Как пишется homemade

домашнего приготовления, самодельный, простой, грубый, отечественного производства

прилагательное

- самодельный, кустарного производства
- кустарный; самопальный
- = home

Мои примеры

Словосочетания

a thick slab of homemade bread — толстый ломоть домашнего хлеба  
homemade food — домашняя еда  
homemade gun — самопал  
homemade product / thing — самоделка  
homemade thing — самострок  

Примеры с переводом

Nothing beats homemade cake.

С домашним пирогом ничто не сравнится.

Father is in the garage, bottling up his homemade beer.

Отец в гараже, разливает по бутылкам домашнее пиво.

Care to try a glass of my prizewinning homemade wine?

Хотите попробовать стаканчик моего первоклассного домашнего вина?

She brought homemade chicken soup out of kindly concern for my health.

Она принесла домашний куриный суп, любезно позаботившись о моем здоровье.

Homemade jams and pickles are stored in a separate pantry off the kitchen.

Домашние варенья и соленья хранятся в отдельной кладовке вне пределов кухни.

She put the store-bought cookies in a fancy canister to make them look homemade.

Она положила купленное в магазине печенье в красивую жестяную коробку, чтобы оно выглядело как домашние.

Примеры, ожидающие перевода

…preferred homemade bread to store brands…

The customers were raving over our homemade chili.

…we’ve never given the homemade gadget a proper designation…

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

домашний

самодельный

домашнего приготовления

собственного приготовления

по-домашнему

самоделка

Homemade

самоделки

самоделок

Предложения


There is nothing better than homemade cheese.



Вряд ли есть что-то вкуснее, чем домашний сыр.


We will be offering a homemade lemonade.



Мы рады предложить вам домашний лимонад.


One of these things is a homemade electric generator.



Одной из таких вещей является самодельный электрический генератор.


For the use of a cocktail from a plastic bottle from under mineral water a homemade hookah was made.



Для употребления коктейля из пластиковой бутылочки из-под минералки был сделан самодельный кальян.


If you try homemade cakes, consider yourself lucky.


One homemade cellulite wrap is just a preventative.



Одно домашнее обертывание от целлюлита — является лишь профилактическим средством.


While you’re there, have some homemade oatmeal cookies.



В то время как вы там, есть некоторые самодельные овсяное печенье.


Here are five unique homemade mayonnaise recipes that are pretty healthy.



Тем не менее, у нас есть еще 5 домашних рецептов майонеза, которые уникальны и чрезвычайно полезны.


Today, we hanker for homemade products.



Да, на сегодняшний момент мы говорим о продуктах для домашнего пользования.


Most patients are between 20-45 years old consuming homemade cigarettes.



Большинство пациентов по данному заболеванию молодые люди между 20-45 лет, потребляющие самодельные сигареты.


However, homemade scrubs and masks are natural and do not contain harmful chemical additives.



Однако, самое главное то, что домашние скрабы и маски являются естественными и не содержат вредных химических добавок.


The dinner includes a lot of homemade items.



Кухонная утварь включает в себя очень много предметов домашнего обихода.


Shortly after 9am local time, three homemade bombs exploded within minutes.



Вскоре после 9 часов утра по местному времени в течение нескольких минут взорвались три самодельные бомбы.


To brighten your skin, try making homemade face masks.



Чтобы увлажнить кожу лица, попробуйте приготовить домашние маски для кожи лица.


Moms will prefer homemade gifts rather than bought items because they show your personality.



Будьте креативны, мамы любят самодельные подарки, а не купленные предметы, потому что они показывают вашу личность.


Some shops stock regional foods, including homemade kefirs from regional farms.



В некоторых магазинах есть региональные продукты питания, в том числе домашние кефиры из региональных ферм.


Another awesome idea to try is homemade crystals.



Еще одна шикарная идея, которую стоит попробовать — это самодельные кристаллы.


Start using organic or homemade cosmetics and repair the damage.



Начните использовать органические или домашние средства и возместите, тем самым, ущерб, причиняемый декоративной косметикой.


It houses 2 restaurants and a café with homemade desserts.



К услугам посетителей 2 ресторана и кафе, где подают домашние десерты.


It makes an excellent addition to your homemade cleaning supplies.



Это делает их превосходным дополнением к вашим домашним средствам для уборки помещений.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат homemade

Результатов: 4722. Точных совпадений: 4722. Затраченное время: 117 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

  • 1
    homemade

    Персональный Сократ > homemade

  • 2
    homemade

    1. собственного

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > homemade

  • 3
    homemade

    home-made
    1> домашнего изготовления
    _Ex:
    home-made jam домашнее варенье
    2> кустарный (о кружевах и т. п.)
    3> самодельный (об инструменте и т. п.)
    4> простой, грубый; непритязательный
    5> отечественного производства

    НБАРС > homemade

  • 4
    homemade

    прил.

    2)

    общ.

    самодельный, кустарного производства

    See:

    Англо-русский экономический словарь > homemade

  • 5
    homemade

    1) кустарный

    2) самоделковый

    Англо-русский технический словарь > homemade

  • 6
    homemade

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > homemade

  • 7
    homemade

    Универсальный англо-русский словарь > homemade

  • 8
    homemade

    (a) отечественного производства

    * * *

    кустарный, самоделковый

    * * *

    домашний

    Новый англо-русский словарь > homemade

  • 9
    homemade

    1) см. homegrown

    2) самодельный, кустарного производства

    Англо-русский словарь по экономике и финансам > homemade

  • 10
    homemade

    самодельный; кустарный; самопальный

    English-Russian dictionary of technical terms > homemade

  • 11
    homemade

    adj

    2) кустарный; домашнего изготовления

    English-russian dctionary of contemporary Economics > homemade

  • 12
    homemade

    Англо-русский синонимический словарь > homemade

  • 13
    homemade

    English-Russian dictionary restaurant vocabulary > homemade

  • 14
    homemade

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > homemade

  • 15
    homemade

    кустарный, самодельный, самопальный

    English-Russian scientific dictionary > homemade

  • 16
    homemade

    Синонимический ряд:

    made at home (adj.) domestic; handcrafted; hand-crafted; hand-made; handspun; homespun; made at home; spun at home

    English-Russian base dictionary > homemade

  • 17
    homemade

    English-Russian mining dictionary > homemade

  • 18
    homemade

    English-Russian big medical dictionary > homemade

  • 19
    homemade

    1) собственного, местного изготовления

    Англо-русский строительный словарь > homemade

  • 20
    homemade dividend

    фин.

    кустарный [самодельный] дивиденд

    See:

    Англо-русский экономический словарь > homemade dividend

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3

См. также в других словарях:

  • Homemade — Studioalbum von Cephas Wiggins (John Cephas, Phil Wiggins) Veröffentlichung 26. Januar 1999 Aufnahme 1998 …   Deutsch Wikipedia

  • homemade — UK US (also home made) /ˌhəʊmˈmeɪd/ adjective ► COMMERCE made at home and not bought from a store: »Farmers markets are a traditional way of selling homemade products effectively …   Financial and business terms

  • Homemade — Home made , a. Made at home; of domestic manufacture; made either in a private family or in one s own country. Locke. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • homemade — index domestic (indigenous) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • homemade — (adj.) also home made, 1650s, from HOME (Cf. home) (n.) + MADE (Cf. made) …   Etymology dictionary

  • homemade — [adj] made in the home do ityourself, handcrafted, handmade, homegrown, homespun, natural; concept 536 …   New thesaurus

  • homemade — [hōm′mād′] adj. 1. made at home or on the premises 2. as if made at home; esp., plain, simple, or crude …   English World dictionary

  • homemade — /hohm mayd /, adj. 1. made or prepared at home, locally, or by the maker s own efforts: The restaurant s pastry is homemade. Breakfast at the farmhouse always meant homemade preserves. 2. made in one s own country; domestic: I prefer a homemade… …   Universalium

  • homemade — home|made [ˌhəumˈmeıd US ˌhoum ] adj made at home and not bought from a shop ≠ ↑shop bought ▪ homemade cake …   Dictionary of contemporary English

  • homemade — adjective made at home and not bought from a shop: homemade cake …   Longman dictionary of contemporary English

  • homemade — home•made [[t]ˈhoʊmˈmeɪd[/t]] adj. 1) made or prepared at home, locally, or on the premises: All our pastry is homemade[/ex] 2) made in one s own country; domestic • Etymology: 1650–60 …   From formal English to slang

homemade — перевод на русский

/ˈhəʊmˈmeɪd/

Homemade pies, 200 yards back.

Домашние пироги, метров 180 назад.

Somebody just drops by and you’ve got homemade cookies.

Только кто-то заходит и у нее уже домашние печенья.

Homemade cinnamon buns fresh from the tube.

Домашние булочки с корицей, прямо из-под скалки.

In less than a fortnight, every grocers’ in the county… will be stocked with box upon box… of Mrs. Tweedy’s Homemade Chicken Pies.

Меньше чем через две недели, каждый бакалейщик графства… будет складывать коробку за коробкой… Домашние Куриные Пироги миссис Твиди.

Показать ещё примеры для «домашние»…

It’s homemade.

Он самодельный.

Pretty soon, you’ll be sporting a homemade costume and leading a double identity just like the rest of us.

А то и тебе скоро придется носить самодельный костюм и вести двойную жизнь, как и нам.

It’s like a homemade toaster oven.

Прям как самодельный тостер.

Homemade laser knife.

Самодельный лазерный нож.

Could be homemade, too.

Может быть тоже самодельный.

Показать ещё примеры для «самодельный»…

«Max’s homemade cupcakes.»

«Домашние кексы от Макс.»

«Max’s homemade cupcakes.»

«Домашние кексы от Макс»

She said «Max’s homemade cupcakes.»

Она сказала «Домашние кексы от Макс»

You keep saying «Max’s Homemade Cupcakes»

Вы повторяете все время «Домашние Кексы от Макс»

And we’re Max’s Homemade Cupcakes.

Мы — Домашние Кексы от Макс.

Показать ещё примеры для «домашние кексы от»…

If you need a moldable explosive that makes a bang someone with Fiona’s skills can make homemade c-4 with spackle, petroleum jelly and a bunch of other things I don’t even wanna know about.

Если вам нужна взрывчатка, которая взрывается, То кто-то, вроде Фионы, может сделать Си-4 в домашних условиях из шпатлевки, желе из нефти и еще нескольких вещей, о которых я даже не хочу знать.

In his proposal he was gonna write about the ease of making homemade anthrax.

В своём предложении он собирался писать о том, как просто приготовить язву в домашних условиях.

More than injecting her with substantial amounts of untested, homemade psychoactive drugs?

Опаснее чем вколоть ей огромное количество непротестированных, сделанного в домашних условиях наркотика?

A perfect, untraceable, cheap weapon, easily homemade.

Идеальное, не оставляющее следа, дешевое оружие легко изготовляемое в домашних условиях.

Oh. Well, I’ve used it repeatedly to make homemade crayons.

Что же, я многократно использовала ее, чтобы сделать мелки в домашних условиях.

Показать ещё примеры для «домашних условиях»…

A steel tower was damaged by the explosion of a homemade bomb.

Стальная башня была повреждена взрывом бомбы домашнего изготовления.

The main ingredient in a homemade firebomb on the other hand, is styrofoam.

С другой стороны, главным составляющим взрывчаток домашнего изготовления является стирофом.

She actually had hair extensions and preferred homemade wine.

Вообще то она наращивает волосы, и предпочитает вино домашнего изготовления.

Later, they bought candy and cakes at a charming sweet shop which were homemade and delicious

Позже, они купили пирожных и конфет в очаровательной кондитерской домашнего изготовления и они были восхитительны

Homemade.

Домашнего изготовления.

Показать ещё примеры для «домашнего изготовления»…

We grow it, homemade.

Мы приготовили его сами, кустарно.

The bomb was homemade, straight from the Oklahoma city playbook.

Бомба изготовлена кустарно, по образцу устройства, взорванного в Оклахома-Сити.

More of your own homemade fashions?

Там ваша кустарная одежда?

Homemade shape charges will do the trick, but if you want to avoid turning a standoff into a full-scale breach, you’d better have a way to muffle the blast.

Кустарные заряды направленного взрыва вполне подойдут, Но если вы хотите избежать Превращения тупика в полномасштабное нарушение,

The liquid in the tub was homemade nitric acid, and victim had been in there for two days.

Жидкость в ванной была кустарной азотной кислотой, и жертва провела там два дня.

Показать ещё примеры для «кустарно»…

It was homemade, but she just… turned it down.

Сам приготовил, но она… отказалась взять.

It’s a poison, homemade by yours truly.

Это яд. Я сам приготовил, но сработает.

I am a doctor, which is why I am bringing him this soup, homemade by me.

Я врач, поэтому отнесу ему суп, который сама приготовила.

It’s so nice of you to make a homemade dinner.

Это так мило с твоей стороны — приготовить ужин.

Homemade this morning.

Приготовила их утром.

Показать ещё примеры для «сам приготовил»…

You’re self-medicating. With homemade drugs.

Ты лечишься самопальными наркотиками?

Mix the birdseed with some alcohol and oil, pressurize it in a paint sprayer with CO2, and you have a homemade pepper grenade.

Смешай его с небольшим количеством алкоголя и нефти, закачай под давлением в обычный краскопульт, и получишь самопальную перечную гранату.

— You thinking homemade silencer?

— Думаешь, самопальный глушитель?

— Pam, are you really gonna listen to his stupid homemade test?

— Пэм, ты действительно хочешь довериться его тупому самопальному тесту?

Now, his buddy Dewall, he made a run for it, and his homemade, cracker-ass security system took care of the rest.

Ну а, его дружок Дюволл, он пытался бежать, и его самопальная, хитрожопая система охраны обо всем позаботилась.

Отправить комментарий

Предложения со словом «homemade»

A little homemade honey yogurt infused with lavender and love.

Немного домашнего медового йогурта с добавлением лаванды и любви.

Homemade soya and flax seed bread and unsalted Venezuelan goats’ butter.

Домашняя соя и хлеб с льняным семенем и венесуэльское несолёное козлиное масло.

Nana rewarded my appearance at the table with chicken, gravy, and biscuits, and a homemade apple crisp.

Нана ознаменовала мое появление курицей в подливке, свежеиспеченным печеньем и яблочными чипсами собственного приготовления.

I just reach into my designer diaper bag and pull out some homemade organic baby food.

Начинаю искать в своей дизайнерской сумочке какое — нибудь натуральное детское питание.

She gave me a recipe for homemade pasta, but I haven’t tried it out yet.

Дала мне рецепт спагетти по — домашнему , но я еще его не опробовал.

This was how Tyler got into my condominium to blow it up with homemade dynamite.

Тайлер проник таким образом в мой кондоминиум, чтобы взорвать все при помощи самодельного динамита.

A few brave souls hoisted homemade spears and prepared to throw.

Несколько храбрецов подняли самодельные копья и приготовились метнуть их в нас.

But you can make a homemade brass polish from a mixture of ketchup and flour.

Но можно сделать самодельную чистящую пасту из смеси кетчупа и муки.

Could I get any of those with little frankfurter slices and homemade croutons?

Можно ли принести что — либо из этого с маленькими нарезными сосисками и домашними гренками?

These two lovely ladies were hoping to take advantage of your sweet, sweet homemade electricity.

Эти милые дамы хотели бы воспользоваться твоим чудесным электричеством домашнего изготовления.

He asked me to bring him some of my homemade chicken noodle soup.

Он попросил принести ему мой домашний куриный суп с лапшой.

Finally her attention was caught by a small group of men gathered around a wooden barrel of homemade wine.

Ее внимание привлекла горстка мужчин, собравшихся в кружок возле деревянного бочонка с домашним вином.

Bouncy house rentals — we got a line — we have a line of homemade salsa.

Сдаем живые дома, у нас есть линия — Линия изготовления домашней сальсы.

If you hoped to frighten us, Julian, you must know it will take more than a homemade toaster to do it.

Ели хотел напугать нас, Джулиан, то твой домашний тостер тебе в этом не поможет.

Shouldn’t there be some homemade chicken soup on the stove or something?

На плите должен быть куриный бульон или типа того.

Start off with cough drops, then two packs of vitamin C, a cup of my homemade Chinese chicken soup, and finish with my secret weapon… nighttime cold medicine.

Начни с сиропа от кашля, двух упаковок витамина С, тарелки моего домашнего китайского куриного супа и закончи моим секретным оружием… ночным лекарством от простуды.

She had low self-esteem and a homemade knife, so…

заниженная самооценка, нож — самоделка, короче…

You must come in for a spot of tea and a homemade Marmite sandwich.

Заходите на чашечку чая и домашнего сендвича?

You let a homicidal maniac talk you into a homemade blood transfusion instead of calling the paramedics?

Ты дал безумному маньяку уговорить себя на безумное переливание крови вместо того, чтобы позвонить врачам?

Homemade fish and meat dishes are cooked only from natural products.

Все рыбные и мясные изделия собственного производства только из натуральных компонентов.

Chilled cucumber, homemade miso, one with mayonnaise.

Холодный суп с огурцом, домашний мисо, один с майонезом.

But I can promise you kettle corn and homemade root beer.

Но на воздушную кукурузу и домашнее пиво можешь расчитывать.

Homemade explosives, drones or unmanned flying vehicles, cyber wars and suicide bombers are the most disruptive, common and deadly weapons in today’s conflicts.

Самодельные взрывные устройства, дроны или беспилотные летательные аппараты, кибероружие и террористы — смертники стали самыми разрушительными, распространенными и смертельными видами оружия в современных конфликтах.

They didn’t occupy the only toilet in the communal apartment for a good half-hour or keep their dirty combat boots and homemade barrels of pickled mushrooms in the communal bathroom.

Они не занимали единственный туалет в коммуналке на полчаса и не держали в общей ванной грязные башмаки и самодельные бочки с солеными грибами.

Any non-licensed or homemade parts are not designed to operate to specifications.

Любые нелицензированные и самодельные компоненты не предназначены для работы в соответствии со спецификациями.

Several Ukrainian and Russian citizens were detained with twenty homemade bombs.

Несколько украинских и российских граждан были задержаны, и у них были изъято 20 самодельных взрывных устройств.

I made homemade cotton candy for spring carnival.

Я сделала дома сладкую вату на весенний карнавал.

The pasta is homemade agnolotti with veal ragout and we prepare that al dente.

Макароны ручной работы Агнолотти с телячьим рагу, и мы готовим всё аль дэнтэ.

We’re all secretly hoping that Joe Purcell acted alone, that he’s a one-in-a-million nutjob with a homemade bomb.

Все мы втайне надеемся, что Джо Перселл действовал в одиночку, что он — чокнутый, один из миллиона, с самодельной бомбой.

Bouncy house rentals- we got a line- we have a line of homemade salsa.

Сдаем живые дома, у нас есть линия — Линия изготовления домашней сальсы.

These homemade seams are gonna give me big-time blisters.

Похоже, у меня сегодня будут большие кровавые мозоли.

Got a deck of cards for solitaire, bag of homemade trail mix if you want to eat healthy, a couple candy bars if not, headphones, a few trashy magazines.

Тут колода карт для пасьянса, пакетик смеси из орешков и сухофруктов, если любишь здоровую пищу, и парочка шоколадных батончиков, если нет, наушники, парочка непристойных журнальчиков.

All the healing power goes away when you re-heat homemade soup in the microwave, so..

Все целительные силы уходят, когда ты разогреваешь домашний суп в микроволновке

This was enough to make Jem march to the corner, where he stopped and leaned against the light-pole, watching the gate hanging crazily on its homemade hinge.

Услыхав такие слова, Джим прошагал по улице до самого угла, прислонился к фонарному столбу и уставился на калитку, которая нелепо болталась на самодельной петле.

Fill your dress full of the neighbor’s tomatoes, add five bottles of homemade red wine- drinking as you go- finish off with a fistful of garlic and three pounds of ground varmint.

Наполни платье соседскими томатами, добавь пять бутылок домашнего красного вина, выпиваемого в процессе, и закончи горстью чеснока и тремя фунтами перетертых букашек.

This is Grandpa Sciuto’s recipe for homemade pomade.

Это рецепт дедушки Шуто домашнего геля для волос.

I needed a place to fire ceramic semiconductor substrates for homemade integrated circuits.

Мне нужно было где — то обжигать керамические полупроводниковые основания для самодельных интегральных цепей.

The blueberry Danish are homemade .

У нас свои пирожки с черникой.

I’m having a surprise party for Nick for his birthday, and I was wondering if you could brew some of your special homemade beer.

Я готовлю вечеринку на день рожения Ника, я тут подумала, не мог бы ты сварить нам своего особого домашнего пива?

Because any misstep in the construction of a homemade weapon will render it unstable.

Потому что любая ошибка в создании самодельного оружия делает его крайне неустойчивым

You know when Attenborough travels the world and goes to incredible natural sights like this? He doesn’t usually pitch up on a homemade amphibious scooter.

Знаешь, когда Дэвид Эттэнборо путешествовал по миру и любовался подобными красотами… он обычно не использовал самодельный плавучий мотороллер.

Don’t you think homemade napalm is a bit vulgar for Teddy’s final au revoir?

Тебе не кажется, что самодельный напалм — это несколько вульгарно для прощального акта Тедди?

I even baked you a loaf of homemade pumpkin bread!

Я даже испек тебе буханку домашнего тыквенного хлеба.

Plus some kind of homemade ramp we think caused the upend.

И автобус перевернулся из — за какого — то самодельного трапа.

It would be good to rest from the journey, taste some homemade pies, liqueurs…

А хорошо бы отдохнуть с дороги, пирогов домашних , наливочки попробовать…

That is homemade fudge frosting.

Это домашняя глазурь.

They have a charming homemade look, but my customer would prefer a more upscale, prettier product.

У них очаровательный домашний вид, но мой клиент предпочел бы продукт более высококлассный, красивее.

A slash across the ribs, a little homemade blood capsule… gets you a nice, warm hospital bed.

Он полоснул меня по ребрам, я раскусил капсулу с кровью. Затем я отправился на теплую, мягкую постель в госпиталь.

I brought you some homemade cobbler.

Я принесла вам немного домашней выпечки.

The rice was good. Homemade , like we eat for Sabbath dinner.

Рис был вкусный, домашний такой, как в Субботнюю трапезу.

The main ingredient in a homemade firebomb on the other hand, is styrofoam.

С другой стороны, главным составляющим взрывчаток домашнего изготовления является стирофом.

It’s not as visually dramatic as slitting your wrists with a homemade shiv, but it will do the trick.

Не так драматично, конечно, как перерезать себе вены самодельной заточкой, но всё равно сработает.

You and Bo need liquid argon to add to the barrels of your homemade merlot in order to avoid oxidation?

Вам с Бо нужен жидкий аргон, чтобы добавить его в бочку вашего домашнего мерло для того, чтобы избежать окисления.

That and some homemade pepper spray.

Молитва и немного домашнего перцового аэрозоля.

They got it all hopped up on homemade meth, you know, so it’d be amped up enough to run through the hallways.

они накачали домашним метамфетамином, так чтобы было достаточно, бегать по коридорам

The liquid in the tub was homemade nitric acid, and victim had been in there for two days.

Жидкость в ванной была кустарной азотной кислотой, и жертва провела там два дня.

Homemade Chantilly cake with macadamia nuts.

Пирог с орехами макадами.

I DIDN’T TRY HER HOMEMADE PHO AT A POTLUCK ONCE, AND NOW SHE DOESN’T LIKE ME.

Я однажды не попробовал её вьетнамский суп фо, а теперь я ей не нравлюсь.

Gunpowder-based, a homemade pvc pipe bomb with an improvised blasting cap made from a Christmas-tree light and a 9-volt battery.

Основа — чёрный порох, самодельная бомба из трубки ПВХ. с самодельным детонатором, сделанным из рождественской гирлянды и 9 — вольтовой батарейкой.

I made your dad’s favorite homemade apple pie.

Я сделала любимый домашний пирог вашего папы — яблочный.

Are you sure you don’t wanna stay for dessert?

Homemade peach pie.

You made a peach pie? Well, actually, you made it at the diner, which is technically your home, but I paid for it, I swear.

Уверен, что не хочешь остаться на десерт? Домашний персиковый пирог.

Ты испекла персиковый пирог?

Ну, вообще-то, ты испек его в закусочной, которая технически является твоим домом.

Did you get a chance to try Michael’s homemade potato salad?

Rachel thinks that I brought homemade potato salad.

And I just picked it up at the supermarket.

Ты пробовала картофельный салат Майкла?

Рейчел думает что я привез салат из дома.

Я его в киоске купил!

We took a class a while back.

in that door at 7:30 I’m going to surprise him by laying naked on the dining-room table covered with homemade

Boy, you do have time on your hands.

Я взяла пару кулинарных уроков.

Он войдет в эту дверь в половине восьмого, Я безумно удивлю его, буду лежать нагая на кухонном столе покрытая всевозможными суши.

Много же у тебя времени.

I’m pregnant, and my husband’s in rehab, and the only reason I seem sane is because you’re here, making my house feel like a home.

This is a conversation that could benefit from some homemade chocolate chip cookies.

Can I have milk,too?

Я беременна, а мой муж наркозависим. И справляюсь я только оттого, что ты помогаешь мне почувствовать, что у меня всё же есть дом.

Такой разговор хорошо пойдёт под домашнее шоколадное печенье.

С молоком, да?

Just breathe.

Looks like it’s homemade.

We’ve got to get back. — No!

-Ты только дыши

Не пытайся говорить

Надо ее вытащить

— Wow.

Try one of these homemade rolls.

Please. Please, do. Oh, it’s beautiful.

Ого.

Вот, попробуй домашних рогаликов.

Пожалуйста, угощайся.

What are we having?

I’m making home-made bratwurst with sweet and sour cabbage.

It’s a recipe I found in an old German cookbook.

Что это?

Домашняя колбаса братвурст с квашеной капустой.

Этот рецепт я нашла в старой немецкой поваренной книге.

There are good news.

First of all the spring rolls «California» home made.

Get some.

Умираю с голоду, Янив!

Секунду. Скажи, что-то случилось, или ты приехал пообедать?

Конечно, что-то случилось. Хорошие новости, я повеселился.

I, uh, hope you don’t mind.

I used some of my homemade lotion on Emma.

It’s a mixture of calendula and honey cream.

Надеюсь вы не против.

Я намазал Эмму своим домашним лосьоном.

Это смесь календулы и меда.

His name is Dale Farrelly.

trying to tell Dale how much Jesus loved him, till Dale stopped him by stabbing him 57 times with a homemade

This is the interesting part though, Father.

Его имя Дэйл Фарелли.

Бобби все пытался объяснить Дейлу, как Иисус любит его, … пока Дейл не заткнул его, ударив 57 раз заточкой.

И вот что самое интересное, святой отец.

What is it?

Homemade… from my own urine.

That’s disgusting.

Что это?

Домашнее средство из моей собственной мочи.

Гадость какая!

I presume you’d learnt enough.

Why were our clothes home-made as kids?

Why was he silent when fishing was bad?

Я думаю, ты набрал достаточно знаний.

Почему в детстве мы носили только сшитую дома одежду?

Почему он не разговаривал с нами, когда улов был плохим?

Ate tacos, Saw an old film.

Went home, made love, took a shower… fell asleep.

Maria had a dream she never had before.

Ели тако, смотрели старый фильм.

Пришли домой — МЭЙК ЛАВ, НОТ ВОР! — потом приняли душ… и повалились спать.

Мария увидала новый, непохожий сон.

Serve it over a bed of polenta.

Finish off the whole night with lemon soufflé maybe some homemade vanilla ice cream.

Of course, that’s just one idea.

и замечательным прологом к рёбрышкам ягненка, cбрызнутыx небольшим количеством сливового соуса, возможно поданное на подстилке из поленты.

Завершите этот ужин лимонным суфле, возможно с небольшой порцией домашнего ванильного мороженого, и можно отправляться на гонки.

Конечно, это — просто одна из идей.

— Well, there’s pie.

. — Homemade?

— Yep.

Зато она принесла пирог.

— Домашний?

— Ага.

I know her!

I bought a homemade soap from her at a Dead show!

-Okay.

Я её знаю!

Я покупала у неё домашнее мыло на блошином рынке.

— Ладно.

THANK YOU.

I GOTTA TAKE CARE OF MY BOYS. [ Chuckling ] YOU’RE NOT GONNA GET THESE KIND OF HOMEMADE TREATS

WHERE YOU’RE GOING. NO. NO, I WILL…

Мне надо заботиться о моих мальчиках.

Ты такого домашнего угощения не найдёшь там, куда едешь.

Нет, и я буду по ним скучать.

In the summer, we’ll sit outside and watch the sunset.

We’ll drink homemade wine. You’ll be glad you came.

We’re surrounded by cops. You know it.

Летними вечерами мы будем сидеть на скамейке и любоваться закатом.

Мы будем пить вино и ты никогда не пожалеешь, что приехал сюда.

Ян, ферма окружена полицией и ты это знаешь.

I HAVE THE FEELING… IT’S NOT ME HE WAS WORRYING ABOUT.

HOME-MADE CHICKEN BROTH.

CURES ALL ILLS.

Мне кажется, не обо мне он беспокоился.

Я тут принесла тебе домашний куриный бульон.

Все болезни исцеляет.

The search and arrest warrants have been granted.

Maybe Lesley stumbled on Matthew’s home-made porn collection.

Went for him in a fit of jealousy.

Ордера на обыск и арест получены.

Может быть, Лесли наткнулась на личную порно-коллекцию Мэтью.

И напала на него в приступе ревности.

Fine, sir.

Vodka, homemade.

To Sammy.

Все в порядке!

Водка! Домашняя водка

За Сами!

— Read in the Popular Electronics issue about a year ago about the new Altair 8800.

I was nervous that day we walked in with my homemade computer but I got a charge out of it.

All those guys…

Читали в прошлогодней статье в Популярной Электроники о новом Альтаир 8800.

Я нервничал в тот день, когда мы вошли с моим самодельным комьютером но мне это даже понравилось.

Все те парни подходили и хотели поговорить со мной.

-Get out of here, monkey.

-I want homemade tortellini.

I want my Los Angeles Lakers.

-Проваливай отсюда, обезьяна.

-Хочу домашних тортеллини.

Я хочу моих «Лос-Анджелес Лейкерс».

On May 22, 1967, they imposed a curfew in Hong Kong.

Homemade bombs caused panic.

The economy stopped dead.

22 мая 1967-го года в Гонконге был введен комендантский час.

Самодельные бомбы породили панику.

Все предприятия остановились.

I gotta admit, your uncle’s really something.

It’s homemade.

Have a swig.

Попал! Какой молодец утебя дядюшка!

Домашнее.

Глотни, оно успокаивает.

An actor?

Madden, do you like homemade calf’s foot jelly?

Rusty.

Актера?

пошли Динк Мисс Медден, не хотите попробовать домашнего желе?

Расти

-Thank you.

The apple pie, she’s homemade.

-Good.

— Спасибо.

Домашний яблочный пирог.

— Хорошо.

But now you’re an officer!

We’ll get you a sandwich with homemade brawn.

Did you see the fridge?

В моё время они быпи строгими, а теперь ты (ам офицер!

-Да. Держи бутерброд (домашней (вининои.

— И у на( теперь холодильник.

Well, let’s all go up there.

You know, I’ve never been to a home-made funeral before.

Hm. I have.

Давайте пойдём туда все вместе.

Я ещё ни разу в жизни не была на импровизированных похоронах.

А я был.

It’ll make you feel better.

A martini I had at home made me sick.

That’s what the pill’s for.

Тебе станет лучше.

Раньше я пила мартини.

Теперь принимаю таблетки.

Показать еще

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется high heels
  • Как пишется hello neighbor
  • Как пишется hello kitty на русском
  • Как пишется heavy metal
  • Как пишется hdmi кабель