Как пишется формально определенных

Некоторых интересует вопрос, как писать «потому что»: через дефис или нет, слитно или раздельно, нужна ли запятая в данной конструкции.

К какой части речи относится сочетание «потому что»?

С дефисом или нет писать ту или иную конструкцию, решить можно только тогда, когда понятно, какой частью речи она является. В данном случае это сложный союз. С его помощью придаточная часть присоединяется к главной в сложноподчинённом предложении. Вот пример со схемой:

От главной части в приведённом примере к придаточной следует задать вопрос «почему?». Ответом на него как раз и будет второе подчинённое обстоятельственное предложение, в которое входит сложный союз «потому что». Через дефис или нет писать указанный союз – с этим вопросом разберёмся чуть позднее.

Лексические синонимы

Сам этот союз является общеупотребительным. Его можно встретить и в высокой лирике, и в разговорах обывателей, и в научных трудах. Но при необходимости, например, чтобы слишком часто не повторяться, его заменяют синонимами. А иной раз во время написания сочинения у автора возникают сомнения: писать «потому что» через дефис или нет? Вот и используются тогда синонимы:

  • поскольку;
  • ибо;
  • благодаря тому что;
  • в силу того что;
  • оттого что;
  • так как;
  • ведь;
  • вследствие того что;
  • затем.

Употребление синонимов союза в литературном тексте

Говорят, что написанное топором не вырубишь. И это так. Потому-то следует употреблять синонимы, обращая внимание на их стилевую окраску, уместность в контексте.

Рассмотрим варианты синонимических замен в предложении разговорного стиля, представленных в схеме ниже.

Понятно, что устаревшее книжное «ибо», высокопарное «благодаря тому, что» или строго-деловое «в силу того, что» в данном контексте будут выглядеть нелепо. А вот сделать замену на просторечное «ведь» или общеупотребительное «поскольку» вполне уместно.

Употребление синонимов союза в научном или деловом тексте

Каждый речевой стиль диктует свои правила. Например, в научном или деловом тексте следует осторожнее быть с просторечной разговорной лексикой:

Офисные работники обязаны являться на рабочее место в строго установленное время, ведь потеря даже минуты отразится на зарплате!

Каждый чувствует, как неуместно здесь слово «ведь». Приказной стиль объявления требует либо официальных канцеляризмов «в силу того что», «так как» либо общеупотребительных «поскольку» и «потому что». И тогда не очень уверенного в правописании может начать мучить сомнение. А действительно, писать нужно «потому что» через дефис или нет?

Проще, конечно же, вставить однословный союз. Например, добавить немного юмора в это объявление поможет архаизм «ибо». Хотя сделать ошибку в слове из трёх букв достаточно сложно, не всем и такое чуточку ироничное обращение придётся по душе. Особенно в части, где речь идёт о зарплате.

Почему хочется поставить дефис в словарные конструкции, где есть «что»?

Вероятнее всего, многих сбивает с толку местоимение «кое-что». Зрительно запомнив его написание, не разобравшись в нюансах правописания, дилетант делает вывод: «что» нужно писать через дефис! А ведь на самом деле здесь главную роль играет частица «кое». Это она заставляет писать местоимение через дефис. Сравните: «кое-кому», «кое-как», «кое-где».

А в разбираемой нами конструкции «кое» отсутствует. Значит, не стоит сомневаться, как пишется «потому что»: через дефис или нет. Ответ однозначен: пишем союз как два отдельных слова!

Когда «потому что» пишется слитно?

Провокационный вопрос, который задают иногда преподаватели, пытаясь сбить с толку учащегося либо студента. Да никогда! Союз «потому что» пишется раздельно всегда.

Другое дело, что существует вариант написания «по тому что», то есть в три слова. Тогда это уже не союз, а сочетание предлога, местоимения и союза. Проверкой здесь станет постановка вопроса «почему?». Если ответом послужит часть предложения, значит, в конструкции присутствует сложный союз, который писать нужно в два слова. А вот если ответ получить не выходит, перед вами предлог с местоимением и союзом «что».

Однако сложность составляет непонимание некоторыми людьми различия между вопросами «почему?» и «по чему?». Тогда ошибки при таком способе проверки избежать сложно. Эксперты советуют задавать к придаточной части предложения смысловой вопрос «по какой причине?»

Рассмотрим это на иллюстрированном примере. Первое предложение — это вариант употребления конструкции из трёх слов. Понятно, что вопрос «по какой причине?» здесь неуместен.

Вторая подсказка, которой предлагают воспользоваться преподаватели, основана на замене сложного союза односоставными «поскольку» или «ведь». В предложенном первом примере и это не получится.

А вот если обратиться ко второму предложенному здесь варианту, то заменить в нём сложный союз на просторечное «ведь» или общеупотребительное «поскольку» будет довольно легко. Да и на вопрос «по какой причине?» легко найдётся ответ.

Где ставить запятую?

После того как стало понятно, как нужно писать «потому что» — через дефис или раздельно — стоит разобраться с постановкой знаков препинания.

Некоторые люди вообще никогда ничего кроме точки не признают. Горько сознавать, но сегодня подрастает поколение, которое и этот знак считает лишним, когда пишет комментарии в соцсетях или сообщения. Нужно сказать, что такие «простыни» без знаков препинания читать довольно сложно. Да и уловить смысл написанного порой невозможно. Смотришь так на вереницу букв в одном предложении и вспоминаешь мультяшную ситуацию с «казнить нельзя помиловать».

Так где же ставят знаки препинания, когда в сложноподчинённом предложении части соединяются посредством сложного союза? Оказывается, запятая может стоять как перед «потому», так и перед «что». Зависит это от цели, которую преследует автор.

В первом случае он делает акцент на результат, а во втором – на причину. Выглядит это так:

В первом варианте главная мысль в том, что банки больше нет. Причина её потери указана, но она как бы вторична.

Во втором варианте явно звучит оправдание — пояснение, почему банки больше нет, правда? А всё потому, что запятая поставлена перед «что». Как говорилось выше, тем самым акцент переносится именно на причину произошедшего.

Вовсе не ставят запятых в тех случаях, когда союз стоит в начале предложения. То есть само предложение – это и есть указание причины, только само действие описывается в отдельной фразе.

Случаи, когда запятая должна разделить части союза

В некоторых случаях мнение автора не играет роли, поскольку в силу вступают правила постановки знаков препинания. Они гласят, что запятая обязательно должна разделить сложный союз, если перед ним:

  • стоит отрицательная частица «не»;
  • имеется частица усиления или ограничения действия (например, только);
  • вводное слово;
  • первая часть союза входит в состав параллельных конструкций, например однородных членов или придаточных предложений.

Вывод из сказанного

Каждый уважающий себя человек, говорящий по-русски, должен знать всё про сложный союз «потому что»:

  • как пишется;
  • правило постановки запятых при употреблении;
  • варианты замены его семантическими синонимами.

Следует запомнить, что этот союз пишется всегда в два слова. Здесь нельзя ставить дефис ни при каких условиях! А при замене его синонимом, следует внимательнее относиться к стилистической окраске контекста.

Чтобы выбрать, как пра­виль­но пишет­ся сло­во «по сво­е­му» или «по-своему», раз­дель­но или через дефис, ана­ли­зи­ру­ем рече­вую ситу­а­цию в контексте.

По своему или по-своему, с дефисом или без

Эти омо­фор­мы зву­чат абсо­лют­но оди­на­ко­во, но пишут­ся по-разному, так явля­ют­ся сло­ва­ми раз­ных частей речи.

Часть речи слова «по своему»

В жар­кий лет­ний день при­ят­но ходить по сво­е­му дому боси­ком: дере­вян­ные поло­ви­цы при­ят­но холо­дят ноги.

Интересующее нас сло­во опре­де­ля­ет суще­стви­тель­ное и отве­ча­ет на вопрос:

  • по дому чье­му? своему.

Но оно кон­крет­но не назы­ва­ет при­знак пред­ме­та, а толь­ко ука­зы­ва­ет на него. Значит, это при­тя­жа­тель­ное место­име­ние «свой», кото­рое в падеж­ной фор­ме пишет­ся раз­дель­но с суще­стви­тель­ным с предлогом.

Весной прой­дусь по сво­е­му саду и полю­бу­юсь цве­ту­щи­ми яблонями.

Правописание слова «по-своему»

Мы уж это зна­ли и не меша­ли ему хозяй­ни­чать по-своему; но меж­ду нами нахо­дил­ся офи­цер, недав­но к нам пере­ве­дён­ный (А. С. Пушкин. Повести Белкина).

Слово «по-своему» не изме­ня­ет­ся, зави­сит от гла­го­ла, пояс­ня­ет его, обо­зна­чая при­знак дей­ствия, и отве­ча­ет на обсто­я­тель­ствен­ный  вопрос:

  • не меша­ли хозяй­ни­чать как?

По этим грам­ма­ти­че­ским при­зна­кам опре­де­лим, что рас­смат­ри­ва­е­мое сло­во явля­ет­ся наре­чи­ем, кото­рое обра­зо­ва­но от одно­ко­рен­но­го при­тя­жа­тель­но­го место­име­ния «свой». В его напи­са­нии вос­поль­зу­ем­ся пра­ви­лом орфографии:

Наречия, обра­зо­ван­ные от пол­ных форм при­ла­га­тель­ных и при­тя­жа­тель­ных место­име­ний с помо­щью при­став­ки по- и суф­фик­сов -ому/-ему, ‑и пишут­ся с дефисом.

Различаем напи­са­ние омо­ни­мич­ных сло­во­форм раз­ных частей речи:

  •  по доб­ро­му взгля­ду — смот­реть по-доброму;
  • по весен­не­му пар­ку — по-весеннему светить;
  • по хоро­ше­му поступ­ку — посту­пить по-хорошему;
  • по мое­му лицу — сде­лать по-моему;
  • по тво­е­му отно­ше­нию — по-твоему выполнить;
  • по ваше­му пла­ну — по-вашему объяснить.

Наречие «по-своему», обра­зо­ван­ное от пол­ной фор­мы при­тя­жа­тель­но­го место­име­ния «свой» с помо­щью при­став­ки по- и суф­фик­са -ему пишет­ся с дефи­сом.

Словом он чрез­вы­чай­но доро­жил, сло­во высо­ко­пар­ное, фаль­ши­вое, книж­ное дей­ство­ва­ло на него рез­ко; сам он гово­рил пре­крас­но — все­гда по-своему, ясно, пра­виль­но (П. Е. Фокин. Чехов без глянца).

Примеры предложений со словом «по-своему» из художественной литературы

Не толь­ко сде­лать по-своему боял­ся, а даже и думать не смел, как бы свой разум не спу­тать с гос­под­ским (М. Горький. Дело Артамоновых).

Все счаст­ли­вые семьи похо­жи друг на дру­га, каж­дая несчаст­ная семья несчаст­ли­ва по-своему (Л. Толстой. Анна Каренина).

Хотя она мечет­ся, как все вре­мя вос­ста­ет и бун­ту­ет в стрем­ле­нии пере­де­лать судь­бу по-своему и начать суще­ство­ва­ние сыз­но­ва (Борис Пастернак. Доктор Живаго).

И хотя вол­чо­нок не мог ясно пред­ста­вить себе тако­го отвле­чён­но­го поня­тия, как спра­вед­ли­вое воз­мез­дие, тем не менее он по-своему почув­ство­вал спра­вед­ли­вость чело­ве­ка и при­знал в нём суще­ство, кото­рое уста­нав­ли­ва­ет закон и сле­дит за его выпол­не­ни­ем (Джек Лондон. Белый клык).

И меж­ду дру­зья­ми завя­зал­ся спор; оба они зна­ли толк в рыбах, но каж­дый по-своему (Жюль Верн. Капитан Немо).

Читайте также: ИзвИните или извЕните — как правильно писать и говорить.

Всего найдено: 13

Здравствуйте, как пишется сочетание общественно значимая (деятельность)? Слитно, раздельно, через дефис?

Ответ справочной службы русского языка

Следует писать раздельно: общественно значимая деятельность.

Ответ на вопрос № 255190: _Нью-Йоркская неделя моды_. Ответ на вопрос № 213806: _Неделя моды_. Уточните, пожалуйста, в каких случаях “неделя моды” пишется с большой буквы в середине предложения? Заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Слово неделя пишется с прописной буквы, если является первым словом названия общественно значимого мероприятия, продолжающегося семь дней, напр.: Неделя славянской письменности и культуры, Неделя развития транспортной инфраструктуры.

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать названия мероприятий, имеющих в названии слова “день”, “неделя” и т.д. Например: Компания представила свои решения на Неделе развития транспортной инфраструктуры

Ответ справочной службы русского языка

В названиях регулярных мероприятий слово день пишется со строчной буквы, а в названиях праздников – с прописной. Ср.: день открытых дверей, день встречи выпускников и День авиации, День города. Слово неделя как первое слово в составе семидневных календарных отрезков, отмеченных каким-нибудь общественно значимым мероприятием, пишется с прописной буквы, напр.: Неделя славянской письменности и культуры, Неделя развития транспортной инфраструктуры.

вместе или отдельно пишется общественно значимый?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно раздельное написание.

Здравствуйте!
Я хотела бы получить консультацию о том, как правильно писать сложные слова, начинающиеся с “общественно”, например, общественно активный

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: общественно активный (раздельно). Ср.: общественно значимый, общественно опасный, общественно полезный.

Раздельное написание используется всегда, когда реализуется значение “для общества, в обществе”. Если же реализуется значение “общественный и еще какой-то”, то слово пишется через дефис: общественно-культурный, общественно-исторический, общественно-политический. Заметим, что в таком случае (при дефисном написании) компоненты слова можно поменять местами (культурно-общественный, историко-общественный) или соединить союзом И (общественный и культурный, общественный и исторический).

Здравствуйте. Слитно или раздельно пишется “общественно значимый” в сочетании формирование общественно значимых связей? Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Это сочетание пишется раздельно.

Пожалуйста, помогите, срочно!
верна ли пунктуация: Места на территории республики, определеные постановлением Правительства от 21.01.1999 № 43 “Об определении единых мест для обсуждения общественно значимых вопросов”(,) и расположенные за пределами зданий (строений, сооружений).
Буду признательная за быстрый ответ!

Ответ справочной службы русского языка

Запятая не нужна. Обратите внимание: слово определенные пишется с двумя н.

Добрый день!

Прошу помочь участникам Википедии решить вопрос, по которому идут долгие споры. Учитывая, что влияние Википедии выросло, думаю, что ваша помощь будет общественно значимой. Прошу отнестись со всей серьёзностью.

Пожалуйста, скажите, как правильно назвать энциклопедическую статью: «Русский остров», «Русский (остров)», «Остров Русский» или ещё как-нибудь? Речь идёт об острове во Владивостоке, где в сентябре состоится саммит АТЭС. Является ли слово «Русский» в названии этого острова субстантивированным прилагательным?

Более года длилось обсуждение (https://ru.wikipedia.org/wiki/Википедия:К_переименованию/22_сентября_2010), по результатом которого статья названа «Русский (остров)» (в названии статьи есть ещё уточнение «Приморский край», но по этому поводу спора нет). Итог обсуждения был оспорен (https://ru.wikipedia.org/wiki/Википедия:Оспаривание_итогов/Архив/2011), но название «Русский (остров)» было подтверждено.

По результатам этих двух итогов были переименованы несколько десятков статей об островах и других географических объектах, в том числе находящихся на Аляске, имеющих в своём названии прилагательное. Например: статья про Матисов остров в Санкт-Петербурге теперь называется «Матисов (остров)», соответственно Крысий остров — почему-то просто «Крысий», Большое Медвежье озеро — «Большое Медвежье».

Пожалуйста, посоветуйте, как назвать энциклопедические статьи в этих и подобных случаях.

Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Действительно, вопрос нетривиальный. С читательской точки зрения, как нам кажется, лучше будет восприниматься такое заглавие: Русский (остров). Ведь в традиционном, бумажном издании читатель искал бы статью на букву “Р”, значит, с нее и должно начинаться заглавие. А скобки отражают современное употребление: чаще приходится слышать сочетание остров Русский, чем Русский остров.

Напротив, такие сочетания, как Крысий остров, Большое Медвежье озеро (употребляющиеся именно с таким порядком слов), разумно писать без скобок, оставляя слова остров, озеро. Сравните: в традиционной энциклопедии – БСЭ – статья называется Большое Медвежье озеро, нет причин отказываться от такого представления заголовочного слова и в Википедии.

Как пишется слово “общественно значимый” через дефис или нет?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно раздельное написание: общественно значимый.

Меня интересует наличие дефиса, а также слитное или раздельное написание прилагательных в следующих словосочетаниях:
общественно значимые противоречия,
общественно необходимое время.
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

В этих словосочетаниях наречие и последующее прилагательное пишутся раздельно.

Как правильно: социально незащищенные слои населения, общественно значимый проект?

Ответ справочной службы русского языка

Вы написали правильно.

Подскажите, пожалуйста правильное написание словосочетения: юридически значимый документооборот
юридически-значимый документооборот
юридическизначимый документооборот.
P.S.Если можно с объяснением.
Огромное спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _юридически значимый_ (раздельно, по аналогии со словами _общественно значимый, социально значимый, политически значимый_).

Объясните, пожалуйста, с какого времени в активную лексику русского языка вошло слово “новостная”(программа)? И правильно ли это? Видела пояснение этого слова в толковом словаре Скворцова(российское издание)
Заранее признательна. Инна.

Ответ справочной службы русского языка

Это слово есть в «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой и в «Большом толковом словаре русского языка» под редакцией С. А. Кузнецова: _новостной_ – содержащий общественно значимые новости (_Новостная телепередача. Новостные программы_).

формально-юридический

формально-юридический

формально-юридический

Слитно или раздельно? Орфографический словарь-справочник. — М.: Русский язык.
.
1998.

Смотреть что такое «формально-юридический» в других словарях:

  • формально-юридический — …   Орфографический словарь русского языка

  • формально-юридический — форма/льно юриди/ческий …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • Юридический позитивизм — возник во второй половине XIX в. в Западной Европе и России (А. Меркель, Д. Остин, Г. Шершеневич). Основан на философском позитивизме. Пришел на смену теории естественного права, отверг деление права на естественное и положительное. Заявил о себе …   Теория государства и права в схемах и определениях

  • Специально-юридический способ — толкование, позволяющее оценить норму права с позиции формально догматического подхода: проверить ее на законность появления, на действие во времени, в пространстве и по кругу лиц; провести анализ редакции текста нормы, используя для этого… …   Элементарные начала общей теории права

  • ПОЗИТИВИЗМ ЮРИДИЧЕСКИЙ — (лат. positivus положительный) направление в юриспруденции, сторонники которого ограничивают задачи юридической науки изучением позитивного права. Возникновение П.ю. относится к первой трети XIX в. и было связано с процессами утверждения… …   Энциклопедия юриста

  • ПРАВО —         система социальных норм и отношений, охраняемых силой государства. Тесная связь с государством осн. отличие П. от правил поведения в доклассовом обществе, а также от др. нормативных систем (напр., морали). Связь П. с государством не… …   Философская энциклопедия

  • Освобождение от наказания — Освобождение от наказания  отказ государственных органов, осуществляющих уголовное преследование, от реального применения мер уголовного наказания к осуждённому, в отношении которого вынесен обвинительный приговор суда, либо от полного… …   Википедия

  • Освобождение от наказания в связи с изменением обстановки — Основная статья: Освобождение от наказания Освобождение от наказания в связи с изменением обстановки  одно из оснований освобождения от уголовного наказания, связанное с утратой общественной опасности лицом, совершившим преступление, либо… …   Википедия

  • ПАНДЕКТНОЕ ПРАВО — (иначе называемое общим, общегерманским, современным римским правом) – римское частное право, действовавшее в изменённом виде в Германии в 16–19 вв. Название «пандектного» это право получило по главной части Юстиниановой кодификации – пандект,… …   Советский юридический словарь

  • Теория государства и права — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете …   Википедия

Всего найдено: 180

Господа эксперты, а есть ли уже со стороны официальной филологии попытки упорядочить, регламентировать употребление смайликов в текстах? Например: нужен ли пробел между смайликом и предыдущим словом, где ставить точку — до или после смайлика (и ставить ли ее вообще) и т. п. Понятно, что формально смайлы знаками препинания [пока] не являются и отношения к лингвистике [пока] не имеют, но всё же кому, как не лингвистам, заняться данным вопросом. Не химикам же.

Ответ справочной службы русского языка

Пока смайлики остаются за пределами регламентированного письма и, насколько нам известно, планов по созданию правил для их употребления нет.

Здравствуйте! Помогите решить корректорский вопрос, ибо мнения разделились. Нужна ли всё-таки запятая перед союзом «если» после «и» при отсутствии последующей частицы «то»: Если петь — то допеть, Если жить — то дожить, И если цель у меня, — Добежать, доползти.

Ответ справочной службы русского языка

Интересный случай. Формально, если отсутствует то и можно переставить придаточную часть, то запятая на стыке союзов должна ставиться. Однако в стихотворении очевиден синтаксический параллелизм, и отсутствие то можно объяснить необходимостью сохранения ритмического рисунка. Полагаем, что это дает право не ставить запятую на стыке союзов.

Кроме проблемной запятой на стыке союзов, обращает на себя внимание запятая перед тире. Структурно этот знак избыточен. Вероятно, он может быть оправдан желанием автора пунктуационно (может быть, и интонационно) акцентировать последнюю строку.

Уважаемые филологи, объясните, пожалуйста, почему ресурс «Академос» демонстрирует такой разнобой в написании слов со второй частью «ориентированный»? С дефисным написанием «бизнес-ориентированный» и «интернет-ориентированный» все понятно. Но почему в дефисном написании «индивидуа́льно-ориенти́рованный» [добавление 2020], «ко́мплексно-ориенти́рованный» [добавление 2020], «предме́тно-ориенти́рованный», «системно-ориенти́рованный» [добавление 2020]? Потому что от «индивидуальная ориентация», «комплексная ориентация», «предметная ориентация» и «системная ориентация»? Но почему тогда раздельно «коммуникати́вно ориенти́рованный», «ли́чностно ориенти́рованный» и проч.?

Ответ справочной службы русского языка

На Ваш вопрос мы попросили ответить Ольгу Евгеньевну Иванову, ведущего научного сотрудника Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, одного из разработчиков «Академоса». Вот что написала нам Ольга Евгеньевна:

Проблема здесь – различение наречия (пишется отдельно от второй части) и первой части сложного прилагательного. Этот вопрос до сих пор не решен, потому что нет никаких очевидных формальных признаков, по которым можно четко разграничить сложное прилагательное с «первой наречной частью» и словосочетание наречия с прилагательным (в том числе отпричастным). Данный материал во всем его необозримом объеме является словарным, то есть определяется не правилом (формально-то оно есть: наречие пишется отдельно), а по словарю, при этом написание в словаре отдельных слов/словосочетаний нередко индивидуально и устанавливается на основании многих критериев.

Так, очень важный критерий для выявления наречия – оно указывает на актант качественного или отпричастного прилагательного (на объект или субъект глагольной группы): архитектурно выверенный проект – в проекте выверена архитектура, архитектурная составляющая (объект). У нас: индивидуально-ориентированный, предметно-ориентированный, комплексно-ориентированный и системно-ориентированный – по данному критерию это тоже наречия, предшествующие отпричастному прилагательному (ориентированный на индивидуальное восприятие, обучение, на учебный предмет, на целую группу предметов, явлений, процессов, на систему или системность чего-либо). Но здесь вступает в действие другой критерий, а именно терминологичность данных сочетаний и, соответственно, закрепленность их употребления и написания в определенной сфере (здесь: образование, педагогика, методика обучения), где они пишутся – с подавляющим преимуществом – дефисно.

Этот второй критерий – терминологичность – делает данные сочетания исключениями из раздельного написания. Кроме того, из сферы раздельного написания, которое можно было бы предположить, данные слова выводит также отсутствие в текстах актуализаторов собственно наречного значения для первой части (указание на степень проявления качества: нельзя сказать *очень, сильно, глубоко, интенсивно индивидуально-ориентированное обучение, системно-ориентированное проектирование, комплексно-ориентированная модель) и отсутствие глагольных признаков времени, места, протяженности, актуальности действия или представления о деятеле, субъекте действия, наличия дополнения для второй отпричастной части. Поэтому данные единицы и были включены в словарь в дефисном написании, исходя из всех этих соображений и при учете реального функционирования в современных текстах.

Добавим, что подробно об этой проблеме написано в работе Е. В. Бешенковой и О. Е. Ивановой «Теория и практика нормирования русского письма», опубликованной на сайте Орфографической комиссии: https://www.ruslang.ru/doc/ortho/Beshenkova_Ivanova-2016-norm_pisma.pdf (стр. 190–210).

Здравствуйте. Часто встречаю подобные предложения и не могу понять, нужно ли ставить запятую перед «и». Я всегда её не ставил, думая, что раз и подлежащее, и сказуемое повторяются, значит это не сложное предложение. Сейчас засомневался. Объясните, как правильно. Он знает меня и он знает, как я отреагирую на это.

Ответ справочной службы русского языка

Особо такая ситуация в правилах не описывается, формально в предложении две грамматические основы, объединяющих компонентов нет, поэтому запятая нужна. 

К вопросу 309684: запятую на месте второго вопр. знака можно ведь и не ставить, и тогда получится тоже грамотная, со странноватым, но возможным смыслом фраза, не так ли?

Ответ справочной службы русского языка

Если не поставить вторую запятую, то получится, что части только когда закончились все чистые тарелки или разбрасываете по комнате вещи однородны. Формально это, конечно, возможно, но по смыслу все же нет. Вряд ли можно мыть посуду, когда разбрасываешь вещи.

Здравствуйте. Не первый раз задаю вопрос на вашем портале, но ответа никогда нет( Может, в этот раз повезёт.. Будет ли двоеточие после слова «пожалуйста»? «Уточните, пожалуйста, ваши ФИО, паспортные данные и номер телефона.» Подходит ли здесь правило: если перед перечислением нет обобщающего слова, но необходимо предупредить читателя, что далее следует какой-либо перечень. Или в этой ситуации уместно другим правилом руководствоваться? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Хотя формально по упомянутому Вами правилу двоеточие возможно, кажется, что соответствующая интонация маловероятна. На наш взгляд, знаки препинания, которые стоят в предложении, более естественны, их правильность сомнений не вызывает.

«Он пил чай с лимоном и наслаждением» — действительно ли эта фраза некорректна, и если да, то в чём именно? Формально она вроде бы построена верно.

Ответ справочной службы русского языка

Фраза некорректна, но эта некорректность может быть сознательной: она создает комический эффект. Ошибка в том, что сочинительным союзом соединяются логически и синтаксически неоднородные слова (с лимоном — определение к слову чай, а с наслаждением — обстоятельство образа действия).

Добрый день! Не смогли найти правильный ответ, так как ответы противоречивые. Пожалуйста, помогите разобраться. Мы пишем:»Количество мест ограниченно, необходима предварительная запись по телефону….» в данном случае одна «н» или две? И почему?

Ответ справочной службы русского языка

К сожалению, на Ваш вопрос хорошего ответа нет. Формально, по правилу, нужно писать два н, однако практика письма в этом и во множестве подобных образований за одно н, это вполне устоявшееся написание. Лингвисты занимаются этой проблемой, уже сформулировано новое правило, отражающее реальные языковые закономерности, но оно пока не введено в научный и методический оборот. Подробнее о проблеме можно прочитать в статье Е. В. Арутюновой и В. М. Пахомова «Правило востребован(н)о, но ограничен(н)о. К проблеме выбора одной и двух н в кратких формах прилагательных» в сборнике научных статей по материалам Тотального диктанта. 

141 женщина или 141 женщин

Ответ справочной службы русского языка

Числительные, оканчивающиеся на один, обычно требуют формы единственного числа сказуемого. Однако в некоторых случаях возможна и форма множественного числа. Д. Э. Розенталь приводит такие примеры: 

Двадцать один делегат встретились за круглым столом (сказуемое-глагол встретились указывает на взаимное действие, которое выражается формой множественного числа); 

Двадцать один ящик с посудой, которые были доставлены на базу, попали туда по ошибке (влияние придаточного предложения с союзным словом которые в форме множественного числа); 

За все уплачено 231 рубль (при формальной роли подлежащего счетный оборот имеет значение обстоятельства меры в страдательной конструкции); 

Двадцать один студент не явились на экзамен (эмоционально окрашенный разговорный вариант, подчеркивающий количество отсутствовавших).

Добрый день, уважаемые сотрудники Грамоты! Пожалуйста, помогите разобраться в одном сложном и запутанном вопросе: корректно ли использовать форму повелительного наклонения глагола «противостоять» и, если да, то какую: противостой(-те) или противостои(-те)? Рекомендации в словарях разнятся, и без вашей помощи очень сложно принять решение, как же быть в этом случае. В «Грамматическом словаре» Зализняка к глаголу «противостоять» даётся помета «повел. затрудн.». В начале словаря говорится следующее: «Сложную проблему для грамматического словаря составляет отражение потенциальных форм, т. е. форм, которые фактически почти никогда не встречаются, но при необходимости всё же могут быть образованы по общим правилам русского словоизменения… Возможен также случай, когда способ образования потенциальной формы однозначен, однако построенная таким образом форма воспринимается как нежелательная. Практически это выражается в том, что носители литературного русского языка в тех случаях, когда им в речи требуется по смыслу данная форма, обычно испытывают затруднение и нередко предпочитают обойтись вообще без этой формы, заменив слово синонимом или перестроив синтаксическую конструкцию. Причины такого затруднения могут быть различными. По-видимому, чаще всего причина состоит в том, что в таких формах ударение или вид основы слишком сильно отклоняется от остальных форм парадигмы… Указанная особенность потенциальной формы отражается в словаре пометой «затрудн.», т.е. образование данной формы затруднительно. Таким образом, указание о том, что образование некоторой формы затруднительно или что сведения об этой форме носят предположительный характер, всегда означает, что данная форма малоупотребительна. Заметим, что между затрудненным образованием формы (помета «затрудн.») и ее отсутствием (помета «нет», см. стр. 5) в действительности нет резкой границы; поэтому в переходных случаях выбор той или другой пометы в известной мере условен». В электронной версии словаря Зализняка (http://speakrus.ru/dict/#paradigma http://starling.rinet.ru/), в котором приводятся все формы слов, даётся форма повел. накл.: противостой(-те). В «Орфоэпическом словаре» под ред. Аванесова приводится другая форма повел. накл. — противостои (с пометой «несвоб.»). В начале словаря сказано: образование формы, к которой даётся эта помета, наталкивается на затруднения формального, внешнего порядка, связанные с недостаточным автоматизмом действия определённых закономерностей языкового механизма. В «Орфоэпическом словаре» Ивановой тоже приводится вариант «противостои(-те)» с пометой «несвоб.». В начале словаря автор пишет: «В ряде случаев даётся помета несвоб. с приведением формы или неуп. без приведения формы, если она ещё не зафиксирована в словарях или устном употреблении. В таких случаях автор не брал на себя смелость рекомендовать какой-либо из вариантов». В Корпусе РЯ «противостой» встречается 1 раз, «противостойте» только в цитатах из Синодального перевода Библии, а «противостои(те)» ни разу. Учитывая, что у читателей Библии форма «противостойте» на слуху, возможно ли, на ваш взгляд, широко использовать эту форму в религиозных контекстах? Или всё же лучше её избегать? И ещё вопрос: можно ли использовать глагол «противостоять» (в значении «сопротивляться, оказывать противодействие чему-л.») в сочетании с одуш. сущ.? Например, можно ли сказать: противостоять врагу (враг здесь одуш.)? Такой вопрос возник потому, что в толковых словарях к этому значению даётся помета: противостоять чему (а «кому» не добавляется). Означает ли это, что с одуш. сущ. в таком значении этот глагол не используется? Буду очень благодарна за ваши комментарии! Спасибо за ваш труд!

Ответ справочной службы русского языка

В светской литературе мы уверенно порекомендуем использовать форму противостои(те). Помимо указанных Вами источников, она зафиксирована в «Орфоэпическом словаре русского языка» под ред. Н. А. Еськовой. Полагаем, что в религиозной литературе возможно употребление разных форм в зависимости от стиля и жанра текста. В высоком стиле будет уместна форма, выбранная для Синодального перевода Библии, а для текстов, стилистически ориентированных на современную светскую речь, лучше употреблять «светскую» форму.

На второй вопрос нужно ответить утвердительно. В толковых словарях помета кому-чему относится к слову в целом, а не к отдельным значениям, в НКРЯ примеров сочетаний противостоять + одушевленное существительное очень много.

Спасибо за интересные вопросы и материалы для размышления! 

Добрый день. Подпись к фото в соцсети: «Портрет девушки на плитке из её же волос» (на фото, соответственно, девушка стоит рядом со стеной, облицованной кафельной плиткой, на которой выложен-налеплен девушкин портрет из девушкиных мокрых волос). В комментариях придрались к «плитке из волос», но, по-моему, любой вменяемый человек воспримет эту фразу в единственно правильном смысле (тем более что и иллюстрация имеется) и увидеть здесь какую-то неоднозначность можно разве что именно из желания придраться. Так как же быть в подобных случаях? Элементарной логики и здравого смысла достаточно для победы над языковыми формальностями и такую фразу саму по себе можно считать корректной или всё же действительно стоит перефразировать? :)

Ответ справочной службы русского языка

Сочетание допускает двоякое толкование, поэтому рекомендуем его перестроить.

Логика и здравый смысл здесь не сразу помогают понять, что имеется в виду, поскольку сам по себе портрет из волос — довольно необычная вещь.

Здравствуйте! Уважаемые филологи, пишу Вам третий раз и надеюсь, что вы поможете в итоге разобраться в правильной расстановке знаков препинания в следующих предложениях: Разведчики бросились наперерез ,рвущемуся поднимая пыль в деревню, немецкому автомобилю. ИЛИ. Разведчики бросились наперерез рвущемуся, поднимая пыль, в деревню немецкому автомобилю. А также нужно, с вашей точки зрения ,выделять НЕ СПЕША в данном предложении: Дорогу не спеша переходили три грача: два здоровых грача шли по сторонам, а раненый ковылял посередине. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

В предложении о разведчиках формально верен второй вариант. Но это предложение построено неудачно. Деепричастный оборот, отрывающий причастие от зависимого слова, затрудняет чтение, мешает восприятию смысла. Предложение нужно перестроить.

В предложении про грачей сочетание не спеша обособлять не нужно.

Добрый день! Не стал бы задавать этот вопрос, если б не столкнулся с массовым заблуждением, которое возникает у людей, проверяющих правописание слова «горнотранспортный» на вашем портале. Применительно к геологии и открытым горным работам часто употребляют словосочетания «горно-транспортный комплекс», горно-транспортная схема [железорудного карьера]» и т.д. Видимо, специалисты портала «Грамота.ру» не в курсе тонкостей геологических терминов. Горно-транспортный комплекс — это не про горный транспорт, а про горные работы и транспортировку горной массы, руды. То есть «горно» — горные работы (геологоразведка, бурение, взрыв и эскавация полезных ископаемых) и «транспортный» — транспорт (железнодорожный транспорт, автомобильный транспорт, конвейерные комплексы и т.д.). То есть образование слова по принципу «главное+зависимое» в данном случае не работает. Кроме этого, то такое «горный транспорт»? Такого определения не существует в принципе. Есть горная техника, горные работы, а горное и транспортное оборудование, а горного транспорта увы нет. Ссылка на геологическую литературу, где слово пишется через дефис: https://www.geokniga.org/labels/41236 Заранее благодарю за ответ! С уважением, Николай Николаев

Ответ справочной службы русского языка

Орфографический словарь на нашем портале отражает нормы, установленные академическим «Русским орфографическим словарем» — преемником академического «Орфографического словаря русского языка» (1956—1999). Слитное написание для слова горнотранспортный рекомендуется орфографическими словарями с 1968 года. Орфографистам хорошо известно значение слова, известно также, что правило о написании сложных прилагательных, на которое Вы ссылаетесь, еще с момента его закрепления в «Правилах русской орфографии и пунктуации» 1956 года работает плохо, оно имеет множество исключений, которые фиксировались всегда словарно, никогда не предлагались в виде полного списка к правилу.

Редактор «Русского орфографического словаря» О. Е. Иванова по поводу правила написания сложных прилагательных 1956 года пишет: «…специалистам известно, что правила написания сложных прилагательных далеки от совершенства, а полного списка исключений к ним никогда не было, нет и быть не может. «Правила русской орфографии и пунктуации» 1956 г. (далее — Правила), которые до сего дня являются единственным законодательно утвержденным сводом правил русского правописания, уже давно оцениваются специалистами как неполные и в ряде случаев не соответствующие современному состоянию письма. В частности, и та норма в § 80 п. 2, которая регулирует написание сложных прилагательных, стала нарушаться едва ли не с первых лет существования Правил. Уже в первом издании «Орфографического словаря русского языка» в том же 1956 г. даны с дефисом, несмотря на легко устанавливаемое подчинительное соотношение частей, например, такие слова: буржуазно-демократический (хотя буржуазная демократия), военно-исторический (хотя военная история; и мн. др. слова с первой частью военно-), врачебно-консультационный (хотя врачебная консультация или консультация врача) и врачебно-контрольный, врачебно-наблюдательный, дорожно-строительный, жилищно-кооперативный, конституционно-демократический, парашютно-десантный, союзно-республиканский, стрелково-спортивный, субъективно-идеалистический, уголовно-процессуальный и др. Позднее появились и многие другие прилагательные, пишущиеся не по правилу (к примеру: авторско-правовой, валютно-обменный, врачебно-консультативный, генно-инженерный, государственно-монополистический, гражданско-правовой, дорожно-ремонтный, дорожно-сигнальный, конституционно-монархический, лечебно-физкультурный, молочно-животноводческий, партийно-номенклатурный, ракетно-технический, химико-технологический, экспериментально-психологический, электронно-лучевой, ядерно-энергетический). В справочниках и пособиях по орфографии никогда не давались списки исключений из данного правила, поскольку просто не представляется возможным отследить все отступления при столь динамично развивающемся словарном составе языка. Считается, что дефисному написанию в этих случаях способствует наличие в первой основе суффиксов относительных прилагательных -н-, -енн-, -ов-, -ск- [Правила 2006: 138] , а также отчасти многослоговость первого компонета, из-за чего слитно написанное слово зрительно воспринимается труднее, коммуникация усложняется. <…> Б.З. Букчина и Л.П. Калакуцкая предложили другое правило, основанное не на принципе семантико-синтаксического соотношения частей, а на формальном критерии. В основе его лежит наличие/отсутствие суффикса в первой части сложного прилагательного как показателя её грамматической оформленности: «дихотомичности орфографического оформления соответствует дихотомичность языкового выражения: есть суффикс в первой части сложного прилагательного — пиши через дефис, нет суффикса — пиши слитно» [Букчина, Калакуцкая 1974: 12–13]. Авторы этой идеи, реализованной в словаре-справочнике «Слитно или раздельно?», отмечали, что «формальный критерий не является и не может быть панацеей от всех бед он может служить руководством лишь в тех случаях, когда написание неизвестно или когда имеются колеблющиеся написания» [Там же: 14].

Однако в русском письме устойчивый сегмент написания сложных прилагательных «по правилам» все-таки существует (впервые сформулировано в [Бешенкова, Иванова 2012: 192–193]). Он формируется при наложении двух основных факторов: смысловое соотношение основ и наличие/отсутствие суффикса в первой части. В той области письма, где данные факторы действуют совместно, в одном направлении, написание прилагательного — слитное или дефисное — предсказуемо и, самое главное, совпадает с действующей нормой письма. Там же, где имеет место рассогласование этих факторов, их разнонаправленное действие, написание непредсказуемо, не выводится из правил, определяется только по словарю. Итак, (I) наличие суффикса в первой части (→дефис) при сочинительном отношении основ (→дефис) дает дефисное написание прилагательного (весенне-летний, испанско-русский, плодово-овощной, плоско-выпуклый); (II) отсутствие суффикса в первой части (→слитно) при подчинительном отношении основ (→слитно) дает слитное написание прилагательного (бронетанковый, валютообменный, грузосборочный, стрессоустойчивый); (III) наличие суффикса (→дефис) при подчинительном отношении основ (→слитно) или отсутствие суффикса (→слитно) при сочинительном отношении основ (→дефис) дают словарное написание (горнорудный и горно-геологический, конноспортивный и военно-спортивный, газогидрохимический и органо-гидрохимический, дачно-строительный, длинноволновый…). Понятно, конечно, что зона словарных написаний среди сложных прилагательных весьма обширна (хотя их много и среди сложных существительных, и среди наречий). Словарными, помимо слов с традиционным устоявшимся написанием, являются и те слова, написание которых выбрано лингвистами из двух или нескольких реально бытующих — на основании критериев кодификации» [Иванова 2020].

Применение любого из описанных выше правил осложняется еще и тем, что существует проблема определения смыслового соотношения основ сложного прилагательного — сочинение или подчинение. О. И. Иванова приводит такие примеры: абстрактно-гуманистический (абстрактный гуманизм? или абстрактный и гуманистический?), абстрактно-нравственный (абстрактная нравственность или абстрактный и нравственный), абстрактно-философский (абстрактный и философский или абстрактная философия), аварийно-сигнальный (аварийные и сигнальные работы или сигнализирующие об аварии работы) [Иванова 2020].

Можно ли усмотреть сочинительные отношения между основами, от которых формально образуется прилагательное горнотранспортный? К подчинительным их отнести нельзя (горнотранспортный — «это не про горный транспорт»), но и как сочинительные эти отношения охарактеризовать нельзя (как, например, в словах звуко-буквенный, спуско-подъемный, рабоче-крестьянский), значение слова более сложное, чем просто объединение значений двух образующих его основ. Таким образом, слово горнотранспортный попадает в область написания по словарю. Словарные написания устанавливаются на основе изучения различных факторов, к которым, в частности, относятся традиция словарной фиксации, практика письма в грамотных текстах, (для терминов) в нормативных документах. 

О фиксации в орфографических словарях мы уже писали выше. В профессиональной литературе, документах встречается и дефисное, и слитное написание (см., например, библиографические описания, включающие слово горнотранспортный в РГБ, название колледжа в Новокузнецке, ГОСТ Р 57071-2016 «Оборудование горно-шахтное. Нормативы безопасного применения машин и оборудования на угольных шахтах и разрезах по пылевому фактору»). 

Эти и другие источники убеждают в том, что унификации написания в профессиональной среде не произошло, рекомендуемое академическими орфографическими словарями с 1968 года слитное написание весьма устойчиво. Совокупность рассмотренных лингвистами факторов пока требует сохранять словарную рекомендацию в надежде на стабилизацию написания в соответствии с лексикографической традицией.

Научные труды, упомянутые в ответе на вопрос

Правила — Правила русской орфографии и пунктуации (1956). Утвержд. АН СССР, Мин. высшего образования СССР, Мин. просвещения РСФСР. Москва: Учпедгиз.

Правила 2006 — Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник. Под ред. В.В. Лопатина. М.: ЭКСМО.

Букчина, Калакуцкая 1974 — Букчина Б.З., Калакуцкая Л.П. (1974) Лингвистические основания орфографического оформления сложных слов. Нерешенные вопросы русского правописания. М.: «Наука». С. 5–14.

Бешенкова, Иванова 2012 — Бешенкова Е.В., Иванова О.Е. (2012) Русское письмо в правилах с комментариями. М.: Издательский центр «Азбуковник».

Иванова 2020 — Иванова О.Е. Об основаниях орфографической кодификации прилагательного крымско-татарский [Электронный ресурс]. Социолингвистика. N 2(2), С. 138–149.

Добрый день! Помогите, пожалуйста, с расстановкой запятых, и нужна ли здесь вообще точка с запятой? «Я даю только то, что сама пробовала _ только то _ что работает _ и мои желания исполняются».

Ответ справочной службы русского языка

Предлагаем такой вариант: Я даю только то, что сама пробовала, только то, что работает,  и мои желания исполняются.

Формально поставить точку с запятой можно, но этот знак будет слишком сильно дробить предложение.

Нужна ли запятая перед причастным оборотом в этом случае?? Формально она нужна, но мне почему-то кажется, что нет. ++++++++ И теперь меня из Парижа можно выгнать только поманив Сахалином)))

Ответ справочной службы русского языка

Не обособляется деепричастный оборот, тесно связанный по содержанию со сказуемым и образующий смысловой центр высказывания. На наш взгляд, в Вашем предложении запятая все же нужна, так как предложение содержит два смысловых центра – сказуемое и деепричастный оборот.

Как правильно пишется словосочетание «формальная определённость»

  • Как правильно пишется слово «формальный»
  • Как правильно пишется слово «определённость»

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: силлабический — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Ассоциации к слову «формальный»

Ассоциации к слову «определённость»

Синонимы к словосочетанию «формальная определённость»

Предложения со словосочетанием «формальная определённость»

  • Подисточником права, согласно общей теории права, понимают внешнюю форму выражения права, через которую её нормативное содержание получает формальную определённость и общеобязательность.
  • Формальная определённость налоговых норм предполагает их достаточную точность, чем обеспечивается их правильное понимание и применение.
  • Несмотря на исчерпывающую формальную определённость критерия прочности связи недвижимой вещи с землёй, его нельзя признать пригодным к практическому использованию.
  • (все предложения)

Цитаты из русской классики со словосочетанием «формальная определённость»

  • Она называется формальною, когда рассматривается независимо от содержания; мысль более определенная становится понятием; мысль в полной определенности есть идея, натура которой — развиваться и только чрез это делаться тем, что она есть.
  • (все
    цитаты из русской классики)

Значение слова «формальный»

  • ФОРМА́ЛЬНЫЙ, —ая, —ое; —лен, —льна, —льно. 1. только полн. ф. Официальный, законный, произведенный по форме (в 7 знач.). Формальные доказательства (установленные заранее законом). Формальное обвинение. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова ФОРМАЛЬНЫЙ

Афоризмы русских писателей со словом «определённость»

  • Какая точность и определенность в каждом слове <о языке романа «Герой нашего времени»>, как на месте и как незаменимо другим каждое слово! Какая сжатость, краткость и вместе с тем многозначительность! Читая строки, читаешь и между строками; понимая ясно сказанное автором, понимаешь еще и то, чего он не хотел говорить, опасаясь быть многоречивым. Как образны и оригинальны его фразы: каждая из них годится быть эпиграфом к большому сочинению.
  • Определённость есть свойство великих поэтов, и Пушкин вполне обладал этим свойством.
  • (все афоризмы русских писателей)

Отправить комментарий

Дополнительно

Смотрите также

ФОРМА́ЛЬНЫЙ, —ая, —ое; —лен, —льна, —льно. 1. только полн. ф. Официальный, законный, произведенный по форме (в 7 знач.). Формальные доказательства (установленные заранее законом). Формальное обвинение.

Все значения слова «формальный»

ОПРЕДЕЛЁННОСТЬ, -и, ж. Свойство по прил. определенный (в 3 знач.). Определенность характера. Определенность взглядов.

Все значения слова «определённость»

  • Подисточником права, согласно общей теории права, понимают внешнюю форму выражения права, через которую её нормативное содержание получает формальную определённость и общеобязательность.

  • Формальная определённость налоговых норм предполагает их достаточную точность, чем обеспечивается их правильное понимание и применение.

  • Несмотря на исчерпывающую формальную определённость критерия прочности связи недвижимой вещи с землёй, его нельзя признать пригодным к практическому использованию.

  • (все предложения)
  • правовые нормы
  • общеобязательный характер
  • нормативные предписания
  • определённый вид общественных отношений
  • возможность государственного принуждения
  • (ещё синонимы…)
  • формальность
  • формирование
  • неформал
  • формация
  • форма
  • (ещё ассоциации…)
  • неопределённость
  • ясность
  • самоопределение
  • специфика
  • (ещё ассоциации…)
  • формальная логика
  • с формальной точки зрения
  • становиться формальными
  • (полная таблица сочетаемости…)
  • большая определённость
  • определённость формы
  • принцип определённости
  • сказать с определённостью
  • (полная таблица сочетаемости…)
  • Разбор по составу слова «формальный»
  • Разбор по составу слова «определённость»
  • Как правильно пишется слово «формальный»
  • Как правильно пишется слово «определённость»

формально

формально — наречие, опред., кач.,

формальный

формально — наречие, опред., кач.,

формально — кр. прилагательное, опред., кач., ср. p., ед. ч.

Часть речи: наречие — формально

Часть речи: прилагательное

Положительная степень:

Единственное число Множественное число
Мужской род Женский род Средний род
Им.

формальный

формальная

формальное

формальные

Рд.

формального

формальной

формального

формальных

Дт.

формальному

формальной

формальному

формальным

Вн.

формального

формальный

формальную

формальное

формальные

формальных

Тв.

формальным

формальною

формальной

формальным

формальными

Пр.

формальном

формальной

формальном

формальных

Часть речи: кр. прилагательное

Единственное число Множественное число
Мужской род Женский род Средний род

формален

формальна

формально

формальны

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Разбор по составу словосочетания «формальная определённость»

Разбор по составу слова «формальный&raquo

Разбор по составу слова «определённость&raquo

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова хахаль (существительное):

Ассоциации к слову «формальный&raquo

Ассоциации к слову «определённость&raquo

Синонимы к словосочетанию «формальная определённость&raquo

Предложения со словосочетанием «формальная определённость&raquo

  • Их использование облегчает формулирование юридических норм, придаёт нормативной регламентации общественных отношений чёткость и определённость, обеспечивает, следовательно, необходимую формальную определённость права.

Цитаты из русской классики со словосочетанием «формальная определённость»

  • Она называется формальною , когда рассматривается независимо от содержания; мысль более определенная становится понятием; мысль в полной определенности есть идея, натура которой — развиваться и только чрез это делаться тем, что она есть.

Сочетаемость слова «формальный&raquo

Сочетаемость слова «определённость&raquo

Значение слова «формальный&raquo

ФОРМА́ЛЬНЫЙ , –ая, –ое; –лен, –льна, –льно. 1. только полн. ф. Официальный, законный, произведенный по форме (в 7 знач.). Формальные доказательства (установленные заранее законом). Формальное обвинение. (Малый академический словарь, МАС)

Значение слова «определённость&raquo

ОПРЕДЕЛЁННОСТЬ , -и, ж. Свойство по прил. определенный (в 3 знач.). Определенность характера. Определенность взглядов. (Малый академический словарь, МАС)

Отправить комментарий

Дополнительно

Значение слова «формальный&raquo

ФОРМА́ЛЬНЫЙ , –ая, –ое; –лен, –льна, –льно. 1. только полн. ф. Официальный, законный, произведенный по форме (в 7 знач.). Формальные доказательства (установленные заранее законом). Формальное обвинение.

Значение слова «определённость&raquo

ОПРЕДЕЛЁННОСТЬ , -и, ж. Свойство по прил. определенный (в 3 знач.). Определенность характера. Определенность взглядов.

Предложения со словосочетанием «формальная определённость&raquo

Их использование облегчает формулирование юридических норм, придаёт нормативной регламентации общественных отношений чёткость и определённость, обеспечивает, следовательно, необходимую формальную определённость права.

Подисточником права, согласно общей теории права, понимают внешнюю форму выражения права, через которую её нормативное содержание получает формальную определённость и общеобязательность.

Формальная определённость налоговых норм предполагает их достаточную точность, чем обеспечивается их правильное понимание и применение.

Источник статьи: http://kartaslov.ru/%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B1%D0%BE%D1%80-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0-%D0%BF%D0%BE-%D1%81%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D1%83/%D1%84%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F+%D0%BE%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D1%91%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C

Поиск ответа

Добрый день! Помогите, пожалуйста, с расстановкой запятых, и нужна ли здесь вообще точка с запятой? “Я даю только то, что сама пробовала _ только то _ что работает _ и мои желания исполняются”.

Ответ справочной службы русского языка

Предлагаем такой вариант: Я даю только то, что сама пробовала, только то, что работает,и мои желания исполняются.

Формально поставить точку с запятой можно, но этот знак будет слишком сильно дробить предложение.

Нужна ли запятая перед причастным оборотом в этом случае?? Формально она нужна, но мне почему-то кажется, что нет. ++++++++ И теперь меня из Парижа можно выгнать только поманив Сахалином)))

Ответ справочной службы русского языка

Не обособляется деепричастный оборот, тесно связанный по содержанию со сказуемым и образующий смысловой центр высказывания. На наш взгляд, в Вашем предложении запятая все же нужна, так как предложение содержит два смысловых центра – сказуемое и деепричастный оборот.

Добрый день! В цитате “Да здравствует мыло душистое!” какой частью речи является “да здравствует”: междометием или глаголом в побудительном наклонении? И является ли оно фразеологизмом? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Формально это глагол в повелительном наклонении (правда, уже почти утративший это значение).

Добрый день! Возник вопрос относительно падежа в словосочетании : купить два торта. Слово торт стоит в родительном или в винительном падеже? По окончанию и по числительному получается, что родительный, но по вопросу и переходному глаголу получается, что винительный. Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Слово торт стоит в форме родительного падежа единственного числа и формально зависит от числительного два.

Слитно, раздельно или через дефис пишется ” формально -обозначенный” в предложении типа “Выявлены статистически значимые различия по категории ” формально -обозначенный образ””?

Ответ справочной службы русского языка

Следует писать раздельно: формально обозначенный.

31 участок, который или которые?

Ответ справочной службы русского языка

Употребление множественного числа при составном числительном, оканчивающемся на один, возможно. Пример с придаточным определительным предложением при таком числительном есть в правилах согласования подлежащего и сказуемого в справочниках Д. Э. Розенталя.

«При составных числительных, оканчивающихся на один, сказуемое, как правило, ставится в форме единственного числа, например: Двадцать один делегат прибыл на совещание; . было подано сразу тридцать одно заявление (Шолохов). Форма множественного числа данной конструкции может быть обусловлена контекстом, например: Двадцать один делегат встретились за круглым столом (сказуемое-глагол встретились указывает на взаимное действие, которое выражается формой множественного числа); Двадцать один ящик с посудой, которые были доставлены на базу, попали туда по ошибке (влияние придаточного предложения с союзным словом которые в форме множественного числа); За все уплачено 231 рубль (при формально й роли подлежащего счетный оборот имеет значение обстоятельства меры в страдательной конструкции); Двадцать один студент не явились на экзамен (эмоционально окрашенный разговорный вариант, подчеркивающий количество отсутствовавших)».

Однако лучше предложение перестроить, чтобы избежать грамматической неловкости.

Добрый день, уважаемая Грамота! Нужна ли запятая в предложении: Сам сделал(,) и сам расхлебывай!

Ответ справочной службы русского языка

Формально это предложение можно подвести под правило об отсутствии запятой между частями сложносочиненного предложения, части которого объединены восклицательной интонацией. Однако это правило и Д. Э. Розенталь и Н. С. Валгина сопровождают примерами, в которых части начинаются с частиц или местоимений, подчеркивающих однородность частей, равноправность их по смыслу: Как он смешон и как глупы его выходки! Как часто мы собирались вместе и какие вели интересные беседы!; Сколько скрытого смысла в этих словах и какой отклик вызывают они у слушателей!; Как тихо вокруг и как чисто звездное небо!

В Вашем преложении смыслового равноправия частей нет. Отношения между ними причинно-следственные: Раз сам сделал, то сам и расхлебывай. Между ними можно было бы поставить знак тире: Сам сделал – и сам расхлебывай! Сам сделал – сам и расхлебывай! Более того, одна часть является повествовательной, а другая – побудительной. Побудительность же служит объединяющим фактором (ср.: Подпустить врага и огонь дать по команде!).

Подведем итог нашим пунктуационным размышлениям. Отсутствие запятой формально правильно, но «духу» правила более отвечает разделение частей запятой.

Здравствуйте! Новая книга писателя Андрея Рубанова называется “Сажайте, и вырастет”. Обратила внимание на запятую в этом названии и хотела удостовериться в своих догадках в отношении неё: она поставлена потому, что это сложносочинённое предложение, в котором опущены два разных подлежащих (“вы” – “сажайте”, “оно” – “вырастет”) и при этом остались два сказуемых?

Ответ справочной службы русского языка

По сути все верно. Формально – первая часть имеет односоставную основу.

Повторно. Нередко эксперты дают ответ формально , не обращая свое внимание на ошибочность самого вопроса либо его обрамления. Вот примеры: Вопрос 304490 – помимо основного ответа по поводу слова НАДЕТЬ стоило обратить внимание на предлог ПОВЕРХ, который пишется слитно, а не раздельно; вопрос 304498 – не может быть такого названия улицы (несклоняемого) – “Девятая рота”, поскольку улица названа в честь героев 9-й роты, т.е. улица (имени) Девятой (9-й) роты (точно так же, как ул.8-го Марта, ул. 1905-го года, но не аналогично ул. Варварка, ул. Большая Полянка и т.д.). Говорить (значит и писать) нужно: “на улице Девятой роты” и не иначе.

Ответ справочной службы русского языка

Благодарим Вас за замечания! Тем не менее в Москве – улица Девятая Рота (официальное название).

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, допустимо ли использование глагола “лопнуть” в качестве переходного? В частности, допустимы ли сочетания “лопнуть шар”, “лопнуть капсулу”, “лопнуть кнопку (сигареты)”? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Такое употребление не фиксируется словарями и может формально считаться просторечием, однако “за неимением альтернативы” следует считать сочетания типа лопнуть шарик (в знач. “сделать так, чтобы шарик лопнул”) корректными.

Здравствуйте! Корректно ли в формально й переписке использовать “от” при указании даты Приказ минфина от 15.10.19 Ваше сообщение от 23.09.19 и т. д?

Ответ справочной службы русского языка

Да, корректно. Согласно словарям, предлог от употребляется при указании времени (числа, месяца, года и т. п.), датирующего что-либо.

Помогите разобраться, пожалуйста! Читаю “Сестру печали” Шефнера (“Самокат”, 2014 г.) «Чтобы чем-то заполнить ночную пустоту, я вспоминал читанные книги и виденные фильмы». Формально в словах “читанный” и “виденный” должна быть одна Н (глаголы “читать”, “видеть” – несовершенного вида, нет приставок и зависимых слов). И если ЧИТАНЫЙ в современном словаре есть, то ВИДЕНОГО нет вообще. Только ВИДЕННЫЙ. У Розенталя есть вот что: Примечание 4. Два н пишутся в бесприставочных причастиях, образованных от глаголов совершенного вида (брошенный, данный, купленный, лишённый, пленённый и др.), и в немногих причастиях, образованных от глаголов несовершенного вида (виданный, виденный, слыханный, читанный и др.). То есть ВИДАННЫЙ и ЧИТАННЫЙ — в списке исключений. Знаю, что СЧИТАННЫЕ (минуты) из исключений убрали. Как теперь нужно писать “, книги и виденные фильмы”? Книга-то недавно вышла в свет. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день! Помогите разобраться с согласованием ряда существительных в предложении: “. также обозначает детскую игрушку юлу”. Или лучше “. также обозначает детскую игрушку “юла”? Что здесь управляет: Обозначает ЧТО юлу или детскую игрушку КАКУЮ?

Ответ справочной службы русского языка

Слово юла выступает в роли приложения (определения, выраженного именем существительным), то есть формально к нему задается вопрос: игрушку (какую?) юлу.

Склонять нужно, кавычки не требуются: ...также обозначает детскую игрушку юлу.

В статье про согласование сказуемого с числительным никак не освещен вопрос согласования с подлежащим, выраженным % на 1, без зависимых слов. Например: – Проверить наличие билетов: 21% уже забронирован. или – Проверить наличие билетов: 21% уже забронировано. Какое согласование в данном случае правильно/предпочтительно? Спасибо большое.

Ответ справочной службы русского языка

В справочнике Д. Э. Розенталя сказано следующее.

При составных числительных, оканчивающихся на один, сказуемое, как правило, ставится в форме единственного числа, например: Двадцать один делегат прибыл на совещание; …Было подано сразу тридцать одно заявление (Шолохов). Форма множественного числа в данной конструкции возможна по условиям контекста, например: Двадцать один делегат встретились за круглым столом (сказуемое встретились указывает на взаимное действие, которое выражается формой множественного числа); За всё уплачено 92 681 рубль (при формально й роли подлежащего счетный оборот имеет значение обстоятельства меры в страдательной конструкции); Двадцать один студент явились на экзамен (разговорный вариант, влияние тенденции к согласованию по смыслу); Двадцать один ящик с посудой, которые были доставлены на базу, попали туда по ошибке (влияние придаточного предложения с союзным словом которые в форме множественного числа).

Таким образом, верно: 21% уже забронирован. Допустимо: 21% уже забронировано.

Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, ответить на следующие вопросы: 1. В предложении “Есть люди, которые приходят формально , по поручению и, видя, что всё в порядке, уходят, отметившись” нужна ли запятая после “по поручению”? Можно ли рассматривать данный оборот как уточнение? 2. Можно ли в предложении “Стремясь внести полную ясность в жанр того или иного произведения, автор всегда определяет их в подзаголовках” употребить местоимение “их”? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

2. Их – речь о произведениях? Употребление местоимения затрудняет восприятие текста, лучше написать как-то иначе.

Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D1%84%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE

Поделись ссылкой на сайт!:

Как правильно пишется наречие — формально или формальна?

Нужны многочисленные примеры предложений с наречиями?

Хотите проверить свои знания в наречиях и пройти более 200 тестов на наречия?

Все это вы сможете найти в нашем наиболее полном словаре наречий русского языка с тестами и примерами!

Верное написание наречия – формально

У наречия формально значение достаточно простое- то есть для галочки, для вида.

В наречии формально ударение ставится на А- формАльно

Не стоит забывать и о том, что у наречия формально синонимы достаточно многообразны: это и для галочки, и официально, и для формы, и для галочки.

Неверные формы употребления наречия: формальна, фармальна.

Когда понадобится вспомнить то, как пишется формально, то вспомните простой пример:

«Формально она была разведена, но на самом деле любовь давно поселилась в ее сердце и она любила мужчину.»

Ознакомьтесь также с другими интересными примерами наречий:

А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

пройди тесты на наречия!

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется фотогиенично
  • Как пишется фотогигиеничность
  • Как пишется фотовыставка слитно или раздельно
  • Как пишется фотовспышка
  • Как пишется фотобумага слитно или раздельно