right первый поворот направо — the * man I saw on arrival первый, кого я увидел по приезде — I’ll do it * thing я сделаю это прежде всего — I’ll call you * thing in the morning завтра утром первым делом я позвоню вам — Peter the F. Петр Первый первый по времени, самый ранний — the * flowers of spring первые весенние цветы — the * writer of history первый историк первый (из следующих друг за другом), начальный — * performance первое представление, премьера — * round первый раунд (бокс) — to succeed the very * time добиться успеха с (самого) первого раза /с самого начала/ — to wear a new dress for the * time надеть новое платье (в) первый раз — his * experience under fire его первое боевое испытание, его боевое крещение первый, пробный — * attempt первая попытка — * steps первые шаги первый, основной — the * thing to do первое, что надо сделать первый попавшийся;
    первый представившийся;
    любой — I’ll do it at the * opportunity я сделаю это при первой возможности — ask the * man you meet спросите любого, кого вы встретите первый, предварительный — * field dressing индивидуальный перевязочный пакет — * working( горное) подготовительные работы — * tooth молочный зуб первый, передний (о части чего-л.) — * tier boxes ложи первого яруса — the * row of seats первый ряд (мест) первый, выдающийся, самый знаменитый — the * scholar of the day самый крупный ученый своего времени первосортный, самый лучший — articles of * quality товар первого сорта первый, ведущий — * violin /(разг) fiddle/ (музыкальное) первая скрипка — F. Family (американизм) семья президента первый (по величине, значению и т. п.) — First Lord of the Admiralty первый лорд адмиралтейства, военно-морской министр( до 1964 г.) — it is the * (important) city in the country это самый крупный город страны — matter of the * importance дело первостепенной важности (грамматика) первый — * person первое лицо — * conjugation первое спряжение > * call (американизм) (военное) повестка( утренняя или вечерняя зоря) > F. Commoner спикер (в палате общин до 1919 г.) > * wing надкрылье, первое крыло > * swarm рой-первак (пчелиный) > the * but one второй по порядку > in the * place во-первых;
    прежде всего;
    вообще > why did you speak about it in the * place? зачем вы вообще об этом говорили? > * and last в общем и целом > * or last рано или поздно > * and foremost в первую очередь > *, last and all the time (американизм) раз и навсегда > at * sight, at the * blush с первого взгляда > I haven’t the * idea of what you mean совершенно не представляю себе, что вы имеете в виду > to play * fiddle играть первую скрипку, занимать ведущее /руководящее/ положение;
    задавать тон > * come, * served первого первым и обслуживают сперва, сначала — * of all прежде всего — to say * one thing and then another сначала сказать одно, а потом другое — I’ll go there * сначала я пойду туда впервые — when he * went to war когда он впервые попал на войну — when did you * see him? когда ты впервые встретил /увидел/ его? скорее, предпочтительно — surrender? We’ll die * сдаться? Да мы скорее умрем первым;
    в первую очередь — to stand * быть первым;
    быть в первых рядах — he arrived * он прибыл первым — he claimed the right to speak * он требовал, чтобы ему первому дали слово — you go * идите первым — who plays *? (карточное) чей первый ход? — ladies *! проходите, пожалуйста!;
    сначала дамы! — women and children * женщин и детей (спасать) в первую очередь — to put * things * отобрать /выделить/ самое важное
    ~ начало;
    at first сперва;
    на первых порах, вначале;
    at the first of the year в начале года;
    from the first с самого начала;
    from first to last с начала до конца
    ~ начало;
    at first сперва;
    на первых порах, вначале;
    at the first of the year в начале года;
    from the first с самого начала;
    from first to last с начала до конца
    to be on a ~ name basis (with smb.) = быть на ты (с кем-л.)
    ~ первый;
    ранний;
    first thing первым долгом;
    I’ll do it first thing in the morning я первым делом завтра займусь этим;
    to come first прийти первым
    first впервые;
    I first met him last year впервые я его встретил в прошлом году ~ начало;
    at first сперва;
    на первых порах, вначале;
    at the first of the year в начале года;
    from the first с самого начала;
    from first to last с начала до конца ~ (the ~) первое число ~ первосортный ~ первый, выдающийся;
    значительный;
    the first scholar of the day самый выдающийся ученый своего времени;
    first violin первая скрипка ~ первый;
    ранний;
    first thing первым долгом;
    I’ll do it first thing in the morning я первым делом завтра займусь этим;
    to come first прийти первым ~ num. ord. первый;
    first form первый класс (в школе) ~, last and all the time амер. решительно и бесповоротно;
    раз и навсегда;
    first or last рано или поздно ~ самая высокая партия в музыкальной пьесе или самый высокий голос в ансамбле;
    First Commoner спикер (в палате общин до 1919 г.) ~ самый лучший ~ скорее, предпочтительно;
    first and last в общем и целом ~ сперва, сначала;
    first of all прежде всего ~ pl товары высшего качества reading: ~ чтение (стадия прохождения законопроекта) в парламенте;
    first, second, third reading первое, второе, третье чтение
    ~ скорее, предпочтительно;
    first and last в общем и целом
    ~ самая высокая партия в музыкальной пьесе или самый высокий голос в ансамбле;
    First Commoner спикер (в палате общин до 1919 г.)
    ~ cost себестоимость
    ~ num. ord. первый;
    first form первый класс (в школе)
    ~ сперва, сначала;
    first of all прежде всего
    ~ of exchange первый экземпляр векселя
    ~, last and all the time амер. решительно и бесповоротно;
    раз и навсегда;
    first or last рано или поздно
    ~ первый, выдающийся;
    значительный;
    the first scholar of the day самый выдающийся ученый своего времени;
    first violin первая скрипка
    First Sea Lord первый морской лорд, начальник главного морского штаба (Англии) ;
    first water чистейшей воды( о бриллиантах)
    ~ первый;
    ранний;
    first thing первым долгом;
    I’ll do it first thing in the morning я первым делом завтра займусь этим;
    to come first прийти первым
    ~ первый, выдающийся;
    значительный;
    the first scholar of the day самый выдающийся ученый своего времени;
    first violin первая скрипка
    First Sea Lord первый морской лорд, начальник главного морского штаба (Англии) ;
    first water чистейшей воды (о бриллиантах)
    ~ начало;
    at first сперва;
    на первых порах, вначале;
    at the first of the year в начале года;
    from the first с самого начала;
    from first to last с начала до конца
    ~ начало;
    at first сперва;
    на первых порах, вначале;
    at the first of the year в начале года;
    from the first с самого начала;
    from first to last с начала до конца
    first впервые;
    I first met him last year впервые я его встретил в прошлом году
    ~ первый;
    ранний;
    first thing первым долгом;
    I’ll do it first thing in the morning я первым делом завтра займусь этим;
    to come first прийти первым
    they were the ~ to come они пришли первыми;
    in the first place сперва;
    прежде всего;
    в первую очередь place: ~ горн. забой;
    in place of вместо;
    in the first (in the second) place вопервых (во-вторых) ;
    in the next place затем
    ~, last and all the time амер. решительно и бесповоротно;
    раз и навсегда;
    first or last рано или поздно
    they were the ~ to come они пришли первыми;
    in the first place сперва;
    прежде всего;
    в первую очередь

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > first

  • 7
    first

    1. [fɜ:st]

    1. (the first) первое (число)

    2. первый (человек) ()

    3. начало

    at first — сначала, сперва

    4. получивший первую премию, первый приз

    ; получивший высшую оценку

    to come in an easy first — прийти к финишу первым /намного раньше других/

    5. степень бакалавра с отличием первого класса ()

    6.

    самый высокий голос самая высокая партия ()

    7.

    товар первого сорта, высшего качества

    8.

    горн. лучшая кусковая руда; концентрат

    9. место в первом классе ()

    2. [fɜ:st]

    1. первый (по счёту)

    the first man I saw on arrival — первый, кого я увидел по приезде

    I’ll do it first thing — я сделаю это прежде всего [ 2, 4)]

    I’ll call you first thing in the morning — завтра утром первым делом я позвоню вам

    2. 1) первый по времени, самый ранний

    2) первый (из следующих друг за другом), начальный

    first performance — первое представление, премьера

    to succeed the very first time — добиться успеха с (самого) первого раза /с самого начала/

    to wear a new dress for the first time — надеть новое платье (в) первый раз

    his first experience under fire — его первое боевое испытание, его боевое крещение

    3) первый, пробный

    4) первый, основной

    the first thing to do — первое, что надо сделать [ тж. 1]

    3. первый попавшийся; первый представившийся; любой

    ask the first man you meet — спросите любого, кого вы встретите

    4. первый, предварительный

    5. первый, передний ()

    6. 1) первый, выдающийся, самый знаменитый

    2) первосортный, самый лучший

    3) первый, ведущий

    first violin / fiddle/ — первая скрипка

    4) первый ()

    it is the first (important) city in the country — это самый крупный город страны

    first call — воен. повестка ()

    first wing — надкрылье, первое крыло

    in the first place — а) во-первых; прежде всего; б) вообще

    why did you speak about it in the first place? — зачем вы вообще об этом говорили?

    first, last and all the time — раз и навсегда

    at first sight, at the first blush — с первого взгляда

    I haven’t the first idea of what you mean — совершенно не представляю себе, что вы имеете в виду

    first come, first served — первого первым и обслуживают

    3. [fɜ:st]

    1. сперва, сначала

    to say first one thing and then another — сначала сказать одно, а потом другое

    2. впервые

    when did you first see him? — когда ты впервые встретил /увидел/ его?

    3. скорее, предпочтительно

    surrender? We’ll die first — сдаться? Да мы скорее умрём

    4. первым; в первую очередь

    to stand first — быть первым; быть в первых рядах

    he claimed the right to speak first — он требовал, чтобы ему первому дали слово

    ladies first! — проходите, пожалуйста!; сначала дамы!

    to put first things first — отобрать /выделить/ самое важное

    НБАРС > first

  • 8
    first

    1. n первое

    2. n начало

    3. n степень бакалавра с отличием первого класса

    4. n муз. самый высокий голос или самая высокая партия

    5. n товар первого сорта, высшего качества

    6. n горн. лучшая кусковая руда; концентрат

    7. n место в первом классе

    first offender — преступник, совершивший первое преступление

    8. a первый по времени, самый ранний

    9. a первый, начальный

    10. a первый, пробный

    11. a первый, основной

    12. a первый попавшийся; первый представившийся; любой

    13. a первый, предварительный

    14. a первый, передний

    15. a первый, выдающийся, самый знаменитый

    16. a первосортный, самый лучший

    first string — лучшие игроки команды, первый состав

    17. a первый, ведущий

    18. adv сперва, сначала

    19. adv впервые

    20. adv скорее, предпочтительно

    first aid — первая помощь; скорая помощь

    21. adv первым; в первую очередь

    ladies first! — проходите, пожалуйста!; сначала дамы!

    Синонимический ряд:

    1. basic (adj.) basic; fundamental; primary

    2. early (adj.) beginning; early; initial

    3. initially (adj.) initially; originally; primarily

    4. least (adj.) least; slightest; smallest

    5. original (adj.) anterior; beginning; earliest; incipient; initial; maiden; original; pioneer; prime; primeval

    6. paramount (adj.) paramount; preeminent; superior; supreme

    7. top (adj.) arch; capital; cardinal; champion; chief; dominant; foremost; greatest; head; headmost; inaugural; key; leading; main; major; outstanding; pre-eminent; premier; principal; top

    Антонимический ряд:

    finish; last; latest; lowest; secondary; subordinate; subsequent; supplementary; ultimately; unimportant

    English-Russian base dictionary > first

  • 9
    first

    [fə:st]

    first начало; at first сперва; на первых порах, вначале; at the first of the year в начале года; from the first с самого начала; from first to last с начала до конца first начало; at first сперва; на первых порах, вначале; at the first of the year в начале года; from the first с самого начала; from first to last с начала до конца to be on a first name basis (with smb.) = быть на ты (с кем-л.) first первый; ранний; first thing первым долгом; I’ll do it first thing in the morning я первым делом завтра займусь этим; to come first прийти первым first впервые; I first met him last year впервые я его встретил в прошлом году first начало; at first сперва; на первых порах, вначале; at the first of the year в начале года; from the first с самого начала; from first to last с начала до конца first (the first) первое число first первосортный first первый, выдающийся; значительный; the first scholar of the day самый выдающийся ученый своего времени; first violin первая скрипка first первый; ранний; first thing первым долгом; I’ll do it first thing in the morning я первым делом завтра займусь этим; to come first прийти первым first num. ord. первый; first form первый класс (в школе) first, last and all the time амер. решительно и бесповоротно; раз и навсегда; first or last рано или поздно first самая высокая партия в музыкальной пьесе или самый высокий голос в ансамбле; First Commoner спикер (в палате общин до 1919 г.) first самый лучший first скорее, предпочтительно; first and last в общем и целом first сперва, сначала; first of all прежде всего first pl товары высшего качества reading: first чтение (стадия прохождения законопроекта) в парламенте; first, second, third reading первое, второе, третье чтение first скорее, предпочтительно; first and last в общем и целом first самая высокая партия в музыкальной пьесе или самый высокий голос в ансамбле; First Commoner спикер (в палате общин до 1919 г.) first cost себестоимость first num. ord. первый; first form первый класс (в школе) first сперва, сначала; first of all прежде всего first of exchange первый экземпляр векселя first, last and all the time амер. решительно и бесповоротно; раз и навсегда; first or last рано или поздно first первый, выдающийся; значительный; the first scholar of the day самый выдающийся ученый своего времени; first violin первая скрипка First Sea Lord первый морской лорд, начальник главного морского штаба (Англии); first water чистейшей воды (о бриллиантах) first первый; ранний; first thing первым долгом; I’ll do it first thing in the morning я первым делом завтра займусь этим; to come first прийти первым first первый, выдающийся; значительный; the first scholar of the day самый выдающийся ученый своего времени; first violin первая скрипка First Sea Lord первый морской лорд, начальник главного морского штаба (Англии); first water чистейшей воды (о бриллиантах) first начало; at first сперва; на первых порах, вначале; at the first of the year в начале года; from the first с самого начала; from first to last с начала до конца first начало; at first сперва; на первых порах, вначале; at the first of the year в начале года; from the first с самого начала; from first to last с начала до конца first впервые; I first met him last year впервые я его встретил в прошлом году first первый; ранний; first thing первым долгом; I’ll do it first thing in the morning я первым делом завтра займусь этим; to come first прийти первым they were the first to come они пришли первыми; in the first place сперва; прежде всего; в первую очередь place: first горн. забой; in place of вместо; in the first (in the second) place вопервых (во-вторых); in the next place затем first, last and all the time амер. решительно и бесповоротно; раз и навсегда; first or last рано или поздно they were the first to come они пришли первыми; in the first place сперва; прежде всего; в первую очередь

    English-Russian short dictionary > first

  • 10
    first

    1.

    прил.

    1)

    She was the first to arrive. — Она приехала первой.

    Syn:

    See:

    first applicant, first best, first board, first call, first call date, first concurrent resolution, first cost, first meeting of creditors, first of exchange, first price auction, first proof,

    first impression — рассмотрение дела, у которого не было прецедентов

    Voltaire was the first who popularized in France the philosophy of Newton. — Вольтер был первым из тех, кто сделал популярной во Франции философию Ньютона.

    в)

    общ.

    первый по расписанию, самый ранний

    I shall get back to Moscow by the first train. — Я вернусь в Москву первым же поездом.

    The first thing that fixes our eye is the noble river covered with boats. — Первое, на чем задерживается взгляд — это величественная река, усеянная лодками.

    See:

    , first cover, first death insurance, First Law of Debate, first lien, first mortgage, first notice day, FIRST option bond, first order goods, first party coverage, first party insurance, first past the post, first renewal, first shift, first time buyer discount, first time customer discount, first time discount, First International

    3)

    общ.

    первый по важности, значительности; занимающий приоритетное положение

    See:

    first degree price discrimination, first fundamental theorem of welfare economics, first market, first preferred share, first preferred stock, first refusal right, first theorem of welfare economics, first-tier subcontractor, First Lord of the Treasury, First Secretary of State, First Bancorporation v. Board of Governors of Federal Reserve, First Banking Directive, First National Bank in Plant City v. Dickinson, First National Bank of Eden, South Dakota v. Department of the Treasury, Office of the Comptroller of the Currency, First National Bank of Eden, South Dakota v. Department of the Treasury, Office of the Comptroller of the Currency, First National Bank of Eden, South Dakota v. Department of the Treasury, Office of the Comptroller of the Currency, First National Bank of Eden, South Dakota v. Department of the Treasury, Office of the Comptroller of the Currency, First National Bank of Eden, South Dakota v. Department of the Treasury, Office of the Comptroller of the Currency, First National Bank of Eden, South Dakota v. Department of the Treasury, Office of the Comptroller of the Currency, First National Bank of Eden, South Dakota v. Department of the Treasury, Office of the Comptroller of the Currency

    Англо-русский экономический словарь > first

  • 11
    first

    I [fəːst]

    n

    первый, первое число

    He was the first to come. — Он пришел первым.

    We didn’t believe him at first. — Мы сначала ему не поверили.

    It was difficult at first. — Сначала было трудно.

    First come, first served. — Кто первым пришел, первым и получил

    II [fəːst]


    — first thing to do
    — it is the first step that counts

    USAGE:

    III [fəːst]

    num

    first month


    — first place
    — for the first time
    — in the first place
    — win the first place

    IV [fəːst]

    adv

    1) сперва, первым делом

    We went home first. — Сначала мы поехали домой.

    First read the story. — Сперва прочитай рассказ.

    You go first. — Вы идите первым.

    The idea first came to me. — Эта мысль впервые пришла мне в голову.

    First think, than speak. — Семь раз отмерь, один раз отрежь.

    First catch your hare, and then cook it. He — говори «гоп», пока не перепрыгнешь.

    USAGE:

    (1.) Русскому наречию сначала соответствуют наречие first 1. и сочетание at first. Наречие first указывает на начало ряда действий и на их последовательность и означает, прежде всего, первым делом: first read the instructions and only then start doing the exercise сначала прочти инструкцию и лишь потом принимайся за упражнение; we went home first сначала мы пошли домой. Русское наречие «сначала» в значении «первое время» соответствует английскому at first. Оно указывает на временной разрыв между описываемыми действиями и подразумевает противопоставление этих действий, их различие: at first we disliked him but later on we realized what a good friend he was сначала он нам не понравился, но позднее мы поняли, какой он хороший друг. (2.) Русские впервые, в первый раз соответствуют наречию first 2. или сочетанию с прилагательным first — the first time и for the first time: the first time I saw her was ten years ago или I first saw her ten years ago; when did you meet first? когда вы впервые познакомились? или in the first place, in the second place, и т. д.. (3.) Русским «во-первых, во-вторых, в-третьих» и т. д. соответствуют firstly, secondly, thirdly

    English-Russian combinatory dictionary > first

  • 12
    first

    Англо-русский технический словарь > first

  • 13
    first

    1. num. ord.

    первый; first form первый класс (в школе)

    1) первый; ранний; first thing первым долгом; I’ll do it first thing in the morning я первым делом завтра займусь этим; to come first прийти первым; they were the first to come они пришли первыми; in the first place сперва; прежде всего; в первую очередь

    2) первый, выдающийся; значительный; the first scholar of the day самый выдающийся ученый своего времени; first violin первая скрипка

    3) самая высокая партия в музыкальной пьесе или самый высокий голос в ансамбле

    First Commoner спикер (в палате общин до 1919 г.)

    First Sea Lord первый морской лорд, начальник главного морского штаба (Англии)

    first water чистейшей воды (о бриллиантах)

    to be on a first name basis with smb.

    =

    быть на ты с кем-л.

    1) начало; at first сперва; на первых порах, вначале; at the first of the year в начале года; from the first с самого начала; from first to last с начала до конца

    2) (the first) первое число

    3) (

    pl.

    ) товары высшего качества

    1) сперва, сначала; first of all прежде всего

    2) впервые; I first met him last year впервые я его встретил в прошлом году

    3) скорее, предпочтительно

    first and last в общем и целом

    first, last and all the time

    amer.

    решительно и бесповоротно; раз и навсегда

    first or last рано или поздно

    * * *

    2 (d) во-первых; сначала

    * * *

    * * *

    [fɜrst /fɜːst]
    первый; начало; первое место; лучшая оценка на экзамене
    первый, ранний, значительный, ведущий, выдающийся
    сперва, сначала, впервые, скорее, предпочтительно, в первую очередь

    * * *

    вначале

    во-первых

    впервые

    начнем-сначала

    органов-сначала

    первейший

    первоначально

    первый

    поначалу

    сначала

    сперва

    * * *

    1. числ. поряд.
    первый
    2. прил.
    1) а) первый, ранний
    б) первый (положивший начало чему-л.)
    в) первый по расписанию, самый ранний
    2) первый по порядку при последовательности или перечислении
    3) первый по важности, значительности; занимающий приоритетное положение
    3. сущ.
    1) начало
    2) а) муз. самый высокий голос (в ансамбле), ведущий инструмент (в оркестре)
    б) лучшие товары, товары высшего качества
    в) победа (первое место) в соревнованиях, в конкурсе
    4. нареч.
    1) а) раньше, ранее, сначала
    б) прежде всего
    в) впервые
    2) скорее

    Новый англо-русский словарь > first

  • 14
    first

    [fɜːst]
    1.

    прил.

    1) первый (по счёту, по порядку)

    Turn left at the first intersection. — Поверни налево на ближайшем перекрёстке.

    I shall get back to Moscow by the first train. — Я вернусь в Москву первым же поездом.

    Syn:

    4)

    He was first in his class. — Он был лучшим учеником в классе.

    б) главный; наиважнейший; самый значительный

    5)

    амер.

    относящийся к семье президента

    first lady — первая леди, супруга президента

    6)

    муз.

    самый высокий; ведущий

    ••

    to be on a first name basis with smb. — быть на ты с кем-л.

    2.

    сущ.

    1) первый (по порядку, времени, значимости) элемент

    Syn:

    б) певец с самым высоким голосом; исполнитель партии ведущего инструмента

    4) лучшие товары, товары высшего качества

    5) победа (первое место) в соревнованиях, в конкурсе

    б) человек, имеющий такую степень

    ••

    3.

    нареч.

    1) раньше, ранее, сначала

    4) скорее, предпочтительно

    ••

    first, last and all the time — амер. решительно и бесповоротно; раз и навсегда

    Англо-русский современный словарь > first

  • 15
    first

    первый
    имя прилагательное:

    наречие:

    сперва (first, at first, primarily, in the first place, in the first instance)

    имя существительное:

    Англо-русский синонимический словарь > first

  • 16
    first

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > first

  • 17
    first

    aircraft first cost

    себестоимость производства воздушного судна

    first class

    первый класс

    first class compartment

    салон первого класса

    first constant climb

    начальный этап установившегося набора высоты

    first constant climb angle

    угол начального участка установившегося режима набора высоты

    first freedom of the air

    первая степень свободы воздуха

    first fuel consumed tank

    бак первой очереди расхода топлива

    first overhaul period

    ресурс до первого капитального ремонта

    first type of occurence

    первый тип события

    aircraft first cost

    себестоимость производства воздушного судна

    first class

    первый класс

    first class compartment

    салон первого класса

    first constant climb

    начальный этап установившегося набора высоты

    first constant climb angle

    угол начального участка установившегося режима набора высоты

    first freedom of the air

    первая степень свободы воздуха

    first fuel consumed tank

    бак первой очереди расхода топлива

    first overhaul period

    ресурс до первого капитального ремонта

    first type of occurence

    первый тип со

    English-Russian aviation dictionary > first

  • 18
    first

    I первый
    See easy, .
    II 1. сперва, первым делом, в первую очередь, сначала; 2. впервые, в первый раз
    (1). Русскому сначала соответствуют наречие first и сочетание at first. Наречие first указывает на начало ряда действий и на их последовательность и означает прежде всего, первым делом:

    First read the instructions and only then start doing the exercise — Сначала прочти инструкцию и лишь потом принимайся за упражнение.

    We went home first — Сначала мы пошли домой.

    Русское сначала в значении первое время соответствует английскому at first. Оно указывает на временной разрыв между описываемыми действиями и подразумевает противопоставление этих действий, их различие:

    At first we disliked him but later on we realized what a good friend he was — Сначала он нам не понравился, но позднее мы поняли, какой он хороший друг.

    We did not believe him at first — Сначала мы ему не поверили.

    (2). Русские впервые, в первый раз соответствуют наречию first или сочетанию с прилагательным first the first time и for the first time:

    The first time I saw her was ten years ago или I first saw her ten years ago. When did you meet first? — Когда вы впервые познакомились?


    (3). Русскому во-первых, во-вторых, в-третьих и т. д. соответствуют firstly, secondly, thirdly, etc. или in the first place, in the second place.

    English-Russian word troubles > first

  • 19
    first

    Англо-русский словарь по машиностроению > first

  • 20
    first

    Large English-Russian phrasebook > first

  • Предложения:
    first
    wfirst


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Предложения


    Ограниченный выпуск модели ‘First Edition’ демонстрирует лучшие качества Нового Discovery.



    A limited-run ‘First Edition’ model showcases the very best of the new model.


    Они хотели мой трек ‘First Picture’, но из-за вокала, который я в нем использовал, они так и не смогли полностью «очистить» права него.



    They wanted to release my track ‘First Picture’, but due to the vocals I used there, they couldn’t clear it out completely.


    ‘First Kiss Blueberry’ получил приз на ежегодном смотре американских селекционеров.



    «First Kiss Blueberry» won the award at the annual show of the American breeders.


    Сам Зивон тоже записывал и исполнял кавер-версии, включая ‘Knockin’ on Heaven’s Door’ Боба Дилана и ‘First We Take Manhattan’ Леонарда Коэна.



    Along with his own compositions, Zevon recorded or performed occasional covers, including Bob Dylan’s «Knockin’ on Heaven’s Door» and Leonard Cohen’s «First We Take Manhattan».


    The Beatles‘ First, выпущен 4 августа 1967 в Великобритании.



    The Beatles‘ First, released 4 August 1967 in the UK.


    Её дебютный альбом 1999 года «Let There Be Eve… Ruff Ryders‘ First Lady» сделал её известной и был всего третьим альбомом женщины-рэпера, который стал первым в чарте Билборд 200 (Billboard 200).



    Her 1999 debut, Let There Be Eve… Ruff Ryders‘ First Lady, made her the first female rap artist to enter the Billboard 200 at number one.


    Стиви Уандер (продюсер&исполнитель) за альбом «Fulfillingness‘ First Finale»



    Stevie Wonder (producer&artist) for Fulfillingness‘ First Finale


    Затем она появилась в качестве гостя в песне ‘First Love’ для альбома «DSP Special Album White Letter».



    She then made a guest appearance in a song named ‘First Love’ for the album, ‘DSP Special Album White Letter.’


    Сольный альбом Хьюза ‘First Underground Nuclear Kitchen (F.U.N.K.)’ официально вышел в Северной Америке 7 октября 2008 года на лейбле Blistering, чьи релизы распространяются по каналам Ryko/Warner.



    Hughes’ latest solo CD, «First Underground Nuclear Kitchen (F.U.N.K.)», received its official North American release on October 7, 2008 via Blistering Records through Ryko/Warner distribution.


    Тогда же родился первый сольный альбом певицы — Let There Be Eve… Ruff Ryders‘ First Lady.



    Eve — Let There Be Eve… Ruff Ryders‘ First Lady


    В 1996-м Нойерт стала репортером синдицированной еженедельной деловой программы ‘First Business’.



    In 1996, Nauert was a reporter for the syndicated weekly business program, First Business.


    Мэри очень быстро стала звездой немого кино и в 1917 году подписала контракт на сумму в 1 миллион долларов с кинокомпанией ‘First National Pictures’.



    Mary soon became a well-known star, and by 1917 had signed a contract for $1 million with First National Pictures.


    Он написал целое руководство об искусстве аранжировки к фильмам в 1950-м, которое назвал ‘First Arrangement’, и одним из его учеников был композитор Джонни Мэндел (Johnny Mandel).



    He wrote a textbook on film arrangement in 1950 called First Arrangement, and Johnny Mandel studied under him.


    Её дебютный альбом 1999 года «Let There Be Eve… Ruff Ryders‘ First Lady» сделал её известной и был всего третьим альбомом женщины-рэпера, который стал первым в чарте Билборд 200 (Billboard 200).



    Her debut album, Let there Be Eve… Ruff Ryder’s First Lady, became the third female rap album to reach the Billboard Top 200.


    Следом Аррингтон стал одним из основателей компании по Интернет-платежам ‘Achex’, позже проданной за 32 миллиона долларов ‘First Data Corp’ и известной сегодня как часть ‘Western Union’.



    Arrington was co-founder of Achex, an internet payments company, which was sold to First Data Corp for US$32 million and is now the back end of Western Union online.


    В ноябре 2009-го ‘Fashion TV’ поставил её первой в своем проекте ‘First Face Countdown’ на весну-лето 2010-го.



    In November 2009, Fashion TV placed Abby Lee first in their First Face Countdown for Spring/Summer 2010.


    FPV — это аббревиатура от ‘first person view’, что с английского переводится как «вид от первого лица».



    What is FPV? FPV is the abbreviation of first person view in English, namely «first person main view».


    «Бар первого и последнего шанса Хейнолда» (Heinolds‘ First and Last Chance Bar); Оукленд, США



    The legends of Oakland’s oldest bar, Heinold’s First and Last Chance Saloon (OaklandNorth)


    «Бар первого и последнего шанса Хейнолда» (Heinolds‘ First and Last Chance Bar); Оукленд, США



    Heinold’s First And Last Chance Saloon, Oakland, California


    The Beatles‘ First, выпущен 4 августа 1967 в Великобритании.



    The Beatles‘ First, released 4 August 1967 in the UK.

    Ничего не найдено для этого значения.

    Предложения, которые содержат ‘First

    Результатов: 6572. Точных совпадений: 20. Затраченное время: 500 мс

    Documents

    Корпоративные решения

    Спряжение

    Синонимы

    Корректор

    Справка и о нас

    Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

    Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

    Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

    — On what?

    Well, do you talk about it first or…

    No, not really.

    Что?

    Ну, вы вначале об этом поговорили или…

    Нет, на самом деле.

    — I’ll get it.

    — Cut the cake first.

    You’ll only say we cheated after.

    Я ее принесу.

    Разрежем вначале кекс.

    Чтобы потом никто не сказал, что его обманули.

    Or eat it.

    First insert, Sarkozy’s son’s scooter.

    Three suspects arrested…

    Можешь их съесть.

    Вначале вставь про скутер сына Саркози.

    Трое подозреваемых арестованы…

    Use my room.

    It’s the first on the left.

    The sheets are clean.

    Лучше располагайся в моей комнате.

    Она первая с левой стороны.

    Простыни там чистые.

    Paparazzi!

    You’re the first guy to sleep in my bed.

    I am?

    Эй, папарацци!

    Ты первый парень, который спит в моей постели.

    Правда?

    Coming?

    I’ll give you ten minutes to yell at each other first.

    Can I sit down?

    Пойдем?

    Я задержусь минут на 10, чтобы вы там успели поругаться без меня.

    Можно, я присяду?

    No. I would only be unhappy if you ever stopped loving me.

    London would have to melt into the thames first.

    It is everything now for the lady anne!

    Нет, я не обрадуюсь только одному — если ты перестанешь любить меня.

    Скорее Лондон исчезнет в Темзе.

    Нынче все для леди Анны!

    Indeed.

    The envoys told me in confidence that the emperor will strike first against the french occupation in

    He has a claim to the duchy of milan.

    Несомненно.

    По секрету послы сказали мне, что сначала император нападет на французские владения в Италии.

    Он претендует на Миланское герцогство.

    ! It’s not a divorce.

    The king wants an annulment on the grounds that he was never married in the first place.

    By marrying his brother’s wife he has offended the laws of both god and man.

    Это не развод.

    Король хочет аннулировать брак на том основании, что он вообще не женился.

    Женившись на жене брата, он нарушил законы божественные и человеческие.

    King francis is eager for a rapprochement with your majesty.

    behaviour of the emperor towards you behaviour he knows only too well having suffered it himself at first

    It is true, the emperor has betrayed us.

    Король Франциск стремится восстановить отношения с вашим величеством.

    Он возмущен предательским поведением императора по отношению к вам. Он и сам пострадал от того же, и потому предлагает вам настоящую и прочную дружбу.

    Это так, император предал нас.

    It is true, the emperor has betrayed us.

    Perhaps he was never sincere in the first place.

    Even so,he still has friends at court.

    Это так, император предал нас.

    Возможно, он с самого начала был нечестен.

    И при всем этом у него есть друзья при вашем дворе.

    How do you like your charge, sweetheart?

    At first, I confess, I did not like it so much.

    I did not care for the king. But now, I…

    Дорогая, тебе по душе твое задание? Я…

    Поначалу, признаюсь, все это было мне не по душе. Мне было все равно до короля.

    Но теперь я… теперь я…

    I’d be honoured. Do you have one ready? I’m working on one.

    I have the first line.

    Bonjour, Monsieur Cardinal.

    Я работаю, уже придумал первую строчку.

    Тогда считайте, что дело сделано!

    — Здравствуйте, ваша милость.

    Bloody poets never sleep.

    I’ve written the first few lines. Can I read them to you?

    They flee from me That sometime did me seek

    Я написал несколько строк.

    Можно я прочту их?

    — Не переведено —

    — Yes, a little.

    The first document asks the Pope to permit him, once divorced to marry any woman he chooses even one

    I don’t understand that.

    И при этом согласились отвезти их?

    В первом документе король просит после развода разрешить ему жениться на выбранной им женщине, даже если это будет для него непозволительно из-за его предшествующей связи с одной из ее родственниц! Ничего не понимаю, это писал король?

    О какой женщине он говорит?

    I want a divorce, and you will get one for me.

    At first,I confess,I did not care for the king.

    But now I… it is your duty to use his love to our advantage.

    Я хочу развод. И ты устроишь его для меня.

    Мне было все равно до короля.

    Но теперь я… Твой долг — использовать его любовь в наших целях.

    Forgive me.

    He must be in the ground first thing.

    Gentlemen,here is a personal letter from the king to the pope, thanking him in advance for attending to his suit sympathetically.

    Простите меня.

    Нужно сжечь его белье и одежду, а его похоронить как можно скорее.

    Господа, вот личное письмо короля папе, в котором он заранее благодарит его за решение вопроса в его пользу.

    Of course.

    But first I must read these arguments… must I not?

    Before coming to judgment.

    Конечно.

    Но вначале я должен ознакомиться с этими документами.

    Прежде чем вынести решение.

    But the brow becalms us, when it’s smooth and plain, the dark pools of the eyes are dangerous to our ship, for to be drawn into them would be shipwreck.

    The nose like the first meridian, directs us down to the Islands Fortunate, the swelling lips.

    I would anchor here and hear the sirens’ songs.

    Но твой лоб спокоен, он гладок и мягок, темные озера глаз опасны для нашего корабля, в них можно утонуть.

    Нос подобен первому меридиану, ведущему к счастливым островам пухлых губ.

    Я бы бросил якорь здесь и послушал песни сирен.

    — If you like.

    But tell me first. How is your beautiful wife?

    — She…

    Если желаете.

    Но скажите сначала, как поживает ваша прекрасная жена?

    — Она..

    I declare this legatine court, commissioned by his Holiness, Pope Clement, is now in session, and all that is said here is said under oath and in the presence of God Almighty.

    I call upon his Majesty to speak first as to this matter.

    — Your Eminences know well what cause I have to be here.

    Я провозглашаю легатский суд, назначенный его святейшеством папой Клементом, открытым, и все сказанное здесь произносится под присягой и перед лицом господа всемогущего.

    Первым вызываю его величество высказаться по этому делу.

    Ваши преосвящества хорошо знают, по какой причине я здесь.

    — And I’ll tell you this, lads:

    First time I lay with a lady I was but a chit of a lad.

    So high to a grasshopper I was. I poked her all night…

    О, я расскажу вам, парни!

    Когда я был с женщиной первый раз, я был еще совсем юным.

    В молодости я был хоть куда, я драл ее всю ночь!

    — His end is surely approaching.

    After which, your grace will be the first man at court as you ought to be.

    — In which case, boleyn, I shan’t fail to promote your family’s interests.

    Его конец, несомненно, приближается.

    После чего, ваша милость, вы станете тем, кем и должны быть — первым человеком при дворе.

    И тогда, Болейн, я несомненно помогу и вашим интересам.

    You just got to Japan.

    First say ‘hi’ at least?

    How’s Japan?

    Ты же только что приехал в Японию.

    Для начала мог бы и поздороваться?

    Как Япония?

    Min, why are you so late?

    The first class is gym.

    Huh?

    Мин, почему ты так поздно?

    Первый урок — физкультура.

    Э?

    Did I mention my concerns about four being less than six?

    Wilson’s first wife ignored a similar issue.

    Of course, that time, it was only fatal to their marriage.

    Я не упомянул о своём беспокойстве на счёт того, что четыре меньше шести?

    Первая жена Уилсона проигнорировала похожее обстоятельство.

    Конечно в тот раз конец пришёл всего лишь их браку.

    — Good point.

    But first, I gotta tell Cameron and Chase that they’re violating God’s will.

    I’m just asking you to have an adult conversation to let him know…

    — Верно подмечено.

    Но сперва мне надо сказать Чейзу и Камерон, что они нарушают Божьи заветы.

    Я просто прошу поговорить с ним по-взрослому, сказать, что он…

    If a couple walks on Doldam street, they will break up.

    If they go on a date on the first snowfall, the couple will be happy.

    First snowfall?

    Если пара гуляет по улице Дол Дам, они точно расстанутся.

    Если на их свидании пошёл первый снег, эта пара будет счастлива.

    Первый снег?

    If they go on a date on the first snowfall, the couple will be happy.

    First snowfall?

    Date?

    Если на их свидании пошёл первый снег, эта пара будет счастлива.

    Первый снег?

    Свидание?

    Minus and minus is plus.

    So let’s walk on Doldam street on the first snowfall.

    Promise.

    Минус и минус — это плюс.

    Так что давай прогуляемся по улице Дол Дам, когда пойдёт первый снег.

    ‘Якусоку’ [яп. — обещание]

    Показать еще

    Варианты (v1)

    Варианты (v2)

    • first [fɜːst] нареч

      1. сначала, впервые, сперва, вначале, поначалу, первоначально

        (at first, originally)

      2. прежде всего, в первую очередь

        (first of all, primarily)

    • first [fɜːst] сущ

      1. началоср

        (beginning)

      2. первый раз

        (first time)

      3. первое место

        (top)

    • first [fɜːst] числ

      1. первый

        (one)

        • first world war – первая мировая война
        • first deputy chairman – первый заместитель председателя
        • first national communication – первое национальное сообщение
        • first normal form – первая нормальная форма
        • first international bank – первый международный банк
        • first experimental result – первый экспериментальный результат
        • first dorsal fin – первый спинной плавник
    • first [fɜːst] предл

      1. прежде

    • first [fɜːst] прил

      1. первоначальный

        (initial)

      2. начальный, первейший

        (primary)

    adjective
    первый first, top, former, maiden, opening, premier
    ранний early, first, forward, youthful, rathe, rareripe
    выдающийся outstanding, prominent, eminent, distinguished, remarkable, first
    ведущий leading, master, principal, key, guiding, first
    значительный significant, great, considerable, large, substantial, first
    первый first
    adverb
    сначала first, initially, at first, primarily, at the beginning, in the first instance
    в первую очередь primarily, first of all, first, in the first place, first and foremost, in the first instance
    впервые first
    сперва first, at first, primarily, in the first place, in the first instance
    предпочтительно preferably, for preference, first
    скорее rather, sooner, rater, first
    noun
    начало start, starting, beginning, outbreak, origin, first
    первое число first
    высшая оценка first
    товары высшего качества first

    Предложения со словом «first»

    Can you imagine how many first-time entrepreneurs there will be among 84 million people?

    Только представьте, сколько новоявленных предпринимателей будет среди этих 84 миллионов!

    But it was true, and to clear up any doubt that the detectors really could measure these things, in December of that same year, we measured another gravitational wave, smaller than the first one.

    Но всё подтвердилось, и чтобы развеять остатки сомнений, что детекторы действительно могут измерить волны, в декабре того же года мы измерили ещё одну гравитационную волну, меньшую, чем первая.

    The first gravitational wave produced a difference in the distance of four-thousandths of a proton over four kilometers.

    Первая гравитационная волна показала разницу расстояний в четыре тысячных протонов около четырёх километров.

    Since time immemorial, humanity — all of us, everyone, as kids — when we look up at the sky for the first time and see the stars, we wonder, What are stars?

    Человечество с незапамятных времён, включая всех нас, впервые посмотрев на небо и увидев звёзды, задаётся вопросом: Что такое звёзды?

    The first lesson for successful life, everyone, is this: choose your parents very carefully.

    Первый урок, ведущий к успешной жизни: тщательно выбирайте родителей.

    It seems that parents and what they do are really, really important, especially in the first few years of life.

    Таким образом, кажется, сами родители и то, что они делают, действительно важно, особенно в первые годы жизни ребёнка.

    Having engaged, interested parents in those first few years of life was strongly linked to children going on to do well at school later on.

    Иметь вовлечённых, заинтересованных родителей в начале жизни напрямую связано с тем, что их дети справляются и добиваются успеха в школе.

    Now at the start, I said the first lesson from this study was not to be born into poverty or into disadvantage, because those children tend to follow more difficult paths in their lives.

    Вернёмся к началу, первым выводом исследования было: не рождайтесь в нищете или неблагоприятных условиях, потому что такие дети склонны пойти по более сложному жизненному пути.

    His first reaction was, Euna, have you heard of Stockholm Syndrome?

    Он выслушал меня и говорит: «Юна, ты слышала, что такое Стокгольмский синдром»?

    One of our first robotic quests along this line was to create our very own colony of a thousand robots.

    Одной из наших первых задач на пути робототехники было создание нашей собственной колонии из тысячи роботов.

    So your first rule is a motion rule where a moving robot can move around other stationary robots.

    Итак, первое правило — это правило движения, где движущийся робот может двигаться вокруг других стационарных роботов.

    One of my first findings was in the entrance of a cave facing the Pacific Ocean.

    Одним из первых моих открытий был вход в пещеру у Тихого океана.

    The point of all of this is that, first of all, we should all play with toys.

    Дело в том, что прежде всего, мы должны экспериментировать.

    These new airplanes, before they even take their first flight, they have more stamps in their passports than Angelina Jolie.

    Эти новые самолёты ещё до вылета в свой первый рейс уже имеют больше штампов в своих паспортах, чем Анджелина Джоли.

    The first pillar is belonging.

    Первый элемент — это сопричастность.

    First, she hates camping.

    Во — первых, Кейтлин ненавидит кемпинг, отдых с палатками.

    First, I had fallen victim to my own confirmation bias.

    Во — первых, я пала жертвой своих собственных убеждений.

    I always think that first you have to feel it, and then you can measure it; you need to hear the sounds of the atmosphere, of the climate, of the hot air, in order to then measure the ozone, the carbon dioxide.

    Я уверен, что сначала нужно почувствовать, а потом измерять.

    For example, if I had to return to Berlin from Vancouver, the first thing I would need to do is choose an altitude.

    Например, если мне нужно вернуться из Ванкувера в Берлин, сначала я должен выбрать высоту.

    On July 16, 1945, on the White Sands of New Mexico, an atomic bomb was detonated for the first time.

    16 июля 1945 года в Белых песках Нью — Мексико произошёл первый взрыв атомной бомбы.

    For the first time in history, we lifted a person into the air using only the sun, without burning any fossil fuels.

    Впервые в истории мы смогли поднять человека в воздух только при помощи энергии солнца, без сжигания какого — либо ископаемого топлива.

    And the first company I bought was a company by the name of Northeast Airlines.

    Первой купленной мной компанией была Northeast Airlines, «Северовосточные авиалинии».

    And in Hungarian, your last name goes first , so my James Bond name turned into Salty Irena, which is not something I would have naturally chosen for myself.

    В Венгрии сначала указывается фамилия, поэтому моё подпольное имя звучало как «Солёная Ирена», хотя вряд ли я сама себя так когда — нибудь бы назвала.

    And there it is the partial reconstruction of the statue, as well as the Lion of Mosul, the first reconstruction completed by our project.

    И там частичная реконструкция статуи и Лев Мосула, первая реконструкция, созданная в рамках проекта.

    First of all, use encryption.

    В первую очередь, используйте шифрование.

    The first one is a national standardized test in multiple-choice style.

    Первый — национальный стандартизированный тест с вариантами ответов на выбор.

    So let me first explain how modern AI works, taking the Jeopardy! challenge as an example.

    Позвольте, я сначала объясню, как работает современный ИИ, и для примера возьму телевизионную игру — викторину «Jeopardy!».

    This was my first experience with science fiction, and I loved it.

    Это было моё первое знакомство с научной фантастикой, и я её полюбила.

    These are the first two people I ever painted in my life, and I spent the past day painting on them.

    Это два человека, которых я расписывал впервые в моей жизни, и я провёл весь вчерашний день, расписывая их.

    First of all, people said no to regulation; and second, they said, Well if you regulate cars to do this and to minimize total harm, I will not buy those cars.

    Прежде всего, люди были против такого закона, и во — вторых, они сказали: «Если машины будут обязаны минимизировать вред, то я такую машину не куплю».

    And indeed, I was very happy to hear that the first set of regulations that came from the Department of Transport — announced last week — included a 15-point checklist for all carmakers to provide, and number 14 was ethical consideration — how are you going to deal with that.

    Я действительно был очень рад увидеть, что первый набор регламентов от Министерства транспорта, объявленный на прошлой неделе, включает 15 вопросов для всех автопроизводителей, где вопрос под номером 14 — этический, какое решение принять.

    First, data integrity check.

    Во — первых — проверка целостности данных.

    When I first arrived at university, I felt lost.

    Когда я только пришла в университет, я словно потерялась.

    We also know that people are much more likely to invest in themselves if they believe that their community is willing to invest in them first .

    Мы также знаем, что люди намного более охотно вкладывают в себя, если уверены, что общество вокруг них готово первым инвестировать в них.

    First one is: Is there anything left to do in your city?

    Первый: могу я ещё чем — то помочь своему городу?

    First of all, the business models were changing all the time.

    Во первых, бизнес модели всё время менялись.

    For the first time, you could store art on a thing, which was amazing.

    Впервые в истории искусство можно было хранить как вещь и это было невероятно.

    First, put their art on a thing, and second, get that thing around the world to the people who wanted the art.

    Записывать своё творение на что — то и доставлять это «что — то» куда угодно человеку, которому этого хотелось.

    Over the course of the first year, we found about 13 wrongful convictions.

    В течение первого года мы обнаружили 13 случаев неправомерного осуждения.

    At first blush, the case seemed like it was open and shut, but my research had shown that single-witness identification cases are prone to error.

    На первый взгляд казалось, что дело открыли и закрыли, но моё исследование ранее показало, что дела, по которым проходит лишь один свидетель, склонны содержать ошибку.

    Now this was a case, once again — first blush, it looked open and shut.

    В этот раз всё было схоже, на первый взгляд казалось, что дело было открыто и закрыто.

    The first sign of the impending cleansing was the breakdown of trust within communities.

    Первым сигналом к предстоящей чистке был подрыв доверия среди общин.

    I remember the first time I discovered and got to name a new species.

    Помню, как я впервые открыла и дала название новому виду.

    Perhaps my favorite example comes from colleagues who are studying a pond scum microorganism, which is tragically named after the cow dung it was first found in.

    Возможно, мой самый любимый пример — от коллег, изучающих микроорганизм, обитающий в тине и названный, к сожалению, в честь коровьего навоза, где его впервые нашли.

    So first it looked the sun had a little notch in its edge, and then that notch grew larger and larger, turning the sun into a crescent.

    Сначала выглядело так, будто у Солнца был небольшой вырез с краю, а потом он рос, становился больше и больше, превращая Солнце в полумесяц.

    First, there were the colors.

    Во — первых, цвета.

    And for the first time in my life, I just felt viscerally connected to the universe in all of its immensity.

    И в первый раз в моей жизни я почувствовал внутреннюю связь со Вселенной во всей её необъятности.

    So I went to the library and I looked at the first cover drawn by Rea Irvin in 1925 — a dandy looking at a butterfly through his monocle, and we call it Eustace Tilley.

    Поэтому я отправилась в библиотеку и посмотрела на первую обложку, созданную Ри Ирвином в 1925 году — денди, смотрящий на бабочку через свой монокль, мы называем его Юстасом Тилли.

    And I realized that as the magazine had become known for its in-depth research and long reports, some of the humor had gotten lost along the way, because now often Eustace Tilley was seen as a haughty dandy, but in fact, in 1925, when Rea Irvin first drew this image, he did it as part of a humor magazine to amuse the youth of the era, which was the flappers of the roaring twenties.

    Я поняла, что, обретя известность своими глубокими исследованиями и длинными репортажами, журнал в процессе потерял часть своего юмора, потому что сейчас Юстаса Тилли часто рассматривают как высокомерного денди, но на самом деле в 1925 году, когда Ри Ирвин создавал этот рисунок впервые, он создавал его как часть юмористического журнала, чтобы позабавить молодёжь той эпохи, состоявшую из девушек — эмансипе «ревущих двадцатых».

    For the first time in my academic career, my visual intelligence was required of me.

    Впервые в моей академической карьере мне пригодилось моё зрительное мышление.

    Decimal point first , six five.

    Десятичная запятая, шесть, пять.

    The first three robots are all dynamically stabilized robots.

    Первые три робота были динамически устойчивы.

    The first time I cried underwater was in 2008, the island of Curaçao, way down in the southern Caribbean.

    Первый раз я заплакала под водой в 2008 году возле острова Кюрасао в южной части Карибского бассейна.

    When I saw this damage for the first time, stretching all the way down the reef, I sunk onto the sand in my scuba gear and I cried.

    Когда я впервые увидела урон, нанесённый всему рифу, я села на песок прямо в снаряжении и заплакала.

    The first is we need to acknowledge that we are persuadable.

    Первая: мы должны признать, что легко поддаёмся убеждению.

    So if Facebook and Google and everyone said to us first up, Hey, would you like us to optimize for your reflective brain or your lizard brain?

    Если бы Facebook, Google и все остальные спросили бы: «Вы хотите, чтобы мы обращались к вашему сознанию или подсознанию?

    The first is cancer genomics.

    Первое — онкогеномика.

    Around 10 years ago, I was part of the team at Johns Hopkins that first mapped the mutations of cancers.

    Примерно 10 лет назад я работал в университете Джонса Хопкинса в группе, занимавшейся картированием мутаций при раке.

    We did this first for colorectal, breast, pancreatic and brain cancers.

    Мы впервые определили гены, вызывающие рак мозга, толстой и прямой кишки, молочной и поджелудочной железы.

    First is medical procedures, which is like colonoscopy for colon cancer.

    Прежде всего это медицинские манипуляции, такие как колоноскопия при раке толстой кишки.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется у него карие глаза
  • Как пишется число 556
  • Как пишется фейс или фэйс
  • Как пишется турецкий алфавит
  • Как пишется число 530