Как пишется иратта разма правильно

  • 1
    размæ

    1.

    перед, до, прежде, назад

    ацæуыны размæ – прежде чем уехать; до отъезда

    афæдзæй фылдæры размæ – больше года назад

    Тедо ссæдз минуты размæ ацыд. – Тедо ушел двадцать минут назад.

    Цыппæрдæс азы размæйы хабæрттæ. – События четырнадцатилетней давности.

    2.

    вперед; навстречу

    размæ бырсын – наступать; лезть вперед

    размæ рацæуын – выдвинуться; пойти навстречу

    уазджыты размæ рацæуын – встретить гостей

    Мæскуыйы Славик мæ размæ рацыди. – В Москве Славик выехал мне навстречу. (Дзасохты М.)

    Иронско-русский словарь > размæ

  • 2
    размæгонд

    выдвинутый вперед, выставленный вперед

    Иронско-русский словарь > размæгонд

  • 3
    размæлын

    шевельнуться; двинуться, ступать

    тагъддæр размæл! – быстрее двигайся!

    Иронско-русский словарь > размæлын

  • 4
    размæцыд

    Иронско-русский словарь > размæцыд

  • 5
    размæнпурсæг

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > размæнпурсæг

  • 6
    размæ кæнын

    выдвигать, выставлять вперед

    Иронско-русский словарь > размæ кæнын

  • 7
    размæнтын

    Иронско-русский словарь > размæнтын

  • 8
    размæ

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > размæ

  • 9
    размæгонд

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > размæгонд

  • 10
    размæкæнуйнадæ

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > размæкæнуйнадæ

  • 11
    размæлун

    шевельнуться; двинуться, ступать

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > размæлун

  • 12
    размæнпурст

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > размæнпурст

  • 13
    размæнтун

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > размæнтун

  • 14
    размæцуд

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > размæцуд

  • 15
    революци размæйы

    революци размæйы Уæрæсе – дореволюционная Россия

    Иронско-русский словарь > революци размæйы

  • 16
    хæсты размæйы

    хæсты размæйы азтæ – довоенные годы

    Иронско-русский словарь > хæсты размæйы

  • 17
    рæудомæн

    невзыскательный, нетребовательный

    Æртæтигъон стъолтæ – къуымты, цыппæртигъон стъолтæ – диванты æмæ сыгъзæрин доны тылд лыстæг фæлгæты конд айдæнты размæ æвæрд, фæлгæты сыфтæры нывæфтыдтæ, бындзыты фæдæй сау дзыгъуыр дарынц; диваны размæ гауыз, йæ уæлæ дидинджыты æнгæс цъиуты нывтæ æмæ цъиуты æнгæс дидинджытæ, – гъе уый уын, мæ зæрæдтæ кæм цардысты, уыцы хуымæтæг, рæудомæн цæрæн хæдзары фæлыст. – Трехугольные столики по углам, четырехугольные перед диваном и зеркалом в тоненьких золотых рамах, выточенных листьями, которых мухи усеяли черными точками, ковер перед диваном с птицами, похожими на цветы, и цветами, похожими на птиц, – вот все почти убранство невзыскательного домика, где жили мои старики. (Н. Гоголь, Сорочинская ярморка. Тæлмацгæнæг – Цæлыккаты М.)

    Иронско-русский словарь > рæудомæн

  • 18
    алцыппæт

    Демокритмæ гæсгæ дунейы алцыппæт дæр кæрæдзиуыл баст у, æнæ аххосæй цы æрцæуа, ахæм фæзындтæ æрдзы мидæг нæй: алкæцы фæзындæн дæр ис йæхи аххосаг, алы фæзынд дæр æрцæуы, йæ размæ чи ‘рцыд, ахæм æндæр фæзынды аххосæй. – Согласно Демокриту всё во вселенной взаимосвязанно, ничего в природе не проиходит беспричинно: у любого явления есть причина, любое явление есть следствие какого-либо предыдущего явления. (Сиукъаты Н., Дун-дуне нæ алфамбылай)

    Иронско-русский словарь > алцыппæт

  • 19
    аразнæ

    …уромæнтыл размæ тыххæст акодта æмæ аразнæ дыууæ къухæй æрзылдта. –… (он) с силой надавил на тормоза и двумя руками повернул руль. (Цгъойты Хазби, «Мах дуг», 2004, №9)

    Иронско-русский словарь > аразнæ

  • 20
    ардыгæй

    1.

    Сыст ныртæккæ æмæ ардыгæй цæугæ! – Встань сейчас же и уходи отсюда! (Епхиты Т., Размæ)

    ардыгæй фæстæмæ – впредь, отныне

    ардыгæй изæрмæ – до вечера

    2.

    хохы ардыгæй – по это сторону горы

    Иронско-русский словарь > ардыгæй

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3

См. также в других словарях:

  • размётываться — размётываться, размётываюсь, размётываемся, размётываешься, размётываетесь, размётывается, размётываются, размётываясь, размётывался, размётывалась, размётывалось, размётывались, размётывайся, размётывайтесь, размётывающийся, размётывающаяся,… …   Формы слов

  • размёточный — размёточный, размёточная, размёточное, размёточные, размёточного, размёточной, размёточного, размёточных, размёточному, размёточной, размёточному, размёточным, размёточный, размёточную, размёточное, размёточные, размёточного, размёточную,… …   Формы слов

  • размётчица — размётчица, размётчицы, размётчицы, размётчиц, размётчице, размётчицам, размётчицу, размётчиц, размётчицей, размётчицею, размётчицами, размётчице, размётчицах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • размёт — размёт, размёты, размёта, размётов, размёту, размётам, размёт, размёты, размётом, размётами, размёте, размётах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • размётчик — размётчик, размётчики, размётчика, размётчиков, размётчику, размётчикам, размётчика, размётчиков, размётчиком, размётчиками, размётчике, размётчиках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • РАЗМЁТАННЫЙ — РАЗМЁТАННЫЙ, размётанная, размётанное; размётан, размётана, размётано. прич. страд. прош. вр. от разметать2. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • РАЗМЁТЫВАТЬ — РАЗМЁТЫВАТЬ, размётываю, размётываешь. несовер. к разметать2. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • РАЗМЁТЫВАТЬСЯ — РАЗМЁТЫВАТЬСЯ, размётываюсь, размётываешься, несовер. 1. несовер. к разметаться2. 2. страд. к разметывать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • РАЗМЁТ — РАЗМЁТ, размёта, муж. 1. только ед. Действие по гл. разметать2 во 2 знач. разметывать (обл.). 2. Широкая расстановка ног у собаки (спец.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • РАЗМЁТКА — РАЗМЁТКА, размётки, мн. нет, жен. (спец.). То же, что размет в 1 знач. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • РАЗМЁТКА — РАЗМЁТКА, размётки, мн. нет, жен. (спец.). То же, что размет в 1 знач. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

Содержание

  1. Иратта разма что значит
  2. ирæттæ размæ
  3. См. также в других словарях:
  4. Иратта разма что значит

Иратта разма что значит

Спасибо, ОГРОМНОЕ СПАСИБО ! Это фантастическое исполнение! Именно то, о чём я мечтал все эти годы для этой песни! Именно для хард-рокового исполнения она и была написана. А история её создания такова. Она была написана 22 апреля 1991 года. В блокадном Цхинвале. Накануне, ночью был сильнейший обстрел Цхинвала со всех сторон от грузинских сел. Были и жертвы среди жителей. Я утром (как и делал всегда) начал обход всех своих родственников, друзей, по местам их проживания чтобы выяснить — нет ли разрушений, раненных или убитых. Транспорта не было, пришлось ходить всё время пешком по всему городу, связь тоже не работала, так как не было света. Проходя по ул. Тбилисская (сейчас Лужкова) меня окликнул из окна Бужук. Заходи, говорит, ты то мне как раз и нужен. Я зашёл к нему, а он закрыл за мной дверь на ключ и положил его в карман. Он говорит, вот сейчас ты отсюда не выйдешь, пока не напишешь мне текст к мелодии. Мы должны создать боевой клич-песню для моральной поддержки наших ребят, на осетинском. Я говорю, что я никогда не писал на осетинском — только на русском, может обратишься к нашим известным? Он говорит, я знаю твои способности., ты напишешь как надо.

Это была моя ПЕРВАЯ осетинская песня. Он непрерывно наигрывал на гитаре мне мелодию, чтобы я не терял рисунок. В итоге текст был создан, но. Чего-то не хватало, какой-то изюминки, какого-то клича, что ли. И вдруг родилась эта фраза (наверное от Бога) — ИРАТТА, РАЗМА! Как раз то, что надо! Дальше было дело техники для такого мастера, как Бужук. На премьере этой песни я не был, но на второй день я встретил Бужука у рынка, он сказал — ВСЁ, ты уже в истории! Мы с тобой уже очень круто попали, на нас с тобой теперь точно будут охотится грузины! Ты не представляешь, что ты натворил! Можешь вообще больше не воевать — мы уже ИХ победили своей песней!

Повторный концерт был вечером. Я пошёл с супругой в концертный зал обкома. В зале даже негде было встать, не то, что сесть (уже прошел слух по городу, что Бужук написал какую-то невероятную песню). И вот она была исполнена последней! Что там творилось! Ребята (я не вру, сам видел) рвали рубахи на себе в экстазе, девушки плакали и визжали и весь зал сошел с ума, выкрикивая припев хором! ТАКОГО успеха я не ожидал! Бужук объявил, что слова написал Алик Чехоев и представил меня публике. Что потом было! Меня рвали на части, обнимали, целовали со слезами, касались меня как божества! До сих пор с дрожью от волнения вспоминаю этот момент. А ещё сзади подошёл ко мне обнял крепко крепко весь плача знаете кто? Вовик Санакоев — помните, был такой юродивый у нас в городе из жимассива. Его знал весь город, безобидный такой, тоже часть истории нашего города. Плачет и говорит — спасибо тебе за песню, какая великая (шай тынг у!), прошу тебя, если я умру, то напиши, пожалуйста и обо мне песню! Представляете, даже юродивого эта песня не оставила равнодушным! С тех пор она и звучит.

7 августа 2008 года эта песня круглосуточно звучала на площади для поднятия боевого духа. Потом уже я написал много песен на осетинском, но они лежат мёртвым грузом. Свет увидели лишь «ИРАТТА, РАЗМА!» и «УАСТЫРДЖИЙЫ ЗАРАГ» (которую пел Аркадий Шиукаев, Николай Казиев и др., тоже на музыку Бужука). Было бы хорошо, если б мои осетинские песни (на музыку Бужука, Бетховена Алборова, Тимура Тибилова и др.) увидели жизнь. Попробую розыскать Вахтанга Задиева, может ему будет интересно. Ещё раз ему огромное спасибо за такое исполнение. Молодец! Получился настоящий рок хит, ничем не хуже, чем известные западные! На НАШЕМ диалекте они звучат точно также, как западные.

Спасибо, Анна! Я так рад, что твоя дочка — это будущая рок-звезда! Успехов ей!

Источник

ирæттæ размæ

1 размæ

ацæуыны размæ – прежде чем уехать; до отъезда

афæдзæй фылдæры размæ – больше года назад

Тедо ссæдз минуты размæ ацыд. – Тедо ушел двадцать минут назад.

Цыппæрдæс азы размæйы хабæрттæ. – События четырнадцатилетней давности.

размæ бырсын – наступать; лезть вперед

размæ рацæуын – выдвинуться; пойти навстречу

уазджыты размæ рацæуын – встретить гостей

Мæскуыйы Славик мæ размæ рацыди. – В Москве Славик выехал мне навстречу. (Дзасохты М.)

2 размæгонд

3 размæлын

тагъддæр размæл! – быстрее двигайся!

4 размæцыд

5 размæнпурсæг

6 размæ кæнын

7 размæнтын

8 размæ

9 размæгонд

10 размæкæнуйнадæ

11 размæлун

12 размæнпурст

13 размæнтун

14 размæцуд

15 революци размæйы

революци размæйы Уæрæсе – дореволюционная Россия

16 хæсты размæйы

хæсты размæйы азтæ – довоенные годы

17 рæудомæн

Æртæтигъон стъолтæ – къуымты, цыппæртигъон стъолтæ – диванты æмæ сыгъзæрин доны тылд лыстæг фæлгæты конд айдæнты размæ æвæрд, фæлгæты сыфтæры нывæфтыдтæ, бындзыты фæдæй сау дзыгъуыр дарынц; диваны размæ гауыз, йæ уæлæ дидинджыты æнгæс цъиуты нывтæ æмæ цъиуты æнгæс дидинджытæ, – гъе уый уын, мæ зæрæдтæ кæм цардысты, уыцы хуымæтæг, рæудомæн цæрæн хæдзары фæлыст. – Трехугольные столики по углам, четырехугольные перед диваном и зеркалом в тоненьких золотых рамах, выточенных листьями, которых мухи усеяли черными точками, ковер перед диваном с птицами, похожими на цветы, и цветами, похожими на птиц, – вот все почти убранство невзыскательного домика, где жили мои старики. (Н. Гоголь, Сорочинская ярморка. Тæлмацгæнæг – Цæлыккаты М.)

18 алцыппæт

Демокритмæ гæсгæ дунейы алцыппæт дæр кæрæдзиуыл баст у, æнæ аххосæй цы æрцæуа, ахæм фæзындтæ æрдзы мидæг нæй: алкæцы фæзындæн дæр ис йæхи аххосаг, алы фæзынд дæр æрцæуы, йæ размæ чи ‘рцыд, ахæм æндæр фæзынды аххосæй. – Согласно Демокриту всё во вселенной взаимосвязанно, ничего в природе не проиходит беспричинно: у любого явления есть причина, любое явление есть следствие какого-либо предыдущего явления. (Сиукъаты Н., Дун-дуне нæ алфамбылай)

19 аразнæ

. уромæнтыл размæ тыххæст акодта æмæ аразнæ дыууæ къухæй æрзылдта. –. (он) с силой надавил на тормоза и двумя руками повернул руль. (Цгъойты Хазби, «Мах дуг», 2004, №9)

20 ардыгæй

Сыст ныртæккæ æмæ ардыгæй цæугæ! – Встань сейчас же и уходи отсюда! (Епхиты Т., Размæ)

ардыгæй фæстæмæ – впредь, отныне

ардыгæй изæрмæ – до вечера

хохы ардыгæй – по это сторону горы

См. также в других словарях:

размётываться — размётываться, размётываюсь, размётываемся, размётываешься, размётываетесь, размётывается, размётываются, размётываясь, размётывался, размётывалась, размётывалось, размётывались, размётывайся, размётывайтесь, размётывающийся, размётывающаяся,… … Формы слов

размёточный — размёточный, размёточная, размёточное, размёточные, размёточного, размёточной, размёточного, размёточных, размёточному, размёточной, размёточному, размёточным, размёточный, размёточную, размёточное, размёточные, размёточного, размёточную,… … Формы слов

размётчица — размётчица, размётчицы, размётчицы, размётчиц, размётчице, размётчицам, размётчицу, размётчиц, размётчицей, размётчицею, размётчицами, размётчице, размётчицах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов

размёт — размёт, размёты, размёта, размётов, размёту, размётам, размёт, размёты, размётом, размётами, размёте, размётах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов

размётчик — размётчик, размётчики, размётчика, размётчиков, размётчику, размётчикам, размётчика, размётчиков, размётчиком, размётчиками, размётчике, размётчиках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов

РАЗМЁТАННЫЙ — РАЗМЁТАННЫЙ, размётанная, размётанное; размётан, размётана, размётано. прич. страд. прош. вр. от разметать2. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

РАЗМЁТЫВАТЬ — РАЗМЁТЫВАТЬ, размётываю, размётываешь. несовер. к разметать2. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

РАЗМЁТЫВАТЬСЯ — РАЗМЁТЫВАТЬСЯ, размётываюсь, размётываешься, несовер. 1. несовер. к разметаться2. 2. страд. к разметывать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

РАЗМЁТ — РАЗМЁТ, размёта, муж. 1. только ед. Действие по гл. разметать2 во 2 знач. разметывать (обл.). 2. Широкая расстановка ног у собаки (спец.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

РАЗМЁТКА — РАЗМЁТКА, размётки, мн. нет, жен. (спец.). То же, что размет в 1 знач. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

РАЗМЁТКА — РАЗМЁТКА, размётки, мн. нет, жен. (спец.). То же, что размет в 1 знач. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

Источник

Иратта разма что значит

Вы не зарегистрировались. Гости не могут писать комментарии

На Пан-Американских играх Хетаг стал вторым и добился права участвовать в Олимпийских Играх 2012.

Ещё один осетинский олимпиец!

Пожелаем ему успеха.

31.03.2012 , 04:09 [ E-mail ]

Ближайший турнир — Международный турнир Canada Cup International. Приезжай в Гуелф и посмотришь. А насчёт всего остального спроси его сам. Ведь ты к нему живёшь гораздо ближе, чем я.

06.06.2009 , 07:23 [ E-mail ]

Это сайт федерации борьбы.Там календарь за этот год,мне просто интересно,где он будет выступать за Канаду?

Не пойму ,почему 2 кратный чемпион Канада,за 2 года ни на одном турнире за пределами Канады не выступает?

05.06.2009 , 05:46

Какие например?если он пропустил такой турнир(не самый престижный конечно).На Ярыгинском его не было,на Алиевском его не было.На чемпионатр мира он едет осенью?

или не имея опыта борьбы с борцами мира,на разных турнирах он добьется результата?На одном канадском чемпионате?)

03.06.2009 , 09:43

Хетаг туда не поехал. У него будут другие турниры, поважнее.

02.06.2009 , 05:10 [ E-mail ]

Ну вот,что я и говорил.В Италии был турнир.Там были и канадские борцы,а его фамилии нету среди призеров!Он поехал ,и проиграл там?

Или вообще не поехал?

01.06.2009 , 17:41

On kogda nibud predstavlyal Kanadu na kakom nibud mezhdunarodnom turnire?Xotya bi ne na prestizhnom

11.04.2009 , 09:06

T.e ,chempionat Kanadi nichego ne znachit,vse rovno prikidka bivaet?

Tak budet i v etom sluchae?Na Mir poedet tot kto na prikidke viigraet?

Prosto,slishali mi,chto u Zilbermana otec trener,i on ego protolknul)

A Xetagu nado na golovu vishe bit,chto bi borotsya s dvumya Zilbermanami))).

Konechno osetini ne tak silni v Kanade kak Zilbermani)

A Xetagu ne meshalo bi na rodinu poexat’,i tam trenirovatsya,a vistupat’ za Kanadu.Tak mnogie osetinskie borci delaut,i kak mi vidim,visshie medali imeut.

11.04.2009 , 02:52

Его не скинули. Вы наверно плохо читали материалы страницы. Он случайно, по своей горячности проиграл олимпийскую прикидку Зильберману (пятое место в мире в 2005 г.), хотя на голову был сильнее. Месяц назад он это подтвердил в финале чемпионата Канады, не отдав тому даже один балл. Так что толкать надо слабых, а Хетаг не из них.

10.04.2009 , 20:45 [ E-mail ]

budet ne budet posmotrim.Tak zhe posmotrim kakie shansi u nego.Vi naverno ne sledite za borboi,a to bi znali,chto etot ves,samii slozhnii seichas.

Prosto somneniya u nas,esli on v proshlom godu chempion strani bil,on dolzhen bil na Olimpiade vistupat.

I ne nashlos sili chto bi ego protolknut.

10.04.2009 , 05:35

И страну будет представлять и шансы есть.

10.04.2009 , 04:19 [ E-mail ]

A chto on na Olimpiade 2008 ne bil. Vixodit chto nado protalkivat,v sporte bez etogo uzhe nelzya!

I poedet on na chempionat Mira 2009?Shansov malo u nego v etom vese,no xot stranu budet predstavlyat’.

08.04.2009 , 09:31

Хетага проталкивать не надо. Он уже сам себя протолкнул став лучшим борцом Канады 2008,2009 гг.

Теперь дай ему Бог здоровья!

08.04.2009 , 03:04 [ E-mail ]

Odin?A chto u vas sovet direktorov?

Xetag na Chempionat MIra poedet ?Est sili u vas chto bi protolknut ego?

07.04.2009 , 16:47

Нет, это один из старших представителей осетинского землячества.

24.03.2009 , 01:53 [ E-mail ]

а тот справа от него,наверно тренер его ?

23.03.2009 , 12:21

Вот Вы все муссируете вопрос, дигорец,кударец,иронец.Вы что все забыли такое важное определение НАС -Алайнаг адам.А вот мы осетины живущие вне Родины, не забываем этого,нам это нельзя делать, мы наоборот стараемся доказать всем,что мы один народ.Я много лет живу в Ялте ,и здесь вообще все выходцы Кавказа мало обращают внимание на национальность,а к нам осетинам,особое отношение.Поэтому моя просьба к осетинам, не забывать кто мы.А то что я подписался Digorez это только для регистрации.С глубоким уважением Владимир. name@url.de

12.12.2008 , 08:30

не надо искат он из какои горы или ущелия он Ирон(Осетин) и все

11.05.2008 , 22:59

15-20 азы разма махан уыдис иу ном Ирон аемае мах знагта аербапарстои ахам идеологи аемае терминта куыд (куыдаираг — дыгурон) цаемаи Ирон дзылла ивгонд ма уат аемае Иратты аехсан иудзинат ма уат уаинахтан дар афта сарыстои аемае адигь кодтои иу дзылла цаецаентыл аемае махьалтыл , аемае мах каед на фиданыл тыхсам хуыздар уаит карадзи хонам куыдаираг нае фала куыдары комаг Ирон дыгурон нае фала дыгуры комаг Ирон аемае мах касдартан даер хьомае ахуыр канам афта пока не позна

Тагаур-Чысаны комаг Ирон

11.05.2008 , 22:45

Уый тыххæй уын æрвитæн дæттын

http://allingvo.ru/RADIO/uacamonga.htm

27.04.2008 , 06:15

Он не совсем кударец. Дед переселился оттуда. Сам родился и вырос в Алагире. Мать из Казбековых, дигорон. Так что иратта разма в самом полном смысле!

Источник

Adblock
detector

Исполнитель: ИРАТТА
Продолжительность: 04:20
Размер: 6.96 МБ
Качество: 256 kbit/sec
Формат: mp3

Текст песни «ИРАТТА — разма»

Yeah Its Goin’ Down
(Y’all Know What Time It Is) (Lil Jon!)
Three 6 Mafia!!!

Chorus: Lil Jon (DJ Paul)
Goose got me loose
gone off patron
Money in my pocket
And I’m all up in the zone like
(Oooh I’ma act a damn fool!)
(Oooh I’m ’bout to act a fool!)

Verse 1 Lil Jon
Crunk tonight just paid
Pocket full of motherfucking money okay
I’ma ball till I fall
Drank till I can’t
Runnin up my black card I got money in da bank
Patron on the table crunk n goose
Drank what u wnat bitch gon’ get loose
(Oooh) Act a fool till the cut the lights on
And we still ain’t goin’ home
Till all the liquor gone
I just don’t give a fuck
Standin’ on the table with the weed fired up
Drankin out the bottle motherfuck a cup
I’ll pour it in your mouth
Lean back and open up
(Oooh) Crunk ain’t dead bitch
You see the chain
And I’m the king fool you know my name
Party like a rockstar fuck like a pornstar
I don’t give a damn i’ll buy the whole bar

Chorus x2

Verse 2 DJ Paul
Yes sir a nigga on tonight
I got my money lookin right
But I ain’t tryin’ to fight
If a sucka touch me
Best believe it’s on
Get cracked crush your dome
With a bottle of patron
Right here right
Real fast in a hurry
I hit a sucka so hard
I’ll make his vision get blurry
And I’m too clean for this
I’m too lean for this
Figured I’d have happen
So I brought my team for this

Verse 3 Juicy J
Yes sir I’m the realest playa trapstar
Sellin the biggest brickes
I’m the realest playa rapbar
Smokin’ purpleish
Step up in the club
I got some love ’cause a nigga rich
Girl between my legs
Doin’ me up like a licourish
25 stacks at the bar
Ice on my wrist
Step up to this pimpin’
Get your braided hair wig split
Back up off in my chevy
Brains blown out peanut butter
Ridin high stay high
I’m talkin like st-st-stutter

Chorus x2

Verse 4 Lil Jon
Get crunk in this motherfucker throw yo hood up
get crunk in this motherfucker throw yo hood up
Get drunk in this motherfucker hold ya dranks up
Get drunk in this motherfucker hold ya dranks up
Lean back in this motherfucker turn that bottle up
Lean back in this motherfucker turn that bottle up
Throw them stacks up bitch make it rain nigga what
Throw them stacks up bitch make it rain nigga what

Chorus x2

О ма зынаргъ фыдыбаста, талынг бонта дыл арцыди, 
Бирата ныххафтой къахта, биратан са сафт фахъар ис, 
Сабыр дон хайраг равдауы, адамы хинтай файлауы 
Ма бакан ме'фсымар ма фарадый, ма хъыгдар хуыцауы, 
Бира бавзарста на баста афтамай дар цастысыгта, 
Бира туг факалда бира хъабулты нын хаст фахаста, 
Цас амбалы ацы бира, бафалладтан бирайа, 
Бакас ма дахима бакас мА да мад, да фыдма дар 
Зонын ай, аз дар амбарын, арыгон уыдзыстам иу хат 
Фала най ганан, аркас, агъдауы фад собыргай сафы, 
Хистар ферох лагъз ныхас, кастар нал зоны афсарм 
Райсомы бон никай хъауы, никай хъауы хъарм даларм, 
Нана ма масты кан, Нана сабыргай ыслагъз уыдзан, 
Уастырджима кувам на фандаг нын ауадз растардам, 
Хуры скастау мах дар сисдзыстам ирон тырыса арвма, 
Анусма фехъуысдзан на тых иратта разма!!!! 

Разма армастдар разма 
Райсомы бон уыдзан фандараст, 
Кад да ирон арлау, арлау ма фарсма, 
Сканам тох, баивам на царды ахаст 

Рох канам агады ад, ама на сар хассы сафт ранма, 
Нал хъауам карадзи, ничиуал лаууы махан на фарсма, 
Раст дзырдта Къоста, додой кана на магуыр баста 
Ничиуал фестдзан лагау, ничи ахъар кандзан " хистар" 
Эх... цыма фауам, ма бон куыд нал у дзурын, 
Фасивад ма бауадзут фесафын ирон авзаг, 
Сыхдаг зарда, Сыхдаг удай аз сымахай курын, 
Ма радыйут, ма фехалут уа рухсцарды фандаг 
Нана ма масты кан, нана сабыргай ысрухс уыдзан 
Уастырджи на хъусы , на фандаг нын дары растардам, 
Хуры скастау мах дар сисдзыстам ирон тырыса арвма, 
Анусма фехъуысдзан на тых иратта разма...

Как и почему гражданин Норвегии Джейсон Хилл учит осетинский язык

Недавно на просторах языкового приложения, коим я (автор этой статьи) пользуюсь для поддержания своего английского в «тонусе» наткнулась на очень интересного иностранца Джейсона Хилла, точнее – он сам на меня наткнулся с необычной просьбой: «Здорово, что ты владеешь осетинским языком, я тоже стараюсь его учить, но он сложный, не могла бы ты мне немного помочь»?

Как оказалось Хилл целенаправленно ищет носителей осетинского языка и пытается с их помощью выучить его, а какого было мое удивление, когда он даже исполнил мне песни на осетинском! Давайте посмотрим, что побудило его изучать именно наш язык.

Джейсон финн по национальности, большую часть своей жизни прожил в Норвегии. Три последних года жил в Финляндии, но скоро собирается домой в Норвегию, в ее столицу – Осло. Он специалист по работе с клиентами, в свободное время изучает языки и историю. Его знакомство с осетинским языком было случайным, но именно на нем он остановил свое внимание.

«Изначально я собирался учить русский язык, написал паре человек, чтобы они помогли мне и обнаружил, что они знают еще один язык – осетинский. Поскольку я всегда интересовался историей, осетины и осетинский были у меня на слуху, но я мало что знал о них. Я начал спрашивать у моих новых онлайн друзей про осетинский язык, и по какой-то причине меня все это очень заинтересовало. Чем больше я узнавал, тем больше мне хотелось выучить ваш язык»,- рассказал Хилл.

Джейсон большой поклонник осетинской музыки, даже может исполнить вам пару песен.

«Поначалу я учил самые простые вещи, как “buzhnog и m’embal”, затем решил бросить вызов самому себе и попросил прислать мне осетинские песни, они мне понравились и я выучил их. Мне приятно изучать язык по песням, мозг не воспринимает это как учебный процесс и легче запоминает информацию. Таким образом, песни помогают мне совмещать приятное с полезным. Мои любимые композиции на осетинском – это «Алолай», «Цама цума» и «Уазал думга». Отмечу, с музыкой у меня очень тесная связь. Я даже пел в православной церкви раньше. Сейчас пишу музыку, в основном рэп, мне нравится смешивать в текстах разные языки, может буду и на осетинском писать в будущем.  Моя мечта – открыть музыкальную студию и всячески развиваться в этой сфере. Помимо музыки увлекаюсь спортом, учу языки. Хорошо знаю английский, испанский и норвежский»,- отметил Хилл.

Джейсон признался, что был бы счастлив посетить Осетию и узнать больше про нашу культуру и традиции.

«Все мои знакомые – северные осетины, Вы моя первая подруга из Южной Осетии, поэтому я бы хотел, чтобы Вы посоветовали какие места, мне обязательно нужно посетить в вашей стране. В Северной Осетии я бы хотел съездить в Фиагдон, фотографии оттуда великолепны, а еще там есть монастырь, я их очень люблю»,- рассказал Хилл.

С одной стороны приятно встретить человека, который с такой любовью изучает наш язык, с другой – понимаешь, что даже иностранцы за рубежом относятся к осетинскому уважительнее, чем некоторые его носители.

«Я передаю Цхинвалу и всей Осетии “Iratta Razma“. Пожалуйста, сохраните ваш язык, говорите на нем так часто, как можете, сочиняйте песни, стихи, используйте язык для публикаций в социальных сетях. Некоторые осетины, с которыми я сталкивался, отговаривали меня учить его, «ведь это не международный язык и я просто трачу время на бесполезное занятие». Мне обидно слышать такое и я всегда отвечаю: именно то, что осетинский – редкий язык, делает его особенным. Это единственный аутентичный индоевропейский язык на Северном Кавказе и единственный живой иранский язык. Осетинский как драгоценные металлы – они тоже редкие, ими тяжело овладеть и в этом вся их ценность!»,- заключил Хилл.                      

Анна ТЕДЕЕВА

Текст песни «VOOTCH (Осетинский рэп) — Ирæттæ размæ»

О ма зынаргъ фыдыбаста, талынг бонта дыл арцыди,
Бирата ныххафтой къахта, биратан са сафт фахъар ис,
Сабыр дон хайраг равдауы, адамы хинтай файлауы
Ма бакан ме’фсымар ма фарадый, ма хъыгдар хуыцауы,
Бира бавзарста на баста афтамай дар цастысыгта,
Бира туг факалда бира хъабулты нын хаст фахаста,
Цас амбалы ацы бира, бафалладтан бирайа,
Бакас ма дахима бакас мА да мад, да фыдма дар
Зонын ай, аз дар амбарын, арыгон уыдзыстам иу хат
Фала най ганан, аркас, агъдауы фад собыргай сафы,
Хистар ферох лагъз ныхас, кастар нал зоны афсарм
Райсомы бон никай хъауы, никай хъауы хъарм даларм,
Нана ма масты кан, Нана сабыргай ыслагъз уыдзан,
Уастырджима кувам на фандаг нын ауадз растардам,
Хуры скастау мах дар сисдзыстам ирон тырыса арвма,
Анусма фехъуысдзан на тых иратта разма!!!!

Разма армастдар разма
Райсомы бон уыдзан фандараст,
Кад да ирон арлау, арлау ма фарсма,
Сканам тох, баивам на царды ахаст

Рох канам агады ад, ама на сар хассы сафт ранма,
Нал хъауам карадзи, ничиуал лаууы махан на фарсма,
Раст дзырдта Къоста, додой кана на магуыр баста
Ничиуал фестдзан лагау, ничи ахъар кандзан » хистар»
Эх… цыма фауам, ма бон куыд нал у дзурын,
Фасивад ма бауадзут фесафын ирон авзаг,
Сыхдаг зарда, Сыхдаг удай аз сымахай курын,
Ма радыйут, ма фехалут уа рухсцарды фандаг
Нана ма масты кан, нана сабыргай ысрухс уыдзан
Уастырджи на хъусы , на фандаг нын дары растардам,
Хуры скастау мах дар сисдзыстам ирон тырыса арвма,
Анусма фехъуысдзан на тых иратта разма…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется инн на английском языке
  • Как пишется ипподром или иподром
  • Как пишется инкрустация стразами правильно
  • Как пишется ипотека или иппотека
  • Как пишется инкотермс