Как пишется i dont know


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


I don t know how is the education in that countries.



Не знаю, как будет развиваться просвещение в нашей стране.


Another, born in midnight silence, sneaks up to me from I don t know where, stares from the empty mirror and sternly mutters something.



Другое, в полночной родясь тишине, Не знаю откуда крадется ко мне, Из зеркала смотрит пустого И что-то бормочет сурово.


I don t know about other people on this forum, but I have lot of alcohol stacked now.



Я не знаю о других людях на этом форуме, но у меня есть много алкоголя сложенных сейчас.


By the way, I don t know what this scene actually looked like.



Более того, не знала как выглядит сцена.


I don t know if I have grown up this time.


I don t know why the general didn t.


I don t know you, she replied.


Maybe that’s a good thing — I don t know.



Возможно, это и хорошая вещь — я не знаю.


I don t know what harm is done.


I don t know why, maybe because i am now about to turn 50.



Я не знаю как, может, потому что мне уже 40.


I don t know whether he s guilty or not.



Не знаю я, или признавал он себя виновным или нет.


This is indeed a very serious difficulty, and I don t know how good the lectures really are.



Это очень серьезная помеха, и я поныне не знаю, хороши ли эти лекции.


After that, I don t know whether my immediate next project will be a film, a video game, or something else.



Поэтому я не знаю, что будем моим третьим проектом: документальный фильм или игровой.


22 But if by living on in the body I can do fruitful work, then I don t know which to choose.



22 Если живя в теле, я могу плодотворно трудиться, тогда я не знаю, что мне избрать.


I don t know who plays on Mr. Buffett s team, but I would wager with confidence that they are people of outrageous talent.



Я не знаком с игроками в команде Уоррена Баффета, но готов держать пари, что эти люди обладают выдающимися талантами.


K: Of course, love of, or love, I don t know what they mean anyhow.


I don t know! yelled my uncle.


For example i don t know too much about wilderness survival, i am here to check it.



Например я не знаю слишком много о пустыне выживание, я нахожусь здесь, чтобы проверить его.


Maybe they have a mental problem, i don t know.



Может, у него есть психологические затруднения, я не знаю.


And his favorite reply is also I DON T KNOW.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 970. Точных совпадений: 23. Затраченное время: 412 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Why didn’t you tell me?

I don’t know.

I didn’t need to, I guess.

Почему ты мне не рассказала?

Я не знаю.

Наверное, не было нужды.

— How long were you apart?

I don’t know.

Two minutes.

На какое время вы разлучились?

Я не знаю.

Две минуты.

There’s not much on the current account but there are savings on two other accounts.

I don’t know if Julie told you… but, after she was hired permanently, her salary included life insurance

We’ve asked for it to be paid to you.

На текущем счете денег немного, но есть еще два сберегательных счета.

Не знаю, говорила ли тебе Жюли, но после того, как ее зачислили в постоянный штат, в ее зарплату входила оплата страхования жизни.

Мы попросили, чтобы эту страховку выплатили тебе.

— To say what?

I don’t know.

What you feel…

— Поговорить о чем?

Я не знаю.

О твоих чувствах…

Where’s Ismael?

No, I don’t know.

But I’d like him to help with the layout.

А где Исмаель?

Я не знаю.

Но хотела бы, чтоб он помог. Невозможно сверстать все полосы в одиночку.

You must believe me. I’m an innocent man.

I don’t know why I’ve been brought here.

I’m innocent!

Поверьте мне, я невиновен.

Я не знаю, за что меня привезли сюда.

Я невиновен!

You are to be released.

I don’t know anything.

What’s that?

Вы свободны.

Я ничего не знаю.

То есть?

I said,you’re to be released.

I said: I don’t know anything.

You,told your wife, mr. Pace?

Я сказал, что вас освободили.

Я говорил с женой, я ничего не знаю, вообще ничего.

Вы говорили с женой, мистер Пейс?

I hear you’re a poet.

I don’t know how to be «a poet. «

I’ve read some. I like them.

Я слышал, вы поэт.

О, я не знаю, что значит быть поэтом, я просто пишу стихи.

Я прочел некоторые, они мне понравились.

I’ve read some. I like them.

My lord,I don’t know what to say.

Were you in love with anne boleyn?

Я прочел некоторые, они мне понравились.

Милорд, не знаю даже, что сказать.

Вы с Анной Болейн были любовниками?

Huh. Why should I?

I don’t know if you’re really brave or if you’re just a fucking fool.

Neither do I.

Почему я должна верить?

Не знаю, ты действительно храбрец, или просто долбаный идиот.

И я не знаю.

— What was I supposed to do?

I don’t know. But I agree with you.

It was crude and unacceptable.

— Не знаю.

Но соглашусь, что это оскорбительно и недопустимо.

Я разочарован его величеством.

So too are the poor servants who also caught and died of the sweat in the last 24 hours.

I don’t know what to say to you.

WM COMPTON

Как и бедные слуги, которые заразились и умерли от потницы за последние сутки.

Не знаю, что сказать тебе.

«Уильям Комптон»

What for?

I don’t know.

The Masters only call it the Final Experiment.

Для чего?

Я не знаю.

Хозяева называют это Заключительным Экспериментом.

You don’t care if you get fired?

I don’t know, there’s got to be a way to better our odds from 99% chance of death.

You gotta know.

Тебе всё равно, если тебя уволят?

Не знаю, должен существовать способ изменить 99% перевес в сторону смерти.

Ты должен знать.

Yeah, I—I need an ambulance at 500 North Sycamore.

I don’t know.

My…friend collapsed.

Да, мне… нужна «скорая» на Норт Сикамор, 500.

Я не знаю.

Моя… подруга потеряла сознание.

Japanese?

I don’t know Japanese at all.

Ever since you left me without a word, I don’t care to know any Japanese.

Японский?

Я совсем не знаю японский.

Раз уж ты бросила меня, не сказав ни слова, мне не нужен никакой японский.

The center?

I don’t know. I…

Move out the way, let somebody else play then.

Среднюю?

Я не знаю, я

Тогда отойди, дай другим поиграть.

What did he say?

I don’t know.

Just wing it.

Что он сказал?

Я не знаю.

Импровизируй.

The Keisei Times!

Gee, I don’t know.

I really shouldn’t be commenting on the scandal.

Ааа… Кэйсэй таймс!

Ничего себе, я и не знал!

Мне правда не стоило комментировать скандал.

I had it re-framed.

It’s in one of these suitcases, but I don’t know

You could show it to me later.

Я подобрала ей другую рамку.

Она в одном из этих чемоданов, но я не знаю

Ты можешь показать мне её позже.

No.

I don’t know what happened.

I’m sure you don’t.

Нет.

Я не знаю, что произошло.

Я тоже в этом уверена.

You have a good mentor.

Oh, I don’t know.

Mr. Kuryu… I wanted you to know that I’ll be appealing the decision.

У вас хороший наставник.

Кто знает.

Курью-сан, я хочу, что бы вы знали, что я подам аппеляцию.

See you in court, then.

What do you mean «I don’t know«

— You’re a pain.

Тогда, до встречи в суде.

Что значит «кто знает»?

— Вы обиделись?

What’s the next play? Whistler got a note out on a dbod dy yesterday.

I don’t know what it means or who it’s for.

But we need all the leverage we can get,and,uh…

Уистлер вчера использовал… труп, чтобы передать записку.

Не знаю, что это и кому предназначено.

Но нужно использовать все, что есть… и… мне нужны деньги.

I’ve interviewed 50 guys, and this «junkie» happens to be the best.

Seriously, I don’t know how much longer I can…

Can we just talk about this later? I’m in a lot of pain.

У нас 50 кандидатов, и этот наркоман — лучший из них.

Правда, Том, я уже не знаю, сколько я

Линетт, прошу, поговорим об этом позже.

God, what a disaster.

Oh, I don’t know. Maybe it’s for the best.

How so?

Боже, какой кошмар.

Не знаю, может и к лучшему.

Как это?

It’s forgiveness.

I don’t know that I can trust that it won’t happen again.

Steve, you’re very quiet today.

Это прощение.

Я не уверена, что это снова не повторится.

Стив, вы сегодня очень спокойны.

Well, then I’m screwed.

I don’t know what I feel.

You will. There will come a moment when you know.

Тогда я в замешательстве.

Я не знаю, что я чувствую.

Еще узнаешь, наступит время, и ты поймешь.

Could fit all of his belongings in a milk crate.

I don’t know.

Guys like Karev… Look, at least you know he’ll never lie to you. Guys like him, they…

Couldfit all of his belongings in a milk crate.

Не знаю.

Парни, как Кареев… по-крайней мере, он никогда не будет лгать тебе парни, как он….. они..

Показать еще

Предложения с «i dont know»

i dont know if your email address is having problem

Я не уверен, работает ли Ваш электронный адрес

It’s never to have had them then I could say O That That’s Chinese I dont know Chinese.

Надо, чтоб и не иметь их отроду. Вот тогда бы я сказал: А, вы про уго. Ну, это китайская грамота. По — китайски я ни бе ни ме.

I dont know why you are trying to make me fire you, he says. You know you could quit anytime and there wouldn’t be any hard feelings between us.

Не пойму, зачем ты так напрашиваешься на увольнение, — говорит. — Знаешь ведь, что в любое время можешь уйти по — хорошему и мы расстанемся друзьями.

I dont know what I expected him to say something dramatic certainly.

Конечно, я догадывалась, что сейчас он произнесет что — нибудь эффектное.

I dont know. Luster said. They comes every night she can climb down that tree.

Не знаю, — говорит Ластер. — Они тут каждый вечер, когда ей можно из окна по дереву спуститься.

But I dont know that there was anything in it on her side. Shes the only young creature in the place, you know, and so shes by way of being the belle of it.

Право, не знаю, что там с ее стороны Она ведь здесь единственная молоденькая девушка, понимаете, и, естественно, претендует на роль первой красавицы.

I dont know why, but my heart just ached for him.

Не могу объяснить почему, но я очень за него переживала.

I dont know whether something of what I felt showed in my face, but I suddenly found that Mr Poirot was looking at me, and that a slight smile hovered on his lips.

Видимо, то, что я почувствовала, услышав это, можно было прочесть у меня на лице, ибо мистер Пуаро посмотрел на меня и улыбка слегка тронула его губы.

You’d have let us sit there waiting I dont know how long, if it hadn’t been for Mr MacKenzie.

А мы бы сидели и ждали вас не знаю сколько времени, если бы не мистер Маккензи.

Basically, i dont know why people keep changing figures, once we have already agreed on a figure, and it has stayed on the main page for months.

В принципе, я не знаю, почему люди продолжают менять цифры, раз мы уже договорились о цифре, и она оставалась на главной странице в течение нескольких месяцев.

i am able to display the button i want but i dont know where to place the link.

я могу отобразить нужную кнопку, но не знаю, где разместить ссылку.

I dont know your language well but I know enough to know what is a loss or a draw!

Я не очень хорошо знаю ваш язык, но я знаю достаточно, чтобы знать, что такое проигрыш или ничья!

That may be true I dont know him personally.

Может быть, это и правда, что я не знаю его лично.

I dont know whether he coined the term but did sell t-shirts that had RamaHanuKwanzMas on his website.

Я не знаю, придумал ли он этот термин, но он продавал футболки с Рамаханукванзмами на своем веб — сайте.

I dont know what or who are these people, most of them joined yesterday anyways.

Я не знаю, что или кто эти люди, большинство из них присоединились вчера в любом случае.

I mean keep in mind I’ve actually asked people as we’ve gone along — whereas you haven’t admitted to doing so, perhaps it is fear — i dont’ know.

Я имею в виду, имейте в виду, что я действительно спрашивал людей, когда мы шли вместе — в то время как вы не признались в этом, возможно, это страх — я не знаю.

If this is not evidence of trolling, then I dont know what is!

Если это не доказательство троллинга, то я не знаю, что это такое!

I dont know if this is the case for Aisha but i am gonna find some solid sources for my claims and maybe edit Aisha part.

Я не знаю, так ли это для Айши, но я собираюсь найти несколько надежных источников для моих претензий и, возможно, отредактировать часть Айши.

I tried to use something I thought everyone could live with, and I dont know what else to do. Nobody seems to want to compromise.

Я пытался использовать то, с чем, как мне казалось, каждый мог бы жить, и я не знаю, что еще делать. Похоже, никто не хочет идти на компромисс.

Trayvon was heavily tattooed but I’m not sure if this should be mentioned as I dont know if they were visable.

Трейвон был сильно татуирован, но я не уверен, стоит ли это упоминать, поскольку я не знаю, были ли они заметны.

I dont know what the blank is but I know it is 4 letters.

Я не знаю, что такое пробел, но я знаю, что это 4 буквы.

i dont know how to put licensing ALL i did was copy the image from arcade flyer and then insert the image into the wiki article!

я не знаю, как поставить лицензирование все, что я сделал, это скопировал изображение из arcade flyer, а затем вставил изображение в статью wiki!

I dont know if this is enough, but I appreciate the wiki service, and would like to operate my business in compliance with your standards!

Я не знаю, достаточно ли этого, но я ценю сервис wiki и хотел бы вести свой бизнес в соответствии с вашими стандартами!

I dont know what you mean by ‘notable’.

Я не знаю, что вы подразумеваете под словом знатный.

i dont know how to change the page or where this should go. so please … someone who knows… fix it.

я не знаю, как изменить страницу или куда это должно пойти. так что, пожалуйста … кто — то, кто знает… исправить это.

I dont know where you get your information from — they are mistaken.

Я не знаю, откуда вы черпаете информацию — они ошибаются.

I dont know what compiler you use, but the gstabs output from GCC does very well with variable references in scope, to the correct chunk.

Я не знаю, какой компилятор вы используете,но вывод gstabs из GCC очень хорошо работает с переменными ссылками в области видимости, на правильный кусок.

I dont pretend to be an author or to know anything about writing.

Я не претендую на роль писательницы и даже отдаленно не представляю себе, как приняться за дело.

Dont you know that woman has got money hidden away somewhere? You’re going back into town tomorrow, are you?

Разве не знаешь, что эта женщина прячет где — то деньги?

It just upsets me that much more. Mother said. Dont you know it does.

Пунш меня только больше расстроит, — сказала мама. — Ты же знаешь.

You dont know what goes on I says, you dont hear the talk that I hear and you can just bet I shut them up too.

Вы же не в курсе совсем, что творится, говорю, вы же не слышите всего того, что мне приходится выслушивать, притом я их еще осаживаю, уж насчет этого будьте спокойны.

Then she begun to cry and I says All right all right I have as much pride about my kinfolks as anybody even if I dont always know where they come from.

Тут она в слезы, а я: Ладно вам, ладно. Я за свою родню не хуже всякого другого — пусть даже я не про всех родственников знаю, откуда они взялись.

You dont soil your slippers, you know.’

Не марай туфель.

You dont know what it is, she says. Thank God you will never know what a mother feels.

Тебе не понять этого, — говорит. — И слава богу, тебе не дано испытать материнских терзаний.

Damn it, dont you know that putting yourself in the position for disaster is the surest way in the world to bring it about?

Черт возьми, разве вам не известно, что, готовясь к беде, вы скорее всего ее накличете?

And maybe you dont know this but not everything in this world gets resolved by brute force

Вы может даже и не догадываетесь, но не все на свете решается с помощью грубой силы.

Oh, I dont mean crude blackmail I mean just letting them know that she knew and leaving them uncertain what she meant to do about it.

Не то чтобы шантажировать, о нет! Она просто давала понять, что ей что — то известно. А потому пусть человек мучится и гадает, что у нее на уме.

Only I dont quite know how to set about it.

Только совершенно не знаю, с чего начать.

I says you dont know what a headache is.

Вы, говорю, еще не знаете, что такое настоящая головная боль.

I dont quite know, I said doubtfully.

Даже не знаю, с сомнением сказала я.

I dont even know if Ive summed her up correctly.

Не знаю, правильно ли я ее понимал.

I dont suppose you’d know a bird at all, without it was singing in a cage in a hotel lounge, or cost four dollars on a plate.

Очевидно, вы совсем не знаете птиц, кроме тех, что поют в клетках по вестибюлям гостиниц или подаются на блюдах по цене четыре доллара.

You drove her away from home, the sheriff said. And I have some suspicions about who that money belongs to that I dont reckon I’ll ever know for certain.

Вы сами ее довели, — сказал шериф. — А насчет того, чьи это деньги, у меня есть кой — какие подозрения, только вряд ли мне дознаться полной правды.

I dont even want to know about it.

Не знаю и знать не хочу.

Dont you know any better than to take him to the left? he said. He reached back and struck Ben, breaking the flower stalk again. Shut up! he said.

Очумел ты, что ли, влево поворачивать, — выговорил; перегнулся назад, ударил Бена, заново сломав у цветка ножку. — Молчать!

Hush yo motif, Dilsey says. dont you know he aint gwine give nothin away?

Да уймись ты, — Дилси ему. — Знаешь ведь, он даром ничего не даст.

You dont know what it is to be wanted by a real man.

Ты не знаешь, что это такое, когда тебя хочет настоящий мужчина.

Also I accedintally hide 2 of my games and dont know how I can put them back on my Mirageos so that I can play them how could I fix this problem?

Кроме того, я accedintally скрыть 2 из моих игр и не знаю, как я могу положить их обратно на мой Mirageos, так что я могу играть в них, как я мог бы исправить эту проблему?

I’ve seen docs on TV that desctibed gypsies as harmless and romantic too, but thats just the idea that people have that dont really know gypsies.

Я видел по телевизору докторов, которые описывали цыган как безвредных и романтичных, но это просто идея, что люди действительно не знают цыган.

Russia isnt in europe at all and moscow i think if there is moscow there must be ankara and izmir i know how to add but i dont want to do sth without any permission.

Россия вообще не в Европе, и Москва я думаю, что если есть Москва, то должна быть Анкара и Измир, я знаю, как добавить, но я не хочу делать sth без какого — либо разрешения.

Most people with such a family name dont even know anything about its origin.

Большинство людей с такой фамилией даже не знают ничего о ее происхождении.

genetic knowledge around here but they dont know anything about genetics or genetic studies.

генетические знания здесь, но они ничего не знают о генетике или генетических исследованиях.

We dont know but something caught the attention of Mr Z. What had he witnessed?

Мы не знаем, но что — то привлекло внимание г — на З. то, что он был свидетелем?

You are again and again talking about things which you dont seem to know head or tail of. Pls read a lot on linguistics first.

Вы снова и снова говорите о вещах, о которых, кажется, не знаете ни головы, ни хвоста. Пожалуйста, сначала много читай по лингвистике.

I dont want to know whether you sing Thevaram in Toronto or London.

Я не хочу знать, поешь ли ты Теварам в Торонто или в Лондоне.

What do you do if you wanted to investigate a sockpuppet, but you dont know what is the sockmaster?

Что вы делаете, если хотите исследовать sockpuppet, но вы не знаете, что такое sockmaster?

As far as I know this is an aircraft article not a survivors article, I dont believe that the survivors articles follow any agreed format.

Насколько я знаю, это статья о самолетах, а не о выживших, я не верю, что выжившие статьи следуют какому — либо согласованному формату.

I dont’t know many philosophers that explicitly defends the view that facts are concrete entities, at least one of them is E J Lowe.

Крупные компании, которые часто становятся мишенями спама, используют многочисленные методы обнаружения и предотвращения спама.

Dont know what you mean about his writing being bad, he has given lots of jingly aphorisms and has a very rhetorical style.

Не знаю, что вы имеете в виду, говоря о его плохом письме, он дал много шутливых афоризмов и имеет очень риторический стиль.

Dont know where you got that info, sounds very TV though where the the 60s is considered ancient history.

Не знаю, откуда вы взяли эту информацию, звучит очень телевизионно, хотя там, где 60 — е годы считаются древней историей.

Перевод для «i dont know» на русский

I dont know

  • я не знаю

  • Примеры
  • Подобные фразы

Фразы в похожем контексте

  • i don t know

  • i do not know

  • dont know

  • don t know

  • do not know

Примеры перевода

  • я не знаю

я не знаю

I dont know what to do.

Я не знаю что делать.

I just meant I dont know.

Просто я имела в виду… Я не знаю.

I dont know, I felt, whole.

Я не знаю, я чувствовал себя таким цельным.

How many English words do you know?

Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.

Online Test

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

I don’t know where he went.
Я не знаю, куда он пошёл.

I don’t know what has happened to him.
Я не знаю, что с ним случилось.

I don’t know why he was late.
Я не знаю, почему он опоздал.

I don’t know what we would do without you.
Я не знаю, что мы без тебя делали бы.

I don’t know if her new shirt will go with her blue jeans.
Не знаю, подойдёт ли её новая блузка к синим джинсам.

I don’t know if I have the time.
Я не знаю, будет ли у меня время.

I don’t know why I bother repeating myself.
Не знаю, зачем я утруждаюсь повторением своих слов.

I don’t know how he received the news, but he certainly wasn’t happy about it.
Я не знаю, как он получил эту новость, но он, конечно же, не обрадовался этому.

I don’t know what this word means. I’ll look it up in the dictionary.
Я не знаю, что означает это слово. Я посмотрю его в словаре.

I don’t know why you don’t like him.
Я не знаю, почему Вы его не любите.

I don’t know what to do now.
Я не знаю, что теперь делать.

I don’t know what to buy him for his birthday.
Я не знаю, что купить ему на день рождения.

I don’t know who painted this picture.
Я не знаю, кто нарисовал эту картину.

I don’t know if I still have it.
Я не знаю, есть ли все еще у меня это.

I don’t know anything about him, other than his name.
О нём я не знаю ничего, кроме имени.

I don’t know a thing about her.
Я ничего о ней не знаю.

I don’t know what to say.
Я не знаю, что сказать.

I don’t know whether to turn left or right.
Не знаю, надо повернуть налево или направо.

I don’t know what the correct answer is.
Я не знаю правильного ответа.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах.
Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов.
Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры
с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах
Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!

  • 1
    don’t know

    When brokers compare transaction details of trades between them any discrepancies are termed «don’t know”. — Когда брокеры сравнивают детали сделок по трейдингу между собой, любое выявляемое расхождение называется «не знаю».

    Syn:

    * * *

    : DK

    «не знаю»: фондовая сделка, по которой обнаружены расхождения в данных при сверке, т. е. есть вопросы (США; разг.);

    =

    .

    Англо-русский экономический словарь > don’t know

  • 2
    don’t know

    When brokers compare transaction details of trades between them any discrepancies are termed «don’t know». — Когда брокеры сравнивают детали сделок по трейдингу между собой, любое выявляемое расхождение называется «не знаю».

    Syn:

    The new English-Russian dictionary of financial markets > don’t know

  • 3
    don’t know ass from elbow

    Универсальный англо-русский словарь > don’t know ass from elbow

  • 4
    don’t know

    неосведомленность о текущих условиях проведения операций по ценным бумагам

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > don’t know

  • 5
    don’t-know

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > don’t-know

  • 6
    don’t know or no response

    соц.

    DK/NR «затрудняюсь ответить» или «без ответа»

    See:

    Англо-русский экономический словарь > don’t know or no response

  • 7
    Don’t know/No answer

    Общая лексика:

    Затрудняюсь ответить

    Универсальный англо-русский словарь > Don’t know/No answer

  • 8
    don’t know

    5) Инвестиции: «знать не знаю»

    Универсальный англо-русский словарь > don’t know

  • 9
    don’t know (DK, Dked)

    Инвестиции:

    «знать не знаю»

    Универсальный англо-русский словарь > don’t know (DK, Dked)

  • 10
    don’t know even whereabout to look for him

    Универсальный англо-русский словарь > don’t know even whereabout to look for him

  • 11
    don’t know even whereabouts to look for him

    Универсальный англо-русский словарь > don’t know even whereabouts to look for him

  • 12
    don’t know from nothing

    Универсальный англо-русский словарь > don’t know from nothing

  • 13
    don’t know

    «не знаю», сделка поставленная под сомнение; фондовая сделка, по которой при сверке обнаружены расхождения в данных

    Англо-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > don’t know

  • 14
    don’t know

    (n) колеблющийся избиратель

    Новый англо-русский словарь > don’t know

  • 15
    don’t know the trick of it

    не знаю секрета, не знаю

    Новый англо-русский словарь > don’t know the trick of it

  • 16
    Don’t know (DK, Dked)

    Англо-русский экономический словарь > Don’t know (DK, Dked)

  • 17
    Don’t know (DK, Dked)

    Англо-русский экономический словарь > Don’t know (DK, Dked)

  • 18
    don’t know

    «не знаю»; сокращенное кодирование варианта ответа респондента на вопрос.

    Англо-русский словарь по социологии > don’t know

  • 19
    don’t-know

    [ʹdəʋntnəʋ]

    НБАРС > don’t-know

  • 20
    don’t know (the trade)

    Англо-русский словарь по инвестициям > don’t know (the trade)

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • Don’t Know What to Tell Ya — Single by Aaliyah from the album I Care 4 U B side …   Wikipedia

  • Don’t Know Why — Single by Norah Jones from the album First Sessions/Come Away with Me …   Wikipedia

  • Don’t Know What to Do — Single by Dane Rumble from the album The Experiment Released 16 February 2009 ( …   Wikipedia

  • Don’t Know Why (song) — Don t Know Why Single by SoundGirl from the album Something To Dream About Released 19 June 2011 …   Wikipedia

  • Don’t Know Much — Single by Linda Ronstadt feat. Aaron Neville from the album Cry Like a Rainstorm, Howl Like the Wind …   Wikipedia

  • Don’t Know How to Party — Studio album by The Mighty Mighty Bosstones Released May 18, 1993 …   Wikipedia

  • Don’t Know What You Got (Till It’s Gone) — Single by Cinderella from the album Long Cold Winter …   Wikipedia

  • Don’t Know How to Be — Single by God Lives Underwater from the album Empty …   Wikipedia

  • Don’t Know Why — Don t Know Why Don t Know Why est une chanson de la chanteuse et pianiste Norah Jones, composée par Jesse Harris et présente sur l album Come Away with Me sorti en 2002, en tant que première piste. Le single éponyme (édité chez EMI Records Group… …   Wikipédia en Français

  • Don’t Know Nothing — Chanson par Maroon 5 extrait de l’album Hands All Over Durée 3:19 (Version Album) Genre Pop Format Digital Parolier Ad …   Wikipédia en Français

  • don’t know whether to wind a watch or bark at the moon — If you don t know what to do, you don t know whether to wind a watch or bark at the moon …   The small dictionary of idiomes

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется girls
  • Как пишется hyundai solaris
  • Как пишется girl на английском
  • Как пишется getting или geting
  • Как пишется hyundai santa fe