Как пишется гладиатор на английском

гладиатор

  • 1
    гладиатор

    Sokrat personal > гладиатор

  • 2
    гладиатор

    Русско-английский синонимический словарь > гладиатор

  • 3
    гладиатор

    Универсальный русско-английский словарь > гладиатор

  • 4
    гладиатор

    Русско-английский словарь Смирнитского > гладиатор

  • 5
    гладиатор

    gladiator

    * * *

    * * *

    * * *

    Новый русско-английский словарь > гладиатор

  • 6
    гладиатор

    Русско-английский словарь Wiktionary > гладиатор

  • 7
    гладиатор

    Новый большой русско-английский словарь > гладиатор

  • 8
    гладиатор

    Русско-английский большой базовый словарь > гладиатор

  • 9
    гладиатор с сетью

    Универсальный русско-английский словарь > гладиатор с сетью

  • 10
    вооружённый римский гладиатор с овальным самнитским щитом

    Универсальный русско-английский словарь > вооружённый римский гладиатор с овальным самнитским щитом

См. также в других словарях:

  • гладиатор — а, м. gladiateur m. <, лат. gladiator. 1. В древнем Риме боец из числа рабов или военнопленных,выступающий на арене цирка. Сл. 18. Славный Гладиатор Спартак. Арг. 2 624. Древних обыкновение было, показывать в сих местах народу сражение… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ГЛАДИАТОР — (лат. gladiator, от gladius меч). Рабы или военнопленные, которых древние римляне заставляли бороться в цирке между собой или с дикими зверями для удовольствия зрителей. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н.,… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • гладиатор — боец, бестиарий Словарь русских синонимов. гладиатор сущ., кол во синонимов: 3 • андабат (1) • …   Словарь синонимов

  • ГЛАДИАТОР — ГЛАДИАТОР, гладиатора, муж. (лат. gladiator) (ист.). В древнем Риме борец, чаще из рабов и военнопленных, сражавшийся на арене цирка с дикими зверями или с другими борцами. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ГЛАДИАТОР — ГЛАДИАТОР, а, муж. В Древнем Риме: боец из рабов или военнопленных, сражающийся на арене цирка с другим бойцом или с диким зверем. | прил. гладиаторский, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ГЛАДИАТОР — (Gladiator), США, 2000, 154 мин. Историческая драма. Постановщику «Гладиатора» удалось главное, в чем он сам сомневался, а компании «ДримУоркс» и «Юниверсал» сильно рисковали, что не вернут затраченные деньги (бюджет картины составил $103 млн.).… …   Энциклопедия кино

  • Гладиатор — Для термина «гладиатор» см. другие значения. «Пальцы вниз» (Pollice Verso), Жан Леон Жером, 1872 Гладиа …   Википедия

  • Гладиатор (Marvel Comics) — Гладиатор …   Википедия

  • Гладиатор по найму (фильм) — Гладиатор по найму Жанр Детектив Режиссёр Дмитрий Зайцев …   Википедия

  • Гладиатор (значения) — Гладиатор  наименование бойцов в Древнем Риме, которые сражались между собой или с животными на забаву публике на специальных аренах. Гладиатор  фильм, 1992 Гладиатор фильм, 1986 Гладиатор  фильм, 2000 год. Режиссёр … …   Википедия

  • Гладиатор по найму — Жанр детективный фильм …   Википедия

gladiator

- gladiator |ˈɡlædɪeɪtər|  — гладиатор

А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

гладиа́тор, -а

Рядом по алфавиту:

главре́ж , -а, тв. -ем
главстаршина́ , -ы́, мн. -и́ны, -и́н, м.
глаго́л , -а
глаго́л-сказу́емое , глаго́ла-сказу́емого, м.
глаго́лание , -я
глаго́лать , -лю, -лет, -лют, прош. -лал, -а (книжн. устар; уста́ми младе́нца глаго́лет и́стина)
глаго́лица , -ы, тв. -ей
глаголи́ческий
глаго́ль , -я (название буквы)
глаго́льно-видово́й
глаго́льно-именно́й
глаго́льность , -и
глаго́льный
глад , -а (устар.; в поэзии)
гла́денький
гладиа́тор , -а
гладиа́торский
гладиа́торша , -и, тв. -ей
глади́лка , -и, р. мн. -лок
глади́льно-прессу́ющий
глади́льно-суши́льный
глади́льный
глади́льня , -и, р. мн. -лен
глади́льщик , -а
глади́льщица , -ы, тв. -ей
гладио́лус , -а
гла́дить(ся) , гла́жу, гла́дит(ся)
гла́дкий , кр. ф. -док, гладка́, -дко
гладковы́бритый , *
гладкоко́жий
гладкокра́шеный

Как написать слово «гладиатор» правильно? Где поставить ударение, сколько в слове ударных и безударных гласных и согласных букв? Как проверить слово «гладиатор»?

гладиа́тор

Правильное написание — гладиатор, ударение падает на букву: а, безударными гласными являются: а, и, о.

Выделим согласные буквы — гладиатор, к согласным относятся: г, л, д, т, р, звонкие согласные: г, л, д, р, глухие согласные: т.

Количество букв и слогов:

  • букв — 9,
  • слогов — 4,
  • гласных — 4,
  • согласных — 5.

Формы слова: гладиа́тор, -а.

гладиа́тор

Правильное ударение в этом слове падает на 3-й слог. На букву а

Посмотреть все слова на букву Г

гладиа́тор

гладиа́тор, -а

Источник: Орфографический
академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база
2020)

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова неприкасаемый:

Ассоциации к слову «гладиатор&raquo

Синонимы к слову «гладиатор&raquo

Предложения со словом «гладиатор&raquo

  • Нерон очень искал его, чтобы украсить им сети, которыми окружали арену во время боя гладиаторов между собой и дикими зверями.
  • Учителями рабов и итальянской бедноты выступали бывшие гладиаторы и беглые легионеры, прекрасно владевшие различным оружием и боевым построением римских легионов.
  • В соответствии с правилами школ гладиаторы тренировались утяжелёнными мечами, с тем чтобы в реальном бою не испытывать нагрузки от массивного вооружения.
  • (все предложения)

Цитаты из русской классики со словом «гладиатор»

  • Так, раненный насмерть, я в цирке играл, // Гладиатора смерть представляя…
  • Александров прочитал дрожащим от волнения голосом: «Я, раненный насмерть, играл, гладиатора бой представляя».
  • Та же толпа, с кровожадностью римлян в эпоху падения империи, стекавшихся в амфитеатры любоваться боями гладиаторов с дикими зверями, бежит в зал суда, где ее вчерашний герой, ныне развенчанный в подсудимые, дает отчет в употреблении чужих капиталов, погибших зачастую вместе с собственными при одном неблагоприятном обороте колеса фортуны.
  • (все
    цитаты из русской классики)

Значение слова «гладиатор&raquo

  • ГЛАДИА́ТОР, -а, м. В древнем Риме: борец из рабов или военнопленных, специально обученный для сражения с другим борцом или дикими зверями на арене цирка. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова ГЛАДИАТОР

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Гладиатор» на английский

nm


Гладиатор, бросивший вызов императору».



The gladiator who defied an emperor .


Гладиатор, бросивший вызов императору».


Когда вирус активен, человек, переносящий его, является инфекционным и может распространять герпес Гладиатор среди других людей.



When the virus is active, the person carrying it is infectious and can spread herpes gladiatorum to others.


Человек, зараженный герпесом Гладиатор, будет нести вирус на всю жизнь.



A person infected with herpes gladiatorum will carry the virus for life.


Ты полный Гладиатор, признай это.


Имя Гладиатор происходит от слова гладиус, что в переводе означает короткий меч.



The name Gladiator is derived from the word gladius what is a short sword in translation.


Гладиатор внедрения в РАФ обслуживание было сложно.



The Gladiator’s introduction into RAF service was difficult.


Могучий Римский Гладиатор — ветеран бесчисленных битв на арене.



The mighty Roman Gladiator is a veteran of countless battles in the arena.


Гладиатор оказалась даже легче войти в плоский штопор, и большое мастерство требовалось, чтобы его восстановить.



The Gladiator proved even easier to enter a flat spin and great skill was needed to recover.


Гладиатор, ты поедешь по моему второму сигналу



Gladiators, you will go on my second whistle.


Гладиатор, цезарь желает с тобой познакомиться.



Gladiator, the emperor has asked for you.


«Гладиатор вернулся» заканчивает минутное пятно



«Gladiator is back» ends the one-minute spot


Маска основана на другой маске из фильма «Гладиатор».



The mask was based on a prop mask from the film Gladiator.


Гладиатор мог использовать свою защищенную руку, чтобы блокировать удары противника и быстро контратаковать.



The Gladiator could use his protected arm to block the opponent’s blows and quickly counterattack.


«Гладиатор» вышел в 2000 году.


Чем известен фильм «Гладиатор«?



Who does not know the movie «Gladiator«?


Футболист по прозвищу Гладиатор обладает соответствующей внешностью — ростом 181 см и весом 82 кг.



Footballer nicknamed Gladiator has beautiful appearance — the growth of 181 cm and weight 82 kg.


Фильм «Гладиатор» вышел в 2000 году.


Фильм «Гладиатор» вышел в 2000 году



The film ‘Gladiator‘ was released in 2000.


И некоторые сцены из фильма «Гладиатор»были сняты именно здесь.



Some scenes from the movie Gladiator were also shot here.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 501. Точных совпадений: 501. Затраченное время: 62 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Знаешь, сегодня ночью ты мне даже приснился.

Ты был римским гладиатором и бился с варварами и медузоподобными бабами.

А потом массировал твои прекрасные утомленные мышцы.

I had this dream about you the other night.

You were this, uh, Roman gladiator, and you slew barbarians and Medusa-like women, and I was your tiny little valet.

I rubbed your tired, beautiful, golden muscles…

— Перестань.

Стремление к справедливости идёт Расселу Кроу в «Гладиаторе» но тебе, дорогой мой, не хватает спецэффектов

— Ты от себя тащишся, правда?

-Oh, please.

This whole seIf-righteous chip-on-the-shouIder thing… kind of worked for russell Crowe in Gladiator. But you don’t have the special effects to back it up.

You get a big kick out of yourself, don’t you?

Я уважаю то, что ты пытаешься делать.

Это благородно и героически, и все дерьмо в стиле Рассела Кроу в «Гладиаторе«.

— Ты смотрел…?

I respect what you’re trying to do.

It’s noble and heroic, and all that Gladiator crap.

— You saw—?

Бойскаут здесь ты, но я-то подготовился получше.

Он как гладиатор.

Так, все.

You’re the Boy Scout, but I’m the one who’s prepared.

He’s like a gladiator.

Okay, that’s it.

Отвези Алека домой, а потом возвращайся к себе и ложись спать.

Может, ты снова увидишь тот чудесный сон про гладиатора.

А это тебе.

Just take Alec back to his place, then you go on home to bed.

Maybe you’ll have one of those nice gladiator dreams you like so much.

And you — here you go.

Масло для загара.

Что-то связанное с гладиаторами?

Отгоняло львов?

Suntan oil.

Is it something to do with the gladiators?

Does it repel lions?

Эпилепсия.

слегка отваренного медведя, подсушенные мозги верблюда с медом или в крайнем случае сцеженную кровь гладиаторов

А он не упоминал тегретол?

It’s actually epilepsy.

Although he also prescribes for epilepsy the consumption of lightly poached bear’s testes, a camel’s brain, dried and taken with honey, or, in extremis, a draught of fresh gladiator‘s blood is good.

He doesn’t mention Tegretol then?

— Тебе не нужно больше искать встреч со мной.

— Я гладиатор, и этим всё сказано.

— Нет, ты тот человек, которого я люблю.

You don’t need to search more about me.

I’m a gladiator, and that’s enough.

No, you are the man I love.

Его время, придёт.

И он заплатит за смерть этого гладиатора.

Садитесь, сегодня я угощаю.

His time will come.

And he’ll pay for the death of that gladiator.

— Sit down, tonight I’m buying.

— Мы не ждали тебя, так скоро.

Гладиаторы головы волка!

У них, больше нет соперников.

— We weren’t expecting you so soon.

The Wolf’s Head Gladiators!

They have no more rivals.

Пора её воплотить в жизнь. Охрана!

Скажи Поппее, что я должен пойти в школу гладиаторов.

— Нет, есть идея лучше! Ты пойдешь со мной!

I’ll put it into operation at once.

Tell my wife, tell Poppaea that I have gone to the gladiatorial school.

No, better than that!

— Нет, у меня нет никакого желания сменить работу.

— И более того, стать гладиатором.

— Убийство для убийства для развлечения других.

No, I have no desire for changing jobs.

And what’s more, to become a gladiator.

A killing for a killing for the entertainment of others.

— Те мужчины, которыми ты пренебрегаешь являются гражданами — патриотами.

— Они притворяются гладиаторами … только потому, что они хотят подготовиться к бою … не вызывая подозрений

— Заговор…

Those men that you despise are patriot citizens.

They pretend to be gladiators… only because they want to train for fighting… without arousing suspicions.

A conspiracy…

— Вызовите царскую гвардию!

— Мы должны противостоять этим людям и гладиаторам, и всех и перебить.

— Гвардия Меноса!

— Muster draft the Real Guard!

We’ll confront the people and the gladiators, and kill them all.

The guards of Meneos!

— Нет.

Мы, будем сражаться против других гладиаторов на арене.

Это многое, говорит.

— No.

We’ll fight against other gladiators in the arena.

That’s the deal.

Никто, никогда их не узнает.

Я назову их: «Гладиаторы головы волка».

И за год, мы заработаем достаточно денег, чтобы сесть на корабль.

No one will ever recognize them.

I’ll call them the «Wolf’s Head Gladiators«.

And in a year’s time we’ll have enough money to board a ship.

Сохраняй спокойствие, со мной всё будет в порядке … и всё вернётся в нормальное русло.

На арене гладиаторы благородного Фузара будут сражаться против гладиаторов Эфраима!

Гладиаторы головы волка!

Stay calm, I’ll be fine… and everything will return to normal.

The gladiators of the noble Fusar’s arena… will fight against the men of Ephraim!

The Wolf’s Head Gladiators!

Если провалишься — умрёшь.

Так ты подруга гладиаторов?

Дай мне меч.

If you fail, you die.

So you are a friend of the gladiators, are you?

Give me your sword

Тебе опасен один Махотин.

Говорят, его Гладиатор захромал.

Не верь!

Only Makhotin could beat you.

But I hear his Gladiator is limping.

Don’t believe it.

— Я знаю.

— Ты гладиатор Эвандра, такой же как Ксандрос.

— И состоишь в том же заговоре.

I know.

You’re a gladiator from Evandro, like Xandros.

And are part of the same conspiracy.

Человек, тысячи сделок.

Но, похоже, его гладиаторы очень хорошо подготовлены.

Гладиаторы, благородного Фузара!

A man of a thousand trades.

But it appears his gladiators are very skillful.

The gladiators of the noble Fusar!

Гладиаторы, благородного Фузара!

Приветствуем, гладиаторов Фузара!

Всемогущие боги, сжальтесь над бедным стариком.

The gladiators of the noble Fusar!

Cheers for Fusar’s gladiators!

Omnipotent Gods, take pity on a poor old man.

Это история о Мацисте. Его легенда осталась на века.

Мацист, самый сильный гладиатор в мире

РИМ, ночь в 261 году г. н.э.

THIS IS THE STORY OF MACISTE HIS LEGEND HAS SURPASSED ALL TIMES

COLOSSUS OF THE ARENA ( Death on the Arena ) (Maciste, World’s Strongest Gladiator)

ROME, a night in the year 261 A.D.

— Они остановились, и что они хотят сделть?

Гладиаторы на палубу!

— Приготовиться к абордажу!

— They stopped, what are they doing?

Gladiators on the deck!

Prepare for boarding!

-Быстрее уходите отсюда!

Гладиаторы попали в подземелье … и освободили женщин.

— Народ Нефера вышел на улицы !

Quickly, let’s get out of here!

The gladiators have got into the undergrond… to free the women.

The people of Nefer is revolting on the roads!

— Сражайтесь с ними!

— Если к этому сброду присоединяться гладиаторы, то это конец.

— Мы должны остановить их любой ценой!

Fight them!

If these trampers join the gladiators, it’s the end.

— We have to stop it, at any cost!

На арене гладиаторы благородного Фузара будут сражаться против гладиаторов Эфраима!

Гладиаторы головы волка!

Приветствуем, голов волка!

The gladiators of the noble Fusar’s arena… will fight against the men of Ephraim!

The Wolf’s Head Gladiators!

Cheers for the Wolf’s Heads!

Но, похоже, его гладиаторы очень хорошо подготовлены.

Гладиаторы, благородного Фузара!

Приветствуем, гладиаторов Фузара!

But it appears his gladiators are very skillful.

The gladiators of the noble Fusar!

Cheers for Fusar’s gladiators!

Наш план: найти какой-нибудь предлог и вывести легион в другое место.

И на нашей стороне, гладиаторы головы волка.

Мы оставим их здесь сегодня вечером, и ты, Гай, примешь командование.

This is the plan: find some way to commit the legion elsewhere.

In the city, the Romans will have only 200 men left, and on our side we’ll have the Wolf’s Head gladiators.

We’ll stay here tonight and you, Gaius, will take command.

Никто не знает лучше, чем ты порядок несения караульной службы.

Я не знаю, кто эти семь гладиаторов, но я видел как они сражались на арене и вместе со мной, их будет

Я найду прокуратора и его защитников, даже если они спрячутся под землей и прикончу его, раз и навсегда.

No one knows it better than you. Post sentinels and a guard duty.

I don’t know who those seven gladiators are, but I’ve seen them fight in the arena… and together we should be more than enough.

I’ll hunt down the procurator and his protectors… even if they hide underground… and finish him off once and for all.

Показать еще

Англо-русские и русско-английские словари и энциклопедии. English-Russian and Russian-English dictionaries and translations

ГЛАДИАТОР

Русско-английский перевод ГЛАДИАТОР

муж. gladiator


Русско-Английский словарь общей тематики.

     Russian-English dictionary of general subjects.
2012

One gladiator’s worth any two Roman soldiers that ever lived.

Гладиатор на выбор в паре с рабой. еще невинной?

A gladiator of your choosing, paired with

a

slave as yet untouched…?

Слушай, я- гладиатор, и требую, чтобы ты… так.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Хорошо, так, гладиатор это и ковбой, и морпех.

Борьба как гладиатор и сумел преодолеть каждый из этих онлайн- игр гладиаторов.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Fight like a gladiator and manages to overcome each of these online games

gladiators.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

В четвертый эпизод этой игры будет нашей целью снова,

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

In the fourth episode of this game will be our aim again,

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

What kind

of

champion, what kind of gladiator does that make you?

Преданный римлянами в рабство, он возрождается как гладиатор.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Betrayed by the Romans as

a

slave, he was reborn as a gladiator.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Чтобы выжить, он должен стать больше, чем человек, больше, чем гладиатор.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

To survive, he must become more than

a

man, more than a gladiator.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Джозеф Браун- Аукт, гладиатор и любовник Барки.

Не думаю, что есть где-нибудь гладиатор, равный тебе.

I don’t think there’s ever been a gladiator to match you.

При выигрыше в уровне, ваш гладиатор, переходит в следующий уровень, где

ему предстоит сражаться с уже новыми соперниками.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

If you win the level in your gladiator, goes to the next level,

where he will have to fight with new rivals.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

яркий представитель такого жанра компьютерных игр как шутер, что в своем понимании являет собой уровни одного направления, но разного уровня сложности.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

a brilliant representative of this genre of computer games as a shooter, that in his understanding represents the levels of one direction, but the different levels of complexity.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Что бы победить в игре гладиатор вам предстоит прохождения разного уровня сложностей, в данной игре их всего 3.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

To win the game you have to pass a gladiator different levels of complexity, in this game there are only 3.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Так же в данной игре- гладиатор, у вас будет возможность ознакомиться с огромным выбором всевозможных видов оружия,

доспех и защиты.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Also in this game- a gladiator, you will have the opportunity to learn with a huge

selection of all kinds of weapons, armor and protection.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Результатов: 224,
Время: 0.0181

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется глагол увидишь
  • Как пишется глагол увидимся
  • Как пишется глагол увидеть или увидить
  • Как пишется глагол увидел или увидил
  • Как пишется глагол съешьте