лёня — перевод на английский
— Проверь, проверь, Лёня.
— Check it, Lyonya.
Ну, Лёня, подай-ка мне книгу, там, в шкафу.
Well, Lyonya, give me the book, the one that’s in the closet.
[Светлана] Лёня быстро продвигался по службе, а начальнику это не нравилось.
Lyonya was climbing the career ladder fast, and the boss didn’t like that.
[Светлана] Он боялся, что Лёня раскроет какое-то громкое преступление и займёт его место.
He was afraid that Lyonya would crack some high-profile crime and take his place.
Показать ещё примеры для «lyonya»…
Отправить комментарий
Мужское имя Леонид — красивое и старинное. Имеет много производных форм.
Содержание
- Имя Леонид, Леня: значение, происхождение
- Имя Леонид, Леня: какое будет полное имя?
- Имя Леонид, Леня – как можно назвать по-другому: красивые формы имени
- Имя Леонид, Леня: краткая форма имени
- Имя Леонид, Леня: ласкательная форма
- Имя Леонид, Леня: уменьшительная форма
- Имя Леонид, Леня: форма имени на латыни
- Как написать имя Леонид, Леня на украинском языке?
- Как написать имя Леонид, Леня на японском языке?
- Как написать имя Леонид, Леня по-французски?
- Как написать имя Леонид, Леня по-английски?
- Как написать имя Леонид, Леня по-немецки?
- Видео: Значение имени Леонид — карма, характер и судьба
Как известно, с течением времени меняется мода абсолютно на все, в том числе и на имена, которыми родители называют своих новорожденных детей. Но при этом есть то, что остается популярным, вне зависимости от витков моды. И среди имен есть такие, которые остаются актуальны всегда. Одно из таких – мужское имя Леонид.
Прочитайте на нашем сайте другую статью по теме: «Имя для мальчика по отчеству». Вы найдете список созвучных имен.
Из этой статьи вы узнаете, какие есть формы у имени Леонид. Также вы найдете информацию о значении и происхождении данного наречения. Читайте далее.
Имя Леонид, Леня: значение, происхождение
Имя Леонид происходит от древнегреческого «Леонидас», что дословно переводится, как «внешность льва». Во времена древней Эллады, имя Леонидас означало «потомок льва», то есть сын влиятельного и могущественного предка.
Если верить справочнику значений имен, то имя Леонид обещает своему обладателю весьма противоречивый характер. Однако определяющими судьбу чертами будут оставаться доброта, чувство справедливости и желание защищать слабых.
Имя Леонид, Леня: какое будет полное имя?
Форм у этого мужского имени достаточно много. Но полным именем является все-таки «Леонид». Именно в таком виде это имя указывается и во всех официальных документах.
Имя Леонид, Леня – как можно назвать по-другому: красивые формы имени
Как уже отмечалось выше, форм у имени Леонид достаточно много. Среди них много красивых и трогательных вариантов. Так, называть такого человека можно по-другому так:
- Леня
- Ленюшка
- Лека
- Леонидушка
- Леон
- Леончик
- Леонтий
Вот еще красивые формы имени — синонимы:
- Ленид
- Нелид
- Леонидас
На протяжении жизни формы, которыми называют чаще всего мужчину с этим наречением, будут меняться. От уменьшительно-ласкательных в детском возрасте, до более брутальных и звучных — в подростковом.
Имя Леонид, Леня: краткая форма имени
Если нужно быстро и кратко позвать мужчину по имени Леонид чаще всего используют форму Леня. Также довольно распространенный вариант – Лека. Некоторые называют Леонида — Лехой. Хотя именно эта форма чаще всего вызывает путаницу. Ведь Лехой нередко зовут еще Алексея, а иногда даже Олега.
Вот еще варианты краткой формы данного наречения:
- Ленюся
- Леся
- Леша
- Леонидка
- Леоня
- Ледя
- Лео
- Леон
- Лев
- Леош
Ниже еще подходящие варианты для мужчины с этим наречением. Читайте далее.
Имя Леонид, Леня: ласкательная форма
Ласково называет мужчину чаще всего не только мама в совсем еще нежном возрасте, но и вторая половинка — с началом романтических отношений. Ласково Леонида можно звать Ленюшка, Ленечка, Лешечка, Леонидушка. Нередко в семьях складывается традиция использовать одну конкретную форму или свою придуманную самостоятельно.
Вот еще ласкательные варианты данного имени:
Имя Леонид, Леня: уменьшительная форма
У имени Леонид не так много уменьшительных вариантов. Однако, несколько придумать все-таки можно. Так, маленького Леонида можно звать Леонидка, Леська, Ленька, Леонька.
Имя Леонид, Леня: форма имени на латыни
Зародившись в древней Греции имя Леонид первоначально звучало как «Леонидас». Кстати, в некоторых странах такой вариант до сих пор встречается. Позже в латинском языке стало распространена и женская форма этого наречения – Леонида. Но, например, в Италии именно эта форма используется для наречения мужчин.
Если необходимо написать имя Леонид латиницей, то выглядеть это будет так: Leonid. Так же могут встречаться следующие варианты: Ljeonid, Lyeonid.
Как написать имя Леонид, Леня на украинском языке?
Поскольку украинский и русский языки имеют ряд определенных сходств, а история и культура этих двух стран – достаточно много пересечений, написание имени Леонид на русском и украинском языке не так уж сильно отличаются. В украинском языке имя имеет следующее звучание: Леонид, Леня. Единственное отличие на письме: вместо русской буквы «и» пишется «i». В этой стране, кстати, имя Леонид распространено не меньше, чем в России.
Как написать имя Леонид, Леня на японском языке?
Нередко возникают ситуации, когда русскому человеку необходимо написать свое имя на другом языке. Например, на японском. Такая необходимость может возникнуть, если важно срочно заполнить какие-либо документы, находясь в другом государстве, или забронировать отель, или приобрести билеты на какое-либо мероприятие. Итак, в японском языке имя Леонид будет выглядеть следующим образом:
Как написать имя Леонид, Леня по-французски?
Во французском языке есть одна особенность, известная абсолютному большинству. Ударения во всех именах и фамилиях всегда падает на последний слог. Однако в случае с именем Леонид, это не имеет значение, ведь французский язык не меняет его произношения. Написание же этого имени выглядит так:
Как написать имя Леонид, Леня по-английски?
В английском языке чаще всего встречается следующий вариант написания имени Леонид: Leonid. Самая распространенная краткая форма имени – Леня, может иметь несколько вариантов написания: Ljonia, Leonja, Ljonja.
Как написать имя Леонид, Леня по-немецки?
Если необходимо написать имя Леонид на немецком языке, то стоит помнить, что согласно всем правилам и нормам этого языка, написание имени будет следующим: Leonide. Произносится более жестко, чем в английском варианте и со звуком «е» в конце.
Имя Леонид – одно из самых красивых и звучных мужских имен. Оно имеет богатейшую историю. Это наречение носили множество знаменитых людей, творивших историю: от Преподобного Леонида – великого подвижника до Леонида Ильина Брежнева – гениального государственного деятеля, Леонид Осипович Утесов – великий певец, Леонид Куравлев – талантливейший актер. И таких примеров огромное множество.
Причем, это имя красиво звучит как само по себе, так и в качестве отчества – Леонидовна, Леонидович. С уверенностью можно сказать, что имя Леонид еще долго будет оставаться одним из самых популярных, и свет узнает еще не одного великого и гениального человека с подобным наречением.
Видео: Значение имени Леонид — карма, характер и судьба
Прочитайте по теме:
- Мужское имя Павел, Паша: варианты
- Мужское имя Данила, Данил, Даниил: варианты
- Мужское имя Арсений: варианты
- Мужское имя Виктор, Витя: варианты
- Мужское имя Андрей: варианты
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «Лёня» на английский
Lenya
Lyonya
Leon
lananda
Leonid
Lennie
Lena
Lenny
Lynn
The Lion
Через неделю Леня предложил мне прыгнуть с парашюта.
A week later, Lenya suggested I jump from a parachute.
В девятом классе Леня был первым хлопцем на деревне — во всяком случае, видно его было издалека.
In ninth grade, Lenya was the first lad in the village — in any case, it was seen from afar.
Коэффициент полезности Леня составил +14, тогда как почти у всех его партнеров он оказался отрицательным.
The coefficient of usefulness of Lyonya was +14 while almost all his partners he was negative.
Леня Шиловский — З летний русский барабанщик ведет оркестр взрослых Видео
Previous article Video: Lyonya Shilovsky a 3-Years-Old Drummer Leads Orchestra of Adult Musicians
Стеша Маликова о бойфренде: «Леня красиво ухаживал за мной два года»
Stesha Malikova about the boyfriend: «Leon beautifully looked after me for two years»
Племянник прыгнул на подножку и со словами: «Прощай, дядя Леня!» — скрылся в дверях.
Nephew jumped on the bandwagon and saying, «Goodbye, Uncle Leon» — hid in the doorway.
Но Леня уверил, что все будет хорошо, главное быть ловкой, сильной и спортивной.
But Lenya assured that everything will be fine, the main thing is to be smart, strong and athletic.
«Леня, я тебя и твою музыку обожаю.
Lenya, I love you and your music love.
Леня был заядлый турист, путешественник, байкер, велосипедист, парашютист и каскадер.
Lenya was an avid tourist, traveler, biker, cyclist, parachutist and stuntman.
Леня переключился на «чистую поэзию» и продюсерство, а Илья начал осваивать клавиши и баян.
Lenya switched to «pure poetry» and prodyuserstvo, and Ilya began to master the keys and accordion.
Первые пару недель мы просто мило переписывались сообщениями, узнавая друг о друге как можно больше, а потом Леня позвал меня в пеший поход по скалистой местности.
For the first couple of weeks we just chatted nicely with messages, getting to know each other as much as possible, and then Lenya called me on a hike through the rocky terrain.
Насчитали 2 метра 53 — лучший показатель в мире, но Леня недоволен — он стоит за правду.
Averaged 2 meters 53 — the best figure in the world, but Lenya unhappy — he stands for the truth.
Леня Галкин, непонятно что забывший в полиции мажор, вынужден практически в одиночку разбираться в обстоятельствах гибели своей невесты — молодого, перспективного адвоката Юлии Ольшанской.
Lenya Galkin, who is not clear what the major forgot in the police, is forced to deal almost alone with the circumstances of the death of his fiancee — a young, promising lawyer Yulia Olshanskaya.
Добавим, что «Финикс» Леня идет на девятом месте в Западной конференции с показателем 12 побед и 16 поражений.
Adding that «Phoenix» Lenya is in ninth place in the Western Conference with 12 wins indicator and 16 defeats.
Кроме английского, внуки мэра, Алина и Леня, учат французский, русский и украинский.
In addition to English, the mayor grandchildren, Alina and Lenya are studying French, Russian and Ukrainian.
«Честно говоря, мало представляю рядом с собой человека, который бы мог меня терпеть со всеми чудесами так, как это делает Леня», — отметила Анжелика в интервью «Собеседнику».
«To be honest, a little present next to a man who could tolerate me with all the wonders as does Leon,» said Angelica in an interview with «Interlocutor».
«Гесторс» одна из структур, входящих в бизнес-империю бывшего мэра Киева Леонида Черновецкого, более известно, как Леня Космос.
«Gestors» is one of the structures that make up the business empire of the former mayor of Kiev Leonid Chernovetsky, is better known as Lenya Kosmos.
Леня Космос часто бывает в этой стране, где имеет своих кураторов, чем и объясняются его столь уверенные позиции, как на Украине, так и в Грузии, где в последнее время проживает Черновецкий.
Lenya Kosmos often happens in this country where she has her own curators, which explains his position in Ukraine as well as in Georgia, where Chernovetsky has recently lived.
Читайте также: Уверенная игра Леня не помогла «Атланте» победить «Орландо»: видео
Confident play Leon has not helped «Atlanta» win «Orlando»: video
Леня выяснил, что украинская Книга «украла» у него сантиметра два роста: «Меня должны были мерить четверо суток, стоя и лежа, по нескольку раз на день, а они только один раз и измерили».
Lenya found that the Ukrainian book «stole» his two centimeters of growth: «I had to measure the four-day, standing and lying down, several times a day, and they only once and measured.»
Результатов: 103. Точных совпадений: 103. Затраченное время: 77 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Значение имени Леонид. Толкование имени
Содержание статьи:
— Этимология имени
— Значение имени для ребенка
— Имя сокращенно
— Имя уменьшительно ласкательно
— Отчество детей
— Имя на английском
— Имя для загранпаспорта
— Имя на других языках
— Имя в православии
— Характер у взрослого
— Тайна имени
Этимология (происхождение) имени
Имя Леонид — это двукоренное имя древнегреческого происхождения. В древней Элладе оно звучало как Леонидас (Λεωνίδας). Лингвисты утверждают, что имя происходит от греческих слов λέων — «лев» и είδος — «подобный» и «потомок». Получается, что значение имени Леонид — «потомок льва» или «подобный льву».
Большой популярностью имя обязано Леониду, царю Спарты, греческого города-государства. Именно с его именем связанна легенда о 300 спартанцах и фермопильском сражении.
Значение имени Леонид для ребенка
Леонид растет веселым и подвижным мальчиком. Он добрый и общительный ребенок, а его коммуникабельность сочетается с дипломатичностью даже в детском возрасте. Мальчик легко избегает конфликтов и помогает в неприятных ситуациях окружающим. Леониду свойственно при этом проявлять сильные мужские качества с самого детства, так что он редко показывает свои эмоции другим людям. У него обычно много друзей и товарищей, так как он — это просто воплощение идеального друга. Леонида отличает честность и преданность, что конечно привлекает к нему людей.
Мальчик учится обычно хорошо, в чем ему немало помогают его хорошие врожденные способности. Леонид легко усваивает новую информация, а его память позволяет ему запоминать быстро и надолго. Еще стоит отметить умение производить впечатление на окружающих. Это нередко выручает Леонида, если он пришел на урок неподготовленным. У него обычно хорошие отношения с педагогами, что конечно позволяет несколько свободней относится к изучению материала.
Здоровье Леонида достаточно крепкое, но мальчик часто склонен к излишней бдительности. Уже с раннего возраста Леонид проявляет усиленное внимание к собственному здоровью, что нередко вызывает удивление у окружающих. Это остается его характерной чертой и в более взрослом возрасте. При любых странностях со здоровьем, он не раздумывая идет к врачу. Мальчик растет достаточно спортивным, что конечно положительно сказывается на самочувствие. Его увлечение физкультурой будут так же сопровождать его всю жизнь.
Сокращенное имя Леонид
Леня, Ленька, Лео, Леон, Лид.
Уменьшительно ласкательные имена
Леонидушка, Леньчик, Ленечка, Ленюшка, Леончик, Лидушка.
Отчество детей
Леонидович и Леонидовна. Распространенной формой народного сокращения можно назвать отчество Леонидыч.
Имя Леонид на английском языке
В английском языке имя Леонид пишется как Leonid.
Имя Леонид для загранпаспорта — LEONID.
Перевод имени Леонид на другие языки
на белорусском — Леанід
на болгарском — Леонид
на греческом — Λεωνίδας
на испанском — Leónidas
на итальянском — Leonide
на польском — Leonid
на португальском — Leônidas
на сербском — Леонид
на украинском — Леонід
на французском — Léonide
на чешском — Leonid
Имя Леонид по церковному (в православной вере) остается неизменным — Леонид.
Характеристика имени Леонид
Взрослого Леонида отличают умение ладить с людьми, деловой подход к жизни и надежность. Все так же, как и в детстве, Леонид легко находит язык почти со всеми. Он умеет наладить отношения даже с самыми сложными людьми. Его умение разбираться в людях нередко выручает его и помогает в жизни. То же можно сказать и о деловом подходе к решению проблем. Иногда создается впечатление, что любая проблема Леониду по плечу и это недалеко от истины. Ну и его надежность пользуется заслуженным уважением у его друзей и близких.
В работе отлично проявляются все выше перечисленные позитивные качества Леонида. Особенно полезно сказывается на его карьере умение договариваться. Это делает Леонида незаменимым специалистом по кадрам. Он обладает еще и отличными лидерскими качествами, что позволяет с легкостью занимать руководящие должности. Не менее успешен Леонид и в других отраслях, но жизнь сама часто толкает его по карьерной лестнице.
Семейные отношения Леонид строит с серьезным подходом. Он очень требователен к бытовым привычкам партнерши, так что будущая жена пройдет серьезный отбор. При этом его ухаживания достаточно изящны, что почти всегда достигают цели. Детей своих Леонид любит, да так, что если его не остановить, то может их избаловать. При этом он все же достаточно строг с домашними.
Тайна имени Леонид
Тайной Леонида можно назвать его умение манипулировать людьми. Причем — это не только умение, но и один из постоянно применяемых методов достижения цели. Леонид очень тонко чувствует мотивацию окружающих, так что с легкостью умеет подтолкнуть человека к «правильному» решению.
Написание русских имен латинскими буквами часто вызывает сложности по двум причинам: нет единых правил в транслитерации, кроме загранпаспортов, а также из=за отсутствия эквивалентов многих русских букв в английском алфавите. Имена собственные транслитируются в документах и деловой переписке, но не переводятся, а также их не заменяют на англоязычные варианты.
Елена – Elena, но не Helen.
Михаил – Mikhail, но не Michael.
Таблица транслитерации
Мужские имена
Русское имя |
Русское имя на английском |
Уменьшительное имя |
Уменьшительное имя на английском |
Александр |
Aleksandr, Alexander |
Саша |
Sasha |
Алексей |
Aleksey, Alexey |
Алёша |
Alyosha |
Анатолий |
Anatoly, Anatoliy |
Толя |
Tolya |
Андрей |
Andrey, Andrei |
Андрюша |
Andryusha |
Антон |
Anton |
||
Артём |
Artem, Artyom |
Тёма |
Tyoma |
Борис |
Boris |
Боря |
Borya |
Вадим |
Vadim |
Вадик |
Vadik |
Валентин |
Valentin |
Валя |
Valya |
Василий |
Vasily, Vasiliy |
Вася |
Vasya |
Виктор |
Viktor, Victor |
Витя |
Vitya |
Владимир |
Vladimir |
Вова, Володя |
Vova, Volodya |
Георгий |
Georgy, Georgiy |
||
Денис |
Denis |
Ден |
Den |
Дмитрий |
Dmitry, Dmitriy |
Дима |
Dima |
Евгений |
Yevgeny, Yevgeniy |
Женя |
Zhenya |
Егор |
Yegor, Egor |
Гоша |
Gosha |
Иван |
Ivan |
Ваня |
Vanya |
Игорь |
Igor |
||
Илья |
Ilya, Ilia |
Илюша |
Ilyusha |
Кирилл |
Kirill |
||
Леонид |
Leonid |
Лёня |
Lyonya |
Максим |
Maksim, Maxim |
Макс |
Max |
Михаил |
Mikhail |
Миша |
Misha |
Никита |
Nikita |
||
Николай |
Nikolay, Nikolai |
Коля |
Kolya |
Олег |
Oleg |
||
Павел |
Pavel |
Паша |
Pasha |
Пётр |
Pyotr, Petr |
Петя |
Petya |
Роман |
Roman |
Рома |
Roma |
Руслан |
Ruslan |
||
Сергей |
Sergey, Sergei |
Серёжа |
Seryozha |
Степан |
Stepan |
Стёпа |
Styopa |
Тимур |
Timur, Timour |
||
Фёдор |
Fedor, Fyodor |
Федя |
Fedya |
Эдуард |
Eduard, Edward |
Эдик |
Edik |
Юрий |
Yuri, Yuriy, Yury |
Юра |
Yura |
Женские имена
Русское имя |
Русское имя на английском |
Уменьшительное имя |
Уменьшительное имя на английском |
Александра |
Aleksandra, Alexandra |
Саша |
Sasha |
Алиса |
Alisa |
||
Алла |
Alla |
||
Анастасия |
Anastasia, Anastasiya |
Настя |
Nastya |
Анна |
Anna |
Аня |
Anya |
Антонина |
Antonina |
Тоня |
Tonya |
Валентина |
Valentina |
Валя |
Valya |
Валерия |
Valeria, Valeriya |
Лера |
Lera |
Вера |
Vera |
||
Виктория |
Viktoria, Viktoriya, Victoria |
Вика |
Vika |
Галина |
Galina |
Галя |
Galya |
Дарья |
Darya, Daria |
Даша |
Dasha |
Евгения |
Yevgenia, Yevgeniya, Evgenia |
Женя |
Zhenya |
Екатерина |
Yekaterina, Ekaterina |
Катя |
Katya |
Елена |
Yelena, Elena |
Лена |
Lena |
Жанна |
Zhanna |
||
Ирина |
Irina |
Ира |
Ira |
Ксения |
Ksenia, Kseniya |
Ксюша |
Ksyusha |
Лариса |
Larisa |
Лора |
Lora |
Любовь |
Lyubov, Liubov |
Люба |
Lyuba |
Людмила |
Lyudmila, Liudmila |
Люда |
Lyuda |
Марина |
Marina |
||
Мария |
Maria, Mariya |
Маша |
Masha |
Надежда |
Nadezhda |
Надя |
Nadya |
Наталья, Наталия |
Natalya, Natalia, Nataliya |
Наташа |
Natasha |
Ольга |
Olga |
Оля |
Olya |
Полина |
Polina |
Поля |
Polya |
Светлана |
Svetlana |
Света |
Sveta |
Софья, София |
Sofya, Sofia |
Соня |
Sonya |
Татьяна |
Tatyana, Tatiana |
Таня |
Tanya |
Юлия |
Yulia, Yuliya |
Юля |
Yulya |
Яна |
Yana |
Правила транслитерации имен
При переходе с русского варианта написания имен на английский бывают случаи, когда может быть непонятно, каким образом следует писать имя. Сложности могут возникать при транслитерации следующих букв:
— Буква Ь при транслитерации имен опускается, а использовать апостроф не рекомендуется:
Илья — Ilya
Игорь — Igor
Ольга — Olga
Любовь — Lubov
— Буквы Ы и Й передаются буквой Y:
Быстров — Bystrov
Николай— Nikolay
Майоров — Mayorov
Майя — Maya
— Если фамилия заканчивается на «-ый», в транслитерации остается «-y»:
Белый — Bely
Корецкий – Koretsky
Высоцкий — Vysotsky
— так как буква H в английском иногда не читается, для передачи русского звука «х» используется сочетание KH:
Ахматова — Akhmatova
Харитонов — Kharitonov
Захар – Zakhar
— Русское сочетание КС лучше передавать буквами KS, а не X:
Ксения — Ksenia
Александр — Aleksandr
— Если Е стоит в начале имени, возможны два варианта:
Елена — Elena или Yelena.
— Буква Ё обычно записывается так же, как Е, но если требуется подчеркнуть произношение имени, то следует использовать буквосочетание YO:
Фёдор – Fyodor
Пётр — Pyotr
— Окончание «-ия» можно транслитерировать как -IA или -IYA. Однако, чтобы избежать лишних гласных звуков, Y обычно не пишут:
Мария — Maria
Валерия — Valeria
Правописание имен для загранпаспорта
Наибольшую сложность при написании собственных имен вызывают буквы, аналогов которым нет в латинском алфавите, например, Ж, Ц, Х, Ч , Щ, Ш, Ь, Ъ, Я, Ю. Для них предусмотрены сочетания латинских символов, которые в 2017 году были пересмотрены. В частности:
— буква Ц теперь передается буквосочетанием TS, а не TC, как это было ранее;
— гласные Я и Ю должны писаться по новым правилам с использованием буквы I вместо Y;
— буква Й теперь пишется латинской буквой I;
— появилось свое написание у твердого знака – IE.
Буквы в именах собственных, при написании которых могут возникнуть сложности:
Ж |
ZH |
Жданов |
Zhdanov |
Й |
I |
Валерий |
Valerii |
Х |
KH |
Харитон |
Khariton |
Ц |
TS |
Царёв |
Tsarev |
Ч |
CH |
Чулпан |
Chulpan |
Ш |
SH |
Шишкин |
Shishkin |
Щ |
SHCH |
Щукин |
Shchukin |
Ъ |
IE |
Объедков |
Obieedkov |
Ы |
Y |
Пшеничный |
Pshenichnyi |
Э |
E |
Эдуард |
Eduard |
Ю |
IU |
Юлия |
Iulia |
Я |
IA |
Ян |
Ian |
Фёдор Ершов – Fedor Ershov, не Fyodor Yershov.
Способы перевода имен
- Переводчики художественной литературы обычно стараются перевести «говорящие», «цветочные» и «назидательные» имена. Девушка по имени Роза станет Rose, Веру назовут Faith. Такой перевод допустим для более глубокого понимания замысла автора произведения. В обычной жизни было бы странно назвать Надежду словом Hope.
- Чтобы погрузить учеников в языковую среду, например в школе или на языковых курсах, им подбирают похожие английские имена. Елена будет Helen, Катя — Kate, Михаил — Michael, Маша — Mary.
- Для официально-делового стиля применяется метод транслитерации. О нем поговорим ниже.
Оставить заявку на обучение, вы можете здесь
Демо-урок бесплатно и без регистрации!
Пройди урок, узнай о школе и получи промокод на занятия английским языком
Транслитерация
Транслитерация — передача знаков одного языка символами другого. То есть в случае с транслитерацией на английский язык мы записываем русские имена с помощью английского алфавита. Транслитерация, которую кратко можно назвать транслит, передает не звучание слова, а написание. Транскрипция же, слово знакомое нам с уроков английского, помогает узнать, как слово звучит в реальной жизни.
Необходимо запомнить, что в деловой переписке и в официальных документах имена собственные — имя, отчество, фамилия — не переводятся, к ним не подбираются англоязычные аналоги. Требуется записать слово латиницей. Но сложность заключается в том, что нет одинаковых правил, четких норм транслитерации. Написание имени Евгения можно увидеть как Evgenia, Yevgenia, Yevgeniya. Однако общие требования к транслитерации все же возможно определить.
Общие правила написания
Транслитерация с кириллицы на латиницу выглядит следующим образом:
A – A |
И – I |
С – S |
Ъ – не обозначаем |
Б – B |
Й – Y |
Т – T |
Ы – Y |
В – V |
К – K |
У – U |
Ь – не обозначаем |
Г – G |
Л – L |
Ф – F |
Э – E |
Д – D |
М – M |
Х – KH |
Ю – YU |
Е – E (YE) |
Н – N |
Ц – TS |
Я – YA |
Ё – E(YE) |
О – O |
Ч – CH |
|
Ж – ZH |
П – P |
Ш – SH |
|
З – Z |
Р – R |
Щ – SHCH |
Частные правила транслитерации
- Когда нам необходимо написать русские окончания в именах собственных, тогда правила такие:
- -ай — -ai
- -ая — -aya
- -ий — -y(iy)
- -ей — -ei
- -ия — -ia
- -ой — -oy(i)
- -ый — -yi
- Сочетание двух согласных букв «дж» пишем так: j, dj или dzh.
- «Кс» лучше передать сочетанием ks вместо x, чтобы слово звучало более правильно.
- Буквы Е и Э записываем как Е, но если она находится в начале слова, или после Ъ, Ь знаков, или после гласной, то ее пишем как YE
- Буква Ё, как правило, пишется как Е, но если мы хотим выделить его именно как звук Ё, тогда применяем сочетание YO — Pyotr, Fyodor.
Особенности транслитерации в паспорте
Правила и нормы транслитерации для загранпаспортов видоизменялись достаточно часто. На сегодняшний день все государственные организации подчиняются приказу №889 МВД России, согласно которому транслитерация имен и фамилий для загранпаспорта будет следующей:
Полное имя на английском языке
Если вы откроете свой загранпаспорт, то увидите, что в нем не написано отчество. Дело в том, что такое понятие, как «отчество» (patronymic name), отсутствует в английской культуре. Однако многие жители европейских стран, а также жители англоязычных стран имеют middle name «среднее имя», данное им от рождения. Оно чаще всего символизирует связь поколений в семье или используется для выражения индивидуальности ребенка, чье первое имя довольно распространено в стране. Например, John Michael Smith. Middle name — это не аналог отчества, и при заполнении документов оно иногда даже может быть сокращено до одной буквы: John Fitzgerald Kennedy = John F. Kennedy
Достаточно часто может возникнуть необходимость проговорить свое ФИО по-английски. В таких ситуациях мы говорим имя, затем отчество, а потом — фамилию. Например: Ivan Sergeyevich Turgenev.
Когда мы заполняем документ, в графе First name указываем имя, а в графе Last name (Second name) пишем фамилию. Отчество записывать не надо.
Иногда вместо First name можно увидеть Given name (forename) или Christian name — это все синонимы, обозначающие имя, данное при рождении.
Русские имена на английском языке
Если вы сомневаетесь, как написать свое имя на английском, то ниже в таблице мы привели примеры, как пишутся русские имена на английском и их уменьшительные формы.
Мужские имена
Русское имя |
Транслитерация |
Сокращенное имя |
Транслитерация |
Александр |
Aleksandr, Alexander |
Саша |
Sasha |
Алексей |
Aleksey, Alexey |
Алёша |
Alyosha |
Альберт |
Albert |
Алик |
Alik |
Анатолий |
Anatoly, Anatoliy |
Толя |
Tolya |
Андрей |
Andrey, Andrei |
Андрюша |
Andryusha |
Антон |
Anton |
Антоша |
Antosha |
Аркадий |
Arkady, Arkadiy |
Аркаша |
Arkasha |
Артём |
Artem, Artyom |
Тёма |
Tyoma |
Артур |
Artur |
||
Архип |
Arkhip |
||
Афанасий |
Afanasii, Afanasiy |
Афоня |
Afonia |
Борис |
Boris |
Боря |
Borya |
Бронислав |
Bronislav |
||
Вадим |
Vadim |
Вадик |
Vadik |
Валентин |
Valentin |
Валя |
Valya |
Валерий |
Valeriy |
Валера |
Valera |
Василий |
Vasily, Vasiliy |
Вася |
Vasya |
Виктор |
Viktor, Victor |
Витя |
Vitya |
Виталий |
Vitaly, Vitaliy |
Виталик |
Vitalik |
Владимир |
Vladimir |
Вова, Володя |
Vova, Volodya |
Владислав |
Vladislav |
Влад |
Vlad |
Всеволод |
Vsevolod |
Сева |
Seva |
Вячеслав |
Vyacheslav, Viacheslav |
Слава |
Slava |
Геннадий |
Gennady, Gennadiy |
Гена |
Gena |
Георгий |
Georgy, Georgiy |
Гоша |
Gosha |
Глеб |
Gleb |
||
Григорий |
Grigory, Grigoriy |
Гриша |
Grisha |
Даниил, Данила |
Daniil, Danila |
Даня |
Dania |
Денис |
Denis |
||
Дмитрий |
Dmitry, Dmitriy |
Дима |
Dima |
Евгений |
Yevgeny, Yevgeniy |
Женя |
Zhenya |
Егор |
Yegor, Egor |
Гоша |
Gosha |
Ефим |
Efim |
Фима |
Fima |
Захар |
Zakhar, Zahar |
||
Иван |
Ivan |
Ваня |
Vanya |
Игнат |
Ignat |
||
Игорь |
Igor |
||
Илья |
Ilya, Ilia |
Илюша |
Ilyusha |
Иннокентий |
Innokenty, Innokentiy |
Кеша |
Kesha |
Кирилл |
Kirill |
||
Константин |
Konstantin |
Костя |
Kostya |
Лев |
Lev |
Лёва |
Lyova |
Леонид |
Leonid |
Лёня |
Lyonya |
Макар |
Мakar |
||
Максим |
Maksim, Maxim |
Макс |
Max |
Матвей |
Matvey, Matvei |
||
Мирон |
Miron |
||
Михаил |
Mikhail |
Миша |
Misha |
Никита |
Nikita |
||
Николай |
Nikolay, Nikolai |
Коля |
Kolya |
Олег |
Oleg |
||
Осип |
Osip |
||
Павел |
Pavel |
Паша |
Pasha |
Петр |
Pyotr, Petr |
Петя |
Petya |
Прохор |
Prokhor |
Проша |
Prosha |
Родион |
Rodion |
Родя |
Rodya |
Роман |
Roman |
Рома |
Roma |
Ростислав |
Rostislav |
Слава |
Slava |
Святослав |
Svyatoslav, Sviatoslav |
Слава |
Slava |
Семён |
Semyon |
Сеня, Сёма |
Senya, Syoma |
Сергей |
Sergey, Sergei |
Серёжа |
Seryozha |
Станислав |
Stanislav |
Стас |
Stas |
Степан |
Stepan |
Стёпа |
Styopa |
Тимофей |
Timofey, Timofei |
Тима |
Tima |
Тимур |
Timur, Timour |
Тёма |
Tyoma |
Тихон |
Tikhon |
Тиша |
Tisha |
Фёдор |
Fedor, Fyodor |
Федя |
Fedya |
Филипп |
Filipp, Philipp |
||
Эдуард |
Eduard, Edward |
Эдик |
Edik |
Юлиан |
Yulian |
||
Юрий |
Yuri, Yuriy, Yury |
Юра |
Yura |
Яков |
Yakov, Iakov |
Яша |
Yasha |
Ян |
Yan, Ian |
||
Ярослав |
Yaroslav |
Ярик, Слава |
Yarik, Slava |
Женские имена
Русское имя |
Транслитерация |
Сокращенное имя |
Транслитерация |
Алевтина |
Alevtina |
Аля |
Alia |
Александра |
Aleksandra, Alexandra |
Саша |
Sasha |
Алёна |
Alyona |
||
Алиса |
Alisa |
||
Алина |
Alina |
Аля |
Alya |
Алла |
Alla |
||
Альбина |
Albina |
||
Анастасия |
Anastasia, Anastasiya |
Настя |
Nastya |
Ангелина |
Angelina |
Лина |
Lina |
Анжела |
Anzhela, Angela |
||
Анна |
Anna |
Аня |
Anya |
Антонина |
Antonina |
Тоня |
Tonya |
Анфиса |
Anfisa |
||
Валентина |
Valentina |
Валя |
Valya |
Валерия |
Valeria, Valeriya |
Лера |
Lera |
Варвара |
Varvara |
Варя |
Varya |
Василина |
Vasilina |
Вася |
Vasia |
Вера |
Vera |
||
Вероника |
Veronika, Veronica |
Ника |
Nika |
Виктория |
Viktoria, Viktoriya, Victoria |
Вика |
Vika |
Владислава |
Vladislava |
Влада |
Vlada |
Галина |
Galina |
Галя |
Galya |
Дарина |
Darina |
Даша |
Dasha |
Дарья |
Darya |
Даша |
Dasha |
Диана |
Diana |
||
Дина |
Dina |
||
Ева |
Eva |
||
Евгения |
Yevgenia, Yevgeniya, Evgenia |
Женя |
Zhenya |
Екатерина |
Yekaterina, Ekaterina |
Катя |
Katya |
Елена |
Yelena, Elena |
Лена |
Lena |
Елизавета |
Yelizaveta, Elizaveta |
Лиза |
Liza |
Жанна |
Zhanna |
||
Зинаида |
Zinaida |
Зина |
Zina |
Зоя |
Zoya |
||
Инга |
Inga |
||
Инна |
Inna |
||
Инесса |
Inessa |
||
Ирина |
Irina |
Ира |
Ira |
Кира |
Kira |
||
Клавдия |
Klavdiia, Klavdiya |
Клава |
Klava |
Клара |
Klara, Clara |
||
Кристина |
Kristina |
||
Ксения |
Ksenia, Kseniya |
Ксюша |
Ksiusha |
Лариса |
Larisa |
Лара |
Lara |
Лидия |
Lidia, Lidiya |
Лида |
Lida |
Лилия |
Lilia, Liliya |
Лиля |
Lilya |
Любовь |
Lyubov, Liubov |
Люба |
Lyuba |
Людмила |
Lyudmila, Liudmila |
Люда |
Lyuda |
Майя |
Maya, Maia |
||
Маргарита |
Margarita |
Рита |
Rita |
Мария |
Maria, Mariya |
Маша |
Masha |
Марина |
Marina |
||
Марта |
Marta |
||
Надежда |
Nadezhda |
Надя |
Nadya |
Наталья, Наталия |
Natalya, Natalia, Nataliya |
Наташа |
Natasha |
Нина |
Nina |
||
Оксана |
Oksana, Oxana |
Ксюша |
Ksyusha |
Олеся |
Olesya, Olesia |
Леся |
Lesya |
Ольга |
Olga |
Оля |
Olya |
Полина |
Polina |
Поля |
Polya |
Раиса |
Raisa |
Рая |
Raya |
Регина |
Regina |
||
Рената |
Renata |
||
Римма |
Rimma |
||
Роза |
Rosa |
||
Светлана |
Svetlana |
Света |
Sveta |
Снежана |
Snezhana |
||
София, Софья |
Sofya, Sofia |
Соня |
Sonya |
Таисия |
Taisiya |
Тая |
Taya |
Тамара |
Tamara |
Тома |
Toma |
Татьяна |
Tatyana, Tatiana |
Таня |
Tanya |
Ульяна |
Ulyana, Uliana |
Уля |
Ulya |
Фаина |
Faina |
Фая |
Faya |
Эвелина |
Evelina |
||
Элла |
Ella |
||
Юлиана |
Yuliana |
Юля |
Yulya |
Юлия |
Yulia, Yuliya |
Юля |
Yulya |
Яна |
Yana |
||
Ярослава |
Yaroslava |
Слава |
Slava |
Заключение
Русские имена представляют ту еще задачку, когда нужно заполнить документ на английском и написать свое имя латиницей. Мы постарались дать вам всю самую важную информацию, чтобы в следующий раз, когда вы закажете очередную классную посылку с американского Ebay, заказ пришел именно к вам.