Перейти к содержанию
«Хамам» или «хаммам» — как правильно?
На чтение 3 мин Просмотров 768 Опубликовано 12.01.2022
Как бывает здорово, что оба варианта правописания исследуемого слова встречаются в русском языке. Только в этом случае нужно точно знать, в каком контексте нужно использовать эти слова, что написать «хамам» или «хаммам».
Как пишется правильно: «хамам» или «хаммам»?
Почему так? Об этом поведает русская орфография.
Какое правило применяется?
Сначала несколько слов о существительном с двумя согласными буквами. «Хаммам» пришло в русский язык из турецкого и арабского языков вместе с понятием, которое оно в себе несёт: баня. А по-турецки слово «хам» означает «жарко». Заимствованные слова часто пишутся так, как слышатся. А при произношении говорящий делает задержку речи на букве «м», как в том случае, если бы их было в слове две.
Есть и второй случай написания слова во множественном числе в дательном падеже: кому? – хамам. Наглядно это видно на конкретных примерах.
Примеры предложений
В странах Востока женщинам и мужчинам не разрешается посещать хаммам совместно.
Ведь ты трус, из трусости и служишь этим хамам.
Как неправильно писать
Дебаты о правильном написании этого слова, обозначающего название знаменитой турецкой бани, идут уже достаточно давно, но многие специалисты так до сих и не пришли к единому варианту. Неудивительно, что даже многие программы проверки правописания тоже совершенно по разному могут оценивать как ошибочное оба варианта.
Хотя у нас чаще данное слово пишут с одной буквой «м», правильней все же по мнению словарей и других лингвинистических изданий писать хаммам с двумя «м». Ведь именно в такой транскрипции с двумя «м» это название пишется в большинстве европейских языков.
История происхождения называния хаммам
Связано это с происхождением данного термина, пришедшего к нам с арабского языка. А как раз у арабов это слово, обозначающее не только баню, но и горячую воду, писалось с двойной буквой. Когда арабы захватили Испанию, этот термин распространился и на южную часть Европы. Именно испанцы зафиксировали в латинской транскрипции двойную букву «м».
Этот же термин у арабов позаимствовали турки-сельджуки, когда они вторглись в Малую Азию. Но по каким-то причинам в процессе языкового развития они решили избавиться от второй буквы «м». Кто бывал не раз в Турции, наверняка обратили внимание, что у них название родной турецкой бани пишется именно, как Hamam. А ведь именно из Турции к нам и пришла мода на хамамы.
Еще столетие назад о турецкой бане в России знали только служивые, участвующие в многочисленных русско-турецких войнах. Да и то в основном только те, кто воевал на территориях, подконтрольных Османской империи. За ее пределами мода на турецкую баню пока еще не пришла.
У нас в России по-прежнему любили мыться в Русской бане, в скандинавских странах предпочитали сауну. В Японии мылись в больших деревянных бочках. Но только в Западной Европе во времена позднего средневековья банные гигиенические процедуры предпочитали заменять различными отдушками, прибивающими смрадный запах от давно немытых тел. Ведь именно во Франции в те времена придумали духи совсем для иных целей, для которых их используют современные дамы.
Да что там говорить про простолюдинов, если даже некоторых королей при жизни мыли только 2 раза. Первый раз при рождении, а второй раз перед тем, как положить его в гроб.
Думаю, что в связи с тем, что хамам пришел к нам именно из Турции, то его можно писать как с одной, так и с двумя буквами «м». Давно уже пора на официальном уровне считать оба варианта написания этого слова равнозначными и правильными. Жаль, что наши лингвисты до сих пор не пришли к этому вполне логичному решению.
Со своей стороны не советую чередовать оба варианта написания в одном тексте. Определитесь просто, какой вариант вам больше по душе и дальше старайтесь только его и использовать.
Всего найдено: 3
Добрый день! Подскажите, склоняется ли слово «хаммам» (турецкая баня).
Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Существительное хаммам склоняется.
Добрый день!
Как правильно писать: хамам или хаммам? На какой словарь ориентироваться?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: хаммам (баня). См.: Русский орфографический словарь РАН / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. М., 2012.
Подскажите, пожалуйста, какого рода слово хаммам? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Это слово мужского рода.
Русский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | хамма́м | хамма́мы |
Р. | хамма́ма | хамма́мов |
Д. | хамма́му | хамма́мам |
В. | хамма́м | хамма́мы |
Тв. | хамма́мом | хамма́мами |
Пр. | хамма́ме | хамма́мах |
хам—ма́м
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -хаммам-.
Произношение[править]
- МФА: [xɐˈmam]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- общественная баня в мусульманских странах ◆ Перед вечером султан Шидар отправился в хаммам, натёрся розовым маслом и в богатой одежде явился к Зорайбе. В. М. Дорошевич, «Слёзы» ◆ Так он [Имран] бродил, переходя из одной улочки в другую, влекомый неясным чувством, заглядывая в торговые лавки и мастерские ремесленников, пока не наткнулся на хаммам. Он вошёл вовнутрь, выслушав приветствие кайима, разделся и отдался во власть хаммами, который уложив его на каменную плиту, облитую горячей водой, взбил в шайке пену и принялся намыливать, растирать и массировать его. Самид Агаев, «Седьмой совершенный», 1996—1999 г.
Синонимы[править]
- турецкая баня
Антонимы[править]
- —
Гиперонимы[править]
- баня
Гипонимы[править]
- —
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
Происходит от арабск. حمّام (ḥammām) «баня», буквально «горячая вода».
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
Список переводов | |
|
Библиография[править]
- Захаренко Е. Н., Комарова Л. Н., Нечаева И. В. Хаммам // Новый словарь иностранных слов. — 3-е изд., испр. и доп. — М. : Азбуковник, 2008. — 1040 с. — ISBN 978-5-903021-08-6.
Хамма́м (араб. حمّام) — название общественных бань в Турции, Азербайджане, Иране, Афганистане, Средней Азии и других странах Востока.
Все значения слова «хаммам»
-
Под соскользнувшим на пол изаром на девушке была лишь короткая, всего по колено, и широкая нижняя рубаха – правда, чистая, ибо хозяин хаммама требовал от банщиц и банщиков безупречной белизны рубах, повязок и покрывал.
-
Идём, идём, а то моё место у ворот хаммама займёт какой-нибудь крикливый урод, который умеет собирать слушателей!
-
Поговорив с администратором, он же хозяин нашего хостела, мы узнали о местных хаммамах.
- (все предложения)
- турецкая баня
- купальня
- парильня
- мыльня
- вольноотпущенница
- (ещё синонимы…)
- хозяин хаммама
- (полная таблица сочетаемости…)
Как правильно писать ХАММАМ или ХАМАМ?
Турецкая баня становится все популярнее. При поиске в интернете встречается 2 написания слова: ХАМАМ и ХАММАМ. Как правильно писать это слово?
Само слово хамам (хаммам) происходит от арабского ХАМ- жар. В Турции это слово пишется как HAMAM и произносится также без удвоения согласной М. По этой версии правильно писать ХАМАМ.
С другой стороны, для российских жителей слово ХАМАМ читается как слово ХАМ в дательном падеже. Поэтому, чтобы не получилось разночтения, пишут ХАММАМ.
Как бы не было написано Хамам или Хаммам, это означает одно- турецкая баня с роскошными интерьерами, теплым камнем, мыльным массажем, душистым чаем и хорошей компанией!