Как пишется имя кристиан на английском

Транслит женсксого имени Кристиан: Kristian

Написание имени Кристиан в транслите или латиницей (латинскими или английскими буквами). Это может вам пригодиться, например, при написании имени Кристиан в загранпаспорте, при бронировани билетов, при покупке по интернету и т.д.

Значение имени «Кристиан»

Христианин

Значение букв в имени «Кристиан»

К — проницательность, нервозность, выносливость

Р — самоуверенность, постоянное напряжение

И — впечатлительность, миролюбие

С — властность, нервозность, здравый смысл

Т — чувствительность, творческая личность, поиск идеала

И — впечатлительность, миролюбие

А — властность, сила

Н — критичность, амбиции, острый ум

Популярные женские имена

  • Вайорика
  • Дрина
  • Луминитса
  • Алина
  • Фифика
  • Вайолка
  • Виолета
  • Алин
  • Андриа
  • Руксэндра
  • Никола
  • Тсера
  • Дана
  • Мэдэлина
  • Эйш
  • Доина
  • Дорина
  • Мируна
  • Люба
  • Илина
  • Алексэндреина
  • Кристи
  • Оана
  • Любитшка
  • Джофранка
  • Стефэния
  • Кэмелия
  • Ленута
  • Дорин
  • Иоана
  • Элизэбета
  • Вадома
  • Иулия
  • Станка
  • Экэтерина
  • Луминита
  • Анка
  • Космина
  • Кэйталин
  • Кристиан
  • Симза
  • Мирела
  • Донка
  • Лала
  • Флорика
  • Надья
  • Дика
  • Сорина
  • Мала
  • Джаелл

Имена по национальностям

  • Абхазские
  • Калмыкские
  • Аварские
  • Китайские
  • Азербайджанские
  • Кхмерские
  • Албанские
  • Литовские
  • Американские
  • Норвежские
  • Английские
  • Осетинские
  • Персидские
  • Арабские
  • Римские
  • Арамейские
  • Румынские
  • Армянские
  • Русские
  • Ассирийские
  • Афганские
  • Сербские
  • Африканские
  • Сирийские
  • Афроамериканские
  • Скандинавские
  • Ацтекские
  • Славянские
  • Бакские
  • Словенские
  • Болгарские
  • Таджикские
  • Бурятские
  • Тайские
  • Ведические
  • Татарские
  • Венгерские
  • Тевтонские
  • Гавайские
  • Тибетские
  • Германские
  • Турецкие
  • Голландские
  • Тюркские
  • Греческие
  • Финские
  • Грузинские
  • Французские
  • Дагестанские
  • Халдейские
  • Хорватские
  • Датские
  • Цыганские
  • Еврейские
  • Чаморро
  • Египетские
  • Чеченские
  • Индийские
  • Чешские
  • Индиш
  • Шведские
  • Индонезийские
  • Швейцарские
  • Иранские
  • Шотландские
  • Ирландские
  • Эсперанто
  • Исландские
  • Якутские
  • Испанские
  • Японские
  • Казахские

Фамилии по национальностям

  • Американские
  • Английские
  • Белорусские
  • Болгарские
  • Еврейские
  • Индийские
  • Испанские
  • Итальянские
  • Казахские
  • Китайские
  • Немецкие
  • Русские
  • Украинские
  • Французские
  • Японские

Кристиан — перевод на английский

Кристиан, с помощью Пьера и меня может быть, у тебя получится.

Christian, with the help of Pierre and me maybe you could.

— Мой маленький Кристиан умирает…

— My little Christian is about to die…

— Его зовут Кристиан…

— His name is Christian…

Кристиан, вставай… и возьми его.

Christian, get up… And come get it.

Жак Шат, Кристиан Диор.

Jacques Fath, Christian Dior.

Показать ещё примеры для «christian»…

Где Кристиан?

Where’s Kristian?

Кристиан, быстрее!

Kristian, hurry up!

Никто не мог вырезать из репы члены, как Кристиан, друг моего брата.

Nobody could carve turnip willies like Kristian, my brother’s friend.

Кристиан, как ты делаешь члены так хорошо?

Kristian, how did you get so good at making willies?

Но воинами всегда были мой брат и Кристиан.

But the warriors were always my brother and Kristian.

Показать ещё примеры для «kristian»…

Каталина, Кристиан, Айлен и я.

Catalina, Cristian, Ayelen and me.

Кристиан, помоги!

Cristian, help me!

Ты как Флетчер Кристиан.(возглавил мятеж на корабле «Баунти»)

You’re like Fletcher Cristian

Еще раз, как это называется, Кристиан?

What is this called again, Cristian?

Кристиан это купил.

Oh, Cristian, brought that.

Показать ещё примеры для «cristian»…

Всё только ради тебя, Кристиан.

Always for your good, Christiane.

Кристиан, твоя маска!

Christiane, your mask!

Не сдавайся, Кристиан.

Have faith, Christiane.

Я слышал голос Кристиан.

I heard Christiane’s voice.

Показать ещё примеры для «christiane»…

Отправить комментарий

From Wikipedia, the free encyclopedia

Kristian

Origin
Word/name Christ or cross(in Bulgarian, Macedonian and Russian)
Other names
Nickname(s) peciņa
Related names Christian

Kristian is a name in several languages, and is a form of Christian.

Meaning in different languages[edit]

The name is used in several languages, among them Albanian, Slovak, Danish, Finnish, Norwegian, Swedish, Bosnian, Macedonian, Bulgarian and Croatian.

In some languages people with the name are sometimes named after the cross, not after Christ. The word cross in Bulgarian, Macedonian, Serbian is kr’st and in Russian is krest, in some cases pronounced krist. In contrast Christ in these Slavic languages is called Hristos, which confuses to which of both nouns the name sounds more similar. The name may have a third meaning in Bulgarian and Macedonian, in which the word kr’sten means baptized and has the same as the word for cross.[clarification needed]

Though sounding similar, the words cross and Christian have different roots, Christian derives from the Koine Greek word Christós, possibly ultimately derived from the Egyptian kheru, «word» or «voice»,[1][2] used to replace the Biblical Hebrew term mashiach, «anointed».[3] On the other the hand the Slavic and the English word for cross comes from the Latin word crux (cruci) «stake» which is perhaps of Phoenician[4] or Punic (Phoenicio-Carthaginian)[5] origin. It may come from the Latin word crio, «to torment».[6]

  • Kristián (Czech, Slovak)
  • Kristijan (Bosnian)
  • Kristian (Estonian, Finnish, Danish, Norwegian, Croatian or Swedish)
  • Kristjan (Estonian, Faroese, Slovenian)
  • Kristian, Kristi, Kristo (Albanian)
  • Kristján (Icelandic)
  • Kristijan Croatian
  • Kristiāns (Latvian)
  • Kristijonas (Lithuanian)
  • Krystian (Polish)
  • Krisztián, Keresztény, for the Danish kings Keresztély (Hungarian)
  • Крістіан, Християн, (Kristian, Hristiyan) (Ukrainian)
  • Христиан, Hristian (Serbian)
  • Кристијан or Христијан (Kristijan or Hristijan) (Macedonian)
  • Кристиян, Кристиан, Христо or Християн (Kristiyan, Kristian, Hristo or Hristiyan) (Bulgarian)
  • ख्रीष्टियन (Khrīṣṭiyana) (Nepali)
  • ಕ್ರಿಶ್ಚಿಯನ್ (Kriściyan) (Kannada)
  • క్రిస్టియన్(Krisṭiyan) (Telugu)
  • கிரிஸ்துவர் (Kiristuvar) (Tamil)
  • คริสเตียน (Khris̄teīyn) (Thai)

Males with the given name Kristian[edit]

  • Kristian Digby (1977–2010), British television presenter and director
  • Kristian Doolittle (born 1997), American basketball player for Hapoel Eilat of the Israeli Basketball Premier League
  • Kristian Fulton (born 1998), American football player
  • Kristian Jensen (born 1971), Danish politician
  • Kristian Gestrin (1929–1990), Finnish judge and politician
  • Kristian Hansen Kofoed (1879–1951), Danish civil servant and politician
  • Kristian Løken (1884–1961), Norwegian army officer
  • Kristian Roebuck (born 1981), English badminton player
  • Kristian Rogers (born 1980), English footballer
  • Kristian Seeber (born 1980), American drag queen
  • Kristian Vikernes (born 1973), Norwegian musician and murderer
  • Kristian Welch (born 1998), American football player
  • Kristian Wilkerson (born 1997), American football player
  • Kristian Kostov (born 2000), Bulgarian-Russian singer

Surname[edit]

  • David Kristian (born 1967), Canadian musician
  • Giles Kristian (born 1975), British author
  • Marty Kristian (born 1947), German-Australian singer

See also[edit]

  • Cristian (disambiguation)

References[edit]

  1. ^ Brewer, Willis. «Egyptian origin of the word Christ». Southern Illinois University.
  2. ^ Palo, John. «Mystic gifts». Archived from the original on 2015-09-05.
  3. ^ «Christ | Origin and meaning of the name christ by Online Etymology Dictionary».
  4. ^ «Cross | Origin and meaning of cross by Online Etymology Dictionary».
  5. ^ Crux[permanent dead link]
  6. ^ Ogechukwu, Nwaocha Mind (17 July 2010). The Secret Behind the Cross and Crucifix. ISBN 9781608608508.

From Wikipedia, the free encyclopedia

Kristian

Origin
Word/name Christ or cross(in Bulgarian, Macedonian and Russian)
Other names
Nickname(s) peciņa
Related names Christian

Kristian is a name in several languages, and is a form of Christian.

Meaning in different languages[edit]

The name is used in several languages, among them Albanian, Slovak, Danish, Finnish, Norwegian, Swedish, Bosnian, Macedonian, Bulgarian and Croatian.

In some languages people with the name are sometimes named after the cross, not after Christ. The word cross in Bulgarian, Macedonian, Serbian is kr’st and in Russian is krest, in some cases pronounced krist. In contrast Christ in these Slavic languages is called Hristos, which confuses to which of both nouns the name sounds more similar. The name may have a third meaning in Bulgarian and Macedonian, in which the word kr’sten means baptized and has the same as the word for cross.[clarification needed]

Though sounding similar, the words cross and Christian have different roots, Christian derives from the Koine Greek word Christós, possibly ultimately derived from the Egyptian kheru, «word» or «voice»,[1][2] used to replace the Biblical Hebrew term mashiach, «anointed».[3] On the other the hand the Slavic and the English word for cross comes from the Latin word crux (cruci) «stake» which is perhaps of Phoenician[4] or Punic (Phoenicio-Carthaginian)[5] origin. It may come from the Latin word crio, «to torment».[6]

  • Kristián (Czech, Slovak)
  • Kristijan (Bosnian)
  • Kristian (Estonian, Finnish, Danish, Norwegian, Croatian or Swedish)
  • Kristjan (Estonian, Faroese, Slovenian)
  • Kristian, Kristi, Kristo (Albanian)
  • Kristján (Icelandic)
  • Kristijan Croatian
  • Kristiāns (Latvian)
  • Kristijonas (Lithuanian)
  • Krystian (Polish)
  • Krisztián, Keresztény, for the Danish kings Keresztély (Hungarian)
  • Крістіан, Християн, (Kristian, Hristiyan) (Ukrainian)
  • Христиан, Hristian (Serbian)
  • Кристијан or Христијан (Kristijan or Hristijan) (Macedonian)
  • Кристиян, Кристиан, Христо or Християн (Kristiyan, Kristian, Hristo or Hristiyan) (Bulgarian)
  • ख्रीष्टियन (Khrīṣṭiyana) (Nepali)
  • ಕ್ರಿಶ್ಚಿಯನ್ (Kriściyan) (Kannada)
  • క్రిస్టియన్(Krisṭiyan) (Telugu)
  • கிரிஸ்துவர் (Kiristuvar) (Tamil)
  • คริสเตียน (Khris̄teīyn) (Thai)

Males with the given name Kristian[edit]

  • Kristian Digby (1977–2010), British television presenter and director
  • Kristian Doolittle (born 1997), American basketball player for Hapoel Eilat of the Israeli Basketball Premier League
  • Kristian Fulton (born 1998), American football player
  • Kristian Jensen (born 1971), Danish politician
  • Kristian Gestrin (1929–1990), Finnish judge and politician
  • Kristian Hansen Kofoed (1879–1951), Danish civil servant and politician
  • Kristian Løken (1884–1961), Norwegian army officer
  • Kristian Roebuck (born 1981), English badminton player
  • Kristian Rogers (born 1980), English footballer
  • Kristian Seeber (born 1980), American drag queen
  • Kristian Vikernes (born 1973), Norwegian musician and murderer
  • Kristian Welch (born 1998), American football player
  • Kristian Wilkerson (born 1997), American football player
  • Kristian Kostov (born 2000), Bulgarian-Russian singer

Surname[edit]

  • David Kristian (born 1967), Canadian musician
  • Giles Kristian (born 1975), British author
  • Marty Kristian (born 1947), German-Australian singer

See also[edit]

  • Cristian (disambiguation)

References[edit]

  1. ^ Brewer, Willis. «Egyptian origin of the word Christ». Southern Illinois University.
  2. ^ Palo, John. «Mystic gifts». Archived from the original on 2015-09-05.
  3. ^ «Christ | Origin and meaning of the name christ by Online Etymology Dictionary».
  4. ^ «Cross | Origin and meaning of cross by Online Etymology Dictionary».
  5. ^ Crux[permanent dead link]
  6. ^ Ogechukwu, Nwaocha Mind (17 July 2010). The Secret Behind the Cross and Crucifix. ISBN 9781608608508.

Перевод «кристиан» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


Кристиан

м.р.
существительное

Склонение




Christian






Он украл мое сердце, Кристиан.

He stole my heart, Christian.

Больше

Christiane






Тут жизнь продолжается в лучших условиях, какие возможны, объясняет доктор Кристиан Мартель — одна из врачей приюта.

Here, life continues under the best possible conditions, explains Dr Christiane Martel, one of the doctors at the home.

Больше

Kristian






Кристиан всегда говорил «член из репы».

Kristian always said «turnip dicks».

Больше

Cristian






Журналист Кристиан Жереги писал о дороге из Счастья в расположенный севернее Новоайдар: «Блокпост, выжженный “Градами”.

Journalist Cristian Jereghi described the road from Schastye to Novoaidar in the north as follows: «A checkpoint, burnt out with Grads.

Больше

другие переводы 4

свернуть


Кристиана

ж.р.
имя собственное

Склонение




мн.
кристианы

Словосочетания (41)

  1. Кристиан I — Christian I
  2. Кристиан II — Christian II
  3. Кристиан III — Christian III
  4. Кристиан IV — Christian IV
  5. Кристиан IX — Christian IX
  6. Кристиан V — Christian V
  7. Кристиан VI — Christian VI
  8. Кристиан VII — Christian VII
  9. Кристиан VIII — Christian VIII
  10. Кристиан X — Christian X

Больше

Контексты

Он украл мое сердце, Кристиан.
He stole my heart, Christian.

Тут жизнь продолжается в лучших условиях, какие возможны, объясняет доктор Кристиан Мартель — одна из врачей приюта.
Here, life continues under the best possible conditions, explains Dr Christiane Martel, one of the doctors at the home.

Кристиан всегда говорил «член из репы».
Kristian always said «turnip dicks».

Журналист Кристиан Жереги писал о дороге из Счастья в расположенный севернее Новоайдар: «Блокпост, выжженный “Градами”.
Journalist Cristian Jereghi described the road from Schastye to Novoaidar in the north as follows: «A checkpoint, burnt out with Grads.

По итогам консультаций с делегациями и неофициального подготовительного совещания, состоявшегося в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций 30 марта 2007 года, сопредседатели Лоррейн Риджуэй (Канада) и Кристиан Макьейра (Чили) составили формат для обсуждений на восьмом совещании Консультативного процесса и предлагают предварительную повестку дня этого совещания.
On the basis of consultations with delegations and of an informal preparatory meeting held at United Nations Headquarters on 30 March 2007, the Co-Chairpersons, Lorraine Ridgeway (Canada) and Cristián Maquieira (Chile), developed a format for the discussions at the eighth meeting of the Consultative Process and are proposing a provisional agenda for the meeting.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

модульный центр обработки данных (ЦОД)

[Интент]

Параллельные тексты EN-RU

[ http://loosebolts.wordpress.com/2008/12/02/our-vision-for-generation-4-modular-data-centers-one-way-of-getting-it-just-right/]

[ http://dcnt.ru/?p=9299#more-9299]

Data Centers are a hot topic these days. No matter where you look, this once obscure aspect of infrastructure is getting a lot of attention. For years, there have been cost pressures on IT operations and this, when the need for modern capacity is greater than ever, has thrust data centers into the spotlight. Server and rack density continues to rise, placing DC professionals and businesses in tighter and tougher situations while they struggle to manage their IT environments. And now hyper-scale cloud infrastructure is taking traditional technologies to limits never explored before and focusing the imagination of the IT industry on new possibilities.

В настоящее время центры обработки данных являются широко обсуждаемой темой. Куда ни посмотришь, этот некогда малоизвестный аспект инфраструктуры привлекает все больше внимания. Годами ИТ-отделы испытывали нехватку средств и это выдвинуло ЦОДы в центр внимания, в то время, когда необходимость в современных ЦОДах стала как никогда высокой. Плотность серверов и стоек продолжают расти, все больше усложняя ситуацию для специалистов в области охлаждения и организаций в их попытках управлять своими ИТ-средами. И теперь гипермасштабируемая облачная инфраструктура подвергает традиционные технологии невиданным ранее нагрузкам, и заставляет ИТ-индустрию искать новые возможности.

At Microsoft, we have focused a lot of thought and research around how to best operate and maintain our global infrastructure and we want to share those learnings. While obviously there are some aspects that we keep to ourselves, we have shared how we operate facilities daily, our technologies and methodologies, and, most importantly, how we monitor and manage our facilities. Whether it’s speaking at industry events, inviting customers to our “Microsoft data center conferences” held in our data centers, or through other media like blogging and white papers, we believe sharing best practices is paramount and will drive the industry forward. So in that vein, we have some interesting news to share.

В компании MicroSoft уделяют большое внимание изучению наилучших методов эксплуатации и технического обслуживания своей глобальной инфраструктуры и делятся результатами своих исследований. И хотя мы, конечно, не раскрываем некоторые аспекты своих исследований, мы делимся повседневным опытом эксплуатации дата-центров, своими технологиями и методологиями и, что важнее всего, методами контроля и управления своими объектами. Будь то доклады на отраслевых событиях, приглашение клиентов на наши конференции, которые посвящены центрам обработки данных MicroSoft, и проводятся в этих самых дата-центрах, или использование других средств, например, блоги и спецификации, мы уверены, что обмен передовым опытом имеет первостепенное значение и будет продвигать отрасль вперед.

Today we are sharing our Generation 4 Modular Data Center plan. This is our vision and will be the foundation of our cloud data center infrastructure in the next five years. We believe it is one of the most revolutionary changes to happen to data centers in the last 30 years. Joining me, in writing this blog are Daniel Costello, my director of Data Center Research and Engineering and Christian Belady, principal power and cooling architect. I feel their voices will add significant value to driving understanding around the many benefits included in this new design paradigm.

Сейчас мы хотим поделиться своим планом модульного дата-центра четвертого поколения. Это наше видение и оно будет основанием для инфраструктуры наших облачных дата-центров в ближайшие пять лет. Мы считаем, что это одно из самых революционных изменений в дата-центрах за последние 30 лет. Вместе со мной в написании этого блога участвовали Дэниел Костелло, директор по исследованиям и инжинирингу дата-центров, и Кристиан Белади, главный архитектор систем энергоснабжения и охлаждения. Мне кажется, что их авторитет придаст больше веса большому количеству преимуществ, включенных в эту новую парадигму проектирования.

Our “Gen 4” modular data centers will take the flexibility of containerized servers—like those in our Chicago data center—and apply it across the entire facility. So what do we mean by modular? Think of it like “building blocks”, where the data center will be composed of modular units of prefabricated mechanical, electrical, security components, etc., in addition to containerized servers.

Was there a key driver for the Generation 4 Data Center?

Наши модульные дата-центры “Gen 4” будут гибкими с контейнерами серверов – как серверы в нашем чикагском дата-центре. И гибкость будет применяться ко всему ЦОД. Итак, что мы подразумеваем под модульностью? Мы думаем о ней как о “строительных блоках”, где дата-центр будет состоять из модульных блоков изготовленных в заводских условиях электрических систем и систем охлаждения, а также систем безопасности и т.п., в дополнение к контейнеризованным серверам.
Был ли ключевой стимул для разработки дата-центра четвертого поколения?

If we were to summarize the promise of our Gen 4 design into a single sentence it would be something like this: “A highly modular, scalable, efficient, just-in-time data center capacity program that can be delivered anywhere in the world very quickly and cheaply, while allowing for continued growth as required.” Sounds too good to be true, doesn’t it? Well, keep in mind that these concepts have been in initial development and prototyping for over a year and are based on cumulative knowledge of previous facility generations and the advances we have made since we began our investments in earnest on this new design.

Если бы нам нужно было обобщить достоинства нашего проекта Gen 4 в одном предложении, это выглядело бы следующим образом: “Центр обработки данных с высоким уровнем модульности, расширяемости, и энергетической эффективности, а также возможностью постоянного расширения, в случае необходимости, который можно очень быстро и дешево развертывать в любом месте мира”. Звучит слишком хорошо для того чтобы быть правдой, не так ли? Ну, не забывайте, что эти концепции находились в процессе начальной разработки и создания опытного образца в течение более одного года и основываются на опыте, накопленном в ходе развития предыдущих поколений ЦОД, а также успехах, сделанных нами со времени, когда мы начали вкладывать серьезные средства в этот новый проект.

One of the biggest challenges we’ve had at Microsoft is something Mike likes to call the ‘Goldilock’s Problem’. In a nutshell, the problem can be stated as:

The worst thing we can do in delivering facilities for the business is not have enough capacity online, thus limiting the growth of our products and services.

Одну из самых больших проблем, с которыми приходилось сталкиваться Майкрософт, Майк любит называть ‘Проблемой Лютика’. Вкратце, эту проблему можно выразить следующим образом:

Самое худшее, что может быть при строительстве ЦОД для бизнеса, это не располагать достаточными производственными мощностями, и тем самым ограничивать рост наших продуктов и сервисов.

The second worst thing we can do in delivering facilities for the business is to have too much capacity online.

А вторым самым худшим моментом в этой сфере может слишком большое количество производственных мощностей.

This has led to a focus on smart, intelligent growth for the business — refining our overall demand picture. It can’t be too hot. It can’t be too cold. It has to be ‘Just Right!’ The capital dollars of investment are too large to make without long term planning. As we struggled to master these interesting challenges, we had to ensure that our technological plan also included solutions for the business and operational challenges we faced as well.
So let’s take a high level look at our Generation 4 design

Это заставило нас сосредоточиваться на интеллектуальном росте для бизнеса — refining our overall demand picture. Это не должно быть слишком горячим. И это не должно быть слишком холодным. Это должно быть ‘как раз, таким как надо!’ Нельзя делать такие большие капиталовложения без долгосрочного планирования. Пока мы старались решить эти интересные проблемы, мы должны были гарантировать, что наш технологический план будет также включать решения для коммерческих и эксплуатационных проблем, с которыми нам также приходилось сталкиваться.
Давайте рассмотрим наш проект дата-центра четвертого поколения

Are you ready for some great visuals? Check out this video at Soapbox. Click here for the Microsoft 4th Gen Video.

It’s a concept video that came out of my Data Center Research and Engineering team, under Daniel Costello, that will give you a view into what we think is the future.

From a configuration, construct-ability and time to market perspective, our primary goals and objectives are to modularize the whole data center. Not just the server side (like the Chicago facility), but the mechanical and electrical space as well. This means using the same kind of parts in pre-manufactured modules, the ability to use containers, skids, or rack-based deployments and the ability to tailor the Redundancy and Reliability requirements to the application at a very specific level.

Посмотрите это видео, перейдите по ссылке для просмотра видео о Microsoft 4th Gen:

Это концептуальное видео, созданное командой отдела Data Center Research and Engineering, возглавляемого Дэниелом Костелло, которое даст вам наше представление о будущем.

С точки зрения конфигурации, строительной технологичности и времени вывода на рынок, нашими главными целями и задачами агрегатирование всего дата-центра. Не только серверную часть, как дата-центр в Чикаго, но также системы охлаждения и электрические системы. Это означает применение деталей одного типа в сборных модулях, возможность использования контейнеров, салазок, или стоечных систем, а также возможность подстраивать требования избыточности и надежности для данного приложения на очень специфичном уровне.

Our goals from a cost perspective were simple in concept but tough to deliver. First and foremost, we had to reduce the capital cost per critical Mega Watt by the class of use. Some applications can run with N-level redundancy in the infrastructure, others require a little more infrastructure for support. These different classes of infrastructure requirements meant that optimizing for all cost classes was paramount. At Microsoft, we are not a one trick pony and have many Online products and services (240+) that require different levels of operational support. We understand that and ensured that we addressed it in our design which will allow us to reduce capital costs by 20%-40% or greater depending upon class.

Нашими целями в области затрат были концептуально простыми, но трудно реализуемыми. В первую очередь мы должны были снизить капитальные затраты в пересчете на один мегаватт, в зависимости от класса резервирования. Некоторые приложения могут вполне работать на базе инфраструктуры с резервированием на уровне N, то есть без резервирования, а для работы других приложений требуется больше инфраструктуры. Эти разные классы требований инфраструктуры подразумевали, что оптимизация всех классов затрат имеет преобладающее значение. В Майкрософт мы не ограничиваемся одним решением и располагаем большим количеством интерактивных продуктов и сервисов (240+), которым требуются разные уровни эксплуатационной поддержки. Мы понимаем это, и учитываем это в своем проекте, который позволит нам сокращать капитальные затраты на 20%-40% или более в зависимости от класса.

For example, non-critical or geo redundant applications have low hardware reliability requirements on a location basis. As a result, Gen 4 can be configured to provide stripped down, low-cost infrastructure with little or no redundancy and/or temperature control. Let’s say an Online service team decides that due to the dramatically lower cost, they will simply use uncontrolled outside air with temperatures ranging 10-35 C and 20-80% RH. The reality is we are already spec-ing this for all of our servers today and working with server vendors to broaden that range even further as Gen 4 becomes a reality. For this class of infrastructure, we eliminate generators, chillers, UPSs, and possibly lower costs relative to traditional infrastructure.

Например, некритичные или гео-избыточные системы имеют низкие требования к аппаратной надежности на основе местоположения. В результате этого, Gen 4 можно конфигурировать для упрощенной, недорогой инфраструктуры с низким уровнем (или вообще без резервирования) резервирования и / или температурного контроля. Скажем, команда интерактивного сервиса решает, что, в связи с намного меньшими затратами, они будут просто использовать некондиционированный наружный воздух с температурой 10-35°C и влажностью 20-80% RH. В реальности мы уже сегодня предъявляем эти требования к своим серверам и работаем с поставщиками серверов над еще большим расширением диапазона температур, так как наш модуль и подход Gen 4 становится реальностью. Для подобного класса инфраструктуры мы удаляем генераторы, чиллеры, ИБП, и, возможно, будем предлагать более низкие затраты, по сравнению с традиционной инфраструктурой.

Applications that demand higher level of redundancy or temperature control will use configurations of Gen 4 to meet those needs, however, they will also cost more (but still less than traditional data centers). We see this cost difference driving engineering behavioral change in that we predict more applications will drive towards Geo redundancy to lower costs.

Системы, которым требуется более высокий уровень резервирования или температурного контроля, будут использовать конфигурации Gen 4, отвечающие этим требованиям, однако, они будут также стоить больше. Но все равно они будут стоить меньше, чем традиционные дата-центры. Мы предвидим, что эти различия в затратах будут вызывать изменения в методах инжиниринга, и по нашим прогнозам, это будет выражаться в переходе все большего числа систем на гео-избыточность и меньшие затраты.

Another cool thing about Gen 4 is that it allows us to deploy capacity when our demand dictates it. Once finalized, we will no longer need to make large upfront investments. Imagine driving capital costs more closely in-line with actual demand, thus greatly reducing time-to-market and adding the capacity Online inherent in the design. Also reduced is the amount of construction labor required to put these “building blocks” together. Since the entire platform requires pre-manufacture of its core components, on-site construction costs are lowered. This allows us to maximize our return on invested capital.

Еще одно достоинство Gen 4 состоит в том, что он позволяет нам разворачивать дополнительные мощности, когда нам это необходимо. Как только мы закончим проект, нам больше не нужно будет делать большие начальные капиталовложения. Представьте себе возможность более точного согласования капитальных затрат с реальными требованиями, и тем самым значительного снижения времени вывода на рынок и интерактивного добавления мощностей, предусматриваемого проектом. Также снижен объем строительных работ, требуемых для сборки этих “строительных блоков”. Поскольку вся платформа требует предварительного изготовления ее базовых компонентов, затраты на сборку также снижены. Это позволит нам увеличить до максимума окупаемость своих капиталовложений.
Мы все подвергаем сомнению

In our design process, we questioned everything. You may notice there is no roof and some might be uncomfortable with this. We explored the need of one and throughout our research we got some surprising (positive) results that showed one wasn’t needed.

В своем процессе проектирования мы все подвергаем сомнению. Вы, наверное, обратили внимание на отсутствие крыши, и некоторым специалистам это могло не понравиться. Мы изучили необходимость в крыше и в ходе своих исследований получили удивительные результаты, которые показали, что крыша не нужна.
Серийное производство дата центров

In short, we are striving to bring Henry Ford’s Model T factory to the data center. http://en.wikipedia.org/wiki/Henry_Ford#Model_T. Gen 4 will move data centers from a custom design and build model to a commoditized manufacturing approach. We intend to have our components built in factories and then assemble them in one location (the data center site) very quickly. Think about how a computer, car or plane is built today. Components are manufactured by different companies all over the world to a predefined spec and then integrated in one location based on demands and feature requirements. And just like Henry Ford’s assembly line drove the cost of building and the time-to-market down dramatically for the automobile industry, we expect Gen 4 to do the same for data centers. Everything will be pre-manufactured and assembled on the pad.

Мы хотим применить модель автомобильной фабрики Генри Форда к дата-центру. Проект Gen 4 будет способствовать переходу от модели специализированного проектирования и строительства к товарно-производственному, серийному подходу. Мы намерены изготавливать свои компоненты на заводах, а затем очень быстро собирать их в одном месте, в месте строительства дата-центра. Подумайте о том, как сегодня изготавливается компьютер, автомобиль или самолет. Компоненты изготавливаются по заранее определенным спецификациям разными компаниями во всем мире, затем собираются в одном месте на основе спроса и требуемых характеристик. И точно так же как сборочный конвейер Генри Форда привел к значительному уменьшению затрат на производство и времени вывода на рынок в автомобильной промышленности, мы надеемся, что Gen 4 сделает то же самое для дата-центров. Все будет предварительно изготавливаться и собираться на месте.
Невероятно энергоэффективный ЦОД

And did we mention that this platform will be, overall, incredibly energy efficient? From a total energy perspective not only will we have remarkable PUE values, but the total cost of energy going into the facility will be greatly reduced as well. How much energy goes into making concrete? Will we need as much of it? How much energy goes into the fuel of the construction vehicles? This will also be greatly reduced! A key driver is our goal to achieve an average PUE at or below 1.125 by 2012 across our data centers. More than that, we are on a mission to reduce the overall amount of copper and water used in these facilities. We believe these will be the next areas of industry attention when and if the energy problem is solved. So we are asking today…“how can we build a data center with less building”?

А мы упоминали, что эта платформа будет, в общем, невероятно энергоэффективной? С точки зрения общей энергии, мы получим не только поразительные значения PUE, но общая стоимость энергии, затраченной на объект будет также значительно снижена. Сколько энергии идет на производство бетона? Нам нужно будет столько энергии? Сколько энергии идет на питание инженерных строительных машин? Это тоже будет значительно снижено! Главным стимулом является достижение среднего PUE не больше 1.125 для всех наших дата-центров к 2012 году. Более того, у нас есть задача сокращения общего количества меди и воды в дата-центрах. Мы думаем, что эти задачи станут следующей заботой отрасли после того как будет решена энергетическая проблема. Итак, сегодня мы спрашиваем себя…“как можно построить дата-центр с меньшим объемом строительных работ”?
Строительство дата центров без чиллеров

We have talked openly and publicly about building chiller-less data centers and running our facilities using aggressive outside economization. Our sincerest hope is that Gen 4 will completely eliminate the use of water. Today’s data centers use massive amounts of water and we see water as the next scarce resource and have decided to take a proactive stance on making water conservation part of our plan.

Мы открыто и публично говорили о строительстве дата-центров без чиллеров и активном использовании в наших центрах обработки данных технологий свободного охлаждения или фрикулинга. Мы искренне надеемся, что Gen 4 позволит полностью отказаться от использования воды. Современные дата-центры расходуют большие объемы воды и так как мы считаем воду следующим редким ресурсом, мы решили принять упреждающие меры и включить экономию воды в свой план.

By sharing this with the industry, we believe everyone can benefit from our methodology. While this concept and approach may be intimidating (or downright frightening) to some in the industry, disclosure ultimately is better for all of us.

Делясь этим опытом с отраслью, мы считаем, что каждый сможет извлечь выгоду из нашей методологией. Хотя эта концепция и подход могут показаться пугающими (или откровенно страшными) для некоторых отраслевых специалистов, раскрывая свои планы мы, в конечном счете, делаем лучше для всех нас.

Gen 4 design (even more than just containers), could reduce the ‘religious’ debates in our industry. With the central spine infrastructure in place, containers or pre-manufactured server halls can be either AC or DC, air-side economized or water-side economized, or not economized at all (though the sanity of that might be questioned). Gen 4 will allow us to decommission, repair and upgrade quickly because everything is modular. No longer will we be governed by the initial decisions made when constructing the facility. We will have almost unlimited use and re-use of the facility and site. We will also be able to use power in an ultra-fluid fashion moving load from critical to non-critical as use and capacity requirements dictate.

Проект Gen 4 позволит уменьшить ‘религиозные’ споры в нашей отрасли. Располагая базовой инфраструктурой, контейнеры или сборные серверные могут оборудоваться системами переменного или постоянного тока, воздушными или водяными экономайзерами, или вообще не использовать экономайзеры. Хотя можно подвергать сомнению разумность такого решения. Gen 4 позволит нам быстро выполнять работы по выводу из эксплуатации, ремонту и модернизации, поскольку все будет модульным. Мы больше не будем руководствоваться начальными решениями, принятыми во время строительства дата-центра. Мы сможем использовать этот дата-центр и инфраструктуру в течение почти неограниченного периода времени. Мы также сможем применять сверхгибкие методы использования электрической энергии, переводя оборудование в режимы критической или некритической нагрузки в соответствии с требуемой мощностью.
Gen 4 – это стандартная платформа

Finally, we believe this is a big game changer. Gen 4 will provide a standard platform that our industry can innovate around. For example, all modules in our Gen 4 will have common interfaces clearly defined by our specs and any vendor that meets these specifications will be able to plug into our infrastructure. Whether you are a computer vendor, UPS vendor, generator vendor, etc., you will be able to plug and play into our infrastructure. This means we can also source anyone, anywhere on the globe to minimize costs and maximize performance. We want to help motivate the industry to further innovate—with innovations from which everyone can reap the benefits.

Наконец, мы уверены, что это будет фактором, который значительно изменит ситуацию. Gen 4 будет представлять собой стандартную платформу, которую отрасль сможет обновлять. Например, все модули в нашем Gen 4 будут иметь общепринятые интерфейсы, четко определяемые нашими спецификациями, и оборудование любого поставщика, которое отвечает этим спецификациям можно будет включать в нашу инфраструктуру. Независимо от того производите вы компьютеры, ИБП, генераторы и т.п., вы сможете включать свое оборудование нашу инфраструктуру. Это означает, что мы также сможем обеспечивать всех, в любом месте земного шара, тем самым сводя до минимума затраты и максимальной увеличивая производительность. Мы хотим создать в отрасли мотивацию для дальнейших инноваций – инноваций, от которых каждый сможет получать выгоду.
Главные характеристики дата-центров четвертого поколения Gen4

To summarize, the key characteristics of our Generation 4 data centers are:

Scalable
Plug-and-play spine infrastructure
Factory pre-assembled: Pre-Assembled Containers (PACs) & Pre-Manufactured Buildings (PMBs)
Rapid deployment
De-mountable
Reduce TTM
Reduced construction
Sustainable measures

Ниже приведены главные характеристики дата-центров четвертого поколения Gen 4:

Расширяемость;
Готовая к использованию базовая инфраструктура;
Изготовление в заводских условиях: сборные контейнеры (PAC) и сборные здания (PMB);
Быстрота развертывания;
Возможность демонтажа;
Снижение времени вывода на рынок (TTM);
Сокращение сроков строительства;
Экологичность;

Map applications to DC Class

We hope you join us on this incredible journey of change and innovation!

Long hours of research and engineering time are invested into this process. There are still some long days and nights ahead, but the vision is clear. Rest assured however, that we as refine Generation 4, the team will soon be looking to Generation 5 (even if it is a bit farther out). There is always room to get better.

Использование систем электропитания постоянного тока.

Мы надеемся, что вы присоединитесь к нам в этом невероятном путешествии по миру изменений и инноваций!

На этот проект уже потрачены долгие часы исследований и проектирования. И еще предстоит потратить много дней и ночей, но мы имеем четкое представление о конечной цели. Однако будьте уверены, что как только мы доведем до конца проект модульного дата-центра четвертого поколения, мы вскоре начнем думать о проекте дата-центра пятого поколения. Всегда есть возможность для улучшений.

So if you happen to come across Goldilocks in the forest, and you are curious as to why she is smiling you will know that she feels very good about getting very close to ‘JUST RIGHT’.

Generations of Evolution – some background on our data center designs

Так что, если вы встретите в лесу девочку по имени Лютик, и вам станет любопытно, почему она улыбается, вы будете знать, что она очень довольна тем, что очень близко подошла к ‘ОПИМАЛЬНОМУ РЕШЕНИЮ’.
Поколения эволюции – история развития наших дата-центров

We thought you might be interested in understanding what happened in the first three generations of our data center designs. When Ray Ozzie wrote his Software plus Services memo it posed a very interesting challenge to us. The winds of change were at ‘tornado’ proportions. That “plus Services” tag had some significant (and unstated) challenges inherent to it. The first was that Microsoft was going to evolve even further into an operations company. While we had been running large scale Internet services since 1995, this development lead us to an entirely new level. Additionally, these “services” would span across both Internet and Enterprise businesses. To those of you who have to operate “stuff”, you know that these are two very different worlds in operational models and challenges. It also meant that, to achieve the same level of reliability and performance required our infrastructure was going to have to scale globally and in a significant way.

Мы подумали, что может быть вам будет интересно узнать историю первых трех поколений наших центров обработки данных. Когда Рэй Оззи написал свою памятную записку Software plus Services, он поставил перед нами очень интересную задачу. Ветра перемен двигались с ураганной скоростью. Это окончание “plus Services” скрывало в себе какие-то значительные и неопределенные задачи. Первая заключалась в том, что Майкрософт собиралась в еще большей степени стать операционной компанией. Несмотря на то, что мы управляли большими интернет-сервисами, начиная с 1995 г., эта разработка подняла нас на абсолютно новый уровень. Кроме того, эти “сервисы” охватывали интернет-компании и корпорации. Тем, кому приходится всем этим управлять, известно, что есть два очень разных мира в области операционных моделей и задач. Это также означало, что для достижения такого же уровня надежности и производительности требовалось, чтобы наша инфраструктура располагала значительными возможностями расширения в глобальных масштабах.

It was that intense atmosphere of change that we first started re-evaluating data center technology and processes in general and our ideas began to reach farther than what was accepted by the industry at large. This was the era of Generation 1. As we look at where most of the world’s data centers are today (and where our facilities were), it represented all the known learning and design requirements that had been in place since IBM built the first purpose-built computer room. These facilities focused more around uptime, reliability and redundancy. Big infrastructure was held accountable to solve all potential environmental shortfalls. This is where the majority of infrastructure in the industry still is today.

Именно в этой атмосфере серьезных изменений мы впервые начали переоценку ЦОД-технологий и технологий вообще, и наши идеи начали выходить за пределы общепринятых в отрасли представлений. Это была эпоха ЦОД первого поколения. Когда мы узнали, где сегодня располагается большинство мировых дата-центров и где находятся наши предприятия, это представляло весь опыт и навыки проектирования, накопленные со времени, когда IBM построила первую серверную. В этих ЦОД больше внимания уделялось бесперебойной работе, надежности и резервированию. Большая инфраструктура была призвана решать все потенциальные экологические проблемы. Сегодня большая часть инфраструктуры все еще находится на этом этапе своего развития.

We soon realized that traditional data centers were quickly becoming outdated. They were not keeping up with the demands of what was happening technologically and environmentally. That’s when we kicked off our Generation 2 design. Gen 2 facilities started taking into account sustainability, energy efficiency, and really looking at the total cost of energy and operations.

Очень быстро мы поняли, что стандартные дата-центры очень быстро становятся устаревшими. Они не поспевали за темпами изменений технологических и экологических требований. Именно тогда мы стали разрабатывать ЦОД второго поколения. В этих дата-центрах Gen 2 стали принимать во внимание такие факторы как устойчивое развитие, энергетическая эффективность, а также общие энергетические и эксплуатационные.

No longer did we view data centers just for the upfront capital costs, but we took a hard look at the facility over the course of its life. Our Quincy, Washington and San Antonio, Texas facilities are examples of our Gen 2 data centers where we explored and implemented new ways to lessen the impact on the environment. These facilities are considered two leading industry examples, based on their energy efficiency and ability to run and operate at new levels of scale and performance by leveraging clean hydro power (Quincy) and recycled waste water (San Antonio) to cool the facility during peak cooling months.

Мы больше не рассматривали дата-центры только с точки зрения начальных капитальных затрат, а внимательно следили за работой ЦОД на протяжении его срока службы. Наши объекты в Куинси, Вашингтоне, и Сан-Антонио, Техас, являются образцами наших ЦОД второго поколения, в которых мы изучали и применяли на практике новые способы снижения воздействия на окружающую среду. Эти объекты считаются двумя ведущими отраслевыми примерами, исходя из их энергетической эффективности и способности работать на новых уровнях производительности, основанных на использовании чистой энергии воды (Куинси) и рециклирования отработанной воды (Сан-Антонио) для охлаждения объекта в самых жарких месяцах.

As we were delivering our Gen 2 facilities into steel and concrete, our Generation 3 facilities were rapidly driving the evolution of the program. The key concepts for our Gen 3 design are increased modularity and greater concentration around energy efficiency and scale. The Gen 3 facility will be best represented by the Chicago, Illinois facility currently under construction. This facility will seem very foreign compared to the traditional data center concepts most of the industry is comfortable with. In fact, if you ever sit around in our container hanger in Chicago it will look incredibly different from a traditional raised-floor data center. We anticipate this modularization will drive huge efficiencies in terms of cost and operations for our business. We will also introduce significant changes in the environmental systems used to run our facilities. These concepts and processes (where applicable) will help us gain even greater efficiencies in our existing footprint, allowing us to further maximize infrastructure investments.

Так как наши ЦОД второго поколения строились из стали и бетона, наши центры обработки данных третьего поколения начали их быстро вытеснять. Главными концептуальными особенностями ЦОД третьего поколения Gen 3 являются повышенная модульность и большее внимание к энергетической эффективности и масштабированию. Дата-центры третьего поколения лучше всего представлены объектом, который в настоящее время строится в Чикаго, Иллинойс. Этот ЦОД будет выглядеть очень необычно, по сравнению с общепринятыми в отрасли представлениями о дата-центре. Действительно, если вам когда-либо удастся побывать в нашем контейнерном ангаре в Чикаго, он покажется вам совершенно непохожим на обычный дата-центр с фальшполом. Мы предполагаем, что этот модульный подход будет способствовать значительному повышению эффективности нашего бизнеса в отношении затрат и операций. Мы также внесем существенные изменения в климатические системы, используемые в наших ЦОД. Эти концепции и технологии, если применимо, позволят нам добиться еще большей эффективности наших существующих дата-центров, и тем самым еще больше увеличивать капиталовложения в инфраструктуру.

This is definitely a journey, not a destination industry. In fact, our Generation 4 design has been under heavy engineering for viability and cost for over a year. While the demand of our commercial growth required us to make investments as we grew, we treated each step in the learning as a process for further innovation in data centers. The design for our future Gen 4 facilities enabled us to make visionary advances that addressed the challenges of building, running, and operating facilities all in one concerted effort.

Это определенно путешествие, а не конечный пункт назначения. На самом деле, наш проект ЦОД четвертого поколения подвергался серьезным испытаниям на жизнеспособность и затраты на протяжении целого года. Хотя необходимость в коммерческом росте требовала от нас постоянных капиталовложений, мы рассматривали каждый этап своего развития как шаг к будущим инновациям в области дата-центров. Проект наших будущих ЦОД четвертого поколения Gen 4 позволил нам делать фантастические предположения, которые касались задач строительства, управления и эксплуатации объектов как единого упорядоченного процесса.

Тематики

  • ЦОДы (центры обработки данных)

Синонимы

  • модульный ЦОД

EN

  • modular data center

Christian originated as a baptismal name used by persons of the Christian religion. It is now a given name borne by males, and by females as Christiana and other feminized variants. A historically commonly used abbreviation (used for example on English 17th-century church monuments and pedigrees)[1] is Xpian, using the Greek Chi Rho Christogram Χρ, short for Χριστός, Christ. The Greek form of the baptismal name is Χριστιανός, a Christian. It can also be derived from the Greek Χριστός, Christ, and Ioannes, Greek form of John.[dubious – discuss] The name denotes a follower of Jesus Christ, thus a Christian. It has been used as a given name since the Middle Ages, originally a male given name. It was later used for females,[2] without any feminising word endings.

Christian

Pronunciation English:
French: [kʁistjɑ̃]
German: [ˈkʁɪsti̯a(ː)n]
Danish: [ˈkʰʁestjæn]
Dutch: [ˈkrɪscɑn]
Swedish: [ˈkrɪ̌sːtɪjan]
Gender Unisex (mostly and originally male)
Origin
Language(s) Egyptian, via Greek and Latin, used to translate Hebrew
Word/name Christianus
Meaning «follower of Christ»
Other names
Related names Christiaan, Cristian, Cristiano, Chris, Ian, John, Kit
See also Christian (surname), Christopher

Today, the name is popular in the United States, the United Kingdom, Ireland, Canada, Australia, New Zealand, South Africa, France, Italy, the Netherlands, Belgium, Switzerland, Germany, Austria, Hungary, Norway, Sweden, Finland, Romania, Denmark, Iceland, Estonia, Bulgaria and the Philippines. In Europe, it is almost exclusively used as a male name, but in the 17th and 18th centuries, it was a popular female first name in Scotland.[citation needed]

Female variants of the name include Christine, Christina, Christiane, Cristiane, Kristen, Cristina, Kristin, and Kirsten. Holders of the name Christina may go by the nicknames or shortened forms Chris, Chrissy, Tina, or Xian.

In other languagesEdit

  • Christianus (Latin)
  • Chrétien (French)
  • Christian (Danish, German, Norwegian, French, Swedish)
  • Christiaan (Afrikaans, Dutch)
  • Karsten (Low German, Dutch)
  • קריסטלעך (Qrystlʻk) (Yiddish)
  • נוצרי (Hebrew)
  • Crisdean (Gaelic)
  • Creestee (Manx)
  • Cristiano (Italian and Portuguese)
  • Cristian or Cristián (Spanish, Romanian; Romance languages)
  • Kristián (Czech, Slovak)
  • Kristian (Estonian, Finnish, Danish, Norwegian, Croatian or Swedish, Breton)
  • Kristjan (Estonian, Faroese, Slovenian)
  • Kristian, Kristi, Kristo (Albanian)
  • Kristján (Icelandic)
  • Kristijan (Croatian)
  • Kristian (Malaysian)
  • Kristiāns, Krišjānis, Krišs (Latvian)
  • Kristijonas (Lithuanian)
  • Krystian (Polish)
  • Krisztián, Keresztény, for the Danish kings Keresztély (Hungarian)
  • Χριστιανός, Christianós (Greek)
  • Кристиан (Russian)
  • Християн (Ukrainian)
  • Христиан (Serbian)
  • Кристијан, Kristijan or Христијан, Hristijan (Macedonian)
  • Християн, Христиан, Кристиян or Кристиан (Bulgarian)
  • քրիստոնյա (Armenian)
  • كريستيان (Arabic)
  • مسیحی (Persian)
  • عیسائی (Urdu)
  • খ্রীষ্টান (Khrishtan) (Bengali)
  • ক্রিস্টান (Krishtan) (Sylheti)
  • ईसाई (Īsā’ī) (Hindi)
  • ख्रीष्टियन (Khrīṣṭiyana) (Nepali)
  • ਮਸੀਹੀ (Masīhī) (Punjabi)
  • ಕ್ರಿಶ್ಚಿಯನ್ (Kriściyan) (Kannada)
  • క్రిస్టియన్(Krisṭiyan) (Telugu)
  • கிரிஸ்துவர் (Kiristuvar) (Tamil)
  • คริสเตียน (Khris̄teīyn) (Thai)
  • 克里斯蒂安 (Kèlǐsīdìān) (Chinese Simplified)
  • 克里斯蒂安 (Kèlǐsīdìān) (Chinese Traditional)
  • クリスチャン (Kurisuchan) (Japanese)
  • 크리스천 (Keuliseucheon) (Korean)
  • Karaitiana (Maori)
  • ක්‍රිස්තියානි (Kristiyani) (Sinhala)

CharactersEdit

  • Christian, protagonist of The Pilgrim’s Progress by John Bunyan
  • Baron Christian de Neuvillette, a character in the play Cyrano de Bergerac by Edmond Rostand
  • Christian Cage (born 1973), ring name of professional wrestler and actor Jay Reso
  • Christian Clarke, a character in the British soap opera EastEnders
  • Christian Shephard, a character on the ABC series Lost
  • Christian Troy, a character on the FX original series Nip/Tuck
  • Christian, a character in Diana Wynne Jones’ fantasy novel Black Maria
  • Christian Grey, a character from E. L. James novel 50 Shades of Grey
  • Christian, a character in the movie Moulin Rouge!

Males with the given name ChristianEdit

  • Saint Christian of Cologne, died AD 1002, abbot of St-Pantaleon in Cologne (Germany)[3]
  • Saint Christian of Clogher, died AD 1138, bishop of Clogher (Ireland) and brother of St. Malachy
  • Several kings of Denmark
  • Several princes
  • Christian of Oliva, 13th century Cistercian monk, first bishop of Prussia
  • Christiaan Huygens, Dutch astronomer, physicist, mathematician and inventor
  • Christian IX of Denmark (1818-1906), King of Denmark (1863-1906)
  • Christian X of Denmark (1870-1947), King of Denmark (1912-1947) and Iceland (1918-1944)
  • Christian Abbiati (born 1977), Italian footballer
  • Christian Alexander (born 1990), American actor
  • Christian Annan (born 1978), former Ghanaian-born Hong Kong professional footballer
  • Christian Augustus, Count Palatine of Sulzbach (1622–1708), German ruler
  • Christian Bables (born 1992), Filipino actor
  • Christian Baciotti, French musician
  • Christian Bakkerud (1984–2011), Danish racing driver
  • Christian Bale (born 1974), English actor
  • Christian Barmore (born 1999), American football player
  • Christian Bauman (born 1970), American writer
  • Christian Bautista (born 1981), Filipino singer
  • Christian Benford (born 2000), American football player
  • Christian Benteke (born 1990), Belgian footballer
  • Christian Bergman (born 1988), American baseball player
  • Christian Bethancourt (born 1991), Panamanian baseball player
  • Christian Biet (1952–2020), French theatrical scholar
  • Christian Bizot (1928–2002), French winemaker, head of the Bollinger Champagne house
  • Christian Bonaud (1957–2019), French Islamologist
  • Christian Boros (born 1964), German advertising agency founder and art collector
  • Christian Braun (born 2001), American basketball player
  • Christian Bryant (born 1992), American football player
  • Christian Clemens (born 1991), German footballer
  • Christian Cooke (born 1987), English actor
  • Christian Corrêa Dionisio (born 1975), Brazilian football player
  • Christian Daniel, Puerto Rican singer-songwriter
  • Christian Danner (born 1958), German racing driver
  • Christian Darrisaw (born 1999), American football player
  • Christian DiLauro (born 1994), American football player
  • Christian Dior (1905–1957), French fashion designer
  • Christian Doppler (1803–1853), Austrian mathematician and physicist
  • Christian Ehrhoff (born 1982), German ice hockey player
  • Christian Elliss (born 1999), American football player
  • Christian Eriksen (born 1992), Danish professional footballer
  • Christian Fernández Salas, Spanish football player
  • Christian Fittipaldi (born 1971), Brazilian racing driver
  • Christian Fox (born 1981), Scottish footballer
  • Christian Friedrich (baseball) (born 1987), American baseball player
  • Christian Fuchs (born 1986), Austrian footballer
  • Christian Garcia (born 1985), American baseball player
  • Christian Gonzalez (born 2002), American football player
  • Christian Hackenberg (born 1995), American football player
  • Christian Hall (2001–2020), Asian-American man killed by police
  • Christian Harris (born 2001), American football player
  • Christian Heidel (born 1963), German football executive
  • Christian Holmes (born 1997), American football player
  • Christian Hosoi (born 1967), skateboarder
  • Christian Jessen (born 1977), English doctor and television presenter
  • Christian Johnson (born 1986), American football player
  • Christian Kern (born 1966), Austrian businessman and politician
  • Christian Kirk (born 1996), American football player
  • Christian Kum (born 1985), Dutch footballer
  • Christian Lacroix (born 1951), French fashion designer
  • Christian Latouche (born 1939/1940), French billionaire businessman
  • Christian Louboutin (born 1964), French footwear designer
  • Christian Jimenez (born 1986), American soccer player
  • Christian Julius de Meza, Danish army commander
  • Christian Kälin, Swiss lawyer and businessman
  • Christian Klien (born 1983), Austrian racing driver
  • Christian Koloko (born 2000), Cameroonian basketball player
  • Christian Laettner (born 1969), American basketball player
  • Christian Lindner (born 1971), German politician
  • Christian Lindner (born 1959), German journalist
  • Christian Maldini (born 1996), Italian footballer
  • Christian Matthew (born 1996), American football player
  • Christian McCaffrey (born 1996), American football player
  • Christian Miller (American football) (born 1996), American football player
  • Christian Navarro (born 1991), American actor
  • Christian Okoye (born 1961), American football player
  • Christian Pampel (born 1979), German volleyball player
  • Christian Panucci (born 1973), Italian footballer
  • Christian Penigaud (born 1964), French beach volleyball player
  • Christian Ponder (born 1988), American football player
  • Christian Potenza (born 1972), Canadian actor
  • Christian Pulisic (born 1998), American footballer
  • Christian Quéré (1955–2006), French football player
  • Christian Redl (born 1948), German actor and musician
  • Christian Reiher (born 1984), German mathematician
  • Christian Riganò (born 1974), Italian footballer
  • Christian Rosenmeier (1874-1932), American politician
  • Christian Rozeboom (born 1997), American football player
  • Christian Sam (born 1996), American football player
  • Christian Scotland-Williamson (born 1993), American football player
  • Christian Siriano (born 1985), American fashion designer
  • Christian Sitepu (born 1986), Indonesian basketball player
  • Christian Slater (born 1969), American actor
  • Christian Tămaș (born 1964), Romanian writer and translator
  • Christian Taylor, American athlete
  • Christian Terlizzi (born 1979), Italian footballer
  • Christian Uphoff (born 1998), American football player
  • Christian Vasquez (born 1977), Filipino actor
  • Christian Vieri (born 1973), Italian footballer
  • Christian Villanueva (born 1991), Mexican professional baseball player
  • Christian von Koenigsegg (born 1972), Founder and CEO of Koenigsegg Automotive
  • Christian Wade (born 1991), British American football and rugby player
  • Christian Watson (born 1999), American football player
  • Christian Wilkins (born 1995), American football player
  • Christian Wirth (1885–1944), German Nazi SS concentration camp commander
  • Christian Wulff (born 1959), German politician
  • Christian Yelich (born 1991), American baseball player
  • Hans Christian Andersen (1805–1875), Danish author
  • A ring name of Canadian wrestler Jay Reso

Females with the given name ChristianEdit

  • Christian Maclagan (1811–1901) Scottish Antiquarian
  • Christian Pitre (born 1983), Actress
  • Christian Ramsay (1786–1839), British botanist
  • Christian Serratos (born 1990), American actress

ReferencesEdit

  1. ^ For example, Xpian Rolle, a daughter of George Rolle (d.1552), as written in the Heraldic visitation of Devon, 1620 (Vivian, Lt.Col. J.L., (Ed.) The Visitations of the County of Devon: Comprising the Heralds’ Visitations of 1531, 1564 & 1620, Exeter, 1895, p.652)
  2. ^ Hanks, Patrick; Hardcastle, Kate; Hodges, Flavia (2006), A Dictionary of First Names, Oxford Paperback Reference (2nd ed.), Oxford University Press, p. 55, ISBN 978-0-19-861060-1
  3. ^ «St. Christian of Cologne». catholicreadings.org. Kenyan Life.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется имя коул
  • Как пишется имя костя полностью
  • Как пишется имя костя на русском
  • Как пишется имя костя на английском
  • Как пишется имя косте или кости