Как пишется идти на английском языке

Перевод «идти» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

иду / идёшь / — / идут

go

[ɡəu]





Он собирается идти в мэры.

He is going to run for mayor.

Больше

walk

[wɔ:k]





Мне пришлось идти домой пешком.

I had to walk home.

Больше

follow

[ˈfɔləu]





Идти вдоль водостоков, ограждений, вдоль кромки воды.

To follow the gutters, the fences, the water’s edge.

Больше

run

[rʌn]





Ему надо дать возможность идти своим путём.

It should be left to run its course.

Больше

be on


Хорошо, нам лучше идти в институт ЮНИТ.

Right, we’d better be on our way to the UNIT institute.

Больше

march

[mɑ:tʃ]





Такое впечатление, что отсюда пара USDJPY может по-прежнему идти своей дорогой.

From here, USDJPY looks like it may continue to march to the beat of its own drummer.

Больше

come with


Однако для этого приходится идти на компромиссы.

However, this comes with trade-offs.

Больше

другие переводы 4

свернуть

Словосочетания (294)

  1. в бассейн идти — go to pool
  2. в бой идти — go into battle
  3. в горы идти — go to mountains
  4. в дело идти — be used
  5. в жопу идти — go to hell
  6. в кассу идти — go to cashier
  7. в кино идти — go to movies
  8. в корм идти — be used for fodder
  9. в лётчики идти — become an airman
  10. в лом идти — go for scrap

Больше

Контексты

Он собирается идти в мэры.
He is going to run for mayor.

Мне пришлось идти домой пешком.
I had to walk home.

Идти вдоль водостоков, ограждений, вдоль кромки воды.
To follow the gutters, the fences, the water’s edge.

Ему надо дать возможность идти своим путём.
It should be left to run its course.

Хорошо, нам лучше идти в институт ЮНИТ.
Right, we’d better be on our way to the UNIT institute.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Основные варианты перевода слова «идти» на английский

- go |ɡəʊ|  — идти, ехать, ходить, переходить, ездить, уходить, проходить, съездить

пойти туда — to go there
идти домой — to go home
идти шагом — to go at a walk

войти в дом — to go indoors
идти в гору — to go uphill
идти на все — to go all /to great/ lengths
идти в пикет — to go on picket
идти в отвал — go to the dump
идти в утиль — go to the scrap heap
идти наравне — go pari passu
идти на охоту — to go a-hunting
идти на фронт — to go to the front
нам пора идти — it is high time for us to go
идти на базар — to go to (the) market
идти к обедне — to go to mass
идти на обход — go on a round
идти напролом — to go right through
идти медленно — to go slowly
Уже пора идти? — Is it time to go yet?
идти по дороге — to go down the road
идти по одному — to go in single file
идти в темноте — go darkling
заставить идти — get to go
идти в разведку — to go on the scout
давно пора идти — it is high time to go
идти своим путём — to go one’s way
идти на исповедь — to go / come to shrift
идти на прогулку — go for a round
идти не тем путём — to go the wrong way
идти на виселицу; быть казнённым — to go to the scaffold

ещё 27 примеров свернуть

- walk |wɔːk|  — ходить, идти, гулять, идти пешком, обходить, прогуливать, вести себя

идти за — walk after
идти рядом — walk alongside of
идти в ногу — to walk in step

идти парами — to walk Newgate fashion
идти по лесу — to walk through the wood
идти гуськом — to walk in single file
идти за кем-л. — to walk after smb.
идти на цыпочках — walk on tiptoe
идти вниз по улице — to walk down the street
идти рядом с кем-л. — to walk alongside of smb.
идти позади /следом/ — to walk behind
идти под руку с кем-л. — to walk arm in arm with smb.
идти [бежать] за кем-л. — to walk [to run] after smb.
идти вдоль берега реки — to walk along a river bank
идти нетвёрдыми шагами — to walk with infirm steps
идти размеренным шагом — to walk with a measured tread
идти, опираясь на палку — to walk with a staff
идти уверенной походкой — to walk with a firm tread
я не могу идти так далеко — I can’t walk that far
идти гимнастическим шагом — to walk with a gymnastic step
идти [сидеть] рядом с кем-л. — to walk [to sit] alongside of smb.
идти коротким быстрым шагом — to walk with short quick steps
идти под руку с двумя дамами — to walk bodkin
идти [бежать] позади /следом/ — to walk [to run] behind
разг. держаться самоуверенно — to walk tall
пьяный не мог идти не шатаясь — the drunk could not walk straight
идти, утопая по колено в грязи — walk mid leg through the mud
спускаться с горы, идти под гору — to walk down the hill
спускаться с горы; идти под гору — walk the hill
а) мор. уст. быть сброшенным в море (пираты заставляли пленников идти с завязанными глазами по доске, положенной на борт судна, до тех пор, пока они не падали в море); б) идти навстречу гибели; в) амер. быть уволенным или снятым с работы — to walk the plank

ещё 27 примеров свернуть

- follow |ˈfɑːləʊ|  — следить, следовать, придерживаться, идти, сопровождать, преследовать

идти следом — to follow after
идти по следу — to follow the scent
идти по следам — follow in somebody’s footsteps

идти вверх по реке — to follow the river upwards
идти обычным путём — follow the normal way
идти по ложному пути — to follow a false scent
идти следом за кем-л. — to follow smb. up
идти по чьим-л. стопам — to follow smb.’s steps, to tread in the steps of smb.
идти по чьим-л. следам — to follow smb.’s traces
идти по чьему-л. следу — to follow smb.’s tracks
идти по горячему следу — follow a warm scent
идти по стопам кого-либо — to follow one’s foot-step
идти по правильной дороге — to follow the right road
идти по следу, выслеживать — to follow the trail
идти сзади, плестись (за кем-л.) — to follow in the rear
следовать примеру; идти по пятам — follow in tracks
а) идти по пятам; б) следовать примеру — to follow in smb.’s tracks
идти по пути наименьшего сопротивления — follow the line of the least resistance
идти по линии наименьшего сопротивления — follow the line of least resistance
идти (за кем-л.) как баран; слепо повиноваться — to follow like sheep
идти прямо, никуда не сворачивать; руководствоваться своим чутьём — follow nose
идти проторенной дорогой; быть неоригинальным; идти торной дорогой — follow the trodden path
идти по пути, проложенному Джексоном; следовать Джексону /за Джексоном/ (в каком-л. вопросе и т. п.) — to follow Jackson’s tack
а) идти по следу; руководствоваться чутьём /инстинктом/; б) идти прямо вперёд, никуда не сворачивать — to follow one’s nose
а) следовать неотступно за кем-л., идти по пятам; б) идти по чьим-л. стопам, следовать чьему-л. примеру, быть чьим-л. последователем — to follow /to tread, to walk/ in smb.’s footsteps

ещё 22 примера свернуть

- run |rʌn|  — работать, бежать, управлять, бегать, проходить, вести, проводить, идти

идти вблизи — run in with
идти по параллели — run the latitude
идти левым галсом — run on the port tack

идти правым галсом — run on the starboard tack
идти полный бакштаг — run well off wind
долго идти (на сцене) — to have a long run
идти с попутным ветром — run by the lee
рисковать, идти на риск — to run the venture
идти при попутном ветре — run with the seas
идти на определённый риск — to run a risk
идти правым [левым] галсом — to be /to run, to sail/ on the starboard [the port] tack
идти прямо на; идти прямо в — run straight for
идти вразрез, противоречить — run counter to
как долго будет идти эта пьеса? — how long will this play run?
уже поздно, я должен идти /я пошёл/ — it’s late, I must run along
идти с попутным ветром; идти на фордевинд — run before the wind
идти вразрез с; противоречить; идти вразрез — run counter
продолжаться без перерыва; идти своим чередом — run its course
идти по проторённой дорожке; идти по привычному пути; идти своим чередом — run in a groove
тратиться непроизводительно; оставаться неиспользованным; идти в отходы — run waste
идти при попутном волнении; идти с попутным волнением; уходить от волнения — run before the sea

ещё 18 примеров свернуть

- be on |bɪ ɑːn|  — идти, происходить

идти на убыль — to be on the decline
идти на поводу — to be on the bit
идти по верному следу — be on the right scent

идти по следу; выслеживать — to be on the trail
идти в гору, делать карьеру — to be on the climb
идти в гору, быстро, развиваться — to be on the upswing
нам надо идти, нам пора двигаться — we must make a move, we must be on the move
нам пора двигаться; нам надо идти — we must be on the move
быть в пути; идти долго и утомительно — be on a tramp
быть на правильном пути; идти по следу — be on the scent
идти на лад, идти на поправку, улучшаться — to be on the mend
укладываться в график; соблюдать расписание; идти по плану — be on schedule
а) рыскать в поисках чего-л. (особ. добычи, пищи и т. п.); б) идти крадучись — to be on the prowl

ещё 10 примеров свернуть

- tread |tred|  — наступать, идти, шагать, ступать, давить, топтать, протаптывать

идти по стопам — tread in the steps of
идти опасным путём — to tread a dangerous part
идти стезёй добродетели — to tread the path of virtue

идти /шагать/ через поляну — to tread through the meadow
идти трудной дорогой /тернистым путём/ — to tread a thorny path
идти по чьим-либо стопам; следовать примеру — tread in somebody’s steps
идти по чьим-л. стопам, следовать чьему-л. примеру — to tread in smb.’s (foot)steps

ещё 4 примера свернуть

- come along |ˈkəm əˈlɔːŋ|  — идти, сопровождать, соглашаться

идти по улице — to come along the street
подходить /идти/ неторопливой походкой /не спеша/ — to come along at a saunter

- wade |weɪd|  — пробираться, переходить вброд, идти, преодолевать

идти, увязая в грязи — to wade through the mud

- steer |stɪr|  — управлять, направлять, руководить, следовать, идти, править рулем

идти встречным курсом — steer on an opposite course
идти параллельным курсом — steer a parallel course
править по створу; идти по створу — steer the range

неуклонно следовать по избранному пути — to steer a steady course
править вдоль берега; идти вдоль берега — steer along the land
править /идти/ в подветренную сторону (о корабле) — to steer to leeward
править, перекладывая руль на большие углы; идти в полветра — steer large
править, перекладывая руль на небольшие углы; идти бейдевинд — steer small

ещё 5 примеров свернуть

- gang |ɡæŋ|  — идти, организовать бригаду, организовать шайку, вступить в шайку
- wend |wend|  — идти
- foot-slog |ˈfʊtslɔːɡ|  — идти, шагать
- take one’s way  — уходить, идти
- be a question  — идти

Смотрите также

пора идти — it’s time to push on
идти к югу — to travel south
идти вдоль — keep aboard
идти ощупью — to blunder one’s way along
быстро идти — to hold a hot pace
идти быстро — to march in quick time
идти по отцу — take after one’s father
идти на риск — to take hazards
идти на пари — to take a wager /a bet/
идти по полю — to take across the field

идти в ногу с — keep step with
идти галсами — to make tacks
идти в гавань — make for a harbour
идти к северу — travel north
идти в туалет — off to the crapper
идти по шоссе — to keep to the main road
идти к берегу — sail shoreward
идти в конвое — sail under convoy
идти на вёслах — oar one’s way
идти на редане — to ride on step
идти без крена — sail upright
идти по шпалам — hit the ties
идти к востоку — to travel east
нам нужно идти — we must get on
идти в бакштаг — sail free
вам идти прямо — your road lies straight before you
Мне нужно идти. — I can’t stay.
идти на мировую — to solicit a truce
идти ва-банк; срывать банк — to buck /to fight/ the tiger
а) идти пешком; б) убраться, улизнуть — to pad the hoof

ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- move |muːv|  — двигаться, двигать, перемещаться, перемещать, передвигать, передвигаться

идти вдоль реки — to move by the river side
идти по графику — move on time
идти /двигаться/ зигзагом — to move in zigzags

идти по проторённой дорожке — to move in a rut
продолжать движение; идти дальше; продвигать — move along
идти по проторенной дорожке; идти по привычному пути; идти своим черёдом — move in a groove
идти по проторенной дорожке; идти по привычному пути; идти своим чередом — move in groove
а) идти по привычному пути, идти по проторённой дорожке; б) идти своим чередом — to move /to run/ in a groove

ещё 5 примеров свернуть

- pass |pæs|  — проходить, передавать, переходить, пропускать, принимать, сдавать

идти и возвращаться — to pass and repass
идти по прямой (лёгкая атлетика) — to pass on the line
проходить по улице, идти вдоль улицы — to pass along the street

- stand |stænd|  — стоять, постоять, терпеть, устоять, баллотироваться, находиться

идти — stand towards
идти к опасности — stand into danger
идти по фарватеру — stand down channel

идти на верное поражение — to stand to lose
стоять [идти] на цыпочках — to stand [to walk] on tiptoe
идти в море; править от берега — to stand out to sea
править к берегу; идти к берегу — stand on shore
держаться берега; идти к берегу — stand in shore
править по направлению к; идти по направлению к — stand in to-ward
держать курс к берегу; править к берегу; идти к берегу — stand inshore
идти к якорному месту якорной стоянки; идти к якорному месту — stand for the anchoring place
продолжать идти прежним курсом; идти прежним курсом и ходом; зависеть от — stand on
направиться в открытое море; править в открытое море; идти в открытое море — stand for the offing

ещё 10 примеров свернуть

- heave |hiːv|  — бросать, поднимать, вздыматься, тужиться, тянуть, швырять, поворачивать
- come |kʌm|  — приходить, приехать, приезжать, прибывать, наступить, происходить

продаваться /идти/ с молотка — to come /to go/ to /under/ the hammer
продаваться с молотка; идти с молотка — come to under the hammer
добираться сюда; приходить сюда; идти сюда — come in here
не идти ни в какое сравнение с кем-л., с чем-л. — not to come within miles of smb., smth.

- play |pleɪ|  — играть, исполнять, разыгрывать, играть роль, действовать, забавляться

идти на верный проигрыш — to play a losing game
идти на мокрое дело; играть наверняка — play for keeps

- lead |liːd|  — приводить, вести, руководить, возглавлять, проводить, направлять

идти в атаку против кого-л. — to lead / make a charge against smb.
идти или ехать верхом во главе охотников — to lead the field
идти, непрерывно измеряя глубину ручным лотом — navigate by the lead

- start |stɑːrt|  — начинать, начинаться, стартовать, заводить, пускать, открывать, браться

выбрасывать семенную стрелку; выкидывать семянос; идти в стрелку — start a seed stem

- leave |liːv|  — оставлять, покидать, уходить, уезжать, бросать, удаляться, предоставлять

идти в туалет для дефекации — off to the bog to leave an offering

- come out |ˈkəm ˈaʊt|  — выходить, выступить, вылезать, появляться, выскочить, проявляться
- come from  — происходить
- stretch |stretʃ|  — растягивать, растягиваться, простираться, тянуть, тянуться, вытягивать
- fall |fɔːl|  — падать, снижаться, опускаться, впадать, понизиться, понижаться, валить

не отставать от; идти в ногу с; идти в ряд с — fall abreast of

- proceed |prəʊˈsiːd|  — продолжать, действовать, исходить, переходить, происходить, приступать

идти своим ходом — the ships proceed under their own power
идти под парусами — proceed under sail
идти большим ходом (о корабле) — to proceed at high speed
протекать до завершения; идти до конца; завершаться — proceed to completion

- go on |ˈɡəʊ ɑːn|  — продолжать, продолжаться, длиться, происходить, твориться, случаться
- be in progress  — развиваться, быть в процессе становления, быть в развитии, выполняться
- enter |ˈentər|  — вводить, входить, вступать, поступать, проникать, вносить, вписывать
- become |bɪˈkʌm|  — статься, становиться, делаться, случаться, годиться, приличествовать

начать стволиться; идти в ствол — become pithy

- sell |sel|  — продавать, продаваться, торговать, рекламировать, предавать, убеждать
- suit |suːt|  — устраивать, соответствовать, подходить, годиться, приспосабливаться
- go by |ˈɡəʊ baɪ|  — проходить, руководствоваться, судить по, проходить мимо, проезжать мимо
- go round |ˈɡəʊ ˈraʊnd|  — вращаться, приходить в гости запросто, хватить на всех, быть достаточным
- be about |bɪ əˈbaʊt|  — собираться, быть на ногах, вставать, быть занятым чем-л.
- be |bɪ|  — быть, находиться, составлять, происходить, существовать, равняться

идти вразрез — be contrary
идти в паре с — to be accompanied by
мне пора идти — I must be getting along

выпекаться; идти — be ready
охотно идти на что-л. — to be nothing loath
идти вразрез с чем-л. — to be out of tune with smth.
не идти в сравнение с — it cannot be compared with
шагать /идти/ не в ногу — to be out of step, to break step
собираться; думать; идти — be going to
уже поздно, нам пора идти — it’s getting late, we must be toddling
быть готовым идти на риск — be ready to take risks
идти не в ногу с обществом — to be out of step with society
идти в ногу с модой; волочь — be with it
неуклонно идти к своей цели — to be steady in one’s purpose
не идти ни в какое сравнение — to be not in the same league
по рангу идти вслед за кем-л. — to be second to smb. in precedence
потребоваться; искомый; идти — be required
идти вперёд, спешить (о часах) — to be in advance
не отставать от; идти в ногу с — be abreast with
этот фильм будет идти недолго — this film will be shown for a short season
идти вразрез с; противоречить — to be contrary to
шагать не в ногу; идти не в ногу — be out of step
идти вразрез с чьим-л. характером — to be contrary to smb.’s nature
следовать примеру; идти по стопам — to be in the track
идти спать, отправиться на боковую — to be headed for Bedfordshire
идти под наклоном к; быть склонным к — be inclined to
идти напролом к цели; быть закалённым — to be abear for punishment
следовать примеру кого-л; идти по стопам — be in the track of smb
идти по стопам /следовать примеру/ кого-л. — to be in the track of smb.
идти по горячему следу /по пятам/ за кем-л. — to be hot on the track /heels/ of smb.

ещё 27 примеров свернуть

- going |ˈɡəʊɪŋ|  — идущий, действующий, работающий, преуспевающий, существующий

незачем идти туда так рано — it is no use going there so early
кто за то, чтобы идти домой? — who is for going home?
я не собираюсь /не намерен/ идти — I have no intention of going /to go/

он сам упорно отказывался идти туда — he himself was set against going there
он (сам) упорно отказывался идти туда — he (himself) was set against going there
если хочешь до чего-то дойти-надо идти — you have got to keep going to get anywhere
он никак не может решить, стоит ли туда идти — he’s two-minded about going there

ещё 4 примера свернуть

- walking |ˈwɔːkɪŋ|  — ходьба, хождение, походка

сейчас я не в состоянии идти — I don’t feel up to walking now


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «идти» на английский

Предложения


Если неинтересно, можешь идти отсюда.



If it doesn’t interest you… you can go away.


Остальному миру придется идти вместе как можно лучше.



The rest of the world will have to go along as best it can.


Можешь идти впереди и распугивать голубей.



You can walk ahead of me and scare off the pigeons.


Мы должны идти, идти и идти.


Повстанцы намерены идти на столицу страны Киншасу.



The fighters are now vowing to move toward the country’s capital, Kinshasa.


Медитация означает: идти в свое бессмертие, идти в свою вечность, идти в свою божественность.



Meditation means going into your immortality, going into your eternity, going into your godliness.


Мы должны идти, идти и идти.


Тогда вы найдете внутреннюю мотивацию, чтобы продолжать идти, идти и идти.



Then you’ll find the inner motivation to keep going, and going, and going.


Должны подходить караваны, формироваться, идти навстречу друг другу, впереди должны идти ледоколы.



Caravans should approach, form, go towards each other, icebreakers should go ahead.


Здесь говорит идти снова направо и идти на юг.



Here is says go right again and go south.


Так что формы выходить, идти, идти.



So that the shapes come out, go, go.


Долго раздумывала: идти — не идти.



For a long time, we tossed over going — not going.


Не было вопроса — идти или не идти.



There wasn’t a question of going or not going.


Хорошо, давайте идти на стройку, мы будем идти оттуда.



OK, let’s go to the construction site, we’ll go from there.


Нельзя идти против природы Интернета, нельзя идти против законов человеческого общения.



You cannot go against the nature of the Internet, we cannot go against the laws of human communication.


Поэтому правильно идти от целей бизнеса.



Therefore, it is correct to go from the goals of the business.


Муж собирается идти к начальнику этого департамента.



My spouse is going to pay a visit to the director of this department.


Тебе небезопасно идти сегодня на работу.



It’s not safe for you to go to work today.


Теперь я должен идти готовиться к прослушиванию.



I need to leave first because I have to prepare for the audition.


Слишком рискованно идти за ними одному.



It’s too risky to go after them one at a time.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат идти

Результатов: 74887. Точных совпадений: 74887. Затраченное время: 117 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

идти — перевод на английский

Похоже на то, когда хочешь навалить кучу, идёшь в туалет, берёшь что-нибудь почитать, и засираешь нафиг весь толчок.

Just gonna go take a little dump. I gotta go to the bathroom and go catch up on some reading. I gotta take the Browns to the Superbowl.

Эй, Джонни, мы сейчас идём покидать мяч в корзину.

Hey, Johnny, we should go shoot hoops after this. You wanna go shoot hoops?

В пятницу я иду плавать.

On Friday I go swimming.

Двое остаются, двое идут за помощью.

Two stay, two go and get help.

Лучше идти сейчас.

We better go now.

Показать ещё примеры для «go»…

Иди сюда, на одну секундочку.

Come here. One… One-one second.

Иди сюда!

— CAMERON: Come here!

(молчание) Иди сюда, друг.

— (all clamoring) — Come here, man.

Идём, Фисташка.

Come, Pistachio.

«Дик, иди скорее, — мама дома!»

«Dick, come up quickly… mother’s home!»

Показать ещё примеры для «come»…

Идём в мой офис.

Just get in my office.

Иди туда и помоги ему, Док!

Get in there and keep him alive, Doc!

Иди работать, Кэйт! Этот вентилятор для мух!

Get to work, Kate… that fan’s for the files!

Иди отсюда, или я отправлю тебя в твою Польшу в еловом ящике.

Hey, listen. If you don’t get out of here, I’ll send you back to Poland in a pine box.

Показать ещё примеры для «get»…

«Слава Богу… ты цел и невредим…

«Thank God… you’re unhurt…

Слава богу.

Thank goodness.

Слава Богу, я нашел свою рубашку. Я получил свою рубашку, я получил свою рубашку.

Thank God, I’ve got my shirt I’ve got my shirt He’s got it, he’s got it, he’s got it

В надёжном месте, слава Богу.

OH, THAT’S SAFE ENOUGH, THANK HEAVEN.

Слава богу, пока они малы для сражений.

Thank heaven they’re too young to fight.

Показать ещё примеры для «thank»…

ради чего вы идёте по Пути Меча?

for what reason do you walk along the path of the sword?

# Я иду так медленно #

♪ I walk oh so slowly ♪

«Если ты не потерял ногу, то иди вперёд.

«If you’re not missing a leg, you walk it off.

Я полагаю, что не смогу идти оставшийся путь.

— I guess I don’t walk the rest of the way.

Теперь иди, Мэри.

Now walk, Mary.

Показать ещё примеры для «walk»…

Тебе пора идти

You must go now

Вам пора идти.

You must go now.

Извините, но мне надо идти.

Forgive me, but I have to go now.

Мистер Парада, вам правда нужно идти.

Mr. Parada, you really must go now.

Можете идти!

— You may go now.

Показать ещё примеры для «go now»…

Или слава мундира в глазах барышней… это что-то, чего стоит стесняться?

And if our young ladies glory in those who wear it… is that anything to be ashamed of?

Думай о славе, когда видишь её…

Think of the glory when you see…

«бо «вое есть ÷арство и сила и слава во веки веков. јминь.

For thine is the kingdom The power, and the glory Forever and ever Amen

«И сила и слава

«The power and the glory

Вечная слава казаку Туру.

Eternal glory to cossack Thor.

Показать ещё примеры для «glory»…

Мой ум и моё тело будут идти по Пути Меча.

My mind and body will live the way of the sword.

Значит так они там разговаривают. Я думаю нам лучше идти.

So that’s the way they talk back there.

Как по мне, то идти на кино «Любовь в Аттике» не лучшей способ приятно провести день.

This love-in-an-attic isn’t my idea of a way to spend a pleasant afternoon.

— Должно быть, сбежали другим путём. Идём обратно к поезду.

— They must have got out another way.

Я думаю, что мне уже пора идти.

Well, I suppose I might as well be on my way.

Показать ещё примеры для «way»…

Иди, Эдди, увидимся позже.

Run along, Eddy, I’ll see you later.

— Ты тоже можешь идти, если хочешь.

-You can run along, too, if you like.

Нет, ты должна идти в церковь.

No, you run along to church.

Иди, моя дорогая.

! — Run along, my dear.

Я иду в библиотеку.

I’ll run along to the library.

Показать ещё примеры для «run along»…

Идём.

Let’s go. — Uh…

Идем в кафе, и я все объясню.

Let’s go to a cafe and I’ll explain.

— Давай-давай. Идём.

— Come on, let’s go.

Показать ещё примеры для «let’s go»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • go: phrases, sentences
  • come: phrases, sentences
  • get: phrases, sentences
  • thank: phrases, sentences
  • walk: phrases, sentences
  • go now: phrases, sentences
  • glory: phrases, sentences
  • way: phrases, sentences
  • run along: phrases, sentences
  • let’s go: phrases, sentences

, пойти
1. тк. несов. go*;
он шёл по улице he was going down/up/along the street;
она шла по мосту she was going across the bridge, she was crossing the bridge;
она шла в гору she was going uphill;
ему пришлось ~ пешком he had to walk, he had to go on foot;
лошадь идёт рысью, галопом the horse is trotting, galloping;

2. тк. несов. (двигаться, перемещаться) move, go*, travel;
поезд идёт быстро the train is going/travelling at high speed;
самолёты шли на восток the planes were flying east;
флот шёл на всех парусах the fleet was in full sail;
по небу медленно идут облака the clouds are moving/drifting slowly actoss the sky;
лёд идёт по реке the ice is going down the river;

3. тк. несов. (о моменте отправления поезда и т. п.) go*, leave*;
поезд идёт в 12 часов ночи the train goes/leaves at midnight;

4. тк. несов. (доставляться) come*;
письма долго идут the mail is very slow, letters take a long time to arrive;

5. тк. несов. (приближаться, появляться) come*;
перен. тж. approach;
поезд идёт! the train is coming;
весна идёт spring is on the way;

6. (в, на вн., + инф. ;
направляться с какой-л. целью) go* (to, + to inf., + -ing) ;
~ гулять go* for a walk;
~ в школу go* to school;
~ на охоту go* hunting;

7. (на вн. ;
нападать) march (on), advance (on) ;
перен. attack( smb.) ;

8. (в, на вн. ;
вступать, поступать куда-л.) join (smth.), enter (smth.) ;
~ на биологический факультет enter the biology faculty;
~ в армию join the army;

9. тк. несов. (развиваться) progress, head;
(действовать тем или иным образом) march, go*;
~ по пути технического прогресса take* the path of technical progress;
всё идёт к лучшему everything is for the best;

10. тк. несов. (за тв. ;
следовать) follow (smb., smth.) ;
~ за толпой follow the crowd;

11. тк. несов. (от, из рд. ;
распространяться, исходить) come* (from) ;
(о слухах, вестях) go* (a) round;
из трубы идёт дым there is smoke coming from the chimney;
идёт слух, что… a rumour is going round that…;

12. тк. несов. (поступать, подаваться) be* on, flow;
ток идёт the current is on;

13. разг. (находить сбыт) sell*;
этот товар хорошо идёт these goods are in demand;
~ за бесценок go* for a song;

14. тк. несов. (простираться, пролегать) run*, stretch;
дорога идёт полем the road runs across the field;
горная гряда идёт с севера на юг the mountain range stretches from north to south;

15. тк. несов. (находиться в действии — о механизме) go*, work;
часы идут точно the watch keeps exact time;

16. тк. несов. (об осадках) fall*;
дождь, снег идёт it is raining, snowing;

17. тк. несов. (протекать, проходить) go* by, pass;
шли недели the weeks went by;

18. тк. несов. (длиться, продолжаться) be*;
идёт 1995 год it is the year nineteen( hundred and) ninety-five;

19. тк. несов. (иметь место, происходить) be* in progress, proceed;
(ставиться — о пьесе и т. п.) be* on;
идут экзамены the examinations are in progress;
идёт новый фильм there is a new film on;

20. (на вн. ;
соглашаться) agree (to) ;
пойти на предложенные условия agree to the terms offered;

21. (в, на вн. ;
предназначаться, использоваться) be* used (for) ;
лучина идёт на растопку the sticks are used for fuel;

22. (на вн. ;
расходоваться) be* spent (on) ;
go* (on) ;
много денег идёт на книги a lot of money goes on books;
на костюм пойдёт три метра ткани it takes three metres of material to make a suit;

23. (дт.;
подходить) suit (smb., smth.) ;
пиджак ему не идёт the jacket doesn`t suit him;

24. разг. (получаться, ладиться) go* right;
работа не шла the work wouldn`t go right;

25. ( тв., с рд. ;
делать ход в игре) play (smth.) ;
(в шахматах) move (smth.) ;
теперь ~ вам now it`s your move, now it`s your turn/go;
~ с туза play the ace;
~ в ногу keep* in step;
~ на смену кому-л., чему-л. take* the place of smb., smth., replace smb., smth. ;
не ~ дальше чего-л. not go further than;
речь идёт о том, что… the point is that…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется идти или прийти
  • Как пишется идти во банк
  • Как пишется идти бок обок
  • Как пишется идиоты
  • Как пишется идиотский