Примеры использования 有
这所中学一共有二十多个班。
zhè suǒ zhōngxué yīgòng yǒu èrshí duō gè bān.
В этой средней школе занимаются более двадцати групп.
桌子没摆正,有点儿别扭。
zhuōzi méi bǎi zhèng, yǒudiǎn er bièniu.
Стол стоит неровно, немного неудобно.
他有几百本书。
tā yǒu jǐ bǎi běn shū.
У него есть несколько сотен книг.
今年有三百六十五天。
jīnnián yǒu sānbǎi liùshíwǔ tiān.
В этом году триста шестьдесят пять дней.
她白天要上班,晚上才有空。
tā báitiān yào shàngbān, wǎnshàng cái yǒu kòng.
Она весь день на работе, только вечером есть свободное время.
我手上有根刺儿,你帮我拔出来吧。
wǒ shǒu shàng yǒu gēn cì er, nǐ bāng wǒ bá chūlái ba.
У меня на руке колючка, помоги вытащить.
既然你假期有空儿,我们就按原计划去旅游吧。
jìrán nǐ jiàqī yǒu kòng er, wǒmen jiù àn yuán jìhuà qù lǚyóu ba.
Раз уж у тебя в отпуске есть свободное время, мы, в соответствии с первоначальным планом, едем путешествовать.
如今的娱乐圈中有不少明星都是北漂,其中最有代表性的就有张国立和孙楠。
rújīn de yúlè quān zhōng yǒu bù shǎo míngxīng dōu shì běi piāo, qízhōng zuì yǒu dàibiǎo xìng de jiù yǒu zhāngguólì hé sūnnán.
Многие звезды индустрии развлечений ранее приехали в Пекин для продвижения карьеры. Из них Чжан Голи и Сунь Нань — самые колоритные.
对于我,一个北漂将近三年的人来说,第一次见到她,就有这样一种感觉:这就是我需要的地方。
duìyú wǒ, yīgè běi piāo jiāngjìn sān nián de rén lái shuō, dì yī cì jiàn dào tā, jiù yǒu zhèyàng yī zhǒng gǎnjué: zhè jiùshì wǒ xūyào dì dìfāng.
Я вел бродячую жизнь в Пекине в течение почти трех лет. Первый раз, когда я увидел Пекин, то подумал, что буду здесь нужен.
居然有人公开登报招聘枪手代其考研。
jūrán yǒurén gōngkāi dēng bào zhāopìn qiāngshǒu dài qí kǎoyán.
Люди дошли до того, что размещают объявления в газетах о найме «стрелка», который сдал бы вступительные экзамены на степень магистра.
哪里交通不便,哪里就有摩的的市场。
nǎlǐ jiāotōng bùbiàn, nǎlǐ jiù yǒu mó de de shìchǎng.
Там, где транспорта немного, есть рынок мото-такси.
每年全国有成千上万的盲流。
měinián quánguó yǒu chéng qiān shàng wàn de mángliú.
В стране тысячи крестьян ищут работу каждый год.
只要有粒豆,你想吃什么都能买到。
zhǐyào yǒu lì dòu, nǐ xiǎng chī shénme dōu néng mǎi dào.
Вы можете купить поесть что угодно, пока у вас есть юани.
明天晚上我已经有安排了,我要去看朋友。
míngtiān wǎnshàng wǒ yǐjīng yǒu ānpáile, wǒ yào qù kàn péngyǒu.
На завтрашний вечер я уже все запланировал — хочу пойти навестить друга.
有一首歌我弟弟最近很爱唱,我常听见他唱。
yǒuyī shǒu gē wǒ dìdì zuìjìn hěn ài chàng, wǒ cháng tīngjiàn tā chàng.
Есть одна песня, которую в последнее время обожает петь мой брат — я часто слышу как он поёт.
以前这一带有很多矮房子,现在都变成了高楼。
yǐqián zhè yīdài yǒu hěnduō ǎi fángzi, xiànzài dōu biàn chéngle gāolóu.
Раньше в этом районе было много маленьких домишек, сейчас они сменились высотками.
那座古老的房子已经有好几百年的历史了。
nà zuò gǔlǎo de fángzi yǐjīng yǒu hǎojǐ bǎinián de lìshǐle.
История этого старинного дома исчисляется уже несколькими сотнями лет.
今天来这个博物馆参观的有五六百人。
jīntiān lái zhège bówùguǎn cānguān de yǒu wǔliùbǎi rén.
Сегодня в музей на экскурсию пришло пять-шесть сотен человек.
我把所有的钥匙一把一把地试了一遍,还是打不开这把锁。
wǒ bǎ suó yǒu de yàoshi yì bǎ yì bǎ de shì le yí biàn, hái shì dǎ bù kāi zhèi bǎ suǒ.
Я попробовал по разу все ключи один за другим, но так и не смог открыть этот замок.
你这儿有金制品吗?
nǐ zhè’er yǒu jīn zhìpǐn ma?
У вас есть что-нибудь из золота?
yǒu, yòu
yòu
yǒu
yóu
yōu
yóu, liú
yóu
yòu
yǒu
yōu
yóu
yóu
yòu, в coчeт. также yào
yōu
yóu
yōu
yōu
yòu
yín, в coчeт. также yóu
yòu
yóu
niù, книжн. ào, yǎo, ǎo, yù, yòu
yōu
yóu
yōu
вм. 忧
yòu, yóu, zhú
yòu
yòu
вм. 佑
yǒu, yù
—
yǒu
—
yóu
вм. 游
yōu
вм. 优
yóu
yōu
yóu
yóu, liú
yòu
yǒu
yǒu
a fish; common carp
yǒu
yǒu
sound of the wind
yòu
—
yóu
ephemera; ephemerid; May fly, poison of the snake
yòu
yáo, yóu, zhòu
yǒu
сущ. кувшинчик с крышкой (для вина)
yǒu, в yдвoeнии yōu
сущ. грусть, скорбь, печаль
yóu, dí
—
yóu
yóu
см. 犹
yòu
—
yóu
yòu
yòu
yōu
yǒu
—
yóu
вм. 邮
yòu
—
yǒu
—
xiù, yòu
yǒu, yóu
yǒu
см. 铕
yǒu
—
yóu
—
yóu
é, yóu
yóu
yóu
только в сочетаниях
yòu
—
yòu
см. 诱
yōu
yóu
—
yóu
yòu
yǒu
вм. 酉
jiū, yóu
—
yòu
yóu
to realize fully, to make a thorough examination
chóu, yòu
to grieve; sorrowful
yōu, zhōng
yǒu
сущ. хим. европий (Eu)
yōu
yóu
скорпена, морской ёрш
yóu
ваза, кувшин, глиняная посуда, керамика, фаянс
yǒu
a soft wood; to lay in stores of firewood
yǒu
вм. 卣
yǒu
—
yóu
náo, в coчeт. также yōu
yòu
—
yǒu
см. 牖
yòu
—
yōu
qiú, yóu
—
yóu
вм. 游
yǒu
yòu
—
niú, yóu
—
yóu
вм. 莸
yōu, āo
the vitreous glaze on china, porcelain, etc.
yóu
—
yóu
вм. 疣
yǒu
a pheasant-like bird
yōu
huí, в coбcтв. имeнax yóu
yóu, yǒu
yòu
chóu, yóu
yǒu
yóu
yǒu
—
yóu, yòu
the pomelo
āo, yòu
sickle handle, branch
yǒu
yōu
yōu
yóu
covering; curtain, or screen of a boat, to sail a boat
yóu
—
yóu
yǒu, ǒu
yōu
yóu
to bark (said of a dog)
yóu
new branches growing (said of trees), hollow; empty
yú, yóu yóu, yú
dirty; filthy, corrupt, soap, black, to unravel silk threads
yú, yóu
сущ. зоол. [садовая] улитка (Meghimatium bilincatum)
yōu
yóu
yóu
name of a person
yōu
yǒu
almost dry; not completely dried
yáo, yóu
yóu
used in girl’s name
yòu
вм. 狖
yòu, yǒu
yóu
caryopteris divaricata
yōu
deep
yóu
вм. 鱿
yóu
вм. 鲉
yóu, yǎo
yòu
to walk
yóu
вм. 游
yǒu
различный, различать
yōu
yǒu
name of a variety of grass
yóu
used in girl’s name
yòu
пустой, полый, нереальный, высокий и обширный, пространство
yóu
вм. 铀
yóu
только в сочетаниях; см. 蜉蝣
MoMo Productions/Getty Images
Updated on August 09, 2019
From a simple greeting to forming complex sentences, learning the Chinese character for «you» is integral to conversing in Chinese.
Here is a quick explanation on which type of «you» to use depending on the situation, what the character symbolizes, and how to pronounce it.
Informal, Formal, and Plural
The informal way to say «you» in Chinese is 你 (nǐ). This form of «you» is casually used to address friends, peers, anyone you have a close relationship with, and typically people who are younger than you.
The formal version of «you» is 您 (nín). 您 should be used when addressing elders, respected figures, and persons of higher rank or status.
If you are addressing multiple people at once, «you» in the plural is 你 们 (nǐ men).
Radicals
The Chinese character 你 is composed of a crown or cover (冖) that goes over 小, which on its own is the word for “small.» The left half of the character consists of the radical: 亻. This radical derives from the character 人 (rén) which translates to person or people. Thus, 亻is the person radical which implies that the meaning of the character relates to people.
Pronunciation
你 (nǐ) is in the third tone, which takes on a falling then rising tone. When uttering the syllable, start from a high pitch, go down, and come back up.
您 (nín) is in the second tone. This is a rising tone, which means you start from a low pitch then go upwards.
Character Evolution
An earlier form of «you» in Chinese was a pictograph of a balanced load. This symbol was later simplified to the character 尔. Eventually, the person radical was added. In its current form, 你 could be read as “someone who is balanced, or of equal stature,” meaning “you.”
Mandarin Vocabulary With Nǐ
Now that you know how to write and say «you» in Chinese, it’s time to apply your knowledge! Here are a few examples of common Chinese words and phrases that include 你.
- 你好 (nǐ hǎo): Hello
- 你自己 (nǐ zì jǐ): Yourself
- 我爱你 (wǒ ài nǐ): I love you
- 迷你 (mí nǐ): Mini (a phonetic translation)
- 祝你生日快乐 (zhù nǐ shēngrì kuàilè): Happy birthday
MoMo Productions/Getty Images
Updated on August 09, 2019
From a simple greeting to forming complex sentences, learning the Chinese character for «you» is integral to conversing in Chinese.
Here is a quick explanation on which type of «you» to use depending on the situation, what the character symbolizes, and how to pronounce it.
Informal, Formal, and Plural
The informal way to say «you» in Chinese is 你 (nǐ). This form of «you» is casually used to address friends, peers, anyone you have a close relationship with, and typically people who are younger than you.
The formal version of «you» is 您 (nín). 您 should be used when addressing elders, respected figures, and persons of higher rank or status.
If you are addressing multiple people at once, «you» in the plural is 你 们 (nǐ men).
Radicals
The Chinese character 你 is composed of a crown or cover (冖) that goes over 小, which on its own is the word for “small.» The left half of the character consists of the radical: 亻. This radical derives from the character 人 (rén) which translates to person or people. Thus, 亻is the person radical which implies that the meaning of the character relates to people.
Pronunciation
你 (nǐ) is in the third tone, which takes on a falling then rising tone. When uttering the syllable, start from a high pitch, go down, and come back up.
您 (nín) is in the second tone. This is a rising tone, which means you start from a low pitch then go upwards.
Character Evolution
An earlier form of «you» in Chinese was a pictograph of a balanced load. This symbol was later simplified to the character 尔. Eventually, the person radical was added. In its current form, 你 could be read as “someone who is balanced, or of equal stature,” meaning “you.”
Mandarin Vocabulary With Nǐ
Now that you know how to write and say «you» in Chinese, it’s time to apply your knowledge! Here are a few examples of common Chinese words and phrases that include 你.
- 你好 (nǐ hǎo): Hello
- 你自己 (nǐ zì jǐ): Yourself
- 我爱你 (wǒ ài nǐ): I love you
- 迷你 (mí nǐ): Mini (a phonetic translation)
- 祝你生日快乐 (zhù nǐ shēngrì kuàilè): Happy birthday
Watch Now:
Say Hello in Mandarin
I yǒu
гл. A
1) обладать, иметь; у (кого-то) есть (то-то); быть владельцем (хозяином, чего-л.)
我有一本書 у меня есть книга
庖有肥肉, 廊有肥馬, 民有飢色, 野有餓殍 на Вашей кухне есть жирное мясо, в конюшнях — тучные кони, а у народа вашего — голодный вид, и на полях есть тела умерших от голода…
素有 обладать от природы (изначально)
2) получать, обретать; приобретать, заполучать
他有了重(zhòng)病了 он получил тяжёлый, недуг, он тяжело заболел
形勢有新發展 ситуация получила новое развитие
他在大家的幫助下有很大的進步 с общей помощью он далеко продвинулся вперёд
гл. Б
1) иметься налицо; быть в наличии (напр. дома)
計劃有了 план выработан, план уже есть
晚飯有了 ужин готов
2) жить, быть; существовать; бывать, случаться, происходить
宋朝的時候有個岳飛 жил-был во времена Сунской династии Юэ Фэй
有這一塲雹子, 莊稼算完了 после такого (этого) града хлеба можно считать пропавшими
有你沒我 будешь ты — не будет меня (обр. в знач.: мы не уживёмся; повстречаться на узкой дорожке)
未有仁而遺其親者, 未有義而後其君者也 не бывало ещё гуманного человека, который бросил бы своих родителей, или честного, который повернулся бы спиной к своему государю
3) прост. беременеть
他們少(shào)奶奶有了 у них сноха понесла
II yǒu
служебный гл. А перед существительным
1) указывает на неопределённый характер следующего существительного, часто вводит недетерминированное (не упоминавшееся выше) подлежащее
有客來了 пришли гости (какие то); ср.: 客來了 гости (жданные) пришли
這場雨有地方下到了, 有地方沒下到 этот дождь кое-где выпал, кое-где — нет
有機會 при (каком-то) удобном случае
2) указывает, что предмет, обозначенный существительным, берётся не целиком, а лишь в какой-то части; одна часть, одни …, другая часть, другие…
有人性子急, 有人性子慢 у одних характер горячий, у других — медлительный
四個孩子裏頭有兩個已經進了中學了 из четырёх детей двое уже учатся в средней школе
如此, 則天下忠臣義士將有聞風而起者 при таких условиях среди верных вассалов и людей долга найдутся такие, кто поднимется, прослышав об этом
3) показатель принадлежности (себе, кому-л.) предмета, обозначаемого существительным
摽有梅 опадает моя слива
發彼有的(yǒudì) стреляй по той своей мишени
有女如玉 моя (его) девушка — как самоцвет…
4) в соединении с существительным или с собственным именем, обозначающим коллектив, обозначает обладателя, хозяина, владыку данной вещи
有周 владыка царства Чжоу
有苗 вожди племён мяо
有家 глава семьи
гл. Б перед прил
1) в конструкциях сравнения указывает на наличие данного признака в той же степени; быть в равной мере (таким-то) как; так же… как и…; с отрицанием 沒: быть менее… чем…; быть не столь… как)
這裏最熱的日子有我們家鄉熱 в самое жаркое время года здесь погода такая же жаркая, как у нас на родине
我的這匹馬沒有你那匹快 та моя лошадь не так резва, как твоя
2) связка перед односложным прилагательным-сказуемым в случае его инверсии по отношению к подлежащему
桃之夭夭, 有賁其實 нежно-прекрасен персик, обильны его плоды
有萋有且(jǚ), 敦琢其旅 и многочисленна и так подтянута свита его, подобная яшме гранёной
гл. В
перед глаголом в вежливой речи ставится для подчёркивания особо учтивого тона реплики (ср.: я позволил себе, я осмелился)
有勞 я позволил себе затруднить Вас, извините за беспокойство
有偏! имел невежество !
有請, 有請! пожалуйте, прошу Вас!
III yòu союз
1) в составных числительных служит для выделения последнего (младшего) разряда; да ещё, да впридачу; и
凡十有八人 всего 18 человек
三百有六旬有六日 366 дней
吾十有五而志於學 когда мне стало пятнадцать, я почувствовал необходимость учиться
2) и, а также (связывает сказуемые)
文王苦之, 有不忘羑里之醜 Вэньван горевал об этом, но не забывал ужасов тюрьмы Юли
有說有笑 и говорить, и смеяться
IV yǒu сущ.
1) богатство, зажиточность; состояние; богатый, состоятельный
羨施氏之有 завидовать богатству г-на Ши
2) владение, территория
奄有九有 прочно владеть девятью областями (империей)
V усл. и собств.
1) ю (25-я рифма тона 上 в рифмовниках; 25-е число в телеграммах)
2) Ю (фамилия)
иметь, обладать; есть, имеется (у к-л ч-л, где-либо)
(книж.) и, да еще, плюс; (в Пекинском — нет)
префикс (перед прилагательным — наличие качества)
Китайский иероглиф[править]
Японское начертание |
Начертание |
Значение[править]
有 (ключ 74 月+2 черты, всего 6 черт, метод ввода cangjie: 大月 (KB), метод ввода по четырём углам: 40227)
- существовать
- иметь
Этимология[править]
Пиктограмма
Цзягувэнь | Цзиньвэнь | Дачжуань(en) | Сяочжуань(en) |
Словари
- Канси[w]: страница 504, иероглиф 20
- Морохаси[w]: иероглиф 14332
- Тэджавон[w]: страница 880, иероглиф 2
- Ханьюй[w]: том 3, страница 2041, иероглиф 5
- Сводные данные в базе Unihan для кода U+6709
Японский[править]
有 (Кёику кандзи (Гакусю кандзи) 3 уровня)
有 | |
Он |
ユウ (yū), ウ (u) |
---|---|
Кун |
あ.る (a.ru), も.つ (motsu), たも.つ (tamo.tsu) |
Нанори |
あ (a), あら (ara), あり (ari), ある (aru), くに (kuni), なお (nao), ゆ (yu) |
Морфологические и синтаксические свойства[править]
Существительное (хирагана ゆう, катакана ユウ, ромадзи yū, кириллица ю:)
Изменение по падежам | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Значение[править]
- обладать
- иметь
- быть
- происходить
- иметь место
- приблизительно