Как пишется холи щит

holy shit — перевод на русский

Holy shit, they’re fucking fingertips.

Твою мать, это же кончики пальцев.

Holy shit, Fogell’s a badass.

Твою мать, а Фогель-то крутой.

Holy shit, dude.

Твою мать, чувак.

— Stole the Niners’ M-4s. — Holy shit.

— Ёб твою мать.

Показать ещё примеры для «твою мать»…

Holy shit! — All right!

О, чёрт!

Holy shit. Did you see him flip over?

Черт, ты видела, как они перевернулись?

Holy shit!

Дайте дорогу, дайте дорогу. О, чёрт!

Показать ещё примеры для «чёрт»…

Holy shit!

Срань господня…

Holy shit!

О… срань господня!

Holy shit, I didn’t even think they enforced this.

Срань господня. Я и не знал, что они проверяют это.

Holy shit! — What’s up?

Срань господня!

Holy shit!

Срань господня!

Показать ещё примеры для «срань господня»…

Holy shit, does this key work or not?

Черт возьми, этот ключ подходит или нет?

Holy shit!

Черт возьми.

Holy shit, what is he doing?

Черт возьми, что он здесь делает?

Holy shit.

Чёрт возьми!

Holy shit!

Чёрт возьми!

Показать ещё примеры для «чёрт возьми»…

MITCHELL: Holy shit.

Охренеть.

Holy shit, this just got real.

Охренеть, все интересней.

holy shit, six?

Охренеть, до шести?

Показать ещё примеры для «охренеть»…

Oh, yeah. Holy shit, you know what that is?

Черт побери!

Holy shit!

Черт побери !

Holy shit boss.

Чёрт побери, босс.

HOLY SHIT, SUNSHINE! Vic:

Чёрт побери, Солнышко!

Holy shit!

Чёрт побери!

Показать ещё примеры для «чёрт побери»…

Holy shit!

Ну, ни хрена себе!

Holy shit, man.

Ни хрена себе!

Great. Holy shit, Dee.

Ни хрена себе, Ди.

— someone’s next-door neighbor. — Holy shit. — Have you seen him?

Ни хрена себе!

Holy shit.

Ни хрена себе!

Показать ещё примеры для «ни хрена себе»…

Holy shit.

Вот дерьмо!

Holy shit!

Вот дерьмо! -Что за черт?

Holy shit, I can’t even believe this.

Вот дерьмо, не могу в это поверить.

Uh… Holy shit.

Вот дерьмо.

Показать ещё примеры для «вот дерьмо»…

Holy shit, boss.

Блин, босс.

It’s ridiculous. Holy shit.

Это полный улёт, блин!

Holy shit, you’re him, aren’t you?

Блин! Ты — это он, да?

holy shit,here it is.

Блин, вот оно.

Показать ещё примеры для «блин»…

Holy shit, there’s two of them!

Вот черт, их здесь два!

Holy shit.

Я глухая. Вот черт…

Holy shit! — What?

Вот чёрт!

Показать ещё примеры для «вот чёрт»…

Отправить комментарий

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

11
Глава 1. На четыре буквы

Горячая колба с виду точно такая же, как и холодная (126).

Эта глава — об основных американских ругательствах.

Иностранный мат вовсе не воспринимается как похабщина. Во всяком случае не так коробит, как родной (см. «Наш самый матерный мат»). Отечественные слова кажутся горячими, а чужеземные — холодными (ну, не шокируют, и все!). Это и приводит к выводам типа «Мата у них нет» (см.: Глава 7. Национальные особенности).

Есть, и не слабый!

Однако, как мы видели в предыдущей главе (если цензура ее пропустит), и в родном языке провести грань между матом и просто страшной грубостью очень трудно. Такая грань размыта, подвижна во времени, индивидуальна для каждого. Не будем искать ее в американском английском, тем более что это еще труднее. Причина в том, что англоязычная культура (а с ней — язык, а с ним — ругательства) шире и старше нашей. Шекспир творил на двести лет раньше Пушкина. Массовая грамотность там наступила прежде нашей лет на сто. В художественные произведения реальная речь с ее грубыми словами вошла у них в шестидесятые годы прошедшего века, а у нас лишь в девяностые. Соответственно и таинственный ореол непечатных ругательств в Америке стал тускнеть раньше. Все редкое, острое и шокирующее, но употребляемое постоянно приедается и рано или поздно становится нормой. Так и с грубыми словами. Англоязычные — постарше, пообтертее и как-то менее сакральны. Наш мат сохранил пока большую силу первобытно-завораживающего воздействия. Хотя, может, нам просто так кажется.

В конце главы будет дана градация классов англоязычных оскорблений и проклятий по степени непотребности. Определяется она святостью того, на что ругатель посягает, и сейчас выглядит несколько архаичной, тем более что мы на подобные связанные с религией вещи давно внимания не обращаем.

Начнем же с самых популярных и ходовых в быту, возмутительно плохих американских слов. Перевод их дан в словаре. Здесь дополнительно прокомментируем историю развития слов и степень их грубости.

Почему «На четыре буквы?» Помните родное «послать на три буквы»? А в английском так сложилось, что любимые народные слова состоят из четырех букв. Их таким общим названием — четырехбуквенные — и обозначают. Итак, начнем с самых грубых и пойдем по убыванию.

1. Fuck — это слово (и его производные), без сомнения, самое грубое из распространенных и самое распространенное из грубых в Америке. Оно настолько сильнее и популярнее остальных, что заслужило помещения в отдельную главу (см. ниже: Глава 2. Главное американское слово, или 450 лет от fucker’а до motherfucker’а). В предыдущей главе (Глава 8. Наш самый матерный мат) русскому варианту этого слова присвоен №3.

2. Cunt — второе по степени грубости слово из четырех букв. Оно встречается еще у Джеффри Чосера (Geoffrey Chaucer), которого считают наиболее крупным средневековым поэтом Англии, в 1387 году, правда, в античной форме «queynte».

Это древнее и вульгарное обозначение влагалища. Как и русская ее сестрица (№2 в главе: Глава 8. Наш самый матерный мат), английская cunt — слово очень грубое, оно было реально непечатным с XV века до середины XX. Да и сейчас cunt употребляется не столь часто (гораздо реже, чем fuck или отечественный синоним у нас), поэтому силу грубости не теряет.

Под частотой употребления мы, конечно, имеем здесь в виду частоту словопроизношения.

Понятно, что, как и в России, в Америке все такие слова используются больше не в прямом, а в переносном смысле и в столь же многообразных значениях.

3. Cock — мужской орган, кроме того — петух (по аналогии и названо), а также кран или курок. Это старое слово не такое грубое, как первые два. Может быть, немного жестче будет — prick (тут тоже есть другие значения, например, острие, игла). В целом и cock и prick воспринимаются мягче, чем наше слово №1 (см.: Глава 8. Наш самый матерный мат). Но развитие языка породило в конце XIX века настоящее грубое ругательство — cocksucker (то есть сосатель этого самого места). А уже в XX веке, в шестидесятые, один пытливый матюголог зафиксировал его употребление в мужском разговоре 161 раз в течение часа.

4. Arse — жило себе поживало это слово в качестве нормального обозначения задницы, но постепенно, с XVII века, стало казаться все более грубым. Оно все равно сравнительно невинное, а сейчас за океаном трансформировалось в ass, что, кроме того, означает «осел». Наиболее близкий отечественный аналог ругательства ass — жопа. Есть и совсем грубое производное — asshole (см. словарь).

5. Shit. У этого слова та же сложная судьба, что и у «arse». Когда-то оно было вполне приличным, народ ведь испокон веков какал. Сегодня «Shit!» — самое популярное восклицание с негативным оттенком. Наиболее точный перевод — «Говно!». Смысл такого восклицания в устах американца соответствует нашему «Черт возьми!».

6. Piss. Та же история. Моча и соответствующий акт, обозначаемые этим словом, сегодня по степени грубости близки нашему — ссать. Слово перешло в вульгаризмы во второй половине XVIII века. А вот интересное и не страшно грубое выражение «to be pissed-off» (в значении — быть расстроенным, рассерженным) появилось лишь в XIX веке.

7. Fart. Слово стало ругательством в XVII веке. До этого его можно было приравнять по грубости к нашему «пукать», а сейчас оно означает не меньше чем — «пердеть».

8. S.O.B. = son of a bitch = сукин сын. Популярное «son of a gun» — это эвфемизм S.O.B. Восьмое слово, уже не на 4 буквы. Даем в качестве дополнения.

Слово использовалось настолько часто, что известен анекдот с ним времен Второй мировой войны.

Сразу после войны американец во Франции регистрируется в гостинице, называет свою фамилию, которая оказывается Beach (побережье). Восхищенная консьержка восклицает: «Ah, Beach! You are the son of the great American mother! Not so?» (см. наш Тест на произношение).

S.O.B. есть еще у Байрона! Да, в Дон-Жуане! Они и тогда были! Ура! Процитируем классика, ругающего тогдашнюю бюрократию:

«When for a passport, or some other bar

To freedom, he applied (a grief and a bore),

If he found not in this spawn of taxborn riches,

Like lap-dogs, the least civil sons of bitches».

Теперь — классификация проклятий, составленная профессиональным филологом Эшли Монтегю (Ashley Montagu), несколько упрощенная нами. Все приведенные ниже слова используют в качестве брани, хотя церковь делать этого решительно не рекомендует. Классы даны в порядке убывания степени грубости.

Сейчас это непривычно, но несколько веков назад в христианском мире прямые упоминания бога и черта являлись страшной грубостью, большей, чем все бытовые ругательства. Смотрели фильм Люка Бессона «Жанна Д’Арк»? Там Орлеанская дева даже пощечину дала одному вояке-матерщиннику. А всего-то навсего он периодически чертыхался.

• Прямые имена Бога или дьявола: God (Бог), Lord (Господь), Christ (Христос), Jesus (Иисус), Jesus Christ (Иисус Христос), Jesus Holy Christ (Святой Иисус Христос), Merciful Father (Отец Всемилостивый), Goodness gracious (Силы небесные), Gabriel (Гавриил), Devil (Дьявол).

• Косвенно связанное с Богом:

◦ принадлежащее Богу: God’s wound (blood) — Божьи раны (кровь);

◦ святые, пророки, апостолы: Holy Mary, Holy Moses, Holy Peter, Patrick, Job (святые Мария, Моисей, Петр, Патрик, Иов), ну и Pope (Папа Римский) заодно. Это используется иногда.

◦ святые места: Jerusalem, Jericho, the Holy Grave (Иерусалим, Иерихон, святые гробницы) — а вот это уже редкость.

◦ относящееся к загробной жизни: heavens (небеса), hell (ад), bless (благословение), damn (проклятие) и многочисленные искаженные формы: darn, dang, blast.

• связанное с предками, великими людьми, природой:

by my dead father (моим умершим отцом), by the ashes of George Washington (прахом Джорджа Вашингтона), thunder and lightning (гром и молния) ит.п. Но это уж совсем история.

• Связанное с физиологией, сексом: shit, fuck, cunt, asshole, piss, tit, tail, whore, pimp ит.п. — все очень распространено, перевод см. в словаре.

• Просто ругательства: Bloody (проклятый, чертов и многочисленные производные: blankety, blinking, bleeding ит.п.), Hang it (черт, блин! — да, можно перевести и так). Это интересный с теоретической точки зрения класс ругательств, в русском языке прямых аналогий нет. Слова табуированы по непонятным или забытым причинам. Они не связаны ни с Богом, ни с сексом, ни с грязью. Bloody — это не «кровавый», как иногда переводят, а именно «проклятый», «гадкий». Впрочем, последнее слово мы даем больше для сведения — оно типично английское, в Америке используется не часто.

Система ругательств имеет региональный характер, так грубые выражения в Америке и в Англии отличаются гораздо сильнее, чем язык в целом.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

черт возьми

черт побери

срань господня

твою мать

охренеть

блин

святое дерьмо

господи

ни фига себе

е мое

Вот черт

Твою ж мать

Матерь божья

Вот дерьмо

Ни хрена себе


Holy shit, that’s what she meant.


Holy shit, look at that mess.


Holy shit, Gordon really doesn’t want to take over.



Черт побери. Гордон не хочет захватывать нас.


Holy shit. That’s from Mississippi Burning.


Kevin Wong of Complex said of True Ogre in 2013: Heihachi + Ogre = Holy shit.



В 2013 году, говоря об Истинном Огре, Кевин Вонг из Complex заявил: «Хэйхати + Огр = срань господня.


Holy shit, there’s two of them.


Holy shit, your ass is still totally perfect.



Черт возьми, твоя задница по прежнему превосходна.


Holy shit, she was beaten to death.


Holy shit, how am I still alive?


Holy shit, that kid’s got an arm.


Holy shit, I’m surprised nobody’s killed you already.



Срань господня, удивляюсь почему вас до сих пор еще никто не убил.


Holy shit, coz, this is such a rad surprise.



Черт возьми, сестренка, какой классный сюрприз.


Holy shit, I just realized something.


Holy shit, someone’s in outer space.



Чёрт возьми, кое-кто в космическом пространстве.


Holy shit, this is when it happened.


Holy shit! — Alright, let’s do this.


Holy shit, it’s like Police Academy, only gayer.



Срань Господня, это, как «Полицейская Академия», только более по-гейски.


Holy shit, that’s Marilyn Manson.


Holy shit, that looks spectacular.



Черт, нет, это будет выглядеть спекуляцией.


Holy shit, I agree completely with you.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 987. Точных совпадений: 987. Затраченное время: 68 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Произношение holy shit (хоули шит) :

hˈəʊli ʃˈɪt

Ваш броузер не поддерживает аудио

хоули шит транскрипция – 30 результатов перевода

I wrote and then i put it in my pocket. It’s here!

Holy shit, how many times have I told you?

I haven’t handed it in, I swear to God

Я никому это не показывал, написал и положил в карман, вот и все.

Вот дерьмо, сколько раз я тебе говорил… все нужно держать в себе, и никому не показывать что ты на самом деле думаешь, они ведь это тебе в задницу засунут.

Я не сдавал это, клянусь богом!

He understands what’s going on better than anybody. Just stick with me, kids.

Holy shit, dude!

— Over here! Jump down!

Он знает, что происходит лучше, чем кто-либо.

Просто держитесь со мной, дети.

— Вот дерьмо, чувак!

I told her that it was okay to ask you.

Holy shit.

I get it.

Я сказала ей, что не возражаю, если она спросит у тебя.

Охренеть.

Я понял.

He’s probably got 11 or 12 pints in him.

Holy shit, that’s almost 200 ounces.

I bet we could get 500 an ounce in Dallas.

Могу поспорить, в нем еще осталось 6-7 литров.

Боже мой, это 6000 миллилитров.

А за один миллилирт в Далласе можно 5 сотен выручить.

Is that…? No, no, no.

Holy shit, this just got real.

This is exactly why you haven’t met my mother.

— Нет, нет, нет.

Охренеть, все интересней.

По этой причине я не представляю тебя маме!

Fuck. I don’t give a shit. Like you said, you know, you’ve fucked bigger idiots than Lester.

Holy shit.

Are we really gonna shoot this in outer space?

Сама говорила, ты еблась с дебилами похуже Лестера ,да?

Ахренеть!

И мы, правда будем это снимать в открытом космосе?

— Back and forth. okay.

Holy shit. — Where’s that delivery?

I can’t believe this.

Назад вперед, ага? Охренеть.

— Где же твоя доставка?

— Поверить не могу!

Sweet basil?

Holy shit.

This stuff is killer.

Базилик?

Дерьмо

Эта штука смертельна.

Isn’t it right, Sebastian?

Holy shit, you were a swine with your dick.

I don’t know anything about you.

Разве нет, Себастьян?

Такой развратник… И член наперевес.

Так я ничего о тебе не знаю.

You stab one of them!

Holy shit.

My bad.

Ты порежешь одного из них!

— Ёлки-палки.

— Моя ошибка.

Yeah.

Holy shit!

All right, see what else you can find out, and call me back.

Да.

Твою ж налево!

Ладно, посмотри, что ещё можешь обнаружить, и позвони мне.

Okay!

Holy shit, bro.

Did you just see that?

Ладно!

Ёлки-палки, братан.

Ты это видел?

You’re better at sports than Mac and Dennis.

Holy shit!

The other coaches gotta hear about this.

Ты лучше в спорте, чем Мак и Дэннис.

Твою мать!

Другие тренеры должны услышать об этом.

You shattered every…

Holy shit.

This thing is loaded.

— Ты разрушила каждую…

Святое дерьмо.

Эта штука заряжена.

Let’s set the shit up again.

Holy shit!

What?

— Попробуем ещё раз.

— Японский городовой!

— Что?

All right, listen, douche bag… apparently people think we look alike… personally, I don’t see it.

Holy shit!

No. Yeah, I see that.

Ладно, слушай, балбесник… видимо люди думают, что мы выглядим похожими… лично я ничего такого не вижу.

Ёлки-палки! Нет.

Да, я это вижу.

Charlie.

Holy shit!

He’s killing…

— Чарли.

Ёлки-палки!

Он убивает…

We’re gonna go down to the power plant… and talk about how it’s giving the whole city cancer.

Holy shit, dude!

I didn’t know that!

Мы пойдём на электростанцию… и поговорим о том, каково это — заражать целый город раком.

— Ёлки-палки!

Я этого не знал!

Oh! Oh, my God!

Holy shit, it’s bright out here!

Dee, get up.

О, мой Бог

Блин, ну тут и ярко!

Ди, поднимайся.

I’m giving you the job permanent.

Holy shit!

It’s not worth it.

Я даю тебе постоянную работу.

О черт!

Не стоит.

I fucking hope he’s kidding.

Holy shit.

-l really fucking hope he’s kidding. -Mike, are you kidding?

Надеюсь, он шутит.

Майк!

— Надеюсь, он шутит!

Mike, where are you going?

Holy shit.

Turn the lights off.

Майк! Куда ты делся!

Куда? О, чёрт!

Выключи свет!

«And I would especially never read anything created by Kevin Smith.»

And I was just like, «Holy shit, man!»

Like, the claws came out. The scissor-hands came out.

Прямо когти выпустил. Бля, вылезли руки-ножницы.

Ведь Тим…

Не знаю, следите ли вы за его интервью или там… кажись, про него было в Biography на AE, чёрт знает.

It was satisfying to watch the movie and that moment happens and the audience goes nuts.

I was like, «Holy shit! The dude’s quite an idiot savant.»

I was wondering where you got «snooch to the nooch.» And the other one, from like…

В полсекунды врежем». Я ему: «Заебок, так и сделаем». Просто наслаждение было наблюдать, как при первом показе зал на этом моменте покатился с кресел.

Я подумал: «Мать моя, да этот кекс и впрямь тронутый гений!»

Мне интересно, откуда взялись фразы «снуч-на-нуч» и… вторая… типа…

He wants to speak to you.»

«Holy shit! Fucking Pr…

His Royal Badness?»

Он хочет переговорить».

Я такой: «Вротмненоги!

Хуев Пр… Его Королевское Заебичество?»

Try the fucking jacket on, man.

Holy shit, I can’t even believe this.

I’m thinking about putting a plasma screen on the fucking ceiling and have «Scarface» like, 24-7.

Возьми померь пиджак.

Вот дерьмо, не могу в это поверить.

Я думаю повесить плазму прямо бля на потолок.

HE WAS A VIOLINIST FOR THE BERLIN PHILHARMONIC BEFORE THEY THREW HIM INTO A CONCENTRATION CAMP.

HOLY SHIT.

HE STILL PRACTICED SIX HOURS A DAY, EVEN THOUGH HE DIDN’T HAVE A VIOLIN.

Он был скрипачом в берлинском филармоническом оркестре до того, как его бросили в концентрационный лагерь.

Вот чёрт.

И он всё равно репетировал по шесть часов в день, хотя у него не было скрипки.

NO ONE’S USING CONDOMS.

HOLY SHIT, I DON’T THINK B.B. STANDS FOR BODY-BUILDERS.

I THINK IT STANDS FOR… BARE-BACKING.

Ни один из них не пользуется презервативами. Включая Ховарда Беллвезера!

Шшш! .. Чёрт возьми, похоже «Б» — это не бодибилдеры.

По-моему, это значит… «Без презерватива».

I have a visual.

Holy shit!

Damn, look at the size of that.

Вижу цель.

Твою мать!

Чёрт, ну и громадина!

I was wrong.

Holy shit.

That’s it.

Я заблуждался.

Ни фига ж себе!

Все! Надоело.

Показать еще

Хотите знать еще больше переводов holy shit (хоули шит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы holy shit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоули шит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.

Перевести новое выражение

3,277 параллельный перевод

Holy shit, man!

Чёрт подери!

Holy shit, dude.

Обалдеть!

Holy shit!

Срань господня!

Holy shit.

Срань господня.

Holy shit, Mag.

Ничего себе, Мэгг.

Holy shit.

Срань Господня.

— Holy shit.

— Срань Господня.

— Holy shit!

— Срань господня!

Holy shit, what the fuck are you doing here?

Твою мать! Какого хрена ты здесь делаешь?

Holy shit. «Trunkman, Daniel.»

Черт возьми. «Транкмэн, Дэниел».

Oh, god, holy shit!

О господи, мать твою!

Oh, holy shit, you need an ambulance.

О Боже, тебе нужна скорая.

Holy shit, Lito!

Твою мать, Лито!

— Holy shit.

Ни хрена себе.

— Holy shit.

— Ни хрена себе.

Holy shit, are you guys seeing this?

Ни хрена себе. Парни, вы это видите?

Look! Holy shit!

Ни хрена себе!

— Holy shit, he’s been shot.

— Ни хрена себе. Его подстрелили.

Holy shit, you have a lot of plates.

Офигеть, сколько тарелок.

Holy shit, yeah!

О х ты ж ежик, точно!

Holy shit, these pregnant women are super smart.

Твою ж мать, эти беременные дико умные.

Holy shit! Look at that mess.

О, смотри, смотри, ну и кавардак.

Go! Go! Holy shit.

Go! Святой дерьмо.

Holy shit!

Святое дерьмо! Что?

Holy shit, dude!

Твою же матрёшку!

— Holy shit!

— Чтобы меня!

Holy fucking shit.

Глазам своим не верю!

  • перевод на «holy shit» турецкий

Печать страницы

HOLY SHIT
контекстный перевод и примеры — фразы
HOLY SHIT
фразы на английском языке
HOLY SHIT
фразы на русском языке
Holy shit Охренеть
Holy shit себе
Holy shit Срань господня
Holy shit твою мать
HOLY SHIT Чёрт побери
Holy shit, did Твою мать
Holy shit, Gemma Чёрт возьми, Джемма
Holy shit, Gerald Твою мать, Джеральд
Holy shit, Gerald’s Твою мать, Джеральд в
Holy shit, Gerald’s f*ked Твою мать, Джеральд в заднице
Holy shit, is Охренеть, это
Holy shit, it Твою мать
Holy shit, it worked Черт, сработало
Holy shit, it’s him Срань господня, это он
Holy shit, it’s the Ёбушки-воробушки, это
Holy shit, it’s the CIA Ёбушки-воробушки, это ЦРУ
Holy shit, Lito Твою мать, Лито
Holy shit, this Чёрт возьми
Holy shit, this is Чёрт возьми, так вот
Holy shit, this is when Чёрт возьми, так вот когда
Holy shit, this is when it Чёрт возьми, так вот когда это
Holy shit, you Твою мать, ты
Holy shit, you made it back Обалдеть, ты вернулась
Holy shit, you’re Твою мать, ты
Holy shit-snacks Святые закуски из дерьма
Holy shit. Is Срань Господня
Holy shit. Is that Срань Господня, это
Holy shit. That Охренеть

HOLY SHIT
контекстный перевод и примеры — предложения
HOLY SHIT
предложения на английском языке
HOLY SHIT
предложения на русском языке
Holy shit! — Ух ты!
Holy shit, does this key work or not? Черт возьми, этот ключ подходит или нет?
Holy shit! Вот чёрт!
— Oh, holy shit! — He even swears in our tongue! Ах ты господа бога душу мать!
Holy shit! What a job. Вот это работа!
Holy shit! All these cops! О, боже, сколько легавых.
Holy shit! Стёрджис Фрэнк, агент внедрения.
Holy shit! Вот же блин!
Oh, yeah. Holy shit, you know what that is? Черт побери!
Holy shit! Ты что, один выиграл войну?
Holy shit! — Черт побери !
Otter, holy shit! Выдра, вот это да !
Holy shit! — Черт возьми.
HOLY SHIT. FLOWERS. Ни фига себе, натуральные цветы!
Holy shit! — Господи боже!
Holy shit! Вот дьявол!
Holy shit! Господи боже!
Holy shit. Святые фекалии!
Holy shit. Боже сраный.
Twenty-four cells. Holy shit. 24 банки.
Holy shit! Come on, get up. Давай же, ленивая тварь, поднимайся!
Holy shit. Ох ты блин.
Holy shit! Ч*** побери!
— Holy, shit. — This is definitely not Ecuador. Это, определенно, не Эквадор.
Holy shit. Матерь божья!
I know a place where they heat it up before they serve it. Holy shit. Матерь божья!
Holy shit! Срань господьня.
Holy shit! О, чёрт.
Holy shit and shove me in it. Срань господьня, пустите меня.
Holy shit. — Матерь Божья.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется холеная внешность
  • Как пишется хокку три строчки
  • Как пишется хокку примеры
  • Как пишется хоккейный матч
  • Как пишется хоккейная коробка