Как пишется хэлоу

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Hello – перевод, произношение, транскрипция

глагол

существительное

междометие

Мои примеры

Словосочетания

Примеры

Hello — may I speak to Anne?

Алло, можно Энн к телефону? ☰

Hello, John! How are you?

Привет, Джон! Как ты? ☰

Hello! Is there anybody home?

Эй! Есть кто-нибудь дома? ☰

Hello! What’s happened here?

Эй! Что здесь случилось? / Ну ничего себе! Что же тут произошло? ☰

Every morning they exchanged polite hellos.

Каждое утро они вежливо здоровались. ☰

Well, hello there! I haven’t seen you for ages.

Ну, здравствуй! Сколько лет, сколько зим. / Сто лет тебя не видел. ☰

They welcomed us with a warm hello.

Они тепло нас приветствовали. ☰

You didn’t remember her birthday? Hello!

Ты что, забыл про её день рождения? Здрасте-пожалуйста! / Ну ты даёшь! ☰

Stanley, come and say hello to your nephew.

Стэнли, подойди и поздоровайся со своим племянником. ☰

We said our hellos and got right down to business.

Мы поздоровались /обменялись приветствиями/ и перешли прямиком к делу. ☰

Источник статьи: http://wooordhunt.ru/word/hello

Разница между “Hello”, “Hi” и “Hey”

Наверное, Вам уже приходилось слышать, как многие носители языка приветствуют друг друга говоря чаще всего “hello“, “hi“, или просто “hey“. Все эти слова означают одно и то же – приветствие. Основная разница между ними в степени формальности, то есть в правилах применения в зависимости от отношений между общающимися.

Часто к ним добавляют слово “there” (смысл тот же): ‘Hi there!’, ‘Hey there!’, ‘Hello there!’.

Hello

Это формальный вариант приветствия и соответствует русскому “Приветствую Вас!”, но обычно “hello” переводится на русский язык, как “Здравствуйте“. Также “hello” очень часто используют при ответе на телефонный звонок и значительно реже для привлечения к себе внимания.

Hello Dmitry! Nice to meet you.
Здравствуйте, Дмитрий! Приятно с вами познакомиться.

Hello! Are listening to me?
Эй! Ты меня слушаешь?

Hello? This is Tom.
Алло? Это Том/На связи Том.

Синонимы Hello. Следующие варианты приветствия могут с успехом заменять hello: greetings, good day/morning/evening/afternoon, nice to meet/see you.

Это повседневный вариант приветствия, то есть имеет нейтральны оттенок вежливости. На русский язык переводится как “Привет” или “Здравствуйте“. Уместен во многих повседневных ситуациях и характере отношений между собеседниками. Но всё же рекомендуется приветствовать таким образом друзей, родных и хорошо знакомых людей.

Hi, Mom. Just calling to say I love you.
Привет, Мам. Просто звоню, чтобы сказать, что я люблю тебя.

Hi. Sorry I’m late.
Здравствуй. Извини, что опоздал.

Hi, Anya. I’d like to be your new friend.
Привет, Аня. Я хотел быть стать твои новым другом.

Это неформальный или “молодёжный” вариант приветствия. Соответствует русскому “Здорово” и “Салют“. Иногда говорят, если хотят показать радость от (долгожданной) встречи.

Hey. I need to speak with you.
Привет. Мне нужно поговорить с тобой.

Очень часто “hey” используют для привлечения к себе внимания, для выражения восхищения/удивления и недовольства. В США, если парень хочет пофлиртовать с девушкой, то он почти в 99% случаев скажет “hey”.

Hey, is this your mother’s car?
Ого, это машина твоей мамы?

Hey! Get off my home!
Эй! (А ну) убирайся из моего дома!

Синонимы Hey: hiya, what’s up, sup.

Выводы

Можно заключить, что главное различие между этими словами в степени формальности. Их можно разделить на три уровня:

Hello – формальное приветствие;
Hi – приемлемо, повседневное приветствие;
Hey – неформальное приветствие.

Источник статьи: http://english-da.ru/slovar/greeting

Что такое «хеллоу»?

«Хеллоу» – это приветствие! В английском языке мы могли бы отнести это слово к разряду «greetings» (приветствия).
На самом деле это очень классное слово, потому что его можно сказать кому угодно: другу, родителям, коллеге, продавцу в магазине.
«Хеллоу» – это очень дружелюбное приветствие.
«Хеллоу» можно написать в деловом письме, если вы хотите быть вежливым, но не хотите, чтобы вас считали занудой.

Первый раз слово «Хеллоу» упоминается в Оксфордском словаре в 1827 году. Тогда оно вовсе не использовалось как приветствие, а служило только для привлечения внимания. «Хеллоу» стало приветствием только с появлением телефона. Есть версия, что это слово начало использоваться всеми с подачи изобретателя телефона Томаса Эдисона. Эдисон думал, что «Хеллоу» – это просто, звонко и понятно, поэтому приветствие попало в инструкции по использованию телефонных аппаратов и окончательно прижилось.

Приветствовать еще можно, сказав Hi, Good evening или Good morning (в зависимости от времени суток).

Источник статьи: http://yandex.ru/q/question/languages/chto_takoe_khellou_453d562a/

Как правильно пишется хеллоу

hello — hello … Dictionnaire des rimes

Hello — Hello, world! Пример «Hello world» с графическим интерфейсом на GTK+. На заднем плане GVim с исходным кодом на Perl … Википедия

Hello — (engl. hello „Hallo“) steht für: Hello (Band), eine Rockgruppe Hello (Fluggesellschaft), eine Luftverkehrsgesellschaft Hello (Lionel Richie Lied), ein Lied von Lionel Richie Hello (Martin Solveig Lied), ein Lied von Martin Solveig Hello (Turn… … Deutsch Wikipedia

hello — [ ɛllo ] interj. • 1895; mot angl.→ allo ♦ Anglic. Interjection pour appeler qqn en le saluant. Hello ! Ça va ? ⇒HELLO, interj. Fam. [S emploie pour appeler quelqu un en le saluant] Hello, la Bévue! Au boulot! Bin! Pour une fois, vous n êtes pas… … Encyclopédie Universelle

Hello (EP) — Hello … Википедия

hello — 1883, alteration of HALLO (Cf. hallo), itself an alteration of HOLLA (Cf. holla), hollo, a shout to attract attention, which seems to go back to at least c.1400. Perhaps from holla! stop, cease. OED cites O.H.G. hala, hola, emphatic imperative of … Etymology dictionary

hello — [he lō′, hel′ō΄] interj. [var. of HOLLO] 1. used as a greeting or response, as in telephoning 2. used to attract attention 3. used to express astonishment or surprise [hello! what s this in my soup?] n. pl. hellos an instance of saying or… … English World dictionary

Hello — puede referirse a: Al programa desarrollado por Google Hello; Hello el sencillo de Martin Solveig. Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el mismo título. Si llegaste aquí a través de … Wikipedia Español

*hello ! — ● hello ! interjection (anglais hello) Sert à appeler ou à saluer quelqu un … Encyclopédie Universelle

Hello — Hello, Le Hello Nom surtout porté dans les Côtes d Armor, rencontré aussi sous la forme Hellou. C est un ancien nom de personne, diminutif du breton hael (= généreux) … Noms de famille

hello — hello, hallo, hullo The spelling preferred is hello; hallo is more common in BrE than in AmE; and hullo is now the least usual, despite being the first recorded (in 1864). The plural form is os … Modern English usage

Источник статьи: http://translate.academic.ru/hello/en/ru/

Когда надоело говорить всем «Hello»: 7 способов грамотно поздороваться по-английски

Приветствий и вежливых вопросов, с которых начинается беседа, в английском просто тьма, но на деле в голову приходит только школьное «Hello, how are you?». SM разобрался, как лучше поздороваться и завести разговор с коллегой, другом, бывшей девушкой или даже Хью Лори (ну а вдруг?). Добавляйте новые слова в личный словарик , чтобы в нужный момент вспомнить.

1. Как здороваться со всеми

В английском языке есть несколько универсальных приветствий, которые подходят к любой ситуации — будь то случайный разговор в самолете, встреча с британскими коллегами или знакомство с хозяином квартиры, которую вы сняли на Airbnb. Смело употребляйте «Good morning» («Доброе утро»), « Good afternoon » («Добрый день») или « Good evening » («Добрый вечер»), когда здороваетесь со знакомыми или совсем незнакомыми людьми.

А вот фразами « Good night » и « Good day » принято не здороваться, а прощаться, — будьте внимательны. И кстати, не стоит так уж обесценивать «Hello» : это слово можно перевести не только как неформальное «привет», но и как более официальное «здравствуйте» — если употребите его в очереди в банке или на экзамене в университете, никто не сочтет вас фамильярным.

2. Как здороваться второй раз в день

В англоговорящей среде принято здороваться с теми, кого вы знаете, несколько раз в день. Например, утром вы с коллегой столкнулись в лифте, а теперь заметили друг друга в столовой. Что ж, отлично — скажите: « Hello again!» . Не перепутайте с « It’s good to see you again! »: такое выражение актуально, если вы не видели знакомого пару недель или даже месяцев. Впрочем, если вы случайно встретились через пять минут после предыдущего разговора, это вполне себе отличный способ отшутиться

Если знакомый, с кем уже здоровались сегодня, в спешке пробегает мимо, лучше не тратить его время. Из вежливости можно помахать рукой или просто улыбнуться: в такой ситуации это вполне заменит слова.

3. Что говорить при встрече друзьям

Предположим, вы не просто знакомы с человеком — вы еще знаете, что ему нравятся фильмы ужасов, Италия и арбузы в сентябре, помните его фамилию, а его аккаунт в вашей ленте фейсбука помечен «звёздочкой». Короче, этот человек — ваш друг или подруга. Тут банальным «Hello» точно не обойтись. Лучше поздороваться так: « Hey », « Hi » или « How’s it doing ?» («Как поживаешь?»). Можно использовать сленг: « Howdy », « Hiya », « What’s up? » или даже « Yo !» (и сразу включить Оксимирона в портативной колонке).

4. Как приветствовать тех, с кем давно не виделся

«Привет, сегодня дождь и скверно, а мы не виделись, наверно, сто лет», — пела нам группа «Секрет» в далеком 1984 году. Британцы из 2018 года подтверждают: друзьям и близким (или бывшим, как в песне) можно сказать при встрече что-нибудь поинтереснее «Привета».

Например, есть такие варианты:

– Nice to see you — Рад тебя видеть.
– Long time to see — Давно не виделись (еще можно перевести как «Сколько лет, сколько зим»).
– I haven’t seen you in a while — Давненько тебя не видел.
– What have you been up to? — Чем занимался всё это время?
– How are things? — Как жизнь?
– What’s new? — Что нового?
– How are you getting on? — Как поживаешь?

Если вы знаете, что у человека были какие-то проблемы в семье или на работе, лучше всего спросить, все ли в порядке: « You doing OK? » Хотите подробностей, но не уверены, захочет ли друг поднимать щекотливую тему, — уточните: « Do you mind me asking…? » («Ты не будешь возражать, если я спрошу тебя о…). Подходящая формулировка, чтобы узнать, не встречается ли сейчас твоя бывшая девушка с кем-нибудь.

5. Как звучат деловые приветствия

Для делового приветствия тоже можно использовать универсальные «Hello!» или « Good morning ». Но здесь главное — не забыть продолжить фразу вежливым упоминанием имени собеседника. Например: « Hello, Ms.Johnes !» Если вы впервые видите друг друга, не забудьте представиться и назвать свою должность, а затем — пригласить собеседника к разговору и предложить чашку кофе (или не кофе).

Используйте такие фразы:

– Please have a seat — Присаживайтесь, пожалуйста.
– Thanks for agreeing to meet with me – Спасибо, что согласились со мной встретиться.
– Can I offer you something to drink? — Могу я предложить вам что-нибудь выпить?
– My pleasure — С удовольствием (если вы сами отвечаете на предыдущий вопрос).

6. Как здороваться на вечеринке

Представьте, что Хью Лори арендовал ресторан в Сохо и пригласил на вечеринку 50 своих друзей и вас (чего только не бывает). Вы наверняка захотите не только поздороваться, но и завести беседу. И правильно. Только не признавайтесь, что вы уже читали о Хью и его гостях на IMDB и в журнале «Сплетник». Смело говорите так:

– Who are you here with? — С кем вы пришли?
– How do you know Hugh? — Откуда вы знаете Хью?
– I don’t think we’ve met. — Кажется, мы не знакомы.
– Have you been here long? — Вы здесь уже давно?

Для знакомства на вечеринке подойдут беседы на общие темы: еда, музыка, одежда, окружающая обстановка (работа не подойдет, поэтому о «Докторе Хаусе» — ни слова).

– Have you tried the dessert / punch? — Вы пробовали десерт/пунш?
– The food looks great. I can’t wait to try the dessert. — Еда выглядит замечательно. Мне не терпится попробовать десерт.
– I love your dress. It really suits you. — Мне нравится ваше платье. Оно вам очень идет.
– These decorations are wonderful. I love the flowers / balloons / table cloth. — Эти украшения чудесны. Мне нравятся эти цветы/шары/скатерти.

7. Что говорить в гостях

Ваш английский в ресторане всех покорил, и спустя неделю мистер Лори пригласил вас к себе домой — на маленькую, но роскошную вечеринку. Не тушуйтесь, поздоровайтесь и представьтесь тем, кого не знаете. Теперь можно приступить к уютным светским расшаркиваниям:

– You can call me . — Зовите меня .
– Thanks for having me. — Спасибо, что пригласили меня.
– I’ve heard so much about you. — Я очень много о вас слышал.
– It’s nice to put a face to a name. — Рад наконец-то увидеть вас лично.
– You have a beautiful house. — У вас красивый дом.

Чтобы выучить еще больше приветствий и научиться свободно говорить по-английски, записывайтесь на классные онлайн-занятия . Первый вводный урок — бесплатный (преподаватель проверит ваш уровень языка и познакомит с интерактивной платформой). А если вы пока не настроены на уроки, вот вам личный план «Английский для просмотра фильмов» , чтобы осилить «Доктора Хауса» в оригинале.

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/skyeng/kogda-nadoelo-govorit-vsem-hello-7-sposobov-gramotno-pozdorovatsia-poangliiski-5b744246edca9f00a98ec4da

Всего найдено: 9

Правильно ли употреблено союзное слово «где» в данном предложении? У нас в школе установлена тематическая фотозона, посвящённая нетрадиционному празднику «Хеллоуин», где все желающие смогут сделать креативные фотографии на память!

Ответ справочной службы русского языка

Такое употребление возможно. Но лучше предложение разделить на две части: У нас в школе установлена тематическая фотозона, посвящённая нетрадиционному празднику Хеллоуин. Здесь все желающие смогут сделать креативные фотографии на память! Обратите внимание: название праздника в кавычки заключать не нужно. 

Здравствуйте! Как же пишется название праздника ХЭллоуин или ХЕллоуин ? у вас в ответах написано через «е» (№№ 290845, 278314), а в «Проверке слова» через «э» …

Ответ справочной службы русского языка

Рекомендуем ориентироваться на фиксацию орфографического словаря РАН и писать: Хеллоуин.

Как правильно писать на русском название праздника Halloween?

Ответ справочной службы русского языка

Верно: Хеллоуин.

Здравствуйте. Как в данном случае следует писать негосударственных: Накануне (не) государственных, но популярных праздников Хеллоуин и Ночь фейерверков… Заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Следует писать раздельно.

Приветствую! У нас тут в Википедии развернулась жаркая инструкция относительно того, как правильно пишется слово Хэллоуин — через э или через е. Единственным аргументом в пользу е оказалась ваша разъяснительная публикация относительно этого слова. Причем мои оппоненты абсолютно игнорируют множественные примеры употребления из жизни (а в 2016 мы уже можем говорить о том, что в реальной жизни слово Хэллоуин звучит достаточно часто, особенно в преддверии праздника (мне 26 лет и я живу даже не в столице)). В наших городах на всех вывесках везде значится слово Хэллоуин. И только в Википедии, упорно ссылаясь на авторитетное мнение грамоты.ру используют вариант Хеллоуин. Я призываю вас ознакомиться с жаркой дискуссией со всеми аргументами по проблеме написания данного слова и выразить свое, возможно, обновленное мнение по этому поводу. Отдельно хочется заметить, что уважаемые редакции, такие как Би-би-си, используют в своей речи именно Хэллоуин (http://www.bbc.com/russian/blog-jana-litvinova-37801171) да и вообще примеров — тьма. Идея написать вам с целью разъяснения всех точек над и уже давно витает. Зачем же отступать от общепринятого термина? Кто-то говорит, что он не устоялся — я же вторю, что в 2016 уже есть устоявшаяся норма. и это Хэллоуин. Имея такие слова в языке как «хех», «хер», «Хельсинки» и т.д. мы неизбежно будем произносить все новые слова именно через е. люди это интуитивно понимают и пишут через э. Ветка дискуссии на Википедии (не пугайтесь страшной ссылки, это кириллица в заголовках шалит) https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%8F:%D0%9A_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8E/16_%D1%81%D0%B5%D0%BD%D1%82%D1%8F%D0%B1%D1%80%D1%8F_2016#.D0.A5.D0.B5.D0.BB.D0.BB.D0.BE.D1.83.D0.B8.D0.BD_.E2.86.92_.D0.A5.D1.8D.D0.BB.D0.BB.D0.BE.D1.83.D0.B8.D0.BD

Ответ справочной службы русского языка

Мы пишем подавляющее большинство новых иноязычных слов с буквой Е при произносимом твердом предшествующем согласном (от Интернета до бутерброда). При этом написание буквы Э в иноязычных словах жестко регламентируется правилами (ряд односложных слов, не более того). Так что Хеллоуин — отнюдь не исключение из правила. Скорее, это написание следует и правилам, и традициям письма.

Здравствуйте! Не можем с коллегами-редакторами прийти к согласию по теме правильного написания названия праздника: Х(е/э)ллоуин. В итоге в публикациях, над которыми мы вместе работаем, название указывается по-разному, что выглядит не очень здорово. В Орфографическом словаре, в разделе «Непростые слова» и ответах вашей справочной службы даётся вариант написания через «е». И я старательно продвигаю именно такой вариант, однако коллегам по каким-то причинам это кажется неубедительным — они мне показывают ссылку на вариант с «э» из Большого толкового словаря (http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%D1%85%D1%8D%D0%BB%D0%BB%D0%BE%D1%83%D0%B8%D0%BD&all=x), и диалог заходит в тупик. Разрешите наш спор, пожалуйста. Если можно, дайте более или менее развёрнутый ответ, почему тот или иной вариант написания использовать предпочтительнее.

Ответ справочной службы русского языка

Это недавно заимствованное слово испытывало колебания в написании (что часто бывает с иноязычными словами, пока они осваиваются в языке), отсюда и разнобой в словарных рекомендациях. Предпочтительно использовать вариант Хеллоуин – во-первых, потому, что такова фиксация в орфографическом словаре (при разнобое в словарных рекомендациях «весомее» указания орфографического словаря, если речь идет о правописании), во-вторых, потому, что такое написание соответствует правилам русского письма. По нормам русской орфографии не в начале корня после букв, передающих твердый согласный, в словах иноязычного происхождения, как правило, пишется буква е (ср.: бизнес, бренд, коттедж, партер, стенд, инерция); буква э пишется только в немногих нарицательных существительных, таких как мэр, мэтр, пленэр, пэр, рэкет, рэп, сэр и некоторых других словах (преимущественно узкоспециальных), их круг определяется орфографическим словарем. 

Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется: Хеллоуин (через е) или Хэллоуин (через э)?

Ответ справочной службы русского языка

Верно: Хеллоуин.

Подскажите, пожалуйста, как правильно написать название английского праздника Хеллоуин — День всех святых и канун Дня всех святых (с прописной пишется только первое слово?)

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: День Всех Святых, канун Дня Всех Святых.

Сколько -л- в слове Хеллоуин? От чего оно образовано? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

См. в http://spravka.gramota.ru/hardwords.html?no=173&_sf=160 [«Непростых словах»].

Хэллоуин или Хеллоуин?

Содержание

  • 1 Как правильно: Хэллоуин или Хеллоуин?
    • 1.1 Какой же вариант слова правильный?
    • 1.2 Примеры предложений
  • 2 Ошибочные варианты написания слова
  • 3 Заключение
  • 4 Правильно/неправильно пишется

Слово Хеллоуин вошло в наш обиход не так давно, около 10-15 лет назад, а в советское время о таком празднике вообще никто не знал. Да и сейчас само празднование языческого Дня Всех Святых, как его еще называют, вызывает множество споров, переходящих в жаркие дискуссии: некоторые считают, что негоже отмечать праздник, который к христианству не имеет никакого отношения. Вероятно, именно недолгое «проживание» нового для русского языка иноязычного слова и стало причиной полемики: как же правильно писать по-русски – Хэллоуин или Хеллоуин ? И есть ли какие-то правила русской орфографии, которые регламентируют правописание этого слова?

Тыква на Хеллоуин

Как правильно: Хэллоуин или Хеллоуин?

Для начала разберемся, что вообще означает этот праздник, откуда пришел он сам и его название в европейскую культуру. Этот языческий праздник уходит корнями в далекую историю: его праздновали древние кельты в конце октября, заканчивая таким образом теплый сезон и отмечая начало сезона холодов. Считалось, что в этот день бог Солнца уступает свои права богу Тьмы Самхэйну (или Самайну в ином написании) и на землю на один день возвращаются души умерших. А так как души могут быть как добрыми, так и не очень, то жрецы разводили ритуальный огонь, чтобы отпугнуть зло. В наше время это отразилось в своеобразных фонарях, вырезанных из тыквы.

Что же касается написания, то произошло слово от английской фразы «All Hallows’ Eve», дословно переводящейся как «канун всех святых» (о «дне» в названии нет и речи). Со временем слово «All» («все») затерялось, оставив только «Hallows’ Eve», что звучит приблизительно как «Хэллоив» и для удобства произношения постепенно трансформировалось в знакомый нам «Halloween». Этот вариант слова и заимствовал русский язык.

Какой же вариант слова правильный?

До сих пор нет однозначно правильного варианта написания Хеллоуина, более того, поисковик Яндекс написание через букву «Е» исправляет как опечатку, считая правильным Хэллоуин. Википедия тоже предлагает вариант написания через букву «Э» как предпочтительный, давая слово с «Е» в скобках.

А вот авторитетный проект Грамота.ру считает правильным именно вариант с буквой «Е», приводя в пример многие заимствованные из иностранных языках слова, которые обрусели уже давно и приняли устойчивый вид, где единственно правильное написание латинской гласной «А» после согласной в русской орфографии пишется как «Е»:

  • интернЕт;
  • брЕнд;
  • трЕнд;
  • стЕнд,
  • инЕрция;
  • бизнЕс;
  • коттЕдж

и другие. Во всех этих словах мы пишем «Е», хотя слышится «Э», как и в слове Хеллоуин. Вероятно, через пару десятков лет, а то и раньше, хотя ассимиляция в языке процесс небыстрый, слово Хеллоуин все же «утрясется» и примет какой-то единый способ написания, который зафиксируется во всех словарях как правильный. Пока этого не произошло, мы можем выбрать любой вариант, какой нам больше нравится, и это не будет ошибкой.

бумажная тыква на Хэллоуин

В произношении это слово тоже непростое: хотя в словарях это не зафиксировано, оно имеет два ударения – более сильное на первый слог и менее сильное на последний: «хЕллоуи’н». Это неудивительно, ведь название праздника произошло от самостоятельных двух слов. Кроме того, два ударения в русском языке не редкость: чаще всего оно появляется в длинных словах, трудных для произношения. Ударения условно делят слова, упрощая использование:

  • электрока’рдиогрАмма;
  • челове’коненавИстник;
  • оди’ннадцатиклАссник

и другие.

Примеры предложений

  • В комнату тихо вошли несколько фигур с тыквами в руках: «Счастливого Хеллоуина!» — прокричали они внезапно.
  • Петр Иваныч Хеллоуин не праздновал: считал это глупостью.
  • Тамара Петровна недолюбливала новомодный Хеллоуин из-за шума, но пакет с конфетами на всякий случай заготовила.
  • Ночь на Хеллоуин как специально выдалась на редкость темной и пасмурной.
  • День рождения Сашки выпал на 30 октября – на Хеллоуин, чем он страшно гордился.
  • Тыквы в огороде поспели аккурат на Хеллоуин: будет из чего вырезать жутковатые фонарики.

Ошибочные варианты написания слова

Мы выяснили, что существуют разрешенные варианты написания Хеллоуина, однако иногда используются и вовсе недопустимые способы, как то:

  • Хеловин;
  • Хелловин;
  • Хэлуин;
  • Хелуин;
  • И даже Халлоуин/Халловин.

Все эти варианты написания однозначно неграмотны.

Заключение

Итак, мы выяснили, что написать название древнего языческого праздника Канун Всех Святых (или же День Всех Святых) можно двумя способами: через «Е» — Хеллоуин и через «Э» — Хэллоуин. Пока нет четкого лингвистического заключения, выбирайте, какой больше нравится. Однако любое другое написание – неправильное, и это нужно запомнить.

Правильно/неправильно пишется

Оценка статьи:

Загрузка…

Правильный вариант написания события: Halloween, Хэллоуин. Первое слово с большой буквы.

Если Вам интересно когда празднуется этот праздник, какой костюм подготовить или как сделать поделки, читайте статью «Хэллоуин — описание праздника»

Правило, почему пишем «Хэллоуин» с большой буквы

С большой буквы пишутся названия праздников и мероприятий общегосударственного или международного значения.

Все понятно, когда название праздника состоит  из одного слова (Пасха, Рождество, Крещение), сложнее — с праздниками и событиями, состоящими из нескольких слов. По общему правилу пишутся с заглавной буквы только первые слова.

Примеры

  • Международный женский день,
  • Всемирный экономический форум,
  • Новый год,
  • Олимпийские игры,
  • Кубок мира по футболу (но чемпионат мира по футболу, мундиаль).

В названиях праздников и знаменательных дат, начинающихся с цифры, с большой буквы пишется второе слово. Если порядковое числительное записано словами, действует общее правило.

Примеры

  • 1 Мая — Первое мая,
  • 8 Марта — Восьмое марта,
  • 9 Мая — Девятое мая ( в значении «День Победы»).

Примечание: календарные даты, совпадающие с праздничными, пишутся со строчной буквы. 1 мая нужно купить билет на поезд. Моя жена родилась восьмого марта.

Особое написание имеют исторические события и праздники, в которых в виду исторической важности, сложившейся традиции с большой буквы также пишутся слова, которым приписывается особый высокий смысл.

Исключения

  • Великая Отечественная война,
  • Великая Октябрьская революция,
  • День Победы,
  • Праздник Весны и Труда,
  • Красный Октябрь (здесь Октябрь обозначает Октябрьскую революцию).

Также в названии праздников и мероприятий особого значения могут использоваться имена собственные, которые также пишутся с заглавной буквы, но по иному правилу.

Примеры

  • День Конституции,
  • Кубок Европы по карате,
  • Турнир имени М.В. Ломоносова,
  • День России,
  • День защитника Отечества,
  • День Крещения Руси,
  • День Святого Духа
  • День Всех Святых.

С маленькой буквы пишутся личные праздники и события.

Примеры

  • день ангела,
  • именины,
  • день рождения,
  • день совершеннолетия (но если речь идет о японском государственном празднике, тогда «День совершеннолетия».

Примеры использования и цитаты

Как Хэллоуин празднуют в России?

Сценарий Хэллоуина.

История возникновения Хэллоуин в мире.

Похожие праздники на «Хэллоуин»

День знаний

hello — перевод на русский

/hɛˈləʊ/

Hello, Daddy.

Привет, папочка.

Hello Sylvia!

Привет, Сильвия!

Well, hello, Mr. Love Bird!

Привет, мистер Птичка Любви!

Hello, everyone in Josh’s family.

Привет… всему семейству Джоша.

Hello, Akela!

Привет, Акела!

Показать ещё примеры для «привет»…

Oh, hello, everyone.

Здравствуйте все.

Ah, hello, Mrs Mullucks.

О, здравствуйте, миссис Маллакс.

Hello, Miss Newsome.

Здравствуйте, мисс Ньюсом.

Oh, hello Mr. Quinlan.

А, здравствуйте мистер Куинлан.

Hello, General.

Здравствуйте, генерал.

Показать ещё примеры для «здравствуйте»…

Hello. What’s that?

Алло, что говорите?

Hello, Mr. Standish? This is Kay Arnold.

Алло, мистер Стэндиш?

Hello, operator, please.

Алло, диспетчер?

Показать ещё примеры для «алло»…

I came by to say hello, see how things were here in the hinterlands.

И зашёл поздороваться, посмотреть, как обстоят дела здесь, в тылу.

— It gave me a chance to say hello to Dixie. — Oh.

Зато я смог поздороваться с Дикси.

If you came to say hello, it’s done.

Итак, если ты пришла поздороваться со мной, дело сделано.

Dad told me you were working here and I just dropped in to say hello.

Папа сказал мне, что Вы работаете здесь, и я просто заскочила поздороваться.

I just stopped to say hello to Mrs. Thompson.

Я остановилась поздороваться с миссис Томсон.

Показать ещё примеры для «поздороваться»…

Hello, Mr Callahan.

Добрый день.

Hello, Father.

Добрый день, святой отец. Добрый день.

Hello, Mara. Sorry, I didn’t see you.

Добрый день, Мара, простите, что я вас не заметил.

Hello, Emilio.

Добрый день, Эмилио.

Hello, Mr. Korvo.

Добрый день мистер Корво.

Показать ещё примеры для «добрый день»…

Hello, J.D. How are you?

Здорово, Джей Ди! Как дела?

Hello, everybody.

— Всем здорово!

Oh, hello, Harvey.

Ой, здорово, Харви.

Hello, Hynky!

Здорово, Гинки!

Hello, Ed.

Здорово, Эд.

Показать ещё примеры для «здорово»…

Hello, everyone.

Добрый вечер всем.

Hello, Minain.

Добрый вечер, Минам.

Hello.

Добрый вечер…

Hello, dear lady!

Добрый вечер, дорогая мадам.

Показать ещё примеры для «добрый вечер»…

Hello! Hey! Stop for a moment, will you?

Эй,прекратите хоть на минуту.

Hello! Oome down!

Эй, спускайтесь вниз!

Hello? May I come in?

Эй, можно войти?

Hello, Sarge. McCue talking.

Эй, Сардж, Маккью звонит.

Hello, anyone there?

Эй, кто-нибудь есть?

Показать ещё примеры для «эй»…

Hello, guv’nor.

Приветствую, шеф.

Hello, Dr. Jekyll. How are you?

Доктор Джекилл, приветствую вас.

Hello, Drake McHugh.

Приветствую, Дрейк МакХью.

Why, hello, Randy Monaghan.

О, приветствую, Рэнди Манэхэн.

Показать ещё примеры для «приветствую»…

Hello.

— Как дела? — Хорошо.

How do you do? — Hello.

Как дела?

Hello, Clemente.

Как дела?

Hello, Aunt Vera.

Как дела, тетя Вера?

Hello, how are you?

Как дела?

Показать ещё примеры для «дела»…

Отправить комментарий

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется хэллоуин на английском языке
  • Как пишется хэллоуин или хэллоуин
  • Как пишется хуторочек
  • Как пишется хутдок
  • Как пишется хуснуллина на английском