Как пишется француженка на английском

Перевод «француженка» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


француженка

ж.р.
существительное

Склонение




мн.
француженки

French






Вы приплыли на моторной лодке, за рулем была та француженка.

You swam ashore from a motor boat driven by that French girl.

Больше

Контексты

Вы приплыли на моторной лодке, за рулем была та француженка.
You swam ashore from a motor boat driven by that French girl.

Каждый банк ЕС должен будет преклонить колено перед своим регулятором на реке Майн, даже если возглавлять его будет француженка Даниэль Нуи.
Every European Union bank will need to bend the knee to its supervisor on the Main River, even if she does happen to be a Frenchwoman, Danièle Nouy.

Одна 39-летняя француженка, которая участвовала в нашем опросе, страдала алкоголизмом.
One 39-year-old French woman we interviewed was struggling to overcome her alcoholism.

Одним из ведущих кандидатов на должность следующего управляющего директора МВФ оказалась француженка Кристин Лагард, которая, будучи министром финансов Франции, помогала провести свою страну через Великую рецессию.
One of the leading candidates to be the IMF’s next managing director has turned out to be a Frenchwoman, Christine Lagarde, who, as France’s finance minister, helped lead her country through the Great Recession.

Одна француженка, которая пристрастилась к парандже полностью по собственной воле, выразила протест:
One French woman, who took to the burqa entirely through her own volition, protested:

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «француженка» на английский

nf


Она француженка, очень добрая и весёлая.



She’s French, and has a warm and cheerful personality.


Это француженка, которая дарит шарм, красоту и очарование немецкой земле.



It’s French which gifts charm, beauty and enchantment to this German land.


Тяжело переживая утрату близкого человека, француженка ясно осознала быстротечность и непредсказуемость судьбы.



Grieving the loss of a loved one, the Frenchwoman realized the transience and unpredictability of fate.


Сейчас 73-летняя француженка защищает животных и изредка выходит на театральную сцену.



Now 73-year-old Frenchwoman protects animals and occasionally goes to the theater stage.


Я подумал, что француженка пыталась вычислить местонахождение острова.



I assumed the frenchwoman was trying to determine the location of the island.


В начале этого года 63-летняя француженка решила, что с неё хватит.



Earlier this year, a 63-year-old Frenchwoman decided she’d had enough.


Это была француженка, и она просила денег для своих детей.



She was French and she asked me for money for her children.


Вот он — точь-в-точь старенькая француженка, та, которой я не уступил место в автобусе.



One moment he’s an elderly Frenchwoman, the one I didn’t give my seat to on the bus.


Сегодня она, очевидно, француженка.



Today, she’s obviously French.


Эта француженка пропала несколько месяцев назад.



This Frenchwoman has been missing for months.


Ну, во первых, она была француженка.



Well, for one thing, she was French.


Вообще-то, это была женщина… француженка.



Actually, it was a woman… French.


Всю неделю я принимала ванны, как француженка, в уборных комнатах ресторанов.



I’ve been bathing like the French in restaurant bathrooms all week.


Может, я выясню, француженка ли та горничная.



Maybe I’ll see how French that maid really is.


Это потому что я знал, что вы француженка.



Because I knew that you were French.


Первая жена — француженка, от неё двое старших сыновей.



His first wife is French, and the mother of two sons.


Но я ведь француженка, поэтому люди предполагают, что я должна курить.



As I am French, people assume I smoke.


Нет, я двуязычная, мама — француженка.



I’m both, my mom is French.


Никогда не знала, что ты француженка



I didn’t know you were French.


Она была худая, она же француженка.



She was thin, she was French.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 548. Точных совпадений: 548. Затраченное время: 71 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

француженка — перевод на английский

Придет горничная. Француженка!

A maid comes in, a French maid.

я не француженка Я американка но я воспитывалась во Франции я графиня де тригнона ду шефрес о ненадо так говорить ладно милая передо мной не надо ничего строить я не играю с тобой я скажу тебе свое настоящее имя

Besides, i’m not french. I’m american. I was brought up in france.

Ду Шенфрес там нет конечно нет книга пэров английская а она француженка.

There’s no du chenfrais. Of course there isn’t. Burke’s peerage is english, and she’s french.

Или вы из тех, кто записывает имена своих жертв в дневник? Как имя той француженки, к котрой вы уплыли?

Did you come over to add items to your diary, like the name of that French girl you swam out to meet?

Вы приплыли на моторной лодке, за рулем была та француженка.

You swam ashore from a motor boat driven by that French girl.

Показать ещё примеры для «french»…

Отец немец, женился на француженке

German dad, married a French woman.

Хорош дитятко, понабрался от французов заразы масонской, да на француженке жениться вздумал.

Some child, to have picked up that masonic pest from the French and wanting to marry a French woman.

Не ломайся, француженка!

Are you the French woman?

Я же знаю, как важна романтика для француженок.

-What, I know better than to argue romance with a French woman.

Это был сигнал бедствия от какой-то француженки.

It was a distress call from a French woman.

Показать ещё примеры для «french woman»…

Ван Стид кажется положил глаз на эту француженку

Van seems to be going all the way for this french girl.

Француженка?

A French girl?

У меня есть комната с отдельным входом и прелестная маленькая француженка.

I have a room with your own entrance and a cute little French girl.

Она француженка.

A French girl.

Спорим, что он также хотел с француженкой на приёме…

I bet that he even tried it with the French girl at the party…

Показать ещё примеры для «french girl»…

Француженка.

A Frenchwoman.

Я добрая француженка, но, будь я мужчиной, я была бы солдатом.

I’m a good Frenchwoman but if I were a man, I would be a soldier.

Как я скажу ему, что женат на француженке, которая была няней?

How can I tell him I’m married to a Frenchwoman who was a nursery maid?

Она не похожа на француженку, верно, Молли?

She’s not like a Frenchwoman, is she, Molly?

Тебе, должно быть, неприятно общаться с француженкой сомнительного происхождения, и ты права.

I mean, you don’t feel comfortable associating with a Frenchwoman of doubtful rank — and, well, I think you’re quite right. — Oh, it isn’t that.

Показать ещё примеры для «frenchwoman»…

Француженка сказала, что другие придут за ребенком.

French chick said the others were coming for the kid.

Когда ты впервые её нашёл -— француженку -— ты сказал, что ты увидел провод или типа того на берегу, и ты пошёл по нему, и он привёл тебя к ней.

When you first found her -— the french chick -— you said you saw a wire or something on the beach, and you followed it, and it led you to her.

Француженка!

French chick!

Ты, верно, француженка.

You must be the french chick.

Француженку? Зачем?

The French chick?

Показать ещё примеры для «french chick»…

Отправить комментарий

француженка

  • 1
    француженка

    Русско-английский синонимический словарь > француженка

  • 2
    француженка

    Универсальный русско-английский словарь > француженка

  • 3
    француженка

    Русско-английский словарь Смирнитского > француженка

  • 4
    француженка

    Frenchwoman

    * * *

    * * *

    * * *

    Новый русско-английский словарь > француженка

  • 5
    француженка

    Русско-английский словарь Wiktionary > француженка

  • 6
    француженка

    Новый большой русско-английский словарь > француженка

  • 7
    француженка

    Русско-английский словарь по общей лексике > француженка

  • 8
    француженка

    Американизмы. Русско-английский словарь. > француженка

  • 9
    француженка

    1. renchwoman

    2. Frenchwoman

    Русско-английский большой базовый словарь > француженка

  • 10
    гувернантка-француженка

    Русско-английский синонимический словарь > гувернантка-француженка

  • 11
    гувернантка-француженка

    Универсальный русско-английский словарь > гувернантка-француженка

  • 12
    незамужняя француженка

    Универсальный русско-английский словарь > незамужняя француженка

  • 13
    гувернантка-француженка

    Новый русско-английский словарь > гувернантка-француженка

  • 14
    мадемуазель

    Русско-английский синонимический словарь > мадемуазель

  • 15
    видно птицу по полёту

    погов.

    lit.

    you can tell a (the) bird by its flight;

    cf.

    a bird may be known by its song; a good horse cannot be of a bad colour; the ass is known by its ears

    — Из каких? не знаешь? Кто такая? — Француженка, должно быть, из эдаких, — шепнул я. — А, видна птица по полёту. Видно, что коготок востёр. (Ф. Достоевский, Игрок) — ‘Who is she? Don’t you know? Who is she?’ ‘She’s French, I think, a you-know-what,’ I whispered. ‘Oh, yes — you can see from her flight what kind of a bird she is! Her claws are no doubt sharp enough.’

    — Мы начинаем понимать, что если человек талантлив, так это обязательно проявится… Птицу видно по полёту, говаривали в старину. (В. Ерёменко, Слепой дождь) — ‘We begin to understand that if a person is talented then this will be bound to show… You can tell a bird by its flight, they used to say in olden times…’

    Русско-английский фразеологический словарь > видно птицу по полёту

См. также в других словарях:

  • француженка — гувернантка, фрэнчуха, преподавательница Словарь русских синонимов. француженка сущ., кол во синонимов: 3 • гувернантка (10) • …   Словарь синонимов

  • ФРАНЦУЖЕНКА — ФРАНЦУЖЕНКА, француженки. женск. к француз (см. французы). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • француженка — ФРАН УЗЫ, ов, ед. уз, а, м. Народ, составляющий основное население Франции. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • француженка — см. француз 1), 3), 4); и; мн. род. нок, дат. нкам; ж. Пришла немка, она же француженка, она же географичка …   Словарь многих выражений

  • Француженка и любовь (фильм) — Француженка и любовь La Française et l Amour Жанр скетчи …   Википедия

  • Француженка и любовь — La Française et l Amour Жанр комедия Режиссёр Анри Декуэн Жан Д …   Википедия

  • француженка-гувернантка — француженка гувернантка, француженки гувернантки …   Орфографический словарь-справочник

  • Француженка — I ж. см. французы 2. II ж. разг. жен. к сущ. француз I Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Француженка — I ж. см. французы 2. II ж. разг. жен. к сущ. француз I Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • француженка — француженка, француженки, француженки, француженок, француженке, француженкам, француженку, француженок, француженкой, француженкою, француженками, француженке, француженках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • Француженка — Запрос «Француз» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Портреты всемирно знаменитых французов Французы (фр. les Français) или французский народ (фр. le peuple français)  название жителей Франции, страны в Западной Европе,… …   Википедия

Ты великолепно выглядишь!

— Ты прям как француженка.

— Привет, папа.

You look great! — Where’s your aunt Isabel?

— You look so French.

— Hi, Daddy.

А знаете, что будет, если позвонить трижды?

Француженка!

Товарищи, если мы позвоним девять раз…

And do you know what happens when you ring three times?

A maid comes in, a French maid.

Comrades, if we ring nine times….

Да нет, не особо, он живёт своей жизнью, я — своей.

— А твоя мать, она — француженка?

— Да. — А она где живёт?

He lives his life, I live mine.

What about your mother, is she French? Yeah. Where does she live?

In nice.

Самоубийство — это единственная действительно серьезная филосовская проблема.

-Ты говоришь это как еврейка или француженка?

-Я еще точно не знаю.

Suicide is the only philosophical problem worth thinking about.

-You say that as a Jew or a French?

-I´m not really sure yet.

вы французы, я не понимаю вас почему вы хлещите своих коней?

я не француженка Я американка но я воспитывалась во Франции я графиня де тригнона ду шефрес о ненадо

Клинт Марун теперь скажи свое.

Frenchy, i can’t figure you out. Is that why you whip your horses?

Besides, i’m not french. I’m american. I was brought up in france.

Well, honey, just to prove i’m playing square with you, i’ll tell you my real name. Clint maroon. Now tell me yours.

Ван Стид кажется положил глаз на эту француженку

Или француженка положила на него?

возможно он нашел нечто интереснее чем покер пятьсот

Van seems to be going all the way for this french girl.

Or is the french girl going for him?

Before he’s through, he might find that more expensive than poker. 500.

У нас могла быть другая игра в покер если у меня была еще пара рук

Ван Стид кажется положил глаз на эту француженку

Или француженка положила на него?

You could have your poker game if i could have the other arm.

Van seems to be going all the way for this french girl.

Or is the french girl going for him?

— Угу, голоден только по Америке.

— Ну, разве вам не нравится быть француженкой, мэм?

— Конечно нравится.

-Just hungry for America.

Well, don’t you like being a Frenchman, ma’am?

Yes. Sit down, kid.

Я никому никогда не рассказывал.

Моя мама была француженкой.

Очень красивое имя — Борегард.

I never told that to a single person.

My ma was French.

That’s a real pretty name.

— Сейчас у вас полно времени.

Как имя той француженки, к котрой вы уплыли?

— Это же вы у нас охотница за мужьями.

— You don’t seem pushed for time now.

Did you come over to add items to your diary, like the name of that French girl you swam out to meet?

— You are husband-hunting after all.

Нет, не думаю, что она француженка.

Она француженка.

Я знаю ее.

No, I don’t think she’s French.

She is French.

I know her.

француженка … белый автомобиль.

Нет, не думаю, что она француженка.

Она француженка.

French … white car

No, I don’t think she’s French.

She is French.

— Она потрясающая, не правда ли?

— Все француженки такие.

— Нет, она швейцарка.

— She’s great, right?

— Should be if she’s French.

— No, she’s Swiss.

Держу пари — итальянка.

Все болтают о француженках, но итальяночки!

.. Пару лет назад оттягивался в Италии.

I bet she’s Italian.

They talk about French girls, But the Italians aren’t bad!

2 years ago, I vacationed in Italy.

Она говорила по-французски.

Она была француженкой.

Я не сомневался, что она жена знаменитого Хартмана.

She spoke french.

She was french.

I should have guessed she was Mrs Hartman.

Без этого не обойтись.

Вы знаете, француженки всегда пользуются спросом на международном рынке.

Лу — ваше настоящее имя?

Of course, it’s essential.

You know, the French ladies are always the first on the international market.

Is Lou your real name?

«Какой странный американец!», это человек, который наблюдает за женщиной прямо как француз.

Это потому что я знал, что вы француженка.

Снаружи была ваша афиша.

«What a strange American!», it’s a man who watches the woman just like the French do.

Because I knew that you were French.

I saw your posters outside.

Я только приехал.

Вы француженка?

Нет.

I’ve just arrived.

Are you French?

No.

Да, да… светловолосая молодая дама …

француженка … белый автомобиль.

Нет, не думаю, что она француженка.

Yes, yes … A fair-haired young woman …

French … white car

No, I don’t think she’s French.

Но это ваше дело …

В любом случае она не француженка

Нет, человек с собаками, он ничего не сделает.

But that’s your business …

In any case, he isn’t French …

No, the fellow with the dogs, he’s nothing to do with it.

Но для нас с Элен это просто ужасно.

— Вы — француженка?

— Мы познакомились в Лилле.

But for us it’s terrible

— You’re French?

— Yes, from Lille

— Женщине здесь не место.

Она — француженка.

Они женаты 3 недели. Ладно.

— A woman has no place here

— His wife is French

They have been married for 3 weeks

Ну, племянница…

Где, как, когда всосала в себя из русского воздуха зта в шелку и в бархате, Француженкой воспитанная

Но дух и приемы были те самые, неподражаемые, русские, которых и ждал от нее дядюшка.

Now then, my dear niece…

Where, when, how had this little Countess, reared in silk and velvet by a French governess, ever managed to absorb, with only the air she breathed, this manner that was so typically Russian?

And yet the spirit and gestures were precisely and inimitably Russian, which her uncle expected to find in her.

Настоящий. Я — француженка.

— Да, она — француженка.

Тише, мне нужно подумать.

— But it’s natural.

I’m French. — Yes, she is French.

Pipe down. I’m tryin’ to think.

Симпатичная.

Значит, француженка?

Обманщик.

— Very nice.

She’s French?

Liar!

И Вы пересекаете океан только ради того, чтобы попасть на прием?

— Вы на самом деле француженка? — Да.

— Вы красивая.

And you’re crossing the ocean just to go to a party?

Are you French?

— You are beautiful.

Она из Парижа.

Отец немец, женился на француженке

Конечно, в один прекрасный день ребенок стал отличаться

She’s from Paris.

German dad, married a French woman.

Of course the child was alone one day.

Я спросил, он поддельный или нет?

Я — француженка.

— Да, она — француженка.

I was just askin’, is it put-on or natural?

— But it’s natural.

I’m French. — Yes, she is French.

Когда я услышал акцент, понял: «Это для Джорджа»

Француженка разбила сердце, француженка и починит.

Расскажу вам одну тайну.

When I heard that accent, I said «That’s for George.»

A Frenchie broke his heart, a Frenchie can fix it.

I’m going to tell you a secret.

Французское.

Ты — француженка?

Мальчишка из нашего дома так меня называет.

It’s French.

Are you French?

A boy on my block gave me the nickname.

Показать еще

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Примеры из текстов

Вздрогнув от неожиданного шума, француженка озирается и только тогда видит сэра Лестера Дедлока, сидящего в кресле.

The suddenness of the noise occasions her to turn, and then for the first time she sees Sir Leicester Dedlock in his chair.

Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak House

Bleak House

Dickens, Charles

© 1894, by Macmillan & Co.

Холодный дом

Диккенс, Чарльз

© «Государственное издательство художественной литературы», 1960

Остались сидеть только я да неказисто одетая пожилая француженка, которая старательно и безуспешно наводила красоту.

There was only myself left and a dowdy middle-aged Frenchwoman who was carefully and uselessly making up her face.

Грин, Генри Грэм / Тихий американецGreene, Henry Graham / The Quiet American

The Quiet American

Greene, Henry Graham

Тихий американец

Грин, Генри Грэм

© «Издательство иностранной литературы», 1959

— Полька, француженка бывает?

«Is the Polish woman, the French woman?

Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток

Подросток

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Советская Россия», 1979

A Raw Youth

Dostoevsky, Fyodor

«Француженки иначе смотрят на эти вещи.

«The French see these things differently from us.

Голсуорси, Джон / В петлеGalsworthy, John / In Chancery

In Chancery

Galsworthy, John

© 1920 by Charles Scribner’s Sons

© 1920 by The International Magazine Co.

В петле

Голсуорси, Джон

© Издание на русском языке. ООО «Издательство»»Эксмо», 2003

— Ах, вот еще кто был, вас спрашивал — эта мамзель, француженка, мамзель Альфонсина де Вердень.

«Oh, and some one else came and was asking after you, that ma’amselle, a French lady, Mamselle Alphonsine de Verden.

Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth

A Raw Youth

Dostoevsky, Fyodor

Подросток

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Советская Россия», 1979

Там, где француженка награждает нас за долготерпение нежным взглядом и, досадуя на докучливых гостей, прибегает к тонкой насмешке, англичанка хранит неприступное молчание, которое язвит нам сердце и раздражает ум.

Where a Frenchwoman comforts by a look, or betrays her impatience with visitors by witty jests, an Englishwoman’s silence is absolute; it irritates the soul and frets the mind.

Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyБальзак, Оноре де / Лилия долины

Лилия долины

Бальзак, Оноре де

The Lily of the Valley

Balzac, Honore de

По-видимому, француженка.

French apparently.

Кристи, Агата / В 16.50 от ПаддингтонаChristie, Agatha / 4.50 From Paddington

4.50 From Paddington

Christie, Agatha

© 1957 by Agatha Christie Limited

В 16.50 от Паддингтона

Кристи, Агата

© «Ростовское книжное издательство», 1989

Во всей гостинице жили они одни, не считая толстой пожилой француженки раблезианского склада с громким, раскатистым и похабным смехом.

They were alone in the hotel but for a fat Frenchwoman of middle age, a Rabelaisian figure with a broad, obscene laugh.

Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human Bondage

Of Human Bondage

Maugham, Somerset

© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.

Бремя страстей человеческих

Моэм, Сомерсет

© «Издательство иностранной литературы», 1959

Ведь она была француженкой.

She was French, after all.

Чайлд, Ли / ВрагChild, Lee / The Enemy

Враг

Чайлд, Ли

© 2004 by Lee Child

© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010

© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2010

Вы не ошибаетесь — но мы не то желали сказать… естественный сын знатного вельможи Александровских времен и хорошенькой актрисы-француженки.

You are not wrong—but we didn’t mean to say that . . . the natural son of an illustrious personage of the reign of Alexander I. and of a pretty little French actress.

Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / Дым

Дым

Тургенев, И.С.

© Издательство «Правда», 1979

Smoke

Turgenev, I.S.

© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.

На Форсайтской Бирже и среди его загородных знакомых распространится слух, что он во время путешествия познакомился с очаровательной молодой француженкой и женился на ней.

On Forsyte ‘Change and among his riverside friends it would be current that he had met a charming French girl on his travels and married her.

Голсуорси, Джон / В петлеGalsworthy, John / In Chancery

In Chancery

Galsworthy, John

© 1920 by Charles Scribner’s Sons

© 1920 by The International Magazine Co.

В петле

Голсуорси, Джон

© Издание на русском языке. ООО «Издательство»»Эксмо», 2003

И вот теперь Сомс женился на этой француженке.

And there was Soames married again to a French girl.

Голсуорси, Джон / В петлеGalsworthy, John / In Chancery

In Chancery

Galsworthy, John

© 1920 by Charles Scribner’s Sons

© 1920 by The International Magazine Co.

В петле

Голсуорси, Джон

© Издание на русском языке. ООО «Издательство»»Эксмо», 2003

Но вот уже она совсем перестала сдерживаться; это уже смех, явный смех; что-то нахальное, вызывающее светится в этом совсем не детском лице; это разврат, это лицо камелии, нахальное лицо продажной камелии из француженок.

But now she quite gave up all effort, now it was a grin, a broad grin; there was something shameless, provocative in that quite unchildish face; it was depravity, it was the face of a harlot, the shameless face of a French harlot.

Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment

Crime and Punishment

Dostoevsky, Fyodor

Преступление и наказание

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Художественная литература», 1970

Войдя в утреннюю столовую, где эта женщина меня ожидала, я узнала в ней француженку-горничную, которая, сняв туфли, шагала по мокрой траве в тот день, когда разразилась гроза с громом и молнией.

Going into the breakfast-room where this person was waiting, I found it to be the French maid who had cast off her shoes and walked through the wet grass on the day when it thundered and lightened.

Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak House

Bleak House

Dickens, Charles

© 1894, by Macmillan & Co.

Холодный дом

Диккенс, Чарльз

© «Государственное издательство художественной литературы», 1960

А три раза за вечер там выступали эти француженки, Тина и Жанин, играли на рояле и пели.

They used to have these two French babes, Tina and Janine, come out and play the piano and sing about three times every night.

Сэлинджер, Джером / Над пропастью во ржиSalinger, Jerome / The Catcher in the Rye

The Catcher in the Rye

Salinger, Jerome

© 1945, 1946, 1951 by J. D. Salinger

© renewed 1979 by J. D. Salinger

Над пропастью во ржи

Сэлинджер, Джером

© Р. Райт-Ковалева (наследник), перевод, 1967

© «Азбука-классика», 2004

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Формы слова

француженка

существительное, одушевлённое, женский род

Ед. ч. Мн. ч.
Именительный француженка француженки
Родительный француженки француженок
Дательный француженке француженкам
Винительный француженку француженок
Творительный француженкой, француженкою француженками
Предложный француженке француженках

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется число 8500 словами
  • Как пишется фотошоп или фотошеп
  • Как пишется число 800 буквами
  • Как пишется фотон марка машины
  • Как пишется число 770