Как пишется киндер джой

From Wikipedia, the free encyclopedia

Kinder Joy

Kinder joy brand logo.png
Kinder Joy 01.jpg

A classic Kinder Joy egg

Produced by Ferrero
Country Italy
Introduced April 22, 2001; 21 years ago
Related brands Kinder Chocolate
Kinder Surprise
Website kinder.com/joy

Kinder Joy (formerly known as Kinder Merendero in Italy and Bahrain) is a candy made by Italian confectionery company Ferrero as part of its Kinder brand of products. It has plastic egg-shaped packaging that splits into two; one half contains layers of cocoa and milk cream, and the other half contains a toy and a spoon on top of the wrapper. Kinder Joy was first launched in Italy in 2001 and as of 2018 was sold in 170 countries.[1]

Overview[edit]

Kinder Joy is a brand within the Kinder line of chocolate products sold by Ferrero.[2][3] It has a plastic egg-shaped package with a tab to open it into two halves.[2] One sealed half contains layers of cocoa and milk-flavoured creams topped with two cocoa wafer spheres, to be eaten with an included spoon.[4][5] The other half contains a toy.[3][6] As of 2015, Kinder Joy is produced in Poland, India, South Africa, Ecuador, Cameroon,[7] and China.[8]
Its main ingredients include sugar, vegetable oils (palm and sunflower), milk and wheat.[9]

History[edit]

Kinder Joy’s packaging, sealed halves, interior and toy

A Kinder Joy egg split into halves

Ferrero launched Kinder Joy in Italy in 2001.[5] It has been sold in Spain since 2004,[10] in Germany since May 2006[11] and in China and India since 2007.[5] It was launched in Australia and the United States in 2018.[12][13]

In 2011, Ferrero opened a factory in Baramati, India, to make the eggs, in addition to other products including Tic Tacs.[12] In 2015, the company opened its first factory in China in the Xiaoshan District of Hangzhou, which produced Kinder Joy as its first manufacturing line.[14] As of September 2015 Kinder Joy was one of the highest selling candy products in the Chinese market and had received Nielsen China’s Breakthrough Innovation Award.[8]

Kinder Joy became available in Ireland in 2015.[3] In November 2015, Ferrero announced that it would sell the eggs in the United Kingdom, starting in December 2015.[2]

In May 2017, it was announced that Kinder Joy would be launched in the United States in 2018, as a similar product by Kinder, Kinder Surprise, is banned in the U.S. by a federal law. Specifically, the Federal Food, Drug, and Cosmetic Act bans all food products that contain non-nutritive objects embedded within them.[15]

References[edit]

  1. ^ «Spreading the Kinder Joy: Ferrero’s product is on track for $100M in first-year sales». Food Dive. Retrieved 2022-03-14.
  2. ^ a b c John Wood (13 November 2015). «Product news: Kinder spreads Joy». Forecourt Trader. Retrieved 1 December 2015.
  3. ^ a b c «Bringing joy this spring». Scottish Grocer and Convenience Retailer. 13 November 2015. Retrieved 1 December 2015.
  4. ^ «Ferrero unveils limited edition gifting and treat lines». Convenience Store. 6 November 2015. Retrieved 1 December 2015.
  5. ^ a b c «Ferrero profits jump in 2014 as Kinder eggs sales soars». Jiemian.com. 26 March 2015. Retrieved 1 December 2015.
  6. ^ Simon Gwynn (10 November 2015). «Ferrero expands Kinder range with Kinder Joy». The Grocer. Retrieved 1 December 2015.
  7. ^ «Focus Kinder Surprise and Kinder Joy». Ferrero SpA Corporate Social Responsibility. Ferrero SpA. 31 December 2014. Retrieved 1 December 2015.
  8. ^ a b «Ferrero Group Launches the First Plant in China». Shanghai Morning Post. 26 September 2015. Archived from the original on 4 March 2016. Retrieved 1 December 2015.
  9. ^ «Kinder Joy». Kinder India. Retrieved 2022-04-27.
  10. ^ «Kinder Joy». www.ferrero.es.
  11. ^ Peter Stiff (20 January 2006). «Ferrero looks for growth in North America». Confectionery News. Retrieved 1 December 2015.
  12. ^ a b Ajita Shashidhar (30 March 2014). «Unwrapped; How Italian Confectionery Giant Ferrero Created a Market for Premium Chocolate in India». Business Today (India). Retrieved 1 December 2015.
  13. ^ Ratna Bhushan; Sagar Malviya (23 April 2013). «How Ferrero India’s surprise toy inside Kinder Joy helped it beat Nestle’s chocolate division». The Economic Times (India). Retrieved 1 December 2015.
  14. ^ «Italian Chocolate Giant Launches the First China Manufacturing Plant in Hangzhou». Xinhua News Agency. 23 September 2015. Archived from the original on 4 March 2016. Retrieved 1 December 2015.
  15. ^ «Kinder Egg Is Coming to America». Fortune. Retrieved 23 May 2017.

External links[edit]

  • Official website Edit this at Wikidata

Wikimedia Commons has media related to Kinder Joy.

From Wikipedia, the free encyclopedia

Kinder Joy

Kinder joy brand logo.png
Kinder Joy 01.jpg

A classic Kinder Joy egg

Produced by Ferrero
Country Italy
Introduced April 22, 2001; 21 years ago
Related brands Kinder Chocolate
Kinder Surprise
Website kinder.com/joy

Kinder Joy (formerly known as Kinder Merendero in Italy and Bahrain) is a candy made by Italian confectionery company Ferrero as part of its Kinder brand of products. It has plastic egg-shaped packaging that splits into two; one half contains layers of cocoa and milk cream, and the other half contains a toy and a spoon on top of the wrapper. Kinder Joy was first launched in Italy in 2001 and as of 2018 was sold in 170 countries.[1]

Overview[edit]

Kinder Joy is a brand within the Kinder line of chocolate products sold by Ferrero.[2][3] It has a plastic egg-shaped package with a tab to open it into two halves.[2] One sealed half contains layers of cocoa and milk-flavoured creams topped with two cocoa wafer spheres, to be eaten with an included spoon.[4][5] The other half contains a toy.[3][6] As of 2015, Kinder Joy is produced in Poland, India, South Africa, Ecuador, Cameroon,[7] and China.[8]
Its main ingredients include sugar, vegetable oils (palm and sunflower), milk and wheat.[9]

History[edit]

Kinder Joy’s packaging, sealed halves, interior and toy

A Kinder Joy egg split into halves

Ferrero launched Kinder Joy in Italy in 2001.[5] It has been sold in Spain since 2004,[10] in Germany since May 2006[11] and in China and India since 2007.[5] It was launched in Australia and the United States in 2018.[12][13]

In 2011, Ferrero opened a factory in Baramati, India, to make the eggs, in addition to other products including Tic Tacs.[12] In 2015, the company opened its first factory in China in the Xiaoshan District of Hangzhou, which produced Kinder Joy as its first manufacturing line.[14] As of September 2015 Kinder Joy was one of the highest selling candy products in the Chinese market and had received Nielsen China’s Breakthrough Innovation Award.[8]

Kinder Joy became available in Ireland in 2015.[3] In November 2015, Ferrero announced that it would sell the eggs in the United Kingdom, starting in December 2015.[2]

In May 2017, it was announced that Kinder Joy would be launched in the United States in 2018, as a similar product by Kinder, Kinder Surprise, is banned in the U.S. by a federal law. Specifically, the Federal Food, Drug, and Cosmetic Act bans all food products that contain non-nutritive objects embedded within them.[15]

References[edit]

  1. ^ «Spreading the Kinder Joy: Ferrero’s product is on track for $100M in first-year sales». Food Dive. Retrieved 2022-03-14.
  2. ^ a b c John Wood (13 November 2015). «Product news: Kinder spreads Joy». Forecourt Trader. Retrieved 1 December 2015.
  3. ^ a b c «Bringing joy this spring». Scottish Grocer and Convenience Retailer. 13 November 2015. Retrieved 1 December 2015.
  4. ^ «Ferrero unveils limited edition gifting and treat lines». Convenience Store. 6 November 2015. Retrieved 1 December 2015.
  5. ^ a b c «Ferrero profits jump in 2014 as Kinder eggs sales soars». Jiemian.com. 26 March 2015. Retrieved 1 December 2015.
  6. ^ Simon Gwynn (10 November 2015). «Ferrero expands Kinder range with Kinder Joy». The Grocer. Retrieved 1 December 2015.
  7. ^ «Focus Kinder Surprise and Kinder Joy». Ferrero SpA Corporate Social Responsibility. Ferrero SpA. 31 December 2014. Retrieved 1 December 2015.
  8. ^ a b «Ferrero Group Launches the First Plant in China». Shanghai Morning Post. 26 September 2015. Archived from the original on 4 March 2016. Retrieved 1 December 2015.
  9. ^ «Kinder Joy». Kinder India. Retrieved 2022-04-27.
  10. ^ «Kinder Joy». www.ferrero.es.
  11. ^ Peter Stiff (20 January 2006). «Ferrero looks for growth in North America». Confectionery News. Retrieved 1 December 2015.
  12. ^ a b Ajita Shashidhar (30 March 2014). «Unwrapped; How Italian Confectionery Giant Ferrero Created a Market for Premium Chocolate in India». Business Today (India). Retrieved 1 December 2015.
  13. ^ Ratna Bhushan; Sagar Malviya (23 April 2013). «How Ferrero India’s surprise toy inside Kinder Joy helped it beat Nestle’s chocolate division». The Economic Times (India). Retrieved 1 December 2015.
  14. ^ «Italian Chocolate Giant Launches the First China Manufacturing Plant in Hangzhou». Xinhua News Agency. 23 September 2015. Archived from the original on 4 March 2016. Retrieved 1 December 2015.
  15. ^ «Kinder Egg Is Coming to America». Fortune. Retrieved 23 May 2017.

External links[edit]

  • Official website Edit this at Wikidata

Wikimedia Commons has media related to Kinder Joy.

  • 1
    Herz

    n;ens, -en

    5. fig. von Salat, Stadt etc.: heart, core, cent|re (Am. -er)

    8. Redewendungen: ein Kind unter dem Herzen tragen poet. be with child; jemandem stockt das Herz vor Schreck geh. s.o.’s heart skips a beat (in fright); mir schlug das Herz bis zum Hals my heart was in my mouth; sein Herz schlug höher his heart leapt; er / es lässt die Herzen höher schlagen he makes the ladies swoon ( oder go weak in the knees) / it makes your heart swell; mir blutet das Herz oder dreht sich das Herz im Leibe herum my heart bleeds ( für ihn for him; bei dem Anblick at the sight); es bricht oder zerreißt mir das Herz geh. it breaks my heart; mir rutschte oder fiel das Herz in die Hose umg. my heart sank; jemandem sein Herz ausschütten pour one’s heart out to s.o.; alles, was das Herz begehrt everything your heart desires, everything you could possibly wish for; sagen, was sein Herz bewegt unburden one’s heart; jemandes Herz brechen / gewinnen / stehlen break / win / steal s.o.’s heart; sich (Dat) ein Herz fassen pluck (umg. screw) up some courage; mein Herz gehört ihr / der Malerei geh. my heart belongs to her / painting is my true love; seinem Herzen einen Stoß geben go for it; ein Herz und eine Seele sein be inseparable; sein Herz an etw. (Akk) hängen set one’s heart on s.th.; sein ganzes Herz hängt daran it means the world to him; es liegt mir am Herzen it means a lot to me (zu + Inf. to be able to + Inf.); es liegt mir am Herzen zu (+ Inf.) auch I’m (very) anxious to (+ Inf.) jemandem etw. ( besonders) ans Herz legen (nahe legen) urge s.o. to do s.th.; (anvertrauen) entrust s.o. with the task of doing s.th.; sein Herz ( an jemanden) verlieren lose one’s heart (to s.o.); er / es ist mir ans Herz gewachsen I have grown fond of him / it; auf Herz und Nieren prüfen umg. (Person) grill s.o.; (Sache) put s.th. through its paces; etw. auf dem Herzen haben have s.th. on one’s mind; sein Herz auf der Zunge tragen geh. wear one’s heart on one’s sleeve; aus tiefstem Herzen geh. from the bottom of one’s heart; ein Herz für Kinder / Tiere etc. a place in one’s heart for children / animals etc.; sein Herz für… entdecken discover a fondness ( oder liking) for…; jemanden in sein oder ins Herz schließen grow very fond of s.o., become very attached to s.o.; jemandem nicht ins Herz sehen können not be able to look into s.o.’s heart; da lacht mir das Herz im Leibe! it makes my heart leap for joy!; mit ganzem / halben Herzen dabei sein etc.: heart and soul, wholeheartedly / halfheartedly; er ist mit ganzem Herzen bei der Arbeit his heart’s in his work; ein Mann etc. nach meinem Herzen after my own heart; ich kann es nicht übers Herz bringen I can’t bring myself to do it, I haven’t got the heart (to do it); mir wurde warm ums Herz I felt all warm inside; es war ihr leicht / schwer ums Herz she felt relieved / heavy-hearted; er weiß, wie mir ums Herz ist he knows how I feel; von Herzen sincerely; von Herzen froh heartily pleased; von Herzen gern gladly, with great pleasure; es kommt von Herzen it comes from the heart; von Herzen kommend sincere, heartfelt; von ganzem Herzen with all one’s heart; ich bedanke mich von ganzem Herzen I’m deeply grateful (to you); jemandem zu Herzen gehen move s.o.; sich (Dat) etw. zu Herzen nehmen take s.th. to heart; wes das Herz voll ist, dem gehet der Mund über Sprichw. when you’re excited about something, you simply can’t help talking about it; Fleck 3, gebrochen II, Hand1 3, leicht I 3, Mördergrube, schwer I 2, Stein 1

    n;, —

    * * *

    heart

    * * *

    Hẹrz

    * * *

    das

    1) bosom

    2) hearts

    3) heart

    4) heart

    5) heart

    6) heart

    * * *

    <-ens, -en>

    [hɛrts]

    nt

    ihr Herz hämmerte [o pochte] her heart was pounding

    sein Herz versagte his heart failed

    gesundes/schwaches Herz healthy/weak heart

    es am [o mit dem] Herz[en] haben (fam) to have heart problems

    künstliches Herz MED artificial heart

    am offenen Herzen operiert werden to undergo open-heart surgery

    ein Herz verpflanzen to transplant a heart

    du regelst immer alles nur mit dem Verstand, wo bleibt das [o dein] Herz? you always listen to the voice of reason, can’t you ever let your heart rule [or can’t you follow your heart]?

    zeig’ mehr Verständnis, mehr Herz! show more understanding, more sensitivity!

    mit ganzem Herzen wholeheartedly

    sie ist immer mit ganzem Herzen bei ihren Projekten she always puts her heart and soul into her projects

    etw mit ganzem Herzen bejahen/unterstützen to approve of/support sth wholeheartedly

    von ganzem Herzen sincerely

    von Herzen gern with pleasure

    ja, von Herzen gern! yes, I’d love to!

    jdn von Herzen gernhaben to love sb dearly

    etw von Herzen gern tun to love doing sth

    ein gutes Herz haben to have a good heart, to be good-hearted

    ein Herz für jdn/Tiere haben to have a love of sb/animals

    er hat ein Herz für Kinder he loves children

    kein Herz haben to have no heart

    hast du denn kein Herz? haven’t you got [or don’t you have] a heart?

    auf sein Herz hören to listen to [the voice of] one’s heart

    ohne Herz without feeling

    das Herz einer Artischocke/eines Salats the heart [or core] of an artichoke/a lettuce

    im Herzen Europas in the heart of Europe

    mein Herz my dear [or love

    ein Herz aus Gold a heart of gold

    ein Herz aus Schokolade a chocolate heart

    zwei Kilo Herz [vom Ochsen] bitte! two kilos of [ox] heart, please!

    ich habe Herz ausgespielt, du musst auch Herz bedienen! I led with hearts, [so] you have to follow suit [with hearts]!

    ich habe drei Herz I have three hearts

    Tränendes Herz bleeding heart

    10. REL heart

    11.

    jdm sein Herz ausschütten to pour out one’s heart to sb

    jdm wird bang ums Herz sb’s heart sinks

    alles, was das Herz begehrt everything the heart desires [or could wish for]

    die Herzen bewegen to move the hearts

    was bewegt dein Herz? what’s on your mind?

    jdm blutet das Herz, jds Herz blutet sb’s heart bleeds

    blutenden Herzens with a heavy heart

    jdm das Herz brechen (geh) to break sb’s heart

    es nicht übers Herz bringen [o nicht das Herz haben], etw zu tun to not have the heart to do sth

    ich bring es nicht übers Herz, ihr die Wahrheit zu sagen I don’t have the heart [or I cannot bring myself] to tell her the truth

    jdm dreht sich das Herz im Leib um [o jdm tut das Herz im Leibe weh] (geh) sb’s heart turns over

    jdn an sein Herz drücken to clasp sb to one’s breast

    sein Herz für etw/jdn entdecken (geh) to start liking sth/sb

    jdm/sich sein Herz erleichtern to get something off sb’s/one’s chest fam

    jds Herz erobern/gewinnen (geh) to conquer/win sb’s heart

    jds Herz erweichen to soften up sb sep

    jdm fällt ein Stein vom Herz to be extremely relieved, to be a weight off sb’s mind

    sich dat ein Herz fassen [o nehmen] to pluck up courage [or take one’s courage in both hands]

    jdm fliegen die Herzen [nur so] zu (fam) sb is popular wherever he/she goes

    seinem Herzen folgen to follow one’s heart

    an/mit gebrochenem Herzen of/with a broken heart

    jdm bis ins Herz [o jdm zu Herzen] gehen to make sb’s heart bleed

    jds Herz gehört jdm (geh) sb’s heart belongs to sb

    jds Herz gehört etw dat (geh) sth loves sth

    ein Herz aus Gold haben to have a heart of gold

    im Grunde seines Herzens in his heart of hearts

    etw auf dem Herzen haben to have sth on one’s mind

    Hand aufs Herz honestly, with all one’s heart

    sein Herz an jdn/etw hängen (geh) to devote oneself to sb/sth

    jds Herz hängt an etw dat sb is attached to sth

    jds Herz hängt an Geld sb is preoccupied with money

    ein hartes Herz haben to have a hard heart, to be hard-hearted

    jds Herz höherschlagen lassen to make sb’s heart beat faster

    von Herzen kommen to come from the heart

    jdm lacht das Herz im Leibe (geh) sb’s heart jumps for joy

    jdm etw ans Herz legen to entrust sb with sth

    jdm ans Herz legen, etw zu tun to strongly recommend sb to do sth

    leichten Herzens with a light heart, light-heartedly

    jdm ist [ganz] leicht ums Herz sb feels [all] light-hearted

    jdm wird leicht ums Herz sb has a load lifted from their mind

    jdm liegt etw am Herzen sth concerns [or troubles] sb

    seinem Herzen Luft machen (fam) to give vent to one’s feelings

    aus seinem Herzen keine Mördergrube machen to speak frankly

    sich dat etw zu Herzen nehmen to take sth to heart

    jdn/etw auf Herz und Nieren prüfen (fam) to examine sb/sth thoroughly

    jdm sein Herz öffnen (geh) to open one’s heart to sb

    sich dat etw vom Herzen reden (geh) to get sth off one’s chest fam

    jdm sein Herz schenken (liter) to give sb one’s heart

    jdm schlägt das Herz bis zum Hals sb’s heart is in their mouth

    jdn in sein Herz schließen to take sb to one’s heart

    schweren Herzens with a heavy heart

    jdm ist das Herz schwer [o ist [es] schwer ums Herz] sb has a heavy heart [or is heavy-hearted]

    jdm wird das Herz schwer [o wird [es] schwer ums Herz] sb’s heart grows heavy

    jdm das Herz schwer machen to sadden sb’s heart

    ein Herz und eine Seele sein to be the best of friends

    jdm aus dem Herzen sprechen to say just what sb was thinking

    sein Herz sprechen lassen to listen to one’s heart

    ein Herz aus Stein haben to have a heart of stone

    etw gibt jdm einen Stich ins Herz sth cuts sb to the quick

    jdm stockt das Herz sb’s heart stands still [or misses a beat]

    seinem Herzen einen Stoß geben to [suddenly] pluck up courage

    alle Herzen [o die Herzen aller] im Sturm erobern to capture everybody’s heart

    aus tiefstem/vollem Herzen (geh) with all one’s heart

    traurigen Herzens with a heavy heart

    jdn ins Herz treffen to hurt sb deeply

    sein Herz an jdn verlieren to fall in love with sb

    jd wächst jdm ans Herz sb grows fond of [or becomes attached to] sb

    ein warmes Herz haben to be kind-hearted [or warm-hearted]

    ein weiches Herz haben to have a soft heart

    jdm das Herz zerreißen (geh) to break sb’s heart

    jds Herz will vor Freude zerspringen sb’s heart nearly bursts with joy

    das Herz auf der Zunge tragen (geh) to speak one’s mind

    * * *

    das;

    komm an mein Herz, Geliebter — come into my arms, my darling

    ihm rutschte od. fiel das Herz in die Hose[n] — his heart sank into his boots

    jemanden/etwas auf Herz und Nieren prüfen — grill somebody/go over something with a fine tooth-comb

    die Herzen bewegen/rühren — touch people’s hearts

    jemandes Herz hängt an etwas — (Dat.) somebody is attached to something; somebody’s heart is set on something

    ihm war/wurde das Herz schwer — his heart was/grew heavy

    alles, was das Herz begehrt — everything one’s heart desires

    sich (Dat.) ein Herz fassen — pluck up one’s courage; take one’s courage in both hands

    ein Herz für Kinder/die Kunst haben — have a love of children/art

    jemand/etwas liegt jemandem am Herzen — somebody has the interests of somebody/something at heart

    jemand/etwas ist jemandem ans Herz gewachsen — somebody has grown very fond of somebody/something

    jemanden ins od. in sein Herz schließen — take to somebody

    es nicht übers Herz bringen, etwas zu tun — not have the heart to do something

    3) hearts

    pl.

    ; heart;

    s.

    auch Pik II

    4)

    * * *

    Herz1 n; ens, -en

    er hat’s am Herzen umg he has heart trouble ( oder a heart condition)

    2. poet (Brust) breast;

    3. besonders geh (Gemüt) heart; (Seele) auch soul; (Mut) auch courage;

    ein gutes/hartes/weiches Herz haben be good-/hard-/soft-hearted;

    das Herz eines Hasen/Löwen haben be as timid as a mouse/have the heart of a lion;

    5. fig von Salat, Stadt etc: heart, core, centre (US -er)

    6. KATH:

    7. BOT:

    er/es lässt die Herzen höher schlagen he makes the ladies swoon ( oder go weak in the knees)/it makes your heart swell;

    zerreißt mir das Herz geh it breaks my heart;

    alles, was das Herz begehrt everything your heart desires, everything you could possibly wish for;

    sagen, was sein Herz bewegt unburden one’s heart;

    jemandes Herz brechen/gewinnen/stehlen break/win/steal

    sb

    ’s heart;

    mein Herz gehört ihr/der Malerei geh my heart belongs to her/painting is my true love;

    hängen set one’s heart on

    sth

    ;

    zu +inf to be able to +inf);

    er/es ist mir ans Herz gewachsen I have grown fond of him/it;

    ein Herz für Kinder/Tiere etc a place in one’s heart for children/animals etc;

    sein Herz für … entdecken discover a fondness ( oder liking) for …;

    da lacht mir das Herz im Leibe! it makes my heart leap for joy!;

    mit ganzem/halben Herzen dabei sein etc: heart and soul, wholeheartedly/halfheartedly;

    ein Mann etc

    es war ihr leicht/schwer ums Herz she felt relieved/heavy-hearted;

    er weiß, wie mir ums Herz ist he knows how I feel;

    wes das Herz voll ist, dem gehet der Mund über sprichw when you’re excited about something, you simply can’t help talking about it; Fleck 3, gebrochen B, Hand1 3, leicht A 3, Mördergrube, schwer A 2, Stein 1

    Herz2 n; , —

    Herz… im subst … of hearts;

    * * *

    das;

    1) : heart

    komm an mein Herz, Geliebter — come into my arms, my darling

    ihm rutschte od. fiel das Herz in die Hose[n] — his heart sank into his boots

    jemanden/etwas auf Herz und Nieren prüfen — grill somebody/go over something with a fine tooth-comb

    die Herzen bewegen/rühren — touch people’s hearts

    jemandes Herz hängt an etwas — (Dat.) somebody is attached to something; somebody’s heart is set on something

    ihm war/wurde das Herz schwer — his heart was/grew heavy

    alles, was das Herz begehrt — everything one’s heart desires

    sich (Dat.) ein Herz fassen — pluck up one’s courage; take one’s courage in both hands

    ein Herz für Kinder/die Kunst haben — have a love of children/art

    jemand/etwas liegt jemandem am Herzen — somebody has the interests of somebody/something at heart

    jemand/etwas ist jemandem ans Herz gewachsen — somebody has grown very fond of somebody/something

    jemanden ins od. in sein Herz schließen — take to somebody

    es nicht übers Herz bringen, etwas zu tun — not have the heart to do something

    sich (Dat.) etwas zu Herzen nehmen — take something to heart

    3) hearts

    pl.

    ; heart;

    s.

    auch Pik II

    4)

    * * *

    en n.

    heart n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Herz

  • 2
    for

    1.

    preposition

    1) für; für; anstelle von

    what is the German for «buzz»? — wie heißt «buzz» auf Deutsch?

    2) für

    it’s each [man] or every man for himself — jeder ist auf sich selbst gestellt

    3) für

    4) für; zu

    they invited me for Christmas/Monday/supper — sie haben mich zu Weihnachten/für Montag/zum Abendessen eingeladen

    5) für; zu

    take somebody for a ride in the car/a walk — jemanden im Auto spazieren fahren/mit jemandem einen Spaziergang machen

    run/jump etc. for it — loslaufen/-springen usw.

    set out for England/the north/an island — nach England/Norden/zu einer Insel aufbrechen

    8) für

    be dressed/ready for dinner — zum Dinner angezogen/fertig sein

    have something for breakfast/pudding — etwas zum Frühstück/Nachtisch haben

    enough… for — genug… für

    too… for — zu… für

    cheque/ bill for £5 — Scheck/Rechnung über od. in Höhe von 5 Pfund

    it is wise/advisable for somebody to do something — es ist vernünftig/ratsam, dass jemand etwas tut

    I/you etc. for one — ich/ du usw. für mein[en]/dein[en] usw. Teil

    famous/well-known for something — berühmt/ bekannt wegen od. für etwas

    jump/ shout for joy — vor Freude in die Luft springen/schreien

    were it not for you/ your help, I should not be able to do it — ohne dich/deine Hilfe wäre ich nicht dazu in der Lage

    for all… — trotz…

    for all that,… — trotzdem…

    for fear of… — aus Angst vor (+ Dat.)

    but for…, except for… — wenn nicht… gewesen wäre, [dann]…

    for all I know/care… — möglicherweise/was mich betrifft,…

    for one thing,… — zunächst einmal…

    we’ve/we haven’t been here for three years — wir sind seit drei Jahren hier/nicht mehr hier gewesen

    we waited for hours/three hours — wir warteten stundenlang/drei Stunden lang

    sit here for now or for the moment — bleiben Sie im Augenblick hier sitzen

    walk for 20 miles/for another 20 miles — 20 Meilen [weit] gehen/weiter gehen

    21)

    be for it — dran sein ; sich auf was gefasst machen können

    2.

    conjunction

    * * *

    [fo:]
    1.

    1) für

    3) für

    4) nach

    5) für

    6) für

    8)

    9) dafür

    10) wegen, aus

    11) für

    12) für

    13) für

    14) für

    15) trotz

    2.

    denn

    * * *

    [fɔ:ʳ, fəʳ, AM fɔ:r, fɚ]

    I bought a new collar for my dog ich habe ein neues Halsband für meinen Hund gekauft

    this is a birthday present for you hier ist ein Geburtstagsgeschenk für dich

    there are government subsidies available for farmers für Bauern gibt es Zuschüsse vom Staat

    to vote for sb/sth für jdn/etw stimmen

    they voted for independence in a referendum sie haben sich in einem Referendum für die Unabhängigkeit ausgesprochen

    to be for sb/sth für jdn/etw sein

    his followers are still for him seine Anhänger unterstützen ihn noch immer

    to be for a good cause für einen guten Zweck sein

    to be all for sth ganz für etw akk sein

    to be for doing sth dafür sein, dass etw getan wird

    are you for banning smoking in public places? sind Sie dafür, das Rauchen in der Öffentlichkeit zu verbieten?

    I’m happy for you that it finally worked out ich freue mich für dich, dass es endlich geklappt hat

    you’re not making it easy for me to tell you the truth du machst es mir nicht gerade einfach, dir die Wahrheit zu sagen

    the coffee was too strong for me der Kaffee war mir zu stark

    luckily for me, I already had another job zu meinem Glück hatte ich bereits eine andere Stelle

    the admiration she felt for him soon died ihre Bewunderung für ihn war schnell verflogen

    is this seat high enough for you? ist Ihnen dieser Sitz hoch genug?

    I feel sorry for her sie tut mir leid

    to feel nothing but contempt for sb/sth nichts als Verachtung für jdn/etw empfinden

    to be concerned for sb/sth um jdn/etw besorgt sein

    to feel for sb mit jdm fühlen

    as for me was mich betrifft [o angeht]

    Jackie’s already left and, as for me, I’m going at the end of the month Jackie ist schon weg, und was mich angeht, ich gehe Ende des Monats

    4. (regarding sth) für + akk

    how are you doing for money? wie sieht es bei dir mit dem Geld aus?

    for my part was mich betrifft

    for all I know möglicherweise

    to be responsible for sth für etw akk verantwortlich sein

    to prepare for sth sich akk auf etw akk vorbereiten

    the summer has been quite hot for England für England war das ein ziemlich heißer Sommer

    to be too big/fast for sb/sth zu groß/schnell für jdn/etw sein

    she’s very mature for her age sie ist für ihr Alter schon sehr reif

    the weather is warm for the time of year für diese Jahreszeit ist das Wetter mild

    he’s quite thoughtful for a child of 8 für einen Achtjährigen ist er ziemlich rücksichtsvoll

    6. (to get, have)

    oh for something to drink! hätte ich doch bloß etwas zu trinken!

    oh for a strong black coffee! und jetzt einen starken schwarzen Kaffee!

    he did it for the fame er tat es, um berühmt zu werden

    even though he’s in this for the money, we still need him auch wenn er es nur wegen des Geldes tut, wir brauchen ihn

    she’s eager for a chance to show that she’s a capable worker sie möchte gerne beweisen, dass sie eine fähige Mitarbeiterin ist

    demand for money Bedarf m an Geld

    to send for the doctor den Arzt holen

    to apply for a job sich akk um eine Stelle bewerben

    to have a need for sth etw brauchen

    to look for a way to do sth nach einer Möglichkeit suchen, etw zu tun

    to ask for sth um etw akk bitten

    7. (on behalf of, representing) für + akk

    he’s an agent for models and actors er ist Agent für Models und Schauspieler

    next time you see them, say hi for me grüß sie von mir, wenn du sie wieder siehst

    the messenger was there for his boss der Bote war in Vertretung seines Chefs dort

    to do sth for sb etw für jdn tun

    to do sth for oneself etw selbst tun

    to do sth for sb/sth etw für jdn/etw tun

    they had to do extra work for their boss sie mussten noch zusätzliche Arbeiten für ihren Chef erledigen

    I have some things to do for school ich muss noch etwas für die Schule machen

    she is a tutor for the Open University sie ist Tutorin an der Fernuniversität

    to work for sb/sth bei jdm/etw [o für jdn/etw] arbeiten

    10. (purpose, aim) für + akk

    what’s that for? wofür ist das?

    that’s useful for removing rust damit kann man gut Rost entfernen

    that’s not for eating das ist nicht zum Essen

    a course for beginners in Russian ein Russischkurs für Anfänger

    for your information zu Ihrer Information

    for the record der Ordnung halber

    the spokesman told the press for the record that the president was in good health der Sprecher sagte der Presse für das Protokoll, der Präsident sei bei guter Gesundheit

    for rent/sale zu vermieten/verkaufen

    bikes for rent Räder zu vermieten

    to be not for sale unverkäuflich sein

    to wait for sb/sth auf jdn/etw warten

    to wait for sb to do sth darauf warten, dass jd etw tut

    to do sth for sth/sb etw für etw/jdn tun

    what did you do that for? wozu hast du das getan?

    what do you use these enormous scissors for? wozu brauchst du diese riesige Schere?

    he is taking medication for his heart condition er nimmt Medikamente für sein Herz

    you need to move closer for me to hear you du musst ein bisschen näher herkommen, damit ich dich hören kann

    I don’t eat meat for various reasons ich esse aus verschiedenen Gründen kein Fleisch

    I could dance and sing for joy! ich könnte vor Freude tanzen und singen!

    he apologized for being late er entschuldigte sich wegen seiner Verspätung

    Bob was looking all the better for his three weeks in Spain nach seinen drei Wochen Spanien sah Bob viel besser aus

    how are you? — fine, and all the better for seeing you! wie geht’s? — gut, und jetzt wo ich dich sehe, gleich noch viel besser!

    I could not see for the tears in my eyes ich konnte vor Tränen in den Augen gar nicht sehen

    if it hadn’t been for him, we wouldn’t be here right now ( form) ohne ihn wären wir jetzt nicht hier

    for fear of sth aus Angst vor etw dat

    for lack of sth aus Mangel an etw dat

    to be arrested for murder wegen Mordes verhaftet werden

    for that [or this] reason aus diesem Grund

    to be famous for sth für etw akk berühmt sein

    to love sb for sth jdn für etw akk lieben

    she loves him just for being himself sie liebt ihn einfach dafür, dass er so ist, wie er ist

    this train is for Birmingham dieser Zug fährt nach Birmingham

    he made for home in a hurry er eilte schnell nach Hause

    just follow signs for the town centre folgen Sie einfach den Schildern in die Innenstadt

    to go for sb [with one’s fists] [mit den Fäusten] auf jdn losgehen

    to run for sb/sth zu jdm/etw laufen

    I had to run for the bus ich musste laufen, um den Bus noch zu kriegen

    to be for sth für etw akk stehen

    A is for ‘airlines’ A steht für ‚Airlines‘

    to stand for sth etw bedeuten, für etw akk stehen

    what does the M.J. stand for? María José? was bedeutet M.J.? María José?

    what’s the Spanish word for ‘vegetarian’? was heißt ‚Vegetarier‘ auf Spanisch?

    14. (in return, exchange) für + akk

    she paid a high price for loyalty to her boss sie hat einen hohen Preis für die Loyalität zu ihrem Chef gezahlt

    that’s for cheating on me! das ist dafür, dass du mich betrogen hast!

    how much did you pay for your glasses? wie viel hast du für deine Brille gezahlt?

    a cheque for £100 eine Scheck über 100 Pfund

    not for a million dollars [or for all the world] um nichts in der Welt

    I wouldn’t go out with him for a million dollars ich würde für kein Geld der Welt mit ihm ausgehen

    to do sth for nothing etw umsonst machen

    to buy/sell sth for 100 euro/a lot of money etw für 100 Euro/viel Geld kaufen/verkaufen

    you can buy a bestseller for about £6 Sie bekommen einen Bestseller schon für 6 Pfund

    to trade sth for sth etw gegen etw akk [ein]tauschen

    I’m just going to sleep for half an hour ich lege mich mal eine halbe Stunde schlafen

    he was jailed for twelve years er musste für zwölf Jahre ins Gefängnis

    my father has been smoking for 10 years mein Vater raucht seit 10 Jahren

    for the next two days in den beiden nächsten Tagen

    for a bit/while ein bisschen/eine Weile

    play here for a while! spiel doch mal ein bisschen hier!

    I’m just going out for a while ich gehe mal kurz raus fam

    for eternity/ever bis in alle Ewigkeit

    this pact is for ever dieser Pakt gilt für immer und ewig

    for the moment im Augenblick

    for a time eine Zeit lang

    for a long time seit Langem

    I hadn’t seen him for such a long time that I didn’t recognize him ich hatte ihn schon so lange nicht mehr gesehen, dass ich ihn nicht erkannte

    for some time seit Längerem

    for the time being für den Augenblick, vorübergehend

    for a kilometre/mile einen Kilometer/eine Meile

    he always jogs for 5 kilometres before breakfast er joggt immer 5 Kilometer vor dem Frühstück

    17. (at a certain date, time, occasion) für + akk

    he booked a table at the restaurant for nine o’clock er reservierte in dem Restaurant einen Tisch für neun Uhr

    they set their wedding date for September 15 sie setzten ihre Hochzeit für den 15. September fest

    I need some money for tonight ich brauche etwas Geld für heute Abend

    what did you buy him for Christmas? was hast du ihm zu Weihnachten gekauft?

    he arrived at 8.00 for dinner at 8.30 er kam um acht zu dem für halb neun verabredeten Abendessen

    to invite sb for dinner/lunch jdn zum Abendessen/Mittagessen einladen

    for the first time zum ersten Mal

    for the [very] last time zum [aller]letzten Mal

    for the first/second time running im ersten/zweiten Durchlauf

    , ungeachtet +gen geh

    for all that trotz alledem

    there is one teacher for every 25 students in our school in unserer Schule kommt auf 25 Schüler ein Lehrer

    for every cigarette you smoke, you take off one day of your life mit jeder Zigarette, die du rauchst, verkürzt sich dein Leben um einen Tag

    to repeat sth word for word etw Wort für Wort wiederholen

    20. (the duty of)

    to [not] be for sb to do sth [nicht] jds Sache sein, etw zu tun

    it’s not for me to tell her what to do es ist nicht meine Aufgabe, ihr vorzuschreiben, was sie zu tun hat

    the decision is not for him to make die Entscheidung liegt nicht bei ihm

    she thought it for a lie but didn’t say anything sie hielt es für gelogen, sagte aber nichts

    I for one am sick of this bickering ich für meinen Teil habe genug von diesem Gezänk

    22.

    for Africa SA ( fam) Unmengen + gen

    I’ve got homework for Africa ich habe noch jede Menge Hausaufgaben fam

    to be [in] for it ( fam) Schwierigkeiten bekommen

    you’re in for it! jetzt bist du dran! fam

    for crying out loud um Himmels willen

    an eye for an eye Auge um Auge

    that’s Jane/Mark/etc. for you so ist Jane/Mark/etc. eben!, das sieht Jane/Mark/etc. mal wieder ähnlich!, das ist wieder mal typisch für Jane/Mark/etc.!

    that’s children for you! so sind Kinder eben!

    that’s/there’s sth for you ( pej)

    there’s gratitude for you! und so was nennt sich Dankbarkeit! fam

    there’s manners for you! das sind [mir] ja schöne Manieren! iron fam

    * * *

    I [fɔː(r)]

    what did you do that for? —

    a room for working in/sewing — ein Zimmer zum Arbeiten/Nähen

    fit for nothing —

    ready for anything —

    2)

    it’s not for you to ask questions — Sie haben kein Recht, Fragen zu stellen

    3)

    I’ll speak to her for you if you like —

    I’m all for helping him —

    5)

    anxious for sb — um jdn besorgt

    as for him/that — was ihn/das betrifft

    warm/cold for the time of year — warm/kalt für die Jahreszeit

    he is famous for his jokes/his big nose — er ist für seine Witze bekannt/wegen seiner großen Nase berühmt

    7) trotz

    for all that, you should have warned me — Sie hätten mich trotz allem warnen sollen

    8) für

    he’ll do it for ten pounds —

    9)

    for every job that is created, two are lost — für jede Stelle, die neu geschaffen wird, gehen zwei verloren

    I had/have known her for years — ich kannte/kenne sie schon seit Jahren

    can you get it done for Monday/this time next week? — können Sie es bis or für Montag/bis in einer Woche fertig haben?

    for a while/time — (für) eine Weile/einige Zeit

    11)

    the road is lined with trees for two miles — die Straße ist auf or über zwei Meilen mit Bäumen gesäumt

    12)

    to pray for peace — für den or um Frieden beten

    See:

    → vbs

    14)

    for this to be possible — damit dies möglich wird

    15)

    to do sth for oneself — etw alleine tun

    denn

    dafür

    17 were for, 13 against — 17 waren dafür, 13 dagegen

    II

    abbr

    frei Bahn

    * * *

    A präp

    1. allg für:

    2. für, zugunsten von:

    for and against für und wider; academic.ru/69264/speak_for»>speak for 1

    3. für, (mit der Absicht) zu, um (… willen):

    4. (Wunsch, Ziel) nach, auf (akk):

    oh, for a car! ach, hätte ich doch nur ein Auto!

    I sold it for £10 ich verkaufte es für 10 Pfund

    10. (Betrag, Menge) über (akk):

    a postal order for £2

    11. (Grund) aus, vor (dat), wegen:

    I can’t see for the fog ich kann nichts sehen wegen des Nebels oder vor lauter Nebel;

    she couldn’t speak for laughing sie konnte vor (lauter) Lachen nicht sprechen

    12. (als Strafe etc) für, wegen:

    13. dank, wegen:

    if it wasn’t for him wenn er nicht wäre, ohne ihn; he would never have done it, if it hadn’t been for me talking him into it wenn ich ihn nicht dazu überredet hätte

    14. für, in Anbetracht (gen), im Hinblick auf (akk), im Verhältnis zu:

    15. (Begabung, Neigung) für, (Hang) zu:

    16. (zeitlich) für, während, auf (akk), für die Dauer von, seit:

    18. nach, auf (akk), in Richtung auf (akk):

    now for it! Br umg jetzt (nichts wie) los oder drauf!, jetzt gilt’s!

    19. für, anstelle von (oder gen), (an)statt:

    20. für, in Vertretung oder im Auftrag oder im Namen von (oder gen):

    21. für, als:

    22. trotz (gen oder dat), ungeachtet (gen):

    23. as for was … betrifft:

    24. nach adj und vor inf:

    25. mit s oder pron und inf:

    a) es ist nicht deine Sache zu inf,

    b) es steht dir nicht zu inf;

    don’t wait for him to turn up yet wartet nicht darauf, dass er noch auftaucht;

    that’s a wine for you das ist vielleicht ein Weinchen, das nenne ich einen Wein

    27. US nach:

    B konj denn, weil, nämlich

    * * *

    1.

    preposition

    1) für; für; anstelle von

    what is the German for «buzz»? — wie heißt «buzz» auf Deutsch?

    2) für

    it’s each [man] or every man for himself — jeder ist auf sich selbst gestellt

    they invited me for Christmas/Monday/supper — sie haben mich zu Weihnachten/für Montag/zum Abendessen eingeladen

    6)

    take somebody for a ride in the car/a walk — jemanden im Auto spazieren fahren/mit jemandem einen Spaziergang machen

    run/jump etc. for it — loslaufen/-springen usw.

    set out for England/the north/an island — nach England/Norden/zu einer Insel aufbrechen

    be dressed/ready for dinner — zum Dinner angezogen/fertig sein

    have something for breakfast/pudding — etwas zum Frühstück/Nachtisch haben

    enough… for — genug… für

    too… for — zu… für

    cheque/ bill for £5 — Scheck/Rechnung über od. in Höhe von 5 Pfund

    11) für

    it is wise/advisable for somebody to do something — es ist vernünftig/ratsam, dass jemand etwas tut

    I/you etc. for one — ich/ du usw. für mein[en]/dein[en] usw. Teil

    13) wegen

    famous/well-known for something — berühmt/ bekannt wegen od. für etwas

    jump/ shout for joy — vor Freude in die Luft springen/schreien

    were it not for you/ your help, I should not be able to do it — ohne dich/deine Hilfe wäre ich nicht dazu in der Lage

    for all… — trotz…

    for all that,… — trotzdem…

    for fear of… — aus Angst vor (+ Dat.)

    but for…, except for… — wenn nicht… gewesen wäre, [dann]…

    for all I know/care… — möglicherweise/was mich betrifft,…

    for one thing,… — zunächst einmal…

    we’ve/we haven’t been here for three years — wir sind seit drei Jahren hier/nicht mehr hier gewesen

    we waited for hours/three hours — wir warteten stundenlang/drei Stunden lang

    sit here for now or for the moment — bleiben Sie im Augenblick hier sitzen

    walk for 20 miles/for another 20 miles — 20 Meilen [weit] gehen/weiter gehen

    21)

    be for it — dran sein ; sich auf was gefasst machen können

    2.

    conjunction

    denn

    * * *

    conj.

    als konj.

    denn konj.

    für konj.

    nach konj.

    zu konj.

    English-german dictionary > for

  • 3
    glänzen

    v/i

    * * *

    to shine; to glare; to glitter; to gleam; to glisten

    * * *

    glạ̈n|zen [‘glɛntsn]

    to shine; to gleam; to glisten; to sparkle; to glare; to be shiny

    See:

    * * *

    1) gleam

    2) glint

    3) glisten

    4) shine

    5) shine

    * * *

    glän·zen

    [ˈglɛntsn̩]

    vi

    2. (sich hervortun) to shine

    * * *

    1) shine; gleam; be shiny

    * * *

    1. shine, gleam; Hose, Nase etc: be shiny; (funkeln) glitter, sparkle, Sterne: auch twinkle;

    die Augen der Kinder glänzten vor Freude the children’s eyes were shining with joy

    2. fig durch Leistungen, Geist: shine;

    * * *

    1) shine; gleam; be shiny

    * * *

    v.

    to gleam v.

    to shine v.

    (§ p.,p.p.: shone)

    or: shined•)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > glänzen

  • 4
    viel

    II Adv.

    1. a lot, lots umg.; viel reisen / krank sein etc. travel / be ill etc. a lot; die Straße wird viel befahren the road is used a lot, a lot of traffic uses the road; viel besser much better; was gibt es da noch viel zu bereden? what is there to discuss?, I thought we’d settled things; was soll ich dir noch viel erzählen? there’s no point in my going into (any great) detail about it

    * * *

    a great deal (Adv.); much (Adj.); much (Adv.); a lot (Adv.); a lot of (Pron.); lots of (Pron.)

    * * *

    [fiːl]

    [meːɐ]

    superl

    meiste(r, s) or adv am meisten
    [‘maistə]

    1)

    sing

    a lot of, a great deal of; a lot, a great deal; much

    víéles — a lot of things

    víél(es), was…, víél(es) von dem, was… — a lot or great deal of what…

    in víélem, in víéler Hinsicht or Beziehung — in many respects

    mit víélem — with a lot of things

    um víéles besser etc — a lot or much or a great deal better etc

    sehr víél (Geld etc) — a lot or a great deal (of money etc)

    nicht sehr víél (Geld etc) — not very much (money etc)

    so víél — so much

    halb/doppelt so víél — half/twice as much

    so víél als or wie… — as much as…

    nimm dir so víél du willst — take as much as you like

    noch einmal so víél — the same again

    das ist so víél wie eine Zusage — that is tantamount to a promise, that amounts to a promise

    so víél für heute! — that’s all for today

    so víél, was ihn betrifft — so much for him

    so víél (Arbeit etc) — so much or such a lot (of work etc)

    noch (ein)mal so víél (Zeit etc) — as much (time etc) again

    zweimal so víél (Arbeit etc) — twice as much (work etc)

    gleich víél (Gewinn etc) — the same amount (of profit etc)

    wie víél — how much; how many

    (um) wie víél größer — how much bigger

    ziemlich víél (Schmutz etc) — rather a lot (of dirt etc)

    zu víél — too much;

    víél zu víél — much or far too much

    besser zu víél als zu wenig — better too much than too little

    wenns dir zu víél wird, sag Bescheid — say if it gets too much for you

    einer/zwei etc zu víél — one/two etc too many

    einen/ein paar zu víél trinken — to drink or have one/a few too many

    was zu víél ist, ist zu víél — that’s just too much, there’s a limit to everything

    ein bisschen víél (Regen etc) — a bit too much (rain etc)

    furchtbar víél (Regen etc) — an awful lot (of rain etc)

    víél Erfolg! — good luck!, I wish you every success!

    víél Spaß! — have fun!, enjoy yourself/yourselves!

    víél Neues/Schönes etc — a lot of or many new/beautiful etc things

    víél Volk — a lot of people

    das víéle Geld — all that money

    sein víéles Geld — all his money

    das víéle Geld/Lesen etc — all this money/reading etc

    víél zu tun haben — to have a lot to do

    er hält víél von ihm/davon — he thinks a lot or a great deal of him/it

    er hält nicht víél von ihm/davon — he doesn’t think much of him/it

    das will víél/nicht víél heißen or sagen — that’s saying a lot or a great deal/not saying much

    2)

    víéle — many, a lot of, a great number of; many, a lot

    es waren nicht víéle auf der Party — there weren’t many (people) or a lot (of people) at the party

    es waren nicht víéle in der Schule — there weren’t many (children) or a lot (of children) at school

    da wir so víéle sind — since there are so many or such a lot of us

    davon gibt es nicht víéle — there aren’t many or a lot about

    davon gibt es nicht mehr víéle — there aren’t many or a lot left

    furchtbar víéle (Kinder/Bewerbungen etc) — a tremendous number or an awful lot (of children/applications etc)

    gleich víéle (Angestellte/Anteile etc) — the same number (of employees/shares etc)

    so/zu víéle (Menschen/Fehler etc) — so/too many (people/mistakes etc)

    er hat víél(e) Sorgen/Probleme etc — he has a lot of worries/problems etc

    víéle hundert or Hundert Menschen — many hundreds of people

    die/seine víélen Fehler etc — the/his many mistakes etc

    die víélen Leute/Bücher! — all these people/books!

    víéle glauben,… — many (people) or a lot of people believe…

    und víéle andere —

    3) a lot, a great deal; much

    er arbeitet víél — he works a lot

    er arbeitet nicht víél — he doesn’t work much

    er arbeitet zu víél — he works too much

    er arbeitet so víél — he works so much or such a lot

    sie ist víél krank/von zu Hause weg — she’s ill/away a lot

    die Straße wird (sehr/nicht) víél befahren — this street is (very/not very) busy

    dieses Thema wird víél diskutiert — this subject is much debated

    sich víél einbilden — to think a lot of oneself

    4) much, a lot

    víél größer etc — much or a lot bigger etc

    víél beschäftigt — very busy

    víél diskutiert — much discussed

    víél erörtert — much discussed

    víél gehasst — much-hated

    víél gekauft — frequently bought, much-purchased

    víél geliebt — much-loved

    víél genannt — much-cited, frequently mentioned

    víél gereist — much-travelled , much-traveled

    víél geschmäht — much-maligned

    víél umworben — much-sought-after; much-courted

    víél verheißend — promising, full of promise; promisingly

    sich víél verheißend anhören — to sound promising

    nicht víél anders — not very or much or a lot different

    víél zu… — much too…

    víél zu víél — much or far too much

    víél zu víéle — far too many

    ich würde víél lieber auf eine Party gehen — I’d much rather go to a party, I’d much prefer to go to a party

    * * *

    1) a lot

    2) much

    3) much

    4) much

    5) think highly

    6) well

    7) badly of

    * * *

    [fi:l]

    vieles a lot, a great deal, much/many

    sie weiß vieles she knows a lot [or a great deal]

    ich habe meiner Frau vieles zu verdanken I have to thank my wife for a lot

    vieles, was du da sagst, trifft zu a lot [or much] of what you say is correct

    in vielem hast du Recht in many respects you’re right

    in vielem gebe ich Ihnen Recht I agree with you in much of what you say

    mit vielem, was er vorschlägt, bin ich einverstanden I agree with many of the things he suggests

    mein Mann ist um vieles jünger als ich my husband is much younger than me

    es ist vieles neu an diesem Modell this model has many [or a lot of] new features

    schöner ist dieser Lederkoffer natürlich, aber auch um vieles teurer this leather suitcase is nicer, of course, but a lot more expensive

    sie kam mit vielem alten Zeug she came with a lot of old stuff

    in vieler Beziehung in many respects

    vieles Ermutigende/Faszinierende/Schreckliche much encouragement/fascination/horror

    vieles Interessante gab es zu sehen there was much of interest [or were many interesting things] to see

    <mehr, meiste>

    1. sing, attr, inv

    viel Arbeit/Geduld/Geld a lot [or great deal] of work/patience/money

    viel Erfolg! good luck!, I wish you every success!

    viel Glück! all the best!, I wish you luck!

    viel Spaß! enjoy yourself/yourselves!, have fun!

    viel Vergnügen! enjoy yourself/yourselves!

    2. sing, attr

    viele/ vieler/ vieles… many/much…, a lot of…

    ihre Augen waren rot von vielem Weinen her eyes were red from much crying

    vielen Dank! thank you very much!

    3. sing, attr

    der/die/das viele… all this/that

    das viele Essen über die Weihnachtstage ist mir nicht bekommen all that food over Christmas hasn’t done me any good

    der viele Ärger lässt mich nicht mehr schlafen I can’t get to sleep with all this trouble

    sein vieler/sein vieles/seine viele… all one’s…

    4. sing, allein stehend, inv a lot, a great deal, much/many

    ich habe zu viel zu tun I have too much to do

    sechs Kinder sind heute viel six children today are many [or a lot]

    das ist sehr/unendlich viel that’s a huge/an endless amount/number

    ihr Blick sagte viel her look spoke volumes

    sie hat viel von ihrem Mutter she has a lot of her mother

    das ist ein bisschen viel [auf einmal]! that’s a little too much [all at once]!

    nicht/recht viel not much [or a lot]/quite a lot

    von dem Plan halte ich nicht viel I don’t think much of the plan

    das hat nicht viel zu bedeuten that doesn’t mean much

    er kann nicht viel vertragen he can’t hold his drink

    sie ist nicht viel über dreißig she’s not much over thirty

    was kann dabei schon viel passieren? (fam) nothing’s going to happen!

    viel verheißend/versprechend highly promising

    was zu viel ist, ist zu viel enough is enough

    5. pl, attr

    viele… a lot of…, a great number of…, many…

    unglaublich viele Heuschrecken an unbelievable number of grasshoppers

    ein Geschenk von vielen hundert Blumen a present of many hundreds of flowers

    und viele andere and many others

    die vielen… the great many [or number of]…

    6. pl, allein stehend

    viele many; von Dingen a. a lot

    diese Ansicht wird immer noch von vielen vertreten this view is still held by many [people]

    es sind noch einige Fehler, aber viele haben wir verbessert there are still some errors, but we’ve corrected many [or a lot] [of them]

    viele deiner Bücher kenne ich schon I know many [or a lot] of your books already

    es waren viele von ihnen [o (geh) ihrer viele] da there were many of them there

    einer unter vielen one among many

    so viel ist gewiss one thing is for certain

    ebenso viel equally many/as much

    genauso viel exactly as many/much

    gleich viel just as much/many, the same

    gleich viel Sand/Wasser the same amount of sand/water

    wir haben gleich viele Dienstjahre we’ve been working here for the same number of years

    nicht viel nützen (fam) to be not much use

    wie viel/ viele? how much/many?

    8. sing, allein stehend, inv DIAL (fam: nichts)

    ich weiß viel, was du willst I haven’t a clue what you want fam

    <mehr, am meisten>

    im Sommer halten wir uns viel im Garten auf we spend a lot of time in the garden in summer

    früher hat sie ihre Mutter immer viel besucht she always used to visit her mother a lot

    man redet viel von Frieden there’s much [or a lot of] talk about peace

    eine viel befahrene Straße a [very] busy street

    ein viel beschäftigter Mann a very busy man

    viel diskutiert much discussed

    einmal zu viel once too often

    ein viel erfahrener Pilot a pilot with a lot of experience

    ein viel gefragtes Model a model that is in great demand

    viel gekauft popular

    viel gelesen widely read

    viel geliebt much loved

    viel gepriesen highly acclaimed

    ein viel gereister Mann a man who has travelled a great deal

    viel geschmäht much maligned [or abused]

    eine viel gestellte Frage a question that comes up frequently

    viel ins Kino/Theater gehen to go to the cinema/theatre frequently [or a lot], to be a regular cinema-goer/theatre-goer

    viel umstritten highly controversial

    woanders ist es nicht viel anders als bei uns there’s not much [or a lot of] difference between where we live and somewhere else

    ich weiß viel mehr, als du denkst I know far [or much] [or a lot] more than you think

    viel kürzer/schwerer/weiter far [or much] [or a lot] shorter/heavier/more distant

    viel zu groß/lang/teuer far [or much] too big/long/expensive

    viel zu viel far [or much] too much

    * * *

    1.

    1)

    Sg.

    a great deal of; a lot of

    so/wie/nicht/zu viel — that/how/not/too much

    viel[es] — much

    gleich viel[e] — the same number of

    wie viel[e] — how many

    zu viel[e] — too many

    2.

    Adverb

    1) a great deal; a lot

    2) much; a great deal; a lot

    viel mehr/weniger — much more/less

    * * *

    A. adj a lot of, lots of umg;

    sehr viele very many, a lot ( oder lots umg) (of), a great many;

    das will viel/nicht viel heißen that’s saying a lot/that’s not saying much; Dank, Glück 1, so A 8; Spaß 2 etc

    B. adv

    1. a lot, lots umg;

    viel reisen/krank sein etc travel/be ill etc a lot;

    was gibt es da noch viel zu bereden? what is there to discuss?, I thought we’d settled things;

    was soll ich dir noch viel erzählen? there’s no point in my going into (any great) detail about it

    2. mit pperf:

    viel begehrt Künstler, Junggeselle etc: much ( oder highly) sought-after;

    viel besungen liter oder hum präd frequently celebrated in song, attr auch oft-sung liter;

    viel genannt often-mentioned, liter oft-mentioned; Buch: much-cited, oft-cited; (berühmt) noted, distinguished;

    3. mit ppr:

    * * *

    1.

    1)

    Sg.

    a great deal of; a lot of

    so/wie/nicht/zu viel — that/how/not/too much

    viel[es] — much

    gleich viel[e] — the same number of

    wie viel[e] — how many

    zu viel[e] — too many

    2.

    Adverb

    1) a great deal; a lot

    2) much; a great deal; a lot

    viel mehr/weniger — much more/less

    * * *

    (wenig) zu wünschen übriglassen ausdr.

    to be desired expr. adj.

    many adj.

    much adj.

    much n.

    umpteen adj.

    various adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > viel

  • 5
    Wonne

    * * *

    delight; blissfulness; lust; sexual pleasure

    * * *

    Wọn|ne [‘vɔnə]

    bliss

    ; joy, delight

    * * *

    Won·ne

    <-, -n>

    [ˈvɔnə]

    die Wonnen der Liebe the joys of love

    es ist [für jdn] eine [wahre] Wonne, etw zu tun (fam) it is a [real] joy [for sb] to do sth

    die Kinder kreischten vor Wonne the children squealed with delight

    ich habe mit Wonne vernommen, dass es dir besser geht (hum) I was delighted to hear that you are getting better

    * * *

    die; bliss no pl.; ecstasy; joy; delight

    es war eine Wonne, ihr zuzuhören — she was a joy or delight to listen to

    * * *

    Wonne f; , —n delight, bliss;

    * * *

    die; bliss no pl.; ecstasy; joy; delight

    es war eine Wonne, ihr zuzuhören — she was a joy or delight to listen to

    * * *

    n f.

    blissfulness n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Wonne

  • 6
    leuchten

    v/i

    2. fig., Augen: shine; (aufleuchten) light up; i-e Augen leuchteten / ihr Gesicht leuchtete vor Freude her eyes / face lit up with joy, she beamed with joy

    3. jemandem leuchten shine a light for s.o.; den Weg erhellen: light the way for s.o.; leuchte mir bitte mal can I have some light here?; mit einer Taschenlampe / einem Scheinwerfer etc. leuchten shine a torch (Am. flashlight) / a spotlight etc.; unter das Bett / jemandem ins Gesicht leuchten shine a light under the bed / into s.o.’s face

    * * *

    to shine; to flash

    * * *

    leuch|ten [‘lɔyçtn]

    vi

    1) to shine; to glow; to flash

    2)

    léúchten — to shine a lamp into/onto sth

    musst du mir direkt in die Augen léúchten? — do you have to shine that thing straight into my eyes?

    kannst du (mir) nicht mal léúchten? — can you point or shine the lamp or the torch or flashlight (for me)?

    * * *

    das

    1) blaze

    2) flame

    4) shine

    * * *

    leuch·ten

    [ˈlɔyçtn̩]

    vi

    die Abendsonne stand rot leuchtend am Horizont the evening sun glowed red on the horizon

    vor etw dat leuchten to light up with sth

    die Kinder hatten vor Freude leuchtende Augen the children’s eyes were sparkling [or lit up] with joy

    * * *

    1) be shining; glow

    2) shine a/the light

    * * *

    1. Himmelskörper etc: shine; (glühen) glow; Kerze: burn;

    i-e Augen leuchteten/ihr Gesicht leuchtete vor Freude her eyes/face lit up with joy, she beamed with joy

    3.

    mit einer Taschenlampe/einem Scheinwerfer etc

    unter das Bett/jemandem ins Gesicht leuchten shine a light under the bed/into

    sb

    ’s face

    * * *

    1) be shining; glow

    in der Sonne leuchten — gleam in the sun; glow in the sun

    2) shine a/the light

    * * *

    v.

    to flash v.

    to shine v.

    (§ p.,p.p.: shone)

    or: shined•)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > leuchten

  • 7
    Jauchzen

    II Jauchzen n;s, kein Pl. cheers Pl.; lit. jubilation

    * * *

    to cheer

    * * *

    jauch|zen [‘jauxtsn]

    to rejoice , to exult ; to cheer; to shout and cheer; to chuckle, to laugh

    * * *

    jauch·zen

    [ˈjauxtsn̩]

    vi (geh) to rejoice liter, to shout with glee

    * * *

    2) rejoice

    * * *

    A. v/i cheer;

    B. Jauchzen n; s, kein pl cheers pl; liter jubilation

    * * *

    2) rejoice

    * * *

    v.

    to cheer v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Jauchzen

  • 8
    jauchzen

    II Jauchzen n;s, kein Pl. cheers Pl.; lit. jubilation

    * * *

    to cheer

    * * *

    jauch|zen [‘jauxtsn]

    to rejoice , to exult ; to cheer; to shout and cheer; to chuckle, to laugh

    * * *

    jauch·zen

    [ˈjauxtsn̩]

    vi (geh) to rejoice liter, to shout with glee

    * * *

    2) rejoice

    * * *

    A. v/i cheer;

    B. Jauchzen n; s, kein pl cheers pl; liter jubilation

    * * *

    2) rejoice

    * * *

    v.

    to cheer v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > jauchzen

  • 9
    happy

    adjective

    1) glücklich; heiter [Bild, Veranlagung, Ton]; zufrieden; erfreulich [Gedanke, Erinnerung, Szene]; froh [Ereignis]; glücklich [Zeiten]

    not be happy about something/doing something — nicht froh über etwas (Akk.) sein/etwas nicht gern tun

    [strike] a happy medium — den goldenen Mittelweg [wählen]

    yes, I’d be happy to — ja, gern od. mit Vergnügen

    by a happy chance/coincidence — durch einen glücklichen Zufall

    * * *

    [‘hæpi]

    1) glücklich

    2) froh

    3) glücklich

    academic.ru/33595/happiness»>happiness


    — happily
    — happy-go-lucky
    — happy medium

    * * *

    hap·py

    [ˈhæpi]

    I’m perfectly happy in my work ich bin mit meiner Arbeit[sstelle] absolut zufrieden

    a happy childhood eine glückliche Kindheit

    the happiest day/days of one’s life der schönste Tag/die beste Zeit in jds Leben

    to have a happy expression on one’s face glücklich aussehen

    a happy lot ein glückliches Schicksal

    happy marriage glückliche Ehe

    happy mood gute Laune

    happy occasion gelungenes Fest

    to be happy about sb/sth person, arrangement, situation mit jdm/etw zufrieden sein

    to be happy with sb/sth quality, standard mit jdm/etw zufrieden sein

    to be happy to do sth sich akk freuen, etw zu tun

    you’ll be happy to know that… es wird dich freuen, zu hören, dass…

    to be happy that… froh [darüber] sein, dass…

    to be happy to do sth etw gerne tun; ( form) etw tun können

    the manager will be happy to see you this afternoon der Geschäftsführer hat heute Nachmittag Zeit, Sie zu empfangen

    excuse me, can you help me? — I’d be happy to! Entschuldigung, können Sie mir helfen? — aber gern!

    to be perfectly happy to do sth etw mit größtem Vergnügen tun

    happy accident glücklicher Zufall

    a happy choice of language eine glückliche Wortwahl

    a happy phrase ein treffender Satz

    a happy thought eine geniale Idee

    6. attr, inv (in greetings)

    happy birthday alles Gute zum Geburtstag

    happy Easter frohe Ostern

    merry Christmas and a happy New Year frohe Weihnachten und ein glückliches [o gutes] neues Jahr

    many happy returns [of the day] herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag

    7.

    [as] happy as a sandboy [or a lark] [or BRIT Larry] [or AM a clam] quietschfidel, quietschvergnügt

    * * *

    [‘hpɪ]

    1) glücklich; harmonisch

    to make sb happy —

    the school is a happy place, it’s a happy school — an der Schule sind die Kinder glücklich

    Happy Easter/Christmas — frohe Ostern/Weihnachten

    See:

    2)

    I was happy to hear that you passed your exam —

    3) glücklich

    4) angeheitert, beschwipst

    * * *

    1. allg glücklich:

    a) glückselig:

    I’m quite happy ich bin wunschlos glücklich

    b) beglückt, erfreut, froh ( alle:

    at, about über akk):

    I’d be happy to do that ich würde das liebend gern tun

    c) voller Glück:

    happy days glückliche Tage, Tage voller Glück

    d) erfreulich:

    e) Glück verheißend (Nachrichten etc)

    f) gut, trefflich (Idee etc)

    g) passend, treffend, geglückt (Ausdruck etc)

    h) zufrieden:

    I’m not happy with my new TV set;

    he wasn’t happy with some of the answers ihm gefielen einige Antworten nicht;

    she wasn’t happy with the decision sie war mit der Entscheidung nicht einverstanden

    2. gewandt, geschickt

    3. umg beschwipst, angesäuselt

    happy New Year! gutes neues Jahr!, pros(i)t Neujahr; birthday A, Easter A

    b) begeistert, verrückt:

    c) umg süchtig:

    * * *

    adjective

    1) glücklich; heiter [Bild, Veranlagung, Ton]; zufrieden; erfreulich [Gedanke, Erinnerung, Szene]; froh [Ereignis]; glücklich [Zeiten]

    not be happy about something/doing something — nicht froh über etwas (Akk.) sein/etwas nicht gern tun

    [strike] a happy medium — den goldenen Mittelweg [wählen]

    yes, I’d be happy to — ja, gern od. mit Vergnügen

    by a happy chance/coincidence — durch einen glücklichen Zufall

    * * *

    (about) adj.

    glücklich (über) adj. adj.

    froh adj. n.

    glücklich adj.

    English-german dictionary > happy

  • 10
    wild

    1.

    adjective

    1) wild lebend [Tier]; wild wachsend [Pflanze]

    2) unzivilisiert; wild [Landschaft, Gegend]

    3) wild; ungezügelt; wild, wüst [Bursche, Unordnung, Durcheinander]

    run wild — [Pferd, Hund:] frei herumlaufen; [Kind:] herumtoben; [Pflanzen:] wuchern

    4) stürmisch; tobend [Wellen]

    5) rasend [Wut, Zorn, Eifersucht, Beifall]; unbändig [Freude, Wut, Zorn, Schmerz]; wild [Erregung, Zorn, Geschrei]; panisch [Angst]; irr [Blick]

    be/become wild [with something] — [vor etwas (Dat.)] außer sich (Dat.) sein/außer sich (Akk.) geraten

    send or drive somebody wild — jemanden rasend vor Erregung machen

    6) :

    be wild about somebody/something — wild auf jemanden/etwas sein

    7) : wütend

    be wild with or at somebody — eine Wut auf jemanden haben

    8) ungezielt [Schuss, Schlag]; unbedacht [Verhalten, Versprechen, Gerede]; aus der Luft gegriffen [Anschuldigungen, Behauptungen]; maßlos [Übertreibung]; irrwitzig [Plan, Idee, Versuch, Hoffnung]

    2.

    noun

    the wild[s] — die Wildnis

    * * *

    1) wild

    3) wild

    4) wild

    6) unsinnig

    7) wild

    8) rasend

    academic.ru/93772/wildly»>wildly


    — wildness
    — wildfire: spread like wildfire
    — wildfowl
    — wild-goose chase
    — wildlife
    — in the wild
    — the wilds
    — the Wild West

    * * *

    [waɪld]

    lions and tigers are wild animals Tiger und Löwen leben in freier Wildbahn

    wild horse Wildpferd nt

    wild flowers wild wachsende Blumen

    to lead a wild life ein zügelloses Leben führen

    wild and woolly esp BRIT ungehobelt

    a wave of wild fury overcame her sie wurde von unbändiger Wut gepackt

    he had this wild look in his eye er hatte diesen verstörten Blick

    wild hair/hairstyle wirres Haar/wirre Frisur

    wild party wilde [o ausgelassene] Party

    wild talk wirres Gerede

    wild applause stürmischer [o tosender] Applaus

    in wild rage in blinder Wut

    to be/go wild außer sich dat sein/geraten, aus dem Häuschen sein/geraten fam

    to go wild with excitement in helle Aufregung geraten

    to be wild with [or at] sb/sth auf jdn/etw wütend sein

    to be wild with fury vor Wut [ganz] außer sich dat sein

    to drive sb wild jdn rasend machen [o fam in Rage bringen]

    to go wild aus der Haut fahren fam

    to be wild about sb/sth auf jdn/etw ganz wild [o versessen] sein

    to be wild to do sth wild [o versessen] [o sl scharf] darauf sein, etw zu tun

    their estimate of the likely cost was pretty wild sie hatten wilde Vorstellungen von den voraussichtlichen Kosten

    beyond one’s wildest dreams mehr als je erträumt

    they had been successful beyond their wildest dreams sie waren erfolgreicher, als sie es sich je erträumt hatten

    never in one’s wildest dreams auch in seinen kühnsten Träumen nicht

    to make a wild guess wild drauflosraten fam

    a wild plan [or scheme] ein unausgegorener Plan

    wild throw Fehlwurf m

    wild variations enorme Unterschiede

    11. inv CARDS beliebig einsetzbar

    this music is really wild, man diese Musik ist echt geil, Mann

    13.

    wild horses couldn’t [or wouldn’t] make me do sth keine zehn Pferde könnten mich dazu bringen, etw zu tun fam

    to sow one’s wild oats sich dat die Hörner abstoßen fam

    II. adv inv wild

    to grow wild wild wachsen

    to live wild (person, animals) in Freiheit leben; (esp exotic animals) in freier Wildbahn leben

    to run wild child, person sich dat selbst überlassen sein; animals frei herumlaufen; garden verwildern; plants ins Kraut schießen

    III. n

    the wild die Wildnis

    in the wilds of Africa im tiefsten Afrika

    to survive in the wild in freier Wildbahn überleben

    [out] in the wilds in der Pampa fig, oft hum fam, jwd hum fam

    in the wilds of Edmonton im hintersten Edmonton

    * * *

    [waɪld]

    1) wild; unzivilisiert; verwildert; wild wachsend

    2) rau, stürmisch

    3) wild (with vor ; wirr, unordentlich; unbändig

    4) wütend (with, at mit, auf , rasend

    to be wild about sb/sth — auf jdn/etw wild or scharf or versessen sein

    6) verrückt; unüberlegt; maßlos, wild; wild; stark; kühn

    7) Fehl-; unsicher

    it was just/he took a wild guess — es war/er hatte nur so (wild) drauflosgeraten

    1) wild; frei

    the roses/the children have run wild — die Rosen/die Kinder sind verwildert

    2) ins Blaue, drauflos; daneben

    Wildnis

    in the wild — in der Wildnis, in freier Wildbahn

    * * *

    A adj (adv wildly)

    1. ZOOL wild:

    a) ungezähmt, in Freiheit lebend, frei lebend

    b) gefährlich

    2. BOT wild (wachsend):

    3. wild:

    a) verwildert, wildromantisch

    b) verlassen (Gegend etc)

    4. wild, unzivilisiert (Stämme etc)

    5. wild, stürmisch (Küste etc)

    6. wild, wütend, heftig (Streit, Sturm etc)

    8. wild:

    9. wild:

    a) rasend, außer sich ( beide:

    b) umg wütend ( about über akk):

    drive sb wild umg jemanden wild machen, jemanden zur Raserei oder in Rage bringen

    10. a) wild, nicht zu bändigen(d), ungezügelt (Kinder, Leidenschaft etc)

    11. wild, ausgelassen, unbändig (Fröhlichkeit etc)

    12. umg

    a) wild, toll, verrückt

    b) ausschweifend:

    13. (about) umg (ganz) versessen (auf akk), wild (nach)

    14. hirnverbrannt umg, unsinnig, abenteuerlich (Plan etc)

    15. plan-, ziellos, aufs Geratewohl:

    16. wüst, wild (Durcheinander etc):

    B adv (blind) drauflos, aufs Geratewohl, ins Blaue (hinein):

    a) BOT ins Kraut schießen,

    b) verwildern (Garten etc; a. fig Kinder etc);

    shoot wild ins Blaue schießen, blind drauflosschießen;

    a) (wild) drauflosreden,

    b) sinnloses Zeug reden

    C s meist pl Wildnis f:

    * * *

    1.

    adjective

    1) wild lebend [Tier]; wild wachsend [Pflanze]

    2) unzivilisiert; wild [Landschaft, Gegend]

    3) wild; ungezügelt; wild, wüst [Bursche, Unordnung, Durcheinander]

    run wild — [Pferd, Hund:] frei herumlaufen; [Kind:] herumtoben; [Pflanzen:] wuchern

    4) stürmisch; tobend [Wellen]

    5) rasend [Wut, Zorn, Eifersucht, Beifall]; unbändig [Freude, Wut, Zorn, Schmerz]; wild [Erregung, Zorn, Geschrei]; panisch [Angst]; irr [Blick]

    be/become wild [with something] — [vor etwas (Dat.)] außer sich (Dat.) sein/außer sich (Akk.) geraten

    send or drive somebody wild — jemanden rasend vor Erregung machen

    6) :

    be wild about somebody/something — wild auf jemanden/etwas sein

    be wild with or at somebody — eine Wut auf jemanden haben

    8) ungezielt [Schuss, Schlag]; unbedacht [Verhalten, Versprechen, Gerede]; aus der Luft gegriffen [Anschuldigungen, Behauptungen]; maßlos [Übertreibung]; irrwitzig [Plan, Idee, Versuch, Hoffnung]

    2.

    noun

    the wild[s] — die Wildnis

    * * *

    nur sing. West n.

    Wildwest m.

    English-german dictionary > wild

  • 11
    groß

    big; tall; great; large; grand; heavyset

    * * *

    [groːs]

    comp

    ordm;er
    [‘grøːsɐ]

    superl

    ordm;te(r, s)
    [‘grøːstə]

    1) big; big, large; great; large; capital

    ein ganz großes Haus/Buch — a great big house/book

    2) tall

    er ist 1,80 Meter groß — he’s one metre or meter eighty (tall)

    unsere Große — our eldest or oldest (daughter); our elder daughter

    Groß und Klein — young and old (alike)

    4) big, long

    5) great; great, big; big; terrible; large; high

    sie hatte große Lust, sich zu verkleiden — she really wanted to get dressed up

    im größten Regen/Schneesturm — in the middle of a downpour/snowstorm

    Alfred/Friedrich der Große — Alfred/Frederick the Great

    comp

    ordm; er,

    superl

    am ordm;ten

    1)

    See:

    2)

    groß einkaufen gehen — to go on a spending spree, to splash out

    3)

    was soll man da schon groß machen/sagen? — what can you do/say?

    * * *

    1) big

    2) great

    4) sizeable

    5) tall

    6) tall

    7) wide

    * * *

    <größer, größte>

    [ˈgro:s]

    1. (räumlich ausgedehnt) Gegenstand large, big; Buchstabe big, capital

    in großen/größeren Formaten/Größen in large/larger formats/sizes

    2. (hoch aufragend) long

    ein großer Kirchturm/Mast/Turm a high church steeple/pylon/tower

    3. (hoch gewachsen) Mensch tall

    du bist groß geworden you’ve grown

    wie groß bist du? how tall are you?

    er ist 1,78 m groß he is 5 foot 10 [or 1.78m] [tall]

    ein großer Baum/eine große Vase a tall tree/vase

    4. (zeitlich ausgedehnt) Pause, Zeitraum long; Rede a. lengthy

    auf große[r] Fahrt on a long journey

    die großen Ferien the summer holidays BRIT, the summer vacation AM

    die große Pause SCH mid-morning break

    die Ggroßen pl (die Erwachsenen) the grown-ups; (ältere Kinder) the older children; (fam)

    das ist Anita, unsere Ggroße this is Anita, our eldest

    wenn ich groß bin… when I’m grown up…

    mein großer Bruder/meine große Schwester my elder brother/my elder sister

    mit etw dat groß geworden sein to have grown up with sth

    Ggroß und Klein young and old [alike]

    im Ggroßen einkaufen to buy in bulk

    die große Masse most [or the majority] of the people

    ein großer Teil der Bevölkerung a large part of the population

    was für eine große Freude! how delightful!

    du redest ganz großen Unsinn you’re talking complete rubbish

    was ist denn das für ein großer Lärm auf der Straße? what’s all that noise in the street?

    macht doch nicht so einen großen Lärm! don’t make so much noise!

    große Angst haben to be terribly afraid [or frightened]

    ein großer Aufstieg a meteoric rise

    eine große Beeinträchtigung a major impairment

    ein großer Betrag a large amount

    eine große Dummheit sheer stupidity

    ein großer Durchbruch/Reinfall a major breakthrough/disaster

    eine große Enttäuschung a great [or deep] [or profound] disappointment

    mit großer Geschwindigkeit at high [or great] speed

    großen Hunger haben to be terribly hungry

    großes Leid great [or deep] [or profound] sorrow

    ein großer Misserfolg an abject [or a dismal] failure

    große Nachfrage a big demand

    eine große Preissteigerung a massive price rise [or increase]

    ein großer Schrecken a nasty fright

    große Schwierigkeiten serious [or real] trouble

    große Wut unbridled fury

    großer Zorn deep [or profound] anger

    etwas/nichts Ggroßes something/nothing great

    sie hat in ihrem Leben nichts Ggroßes geleistet she never achieved anything great [or major] in her life, she did not achieve great things in her life

    mit diesem Gemälde hat sie etwas Ggroßes geschaffen she has created something great [or profound] with this painting

    ein großer Konzern/ein großes Unternehmen a leading [or major] group/company

    im Meckern ist sie ganz groß she’s quite good at moaning

    ich bin kein großer Esser/Trinker I’m not a big eater/drinker

    ich bin kein großer Redner I’m no [or not a] great speaker

    … der Ggroße… the Great

    Friedrich der Ggroße Frederick the Great

    11. (großes Glas) large, big

    ein Ggroßes [o ein großes Bier] ≈ a pint [of beer] BRIT, rare a large beer

    nach den drei großen Bier war ich ziemlich angeheitert I felt quite merry fam [or fam tipsy] after three pints [of beer]

    12.

    im Ggroßen und Ganzen [gesehen] on the whole, by and large

    großes Geld notes BRIT, bills AM

    ich habe nur großes Geld I haven’t any change on me; s.a. klein

    was ist da jetzt schon groß dabei! big deal! fam

    er hat sich aber nicht gerade groß für uns eingesetzt! he didn’t exactly do very much [or put himself out much] for us!

    was soll man da schon groß sagen? you can’t really say very much

    ich habe mich nie groß für Politik interessiert I’ve never been particularly interested in politics

    groß einsteigen to go in for sth in a big way

    sie ist ganz groß in die Politik eingestiegen she’s gone into politics in a big way

    [mit etw dat] [ganz] groß rauskommen to have a real success [or big hit] with sth

    groß angelegt large-scale

    eine groß angelegte Offensive a full-scale offensive [or attack

    groß kariert MODE large-checked attr

    5.

    groß und breit (fam) at great length

    * * *

    1.

    1) big; big, large ; large ; great ; tall

    große Eier/Kartoffeln — large eggs/potatoes

    eine große Terz/Sekunde — a major third/second

    ein großes Bier, bitte — a pint, please

    1 m2/2 ha groß — 1 m2/2 ha in area

    sie ist 1,75 m groß — she is 1.75 m tall

    doppelt/dreimal so groß wie… — twice/three times the size of…

    3) big

    unsere Große/unser Großer — our eldest or oldest daughter/son

    4) grown-up

    [mit etwas] groß werden — grow up [with something]

    5) long, lengthy

    die großen Ferien — the summer holidays or long vacation sing.

    große Summen/Kosten — large sums/heavy costs

    7) great ; intense ; high

    ihre/seine große Liebe — her/his great love

    8) great; major ; great, major

    ein großer Augenblick/Tag — a great moment/day

    [k]eine große Rolle spielen — [not] play a great or an important part

    die Großen [der Welt] — the great figures [of our world]

    die große Dame/den großen Herrn spielen — play the fine lady/gentleman

    im Großen [und] Ganzen — by and large; on the whole

    12) : noble

    große Reden schwingen od. Töne spucken — talk big

    2.

    adverbial

    1)

    groß geschrieben werden — be stressed or emphasized

    groß machen — do number two

    3) : greatly; particularly

    4) :

    * * *

    A. adj

    1. big (besonders gefühlsbetont); Haus, Fläche etc: large; Land: vast; Baum, Gebäude etc: (hoch) tall; (riesig) huge; Person: tall;

    Wagen ASTRON Great Bear, Ursa Major fachspr;

    groß machen/müssen kinderspr do/have to do big jobs

    2. an Ausmaß, Intensität, Wert etc: great; Fehler, Lärm, Unterschied etc: auch big; Entfernung: great, long; Geschwindigkeit: high; Hitze, Kälte, Schmerzen etc: intense; Kälte: auch severe; Verlust: heavy; Wissen: extensive, wide; (tief) profound; MUS, Intervall, Terz: major; Angeber, Angsthase, Feigling etc: terrible, dreadful;

    (auf) groß stellen (Heizung, Herd etc) set on high, turn up;

    großes Bier large one, Br etwa pint, US 16 ouncer;

    großes Geld umg (Scheine) notes pl, US bills pl; (viel Geld) a lot of money;

    wie komme ich an das große Geld? umg how do I get into the big money?;

    großes Glück haben be very lucky;

    eine große Zahl von a large number of, a great many; Liebe, Mode etc

    wie groß ist er? how tall is he?;

    ist 600 m2

    groß is 600 metres (US -ers) square;

    gleich groß Personen: the same height, as tall as each other; Flächen, Kleidungsstücke etc: the same size;

    zu groß werden für outgrow sth, get too big for;

    5. fig Augenblick, Entdeckung, Erfolg, Tag, Tat etc: great; (bedeutend) major, important; (großartig) grand, magnificent; Pläne, Ziele: great, grand, big; Künstler, Dichter etc: great;

    große Politik national (bzw international) politics, the political big time umg;

    die große Dame/den großen Herrn spielen iron play the great lady/lord;

    die große Linie verfolgen follow the main lines, stick to the basic ( oder broad) principles;

    7. umg (gut):

    das war ganz groß! that was really great!;

    große Klasse she’s really good ( oder she’s brilliant) at arithmetic;

    im Angeben/Geldausgeben ist er (ganz) groß iron he’s very good at showing off/spending money;

    ich bin kein großer Freund von Partys/Suppe I’

    m

    not a great one for parties/soup, I’

    m

    not particularly fond of parties/soup;

    er ist ein großer Schweiger/kein großer Esser he’s not a great talker/eater

    ein großes Herz haben have a noble ( oder generous) heart

    B. adv

    1. big;

    jemanden/etwas groß herausbringen umg pull out all the stops for

    sb

    /

    sth

    , give

    sb

    /

    sth

    a tremendous build-up

    3. umg:

    6. umg:

    was ist schon groß dabei? so what?, US auch (so) what’s the big deal?;

    was gibt es da groß zu sagen? what can you say?;

    was gibt’s da noch groß zu fragen? is there really anything more we need to ask?;

    was kann das schon groß kosten? it can’t be very expensive, can it?;

    was war los? —

    was soll schon groß gewesen sein? what do you think happened?

    * * *

    1.

    1) big; big, large ; large ; great ; tall

    große Eier/Kartoffeln — large eggs/potatoes

    eine große Terz/Sekunde — a major third/second

    ein großes Bier, bitte — a pint, please

    1 m2/2 ha groß — 1 m2/2 ha in area

    sie ist 1,75 m groß — she is 1.75 m tall

    doppelt/dreimal so groß wie… — twice/three times the size of…

    3) big

    unsere Große/unser Großer — our eldest or oldest daughter/son

    4) grown-up

    [mit etwas] groß werden — grow up [with something]

    5) long, lengthy

    die großen Ferien — the summer holidays or long vacation sing.

    große Summen/Kosten — large sums/heavy costs

    7) great ; intense ; high

    ihre/seine große Liebe — her/his great love

    8) great; major ; great, major

    ein großer Augenblick/Tag — a great moment/day

    [k]eine große Rolle spielen — [not] play a great or an important part

    die Großen [der Welt] — the great figures [of our world]

    9) nicht präd. grand

    die große Dame/den großen Herrn spielen — play the fine lady/gentleman

    10) great, major

    die große Linie/der große Zusammenhang — the basic line/the overall context

    im Großen [und] Ganzen — by and large; on the whole

    13) :

    2.

    adverbial

    1)

    groß machen — do number two

    2) :

    3) : greatly; particularly

    4) :

    * * *

    adj.

    ample adj.

    big adj.

    capital adj.

    great adj.

    heavyset adj.

    large adj.

    sizable adj.

    tall adj. adv.

    largely adv.

    sizably adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > groß

  • 12
    entrance

    I

    noun

    1) Eintritt, der ( into in +

    Akk.

    ); Einzug, der; Einfahrt, die

    2) Auftritt, der

    make an or one’s entrance — seinen Auftritt haben

    3) Eingang, der (to

    Gen.

    od. zu); Einfahrt, die

    4) no pl., no art. Aufnahme, die (to in +

    Akk.

    )

    5) Eintritt, der

    II

    transitive verb

    hinreißen; bezaubern

    be entranced by or with something — von etwas hingerissen od. bezaubert sein

    * * *

    I [‘entrəns]

    1) der Eingang

    2) der Auftritt

    3) der Zutritt

    academic.ru/24559/entrant»>entrant

    II

    entzücken

    * * *

    en·trance1

    [ˈentrən(t)s]

    n

    1. (door) Eingang m; (for vehicle) Einfahrt f

    back/front/side entrance Hinter-/Vorder-/Seiteneingang m

    she likes to make an entrance sie setzt sich gerne in Szene

    to make one’s entrance THEAT auftreten

    to gain entrance to a university an einer Universität aufgenommen werden

    to grant/refuse entrance to sb jdm den Zutritt gewähren/verweigern

    en·trance2

    [ɪnˈtrɑ:n(t)s, AM enˈtræn(t)s]

    to entrance sb jdn entzücken

    to be entranced by sth von etw dat hingerissen sein

    entranced with joy außer sich dat vor Freude

    * * *

    I [ɪn’trAːns]

    vt

    in Entzücken or Verzückung versetzen

    to be entranced by/with sth — von etw entzückt sein

    II [‘entrəns]

    n

    1) Eingang

    ; Einfahrt

    ; Eingangshalle

    , Entree

    3) Eintritt

    m

    (to in ; Zutritt

    (to zu); Aufnahme

    f

    (to in

    * * *

    entrance1 [ˈentrəns] s

    b) SCHIFF, BAHN Einlaufen n, Einfahrt f

    c) FLUG Einflug m:

    make one’s entrance eintreten, erscheinen ( 6)

    2. a) Ein-, Zugang m ( beide:

    to zu)

    b) Zufahrt f:

    3. SCHIFF (Hafen)Einfahrt f

    4. fig Antritt m:

    entrance (up)on an office Amtsantritt;

    entrance (up)on an inheritance Antritt einer Erbschaft

    5. Eintritt(serlaubnis) m(f), Zutritt m, Einlass m:

    a) Eintritt(sgeld) m(n),

    b) Aufnahmegebühr f;

    “no entrance” „Zutritt verboten!“;

    “no entrance except on business” „Zutritt für Unbefugte verboten!“

    6. THEAT Auftritt m:

    make one’s entrance auftreten ( 1)

    7. Beginn m (to gen)

    entrance2 [ınˈtrɑːns; US ınˈtræns] v/t

    1. jemanden in Verzückung versetzen, entzücken, hinreißen:

    at, by von)

    2. überwältigen:

    3. in Trance versetzen

    e. abk

    * * *

    I

    noun

    1) Eintritt, der ( into in +

    Akk.

    ); Einzug, der; Einfahrt, die

    2) Auftritt, der

    make an or one’s entrance — seinen Auftritt haben

    3) Eingang, der (to

    Gen.

    od. zu); Einfahrt, die

    4) no pl., no art. Aufnahme, die (to in +

    Akk.

    )

    5) Eintritt, der

    II

    transitive verb

    hinreißen; bezaubern

    be entranced by or with something — von etwas hingerissen od. bezaubert sein

    * * *

    n.

    Eingang ¨e m.

    Einstieg e m.

    Eintritt e m.

    Zugang ¨e m.

    English-german dictionary > entrance

  • 13
    vor

    I Präp.

    5. schützen, verstecken, retten etc.: from; warnen: against

    II Adv. (nach vorn, vorwärts) forward(s); er konnte weder vor noch zurück he couldn’t go forward(s) or backward(s), he couldn’t move either way; Freiwillige vor! any volunteers step forward!; SC vor, noch ein Tor! come on SC, let’s have another one!

    * * *

    (räumlich) forwards (Adv.); forward (Adv.); in front of (Präp.); ahead of (Präp.);

    (zeitlich) ago (Adv.); before (Präp.); prior to (Präp.); ere (Präp.)

    * * *

    [foːɐ]

    1) +

    dat

    in front of; outside; against; in front of; in the eyes of; before; before, ahead of

    der See/die Stadt lag vór uns — the lake/town lay before us

    vór jdm herfahren/hergehen — to drive/walk in front of or ahead of sb

    vór der Kirche rechts abbiegen — turn right before the church

    vór der Stadt — outside the town

    vór einer Kommission/allen Leuten — before or in front of a commission/everyone

    vór Gott sind alle Menschen gleich — all people are equal before God or in God’s sight

    sich vór jdm/etw verneigen — to bow before or to sb/sth

    vór allen Dingen, vór allem — above all

    2) +

    acc

    in front of; outside

    ein Schlag vór den Oberkörper — a blow on the chest

    vór Christi Geburt — before Christ, BC

    zwanzig (Minuten) vór drei — twenty (minutes) to three

    heute vór acht Tagen — a week ago today

    das ist or liegt noch vór uns — this is still to come

    ich war vór ihm an der Reihe — I was in front of him

    ich war vór ihm da — I was there before him

    vór einigen Tagen/langer Zeit/fünf Jahren — a few days/a long time/five years ago

    am Tage vór der Prüfung — the day before the examination

    vór sich hin summen/lachen/sprechen etc — to hum/laugh/talk etc to oneself

    vór sich hin schreiben/arbeiten — to write/work away

    vór sich hin wandern — to wander on

    vór sich her — before one, in front of one

    er ließ die Schüler vór sich her gehen — he let the pupils go in front (of him)

    vór Hunger sterben — to die of hunger

    vór Kälte zittern — to tremble with or from cold

    vór Schmerz laut schreien — to cry out with or in pain

    vór lauter Arbeit — for or because of work

    alles strahlt vór Sauberkeit — everything is shining clean

    7)

    Schutz vór jdm/etw suchen — to seek protection from sb/sth

    vór jdm/etw sicher sein — to be safe from sb/sth

    Achtung vór jdm/etw haben — to have respect for sb/sth

    sich vór jdm verstecken — to hide from sb

    wie ist das vór sich gegangen? — how did it happen?

    1)

    vór und zurück — backwards and forwards

    alle kleinen Kinder vór! — all small children to the front!

    wer Karten will, vór! — come up and get your tickets!

    Borussia vór, noch ein Tor! — come on Borussia, let’s have another!

    2)

    See:

    3)

    da sei Gott vór — God forbid

    das wird nicht passieren, da bin ich vór — that won’t happen, I’ll see to it

    * * *

    1) ago

    2) before

    3) before

    4) of

    5) prior to

    6) with

    * * *

    [fɔɐ̯]

    vor jdm/etw in front of sb/sth

    ich sitze zwölf Stunden am Tag vor dem Bildschirm! I spend twelve hours a day sitting in front of a screen!

    sie ließ ihn vor sich her gehen she let him go in front of her

    vor der Tür steht ein Vertreter there’s a salesman at the door

    das Subjekt steht vor dem Objekt the subject precedes [or comes before] the object

    eine Binde vor den Augen tragen to have a bandage over one’s eyes

    vor der Stadt outside the town

    2. +dat (fig: für) for

    vor Gott sind alle Menschen gleich in the eyes of God everyone is equal

    sich akk vor jdm schämen to feel ashamed in front of sb

    vor Zeugen in the presence [or in front] of witnesses

    vor Zuschauern [o Publikum] in front of spectators

    vor Gericht/dem Richter stehen to stand before the court/judge

    vor etw davonlaufen to run away from sth

    sich akk vor jdm/etw schützen to protect oneself from sb/sth

    jdn vor jdm warnen to warn sb about sb

    setz dich bitte nicht direkt vor mich please don’t sit directly in front of me

    der Sessel kommt vor den Fernseher the armchair goes in front of the television

    ein Schlag vor die Brust a blow on the chest

    jdn vor ein Ultimatum stellen to give sb an ultimatum

    sich akk vor jdn stellen to put oneself in front of sb

    wenn du dich beeilst, kannst du noch vor Dienstag in Berlin sein if you hurry, you can be in Berlin before Tuesday

    es ist zehn vor zwölf it is ten to twelve

    vor kurzem/wenigen Augenblicken/hundert Jahren a short time/a few moments/hundred years ago

    12. +dat (Reihen-, Rangfolge) before

    ich war vor dir dran I was before you

    vor allem above all

    vor jdm am Ziel sein to get somewhere before sb [arrives]

    etw vor sich dat haben to have sth ahead

    eine Aufgabe/ein Problem vor sich dat haben to be faced with a task/a problem

    vor Furcht/Kälte zittern to shake with fear/cold

    vor Hunger sterben to die of hunger

    vor Schmerz schreien to cry out in pain

    ich konnte vor Schmerzen die ganze Nacht nicht schlafen I couldn’t sleep all night because of the pain

    starr vor Schreck rigid with horror

    vor Wut rot anlaufen to turn red with rage; s.a. Christus, Ding

    Freiwillige vor! volunteers one step forward!

    vor und zurück backwards and forwards

    da habe ich Angst vor I’m afraid of that

    da hat er sich vor gedrückt he got out of that nicely fam

    * * *

    1.

    1) in front of; ahead of; in front of; before; outside

    es ist fünf [Minuten] vor sieben — it is five [minutes] to seven

    3) before

    vor Hunger/Durst umkommen — die of hunger/thirst

    vor Arbeit/Schulden nicht mehr aus und ein wissen — not know which way to turn for work/debts

    6)

    vor fünf Minuten/Jahren — five minutes/years ago

    heute/gestern/morgen vor einer Woche — a week ago today/yesterday/tomorrow

    2.

    3.

    * * *

    A. präp

    gehen go in front of the house etc;

    setzen sit down in front of the television etc;

    am Tage vor … (on) the day before …;

    3.

    vor Tatsachen/einem Problem/einer Aufgabe etc

    stehen be faced ( oder confronted) with facts/a problem/a task etc;

    vor allem, vor allen Dingen above all;

    4. (wegen) with, for, on account of, because of;

    vor Freude springen/schreien jump/shout for ( oder with) joy;

    5. schützen, verstecken, retten etc: from; warnen: against

    B. adv (nach vorn, vorwärts) forward(

    s

    );

    Freiwillige vor! any volunteers step forward!;

    SC vor, noch ein Tor! come on SC, let’s have another one!

    * * *

    1.

    1) in front of; ahead of; in front of; before; outside

    es ist fünf [Minuten] vor sieben — it is five [minutes] to seven

    3) before

    vor Hunger/Durst umkommen — die of hunger/thirst

    vor Arbeit/Schulden nicht mehr aus und ein wissen — not know which way to turn for work/debts

    6)

    vor fünf Minuten/Jahren — five minutes/years ago

    heute/gestern/morgen vor einer Woche — a week ago today/yesterday/tomorrow

    2.

    3.

    * * *

    (nach) Abzug der Steuern ausdr.

    tax expr. adj.

    ago adj. präp.

    before prep.

    from prep.

    in front of prep.

    of prep. v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > vor

  • 14
    strømme

    flow, gush, pour, stream

    * * *

    vb stream,

    [ med præp & adv:]

    [ strømme over] overflow ( fx the river overflowed (its banks));

    (fig: om følelse) brim over with ( fx high spirits, joy), bubble over with ( fx enthusiasm, cheerfulness, joy),

    F overflow with ( fx my heart was overflowing with gratitude);

    [ strømme ud] stream (, flow, pour) out ( fx the water (, the pupils) poured out),

    [ strømme ud af] stream (, flow, pour) out of, gush out of (el. from) (

    fx blood gushed from the wound); leak out of, escape from.

    Danish-English dictionary > strømme

  • 15
    Wonne

    Won·ne <-, -n> [ʼvɔnə] f

    ( geh) joy, delight;

    die Wonnen der Liebe the joys of love;

    es ist [für jdn] eine [wahre] Wonne, etw zu tun ( fam) it is a [real] joy [for sb] to do sth;

    die Kinder kreischten vor Wonne the children squealed with delight;

    ich habe mit Wonne vernommen, dass es dir besser geht ( hum) I was delighted to hear that you are getting better

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Wonne

  • 16
    erfüllen

    I v/t

    1. auch fig. fill ( mit with); der Raum war mit Lärm / einem köstlichen Duft erfüllt the room was full of noise / pervaded by an exquisite aroma; i-e Worte erfüllten ihn mit Sorge / Stolz etc. her words filled him with anxiety / pride etc., what she said left him very worried / made him ( oder his heart) swell with pride etc.; die Kinder erfüllen das Haus mit Leben the children keep the house full of life ( oder buzzing)

    II v/refl come true, be realized

    * * *

    (ausfüllen) to prepossess; to fill; to imbue;

    (entsprechen) to comply with; to meet; to come up to; to answer;

    (erledigen) to acquit; to honour; to honor; to discharge; to perform; to fulfill; to fulfil; to carry out

    * * *

    er|fụ̈l|len [ɛɐ’fʏlən]

    ptp

    erfü#llt

    Hass/Liebe/Ekel etc erfüllte ihn — he was full of hate/love/disgust etc, he was filled with hate/love/disgust etc

    er/sein Leben war von einem starken Pflichtgefühl erfüllt — he/his life was impregnated with a strong sense of duty

    es erfüllt mich mit Genugtuung, dass… — it gives me great satisfaction to see that…

    2) to fulfil , to fulfill ; to meet, to comply with, to fulfil(l); to fulfi(l), to carry out; to fulfil(l), to carry out, to perform; to come up to, to fulfil(l); to achieve; to carry through; to comply with; to serve

    See:

    to be fulfilled, to come true

    als er diesen Titel bekam, hatte sich sein Leben erfüllt — when he received this title his life had reached fulfilment or fulfillment

    to discharge one’s debts

    * * *

    1) answer

    2) comply

    3) fulfil

    4) fulfil

    5) honour

    * * *

    er·fül·len *

    I. vt

    etw erfüllen to fulfil [or AM usu -ll] [or carry out] sth

    welche Funktion erfüllt sie im Betrieb? what is her function in the company?

    jdn erfüllen to come over sb

    etw erfüllen to fill sth

    sich akk erfüllen to be fulfilled, to come true

    möge sich dein Wunsch erfüllen! may your wish come true!

    * * *

    1.

    1) grant ; fulfil ; carry out ; meet ; serve

    2) fill;

    2.

    * * *

    A. v/t

    1. auch fig fill (

    der Raum war mit Lärm/einem köstlichen Duft erfüllt the room was full of noise/pervaded by an exquisite aroma;

    i-e Worte erfüllten ihn mit Sorge/Stolz etc her words filled him with anxiety/pride etc, what she said left him very worried/made him ( oder his heart) swell with pride etc;

    2.

    erfüllen JUR constitute ( oder meet the definition of) coercion

    B. v/r come true, be realized

    * * *

    1.

    1) grant ; fulfil ; carry out ; meet ; serve

    2.

    * * *

    v.

    to comply v.

    to fulfil v.

    to perform v.

    to preoccupy v.

    to prepossess v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > erfüllen

  • 17
    empty

    1.

    adjective

    1) leer; frei [Sitz, Parkplatz]

    empty of something — ohne etwas

    3) dumm; hohl [Kopf]; leer

    2.

    noun

    leere Flasche; leerer Behälter

    3.

    transitive verb

    1) leeren; aufbrauchen; leer essen [Teller]/leeren [Glas]

    2) umfüllen ( into in +

    Akk.

    ); schütten ( over über +

    Akk.

    )

    4.

    intransitive verb

    1) sich leeren

    empty into — [Fluss, Abwasserkanal:] münden in (+ Akk.)

    * * *

    [’empti]
    1.

    1) leer

    2) leer

    4) leer

    2.

    1) leeren

    2) (sich) entleeren

    3.

    das Leergut

    academic.ru/24080/emptiness»>emptiness


    — empty-handed
    — empty-headed

    * * *

    emp·ty

    [ˈem(p)ti]

    the larder was empty of food in der Speisekammer waren keine Lebensmittel mehr

    you shouldn’t drink alcohol on an empty stomach du solltest auf nüchternen Magen keinen Alkohol trinken

    empty of people menschenleer

    to stare into empty space ins Leere starren

    2. FOOD nährstoffarm

    empty calories wertlose Kalorien

    3. ( fig: without purpose, meaning) leer, nichtssagend

    her life felt empty ihr Leben fühlte sich leer an

    to lead an empty existence ein armseliges Leben führen

    empty gestures/promises/threats/words leere Gesten/Versprechungen/Drohungen/Worte

    empty talk hohles Gerede

    II. vt

    to empty sth etw [ent]leeren

    to empty one’s bladder/bowels seine Blase/seinen Darm entleeren

    to empty a bottle eine Flasche ausleeren

    to empty a house ein Haus räumen; ( hum) burglar ein Haus leer räumen

    to empty sth into the sink etw in den Ausguss [o SCHWEIZ Schüttstein] [o SCHWEIZ Spültrog] schütten

    III. vi

    IV. n

    * * *

    [’emptI]

    1) leer; leer stehend ; frei

    there were no empty seats on the bus —

    See:

    → also empty-headed, empty-handed

    2)

    the parks are empty of children —

    3) leer; verloren; leer, unausgefüllt; leer, ausdruckslos

    1) leeren; (ent)leeren; ausräumen; räumen; leeren; austrinken; ablassen, leeren; abladen

    her singing emptied the hall in ten minutes flat —

    2) ausgießen, leeren

    auslaufen, abfließen; münden, sich ergießen (into in ; sich leeren

    * * *

    A adj (adv emptily)

    1. leer:

    a) sich (innerlich) leer fühlen,

    b) umg Kohldampf schieben;

    empty nesters Eltern, deren Kinder (erwachsen und) aus

    dem

    Haus sind;

    2. leer (stehend), unbewohnt:

    3. leer, unbeladen:

    5. fig leer, nichtssagend, inhaltslos:

    B v/t

    1. (aus)leeren, entleeren, leer machen, ein Fach etc ausräumen, einen Lastwagen etc abladen, eine Pfeife ausklopfen:

    empty one’s bladder die Blase entleeren

    2. ein Glas etc leeren, leer trinken, austrinken, einen Teller etc leeren, leer essen

    3. ein Haus etc räumen

    4. schütten, leeren, gießen ( alle:

    6. berauben (of gen):

    C v/i

    1. leer werden, sich leeren

    2. sich ergießen, münden ( beide:

    D s leerer Behälter, besonders leere Flasche, pl auch Leergut n

    * * *

    1.

    adjective

    1) leer; frei [Sitz, Parkplatz]

    2) :

    3) dumm; hohl [Kopf]; leer

    2.

    noun

    leere Flasche; leerer Behälter

    3.

    transitive verb

    1) leeren; aufbrauchen; leer essen [Teller]/leeren [Glas]

    2) umfüllen ( into in +

    Akk.

    ); schütten ( over über +

    Akk.

    )

    4.

    intransitive verb

    empty into — [Fluss, Abwasserkanal:] münden in (+ Akk.)

    * * *

    adj.

    inhaltslos adj.

    leer adj. v.

    ausleeren v.

    leeren v.

    English-german dictionary > empty

  • 18
    great

    1.

    adjective

    great big — riesengroß

    2) groß; sehr gut [Freund]

    take great care of/a great interest in — sich sehr kümmern um/interessieren für

    3) groß [Tag, Ereignis, Attraktion, Hilfe]; groß [Person, Komponist, Schriftsteller]; großartig

    the great thing is… — die Hauptsache ist…

    5) Groß[onkel, -tante, -neffe, -nichte]; Ur[großmutter, -großvater, -enkel, -enkelin]

    2.

    noun

    Größe, die; as pl.

    the great — die Großen [der Geschichte/Literatur usw.]

    the greatest — der/die Größte/die Größten

    * * *

    [ɡreit]

    1) bedeutend

    2) groß

    3) besonder

    4) großartig

    5) sehr gut

    academic.ru/32313/greatly»>greatly


    — greatness

    * * *

    [greɪt]

    1. (very big) groß, riesig

    it gives us great pleasure to announce the engagement of our daughter es ist uns eine große Freude, die Verlobung unserer Tochter bekanntzugeben

    it is with great sorrow that I inform you of the death of our director zu meinem tiefsten Bedauern muss ich Ihnen mitteilen, dass unser Direktor verstorben ist

    I feel great sympathy for you ich fühle von ganzem Herzen mit dir

    a great amount [or quantity] eine große Menge, sehr viel

    a great deal of time/money eine Menge [o sehr viel] Zeit/Geld

    to a great extent im Großen und Ganzen

    a great joy eine große Freude

    the great majority of people die überwiegende Mehrheit der Leute

    a great sadness eine tiefe Traurigkeit

    the greatest boxer/show der größte Boxer/die größte Show

    a great personality eine überragende Persönlichkeit

    we had a great time at the party wir haben uns auf der Party großartig amüsiert

    it’s great to be back home again es ist richtig schön, wieder zu Hause zu sein

    it was great driving over the mountains es war wunderschön, durch die Berge zu fahren

    the great thing about sth/sb is [that]… das Tolle an etw/jdm ist[, dass]… fam

    the great thing about my job is the flexitime was mir an meiner Arbeit besonders gefällt, ist die Gleitzeit

    to be a great one for sth genau der/die Richtige für etw akk sein

    he’s a great one for getting other people to do his work er hat den Bogen raus, wie er andere Leute dazu kriegt, seine Arbeit zu machen fam

    to be great at doing sth ( fam) etw sehr gut können

    my sister’s great at playing football meine Schwester spielt klasse Fußball

    great fool Volltrottel m fam

    great friend guter Freund/gute Freundin

    as children they were great friends als Kinder waren sie dicke Freunde fam

    she is a great organizer sie kann hervorragend organisieren

    he is a great storyteller er ist ein fantastischer Geschichtenerzähler

    to feel great sich akk großartig fühlen

    to feel not all that great sich akk gar nicht gut fühlen

    our kids are great party-goers unsere Kinder sind begeisterte Partygänger

    7.

    to be going great guns ( dated fam) richtig [toll] in Schwung [o in Fahrt] sein fam

    great minds think alike[, fools seldom differ] ( prov hum) große Geister denken gleich prov hum, zwei Dumme, ein Gedanke prov hum

    to be no great shakes nicht besonders gut sein

    I’m no great shakes as a cook/at cooking als Koch/im Kochen bin ich nicht gerade ein Meister

    to be the greatest thing since sliced bread ( prov fam) genial [o großartig] sein

    to not be the greatest thing since sliced bread ( prov fam) nicht gerade das Gelbe vom Ei sein fam

    great big riesengroß

    a great big spider eine dicke, fette Spinne

    a great long queue [or AM line] eine riesenlange Schlange fam

    Alexander/Catherine the Ggreat Alexander der Große/Katharina die Große

    the great and the good die Prominenz

    an all-time great ein unvergesslicher Star

    to be an all-time great unerreicht sein

    one of the greats einer/eine der ganz Großen

    * * *

    [greɪt]

    1) groß; sehr groß; riesig; groß

    x is greater/not greater than 10 —

    a great many, a great number of — sehr viele

    See:

    2) groß

    to think great thoughts —

    the great thing is to… — das Wichtigste ist zu…

    3)

    he was a great friend of my father — er war mit meinem Vater sehr gut befreundet

    4) toll , prima

    to be great at football/at singing — ein großer Fußballspieler/Sänger sein

    my wife isn’t feeling so great —

    5) ausgezeichnet, großartig

    toll , super

    if that’s what they want to believe, great — wenn sie das glauben wollen, dann sollen sie doch

    she’s doing great — sie macht sich hervorragend; sie macht große Fortschritte

    2)

    I want to give you a great big kiss —

    one of the all-time greats —

    the golfing/literary greats — die Golfgrößen/literarischen Größen

    * * *

    1. groß, beträchtlich (auch Anzahl), (Nachfrage etc) stark:

    4. groß:

    6. groß, Groß…:

    7. groß, bedeutend, wichtig (Probleme etc)

    8. groß, wichtigst(er, e, es), Haupt…:

    9. (geistig) groß, überragend, berühmt, bedeutend:

    10. (gesellschaftlich) hoch(stehend), groß:

    11. groß, erhaben (Gedanken etc)

    12. groß, beliebt, oft gebraucht:

    14. ausgezeichnet, großartig (Möglichkeit etc):

    15. (nur präd) umg

    a) groß, gut, sehr geschickt ( alle:

    at, in in dat):

    he’s great at drinking im Trinken ist er groß

    b) interessiert (on für):

    c) sehr bewandert (on in dat)

    16. umg eifrig, begeistert (Leser etc)

    17. umg großartig, herrlich, wunderbar, famos:

    wouldn’t that be great? wäre das nicht herrlich?

    a) Groß…

    b)( vor grand…) Ur…

    B s

    1. the great koll die Großen pl, die Prominenten pl

    2. great and small Groß und Klein, die Großen pl und die Kleinen pl

    C adv umg prima, bestens

    * * *

    1.

    adjective

    great big — riesengroß

    2) groß; sehr gut [Freund]

    take great care of/a great interest in — sich sehr kümmern um/interessieren für

    3) groß [Tag, Ereignis, Attraktion, Hilfe]; groß [Person, Komponist, Schriftsteller]; großartig

    the great thing is… — die Hauptsache ist…

    5) Groß[onkel, -tante, -neffe, -nichte]; Ur[großmutter, -großvater, -enkel, -enkelin]

    2.

    noun

    Größe, die; as pl.

    the great — die Großen [der Geschichte/Literatur usw.]

    the greatest — der/die Größte/die Größten

    * * *

    adj.

    bedeutend adj.

    groß adj.

    English-german dictionary > great

  • 19
    great

    it gives us great pleasure to announce the engagement of our daughter es ist uns eine große Freude, die Verlobung unserer Tochter bekannt zu geben;

    it is with great sorrow that I inform you of the death of our director zu meinem tiefsten Bedauern muss ich Ihnen mitteilen, dass unser Direktor verstorben ist;

    I feel great sympathy for you ich fühle von ganzem Herzen mit dir;

    a great amount [or quantity] eine große Menge, sehr viel;

    a great deal of time/ money eine Menge [o sehr viel] Zeit/Geld;

    to a great extent im Großen und Ganzen;

    a great joy eine große Freude;

    the great majority of people die überwiegende Mehrheit der Leute;

    a great sadness eine tiefe Traurigkeit

    the greatest boxer/ show der größte Boxer/die größte Show;

    a great personality eine überragende Persönlichkeit

    3) ( wonderful) großartig, wunderbar;

    we had a great time at the party wir haben uns auf der Party großartig amüsiert;

    it’s great to be back home again es ist richtig schön, wieder zu Hause zu sein;

    it was great driving over the mountains es war wunderschön, durch die Berge zu fahren;

    the great thing about sth/sb is [that]… das Tolle an etw/jdm ist[, dass]… ( fam)

    the great thing about my job is the flexitime was mir an meiner Arbeit besonders gefällt, ist die Gleitzeit;

    to be a great one for sth genau der/die Richtige für etw akk sein;

    he’s a great one for getting other people to do his work er hat den Bogen raus, wie er andere Leute dazu kriegt, seine Arbeit zu machen ( fam)

    to be great at doing sth ( fam) etw sehr gut können;

    my sister’s great at playing football meine Schwester spielt klasse Fußball

    great fool Volltrottel m ( fam)

    great friend guter Freund/gute Freundin;

    as children they were great friends als Kinder waren sie dicke Freunde ( fam)

    she is a great organizer sie kann hervorragend organisieren;

    he is a great storyteller er ist ein fantastischer Geschichtenerzähler;

    to feel great sich akk großartig fühlen;

    to feel not all that great sich akk gar nicht gut fühlen

    our kids are great party-goers unsere Kinder sind begeisterte Partygänger

    PHRASES:

    to be going great guns (dated) ( fam) richtig [toll] in Schwung [o in Fahrt] sein ( fam)

    great minds think alike[, fools seldom differ] (think alike[, fools seldom differ]) große Geister denken gleich (prov, hum), zwei Dumme, ein Gedanke (prov, hum)

    to be no great shakes nicht besonders gut sein;

    I’m no great shakes as a cook/ at cooking als Koch/im Kochen bin ich nicht gerade ein Meister;

    to be the greatest thing since sliced bread ( since sliced bread) ( fam) genial [o großartig] sein;

    to not be the greatest thing since sliced bread ( since sliced bread) ( fam) nicht gerade das Gelbe vom Ei sein ( fam) adv

    great big riesengroß;

    a great big spider eine dicke, fette Spinne;

    a great long queue [or (Am) line] eine riesenlange Schlange ( fam) n

    Alexander/Catherine the Ggreat Alexander der Große/Katharina die Große;

    the great and the good die Prominenz;

    an all-time great ein unvergesslicher Star;

    to be an all-time great unerreicht sein;

    one of the greats einer/eine der ganz Großen

    English-German students dictionary > great

  • 20
    carol

    noun

    [Christmas] carol — Weihnachtslied, das

    carol concert, carol-singing — weihnachtliches Liedersingen

    carol-singers — Leute, die von Haus zu Haus gehen und Weihnachtslieder vortragen; ≈ Weihnachtssänger

    * * *

    [‘kærəl]

    das Freudenlied

    * * *

    car·ol

    [ˈkærəl, AM ˈker-]

    I. n [fröhliches] Lied nt, Jubellied nt, Lobgesang m

    Christmas carol Weihnachtslied nt

    carol concert weihnachtliches Liedersingen, Weihnachtssingen nt

    III. vi

    fröhlich singen

    to go carolling als Sternsinger von Haus zu Haus ziehen; ( fig)

    to carol away jubilieren

    * * *

    [‘krəl]

    Lied

    (fröhlich) singen, jubilieren ; tirilieren

    * * *

    A s

    1. Freuden-, Lobgesang m, Jubellied n

    2. Weihnachtslied n:

    carol singers Weihnachtssänger (Kinder, die am Weihnachtsabend singend von Haus zu Haus ziehen)

    B v/i prät und pperf -oled, besonders Br -olled

    1. fröhlich singen, jubilieren

    2. Weihnachtslieder singen

    * * *

    noun

    [Christmas] carol — Weihnachtslied, das

    carol concert, carol-singing — weihnachtliches Liedersingen

    carol-singers — Leute, die von Haus zu Haus gehen und Weihnachtslieder vortragen; ≈ Weihnachtssänger

    * * *

    n.

    Weihnachtslied n.

    English-german dictionary > carol

  • The egg and insides

    Kinder Joy (known also as Kinder Merendero in Italy) is a candy made by Italian confectionery company Ferrero as part of its Kinder brand of products. It has plastic egg-shaped packaging that splits into two; one half contains layers of cocoa and milk cream, and the other half contains a toy. Kinder Joy was launched in Italy in 2001 and as of 2014 was sold in more than 100 countries.

    Overview

    Kinder Joy is a brand within the Kinder line of chocolate products sold by Ferrero. It has a plastic egg-shaped package with a tab to open it into two halves. One sealed half contains layers of cocoa and milk-flavoured creams topped with two cocoa wafer spheres, to be eaten with an included spoon. The other half contains a toy. As of 2015, Kinder Joy is produced in Poland, India, South Africa, Ecuador, Cameroon, and China. First ingredient is sugar, second is palm oil.

    History

    Ferrero launched Kinder Joy in Italy in 2001. It has been sold in Spain since 2004, in Germany since May 2006 and in China and India since 2007. It was launched in Australia and the United States in 2018.

    In 2011, Ferrero opened a factory in Baramati, India, to make the eggs, in addition to other products including Tic Tacs. In 2015, the company opened its first factory in China in the Xiaoshan District of Hangzhou, which produced Kinder Joy as its first manufacturing line. As of September 2015 Kinder Joy was one of the highest selling candy products in the Chinese market and had received Nielsen China’s Breakthrough Innovation Award.

    Kinder Joy became available in Ireland in 2015. In November 2015, Ferrero announced that it would sell the eggs in the United Kingdom, starting in December 2015.

    In May 2017, it was announced that Kinder Joy would be launched in the United States in 2018; Kinder Surprise is banned in the U.S. by a federal law: Federal Food, Drug, and Cosmetic Act, which bans all food products that contain non-nutritive objects embedded within them.

    The egg and insides

    Kinder Joy (known also as Kinder Merendero in Italy) is a candy made by Italian confectionery company Ferrero as part of its Kinder brand of products. It has plastic egg-shaped packaging that splits into two; one half contains layers of cocoa and milk cream, and the other half contains a toy. Kinder Joy was launched in Italy in 2001 and as of 2014 was sold in more than 100 countries.

    Overview

    Kinder Joy is a brand within the Kinder line of chocolate products sold by Ferrero. It has a plastic egg-shaped package with a tab to open it into two halves. One sealed half contains layers of cocoa and milk-flavoured creams topped with two cocoa wafer spheres, to be eaten with an included spoon. The other half contains a toy. As of 2015, Kinder Joy is produced in Poland, India, South Africa, Ecuador, Cameroon, and China. First ingredient is sugar, second is palm oil.

    History

    Ferrero launched Kinder Joy in Italy in 2001. It has been sold in Spain since 2004, in Germany since May 2006 and in China and India since 2007. It was launched in Australia and the United States in 2018.

    In 2011, Ferrero opened a factory in Baramati, India, to make the eggs, in addition to other products including Tic Tacs. In 2015, the company opened its first factory in China in the Xiaoshan District of Hangzhou, which produced Kinder Joy as its first manufacturing line. As of September 2015 Kinder Joy was one of the highest selling candy products in the Chinese market and had received Nielsen China’s Breakthrough Innovation Award.

    Kinder Joy became available in Ireland in 2015. In November 2015, Ferrero announced that it would sell the eggs in the United Kingdom, starting in December 2015.

    In May 2017, it was announced that Kinder Joy would be launched in the United States in 2018; Kinder Surprise is banned in the U.S. by a federal law: Federal Food, Drug, and Cosmetic Act, which bans all food products that contain non-nutritive objects embedded within them.

    Киндер Джой

    Kinder Joy brand logo.png
    Киндер Джой 01.jpg
    Произведено Ферреро
    Страна Италия
    Введено 2001 ; 20 лет спустя
    Связанные бренды Киндер Шоколад
    Киндер Сюрприз
    Веб-сайт kinder.com/joy

    Kinder Joy (ранее известная как Kinder Merendero в Италии) — это конфеты, производимые итальянской кондитерской компанией Ferrero в рамках своей торговой марки Kinder . У него пластиковая упаковка в форме яйца, которая разделяется на две части; одна половина содержит слои какао и молочного крема, а другая половина — игрушку. Kinder Joy был запущен в Италии в 2001 году и по состоянию на 2014 год продавался более чем в 100 странах.

    Обзор

    Kinder Joy — это бренд в линейке шоколадных изделий Kinder, продаваемых Ferrero. Он имеет пластиковую упаковку в форме яйца с язычком, который открывается на две половинки. Одна запечатанная половина содержит слои кремов со вкусом какао и молока, покрытые двумя шариками какао- вафель , которые можно есть прилагаемой ложкой. Другая половина содержит игрушку. По состоянию на 2015 год Kinder Joy производится в Польше , Индии , Южной Африке , Эквадоре , Камеруне и Китае . Первый ингредиент — сахар, второй — растительные масла (пальмовое, ореховое, подсолнечное), как указано на игрушке в списке ингредиентов.

    История

    Упаковка Киндер Джой, запечатанные половинки, интерьер и игрушка

    Ferrero запустила Kinder Joy в Италии в 2001 году. Она продается в Испании с 2004 года, в Германии с мая 2006 года и в Китае и Индии с 2007 года. Она была запущена в Австралии и США в 2018 году.

    В 2011 году Ferrero открыла фабрику в Барамати , Индия, по производству яиц в дополнение к другим продуктам, включая Tic Tacs . В 2015 году компания открыла свой первый завод в Китае в районе Сяошань города Ханчжоу , на котором была произведена Kinder Joy в качестве первой производственной линии. По состоянию на сентябрь 2015 года Kinder Joy была одной из самых продаваемых конфет на китайском рынке и была удостоена награды Nielsen China за прорыв в инновациях.

    Kinder Joy стал доступен в Ирландии в 2015 году. В ноябре 2015 года Ferrero объявила, что будет продавать яйца в Великобритании , начиная с декабря 2015 года.

    В мае 2017 года было объявлено, что Kinder Joy будет запущен в США в 2018 году; Kinder Surprise запрещен в США федеральным законом: Федеральный закон о пищевых продуктах, лекарствах и косметических средствах , который запрещает все пищевые продукты, содержащие встроенные в них непитательные предметы.

    использованная литература

    внешние ссылки

    • Официальный веб-сайт Отредактируйте это в Викиданных
    • ?Заберите эти шоколадные яйца обратно в магазин! Kinder Joy Леди Баг и Супер-Кот — не вкусный шоколад и не красивые игрушки.

      Приветствую! Покупала Kinder Joy всено однажды, в этот раз решила потворить покупки, и честно скажу, что из-за игрушки. Вкус лакомства я уже не помню, а мультик про Леди Баг помню хорошо, и он мне нравится. В спутнике есть специальный стенд, который посвящен продукции Kinder.

    • Алена1608 аватар

      Светящиеся игрушки от Kinder Joy! Собрали 6 игрушек из 8. Отличная новогодняя коллекция 2020

      Здравствуйте! Я очень люблю Киндер Сюрприз! У них регулярно появляются новые коллекции. Моя дочь, в свои 3 года обожает киндеры, без него лучше не приходить))). Сегодня я расскажу о новогодней серии Киндер Джой 2020. Где купить: продуктовые и детские магазины. Я покупала в магазине «Пятью пять».

    • VikaMama аватар

      Тролли мировой тур — теперь еще и в Kinder Сюрпризе для каждого мальчика и девочки

      Я частенько с дочкой покупаю различные Sweet Box или Kinder Сюрприз. Особенно покупаем в том случае если это новая коллекция и она нам нравится. Так что мы еще те киндерманки с ребенком. Сегодня как вы поняли мой отзыв будет о Кондитерском изделии FERRERO Kinder Joy Тролли мировой тур .

    • Наталия31 аватар

      Легендарный водопроводчик Марио и его команда в новой коллекции игрушек от Киндер Джой! Кто нам попался? (фото, состав)

      Киндер Джой из новой серии «Супер Марио» (2020 года) мы брали в ГМ Метро, стоимость 62,90 руб. Продаются поштучно. Время от времени у Киндер появляются новые интересные серии игрушек и Супер Марио, на мой взгляд, относится к их числу.

    • Gaika.ru аватар

      Много денег, много дополнительных игрушек — Новогодняя коллекция Kinder Joy 2021

      Всем Привет! Новый год уже не за горами, а поэтому в магазинах уже полно различных новогодних товаров. Конечно, Киндер не пропускает этот волшебный праздник и каждый год представляет новую коллекцию своих сюрпризов — это и обычные шоколадные яйца, Киндер MAXI , а так же сюрпризы в пластиковых яйцах …

    • Gaika.ru аватар

      Странный мультик, странная коллекция(

      Всем Привет! Когда покупаем сладости, пластиковые яйца Киндер Джой чаще всего обходим стороной. Красивые и яркие, на первый взгляд такие сюрпризы, как правило, разочаровывают игрушкой, которая там попадется.

    • Gaika.ru аватар

      Новинка от Киндер — коллекция Парк Юрского периода, в которой попадаются не только динозавры..

      Всем Привет! С приближением весны, компания FERRERO начинает всё больше радовать любителей своей продукции. Одна за другой, на прилавках появляются новые коллекции игрушек в шоколадных и пластиковых яйцах Киндер, так любимых всеми детьми.

    • Gaika.ru аватар

      Ну никак Киндер не хочет радовать нас хорошими коллекциями в Kinder Joy (((

      Всем Привет! В преддверии новогодних праздников компания FERRERO вот уже на протяжении ни одного десятка лет радует своих покупателей различными новогодними коллекциями. Особой популярностью во все времена пользовались и пользуются сюрпризы в шоколадных яйцах Киндер.

    • Дешевле, чем покупать отдельно

      Мои дети, как любые другие, очень любят сладости. Я, как любая мама, стараюсь покупать поменьше конфет, но, в день рождения — моим детям можно многое. На этот попросили мармелад и чупа- чупс.

    • Molly Macgold аватар

      Коллекционирую игрушки из Киндера уже 20 лет. Фото красивых, необычных игрушек. Почему не рекомендую давать маленьким детям сам шоколад?

      Всем привет! Какое же это удовольствие получить в подарок шоколадное яйцо в яркой фольге и томительно разгадывать, что же там внутри. Помню, как в детстве, трясла Киндер Сюрприз и по звуку пыталась определить размер и форму содержимого Котик? Принцесса? Машинка? Какоенибудь глупое чудовище?

    • Gaika.ru аватар

      Новогодний Киндер Сюрприз 2023 уже в продаже. Похоже, пора готовиться к Новому году)

      Всем Привет! Киндер Сюрприз — всегда желанное лакомство для ребёнка, которое получить будет каждый рад. Одно маленькое яйцо содержит в себе как вкусный шоколад, так и самое главное — СЮРПРИЗ! Никогда не знаешь, какая игрушка тебе попадётся, и в этом весь интерес.

    • Ольга Пимичева аватар

      🎀Дочь крепко подсела на Киндер. И требует его каждый день. Изучила состав. Одна из добавок может спровоцировать опаснейшее осложнение!

      Всем доброго времени суток! Дорогие родители, а вы тоже покупаете своим детям пирожное Киндер молочный ломтик молоко и мёд? Если это делать редко, по праздникам, то на мой взгляд особого вреда не будет для ребёнка. Но! Моей дочери очень понравился этот продукт.

    • Filin6667 аватар

      Милый подарочный набор с конфетами 🍪 Готовый вариант для презента на Новый Год для детей и взрослых

      Всем привет. Я давно смотрю на такие наборчики, адвенты, но те же адвенты уж очень дорогие, по 500-600 рублей за супер-простые мелкие наборы конфет — это перебор, а вот такие маленькие коробки — это уже и дешевле, да и наборы получше.

    • luna7077 аватар

      Вкусно, сытно, не сложно.

      Гнезда Макфа я купила в магазине Чижик. Стоили они 70 рублей, что совсем недорого за 450 граммов. Этот товар продавался в рамках акции недели (каждый четверг новые товары), и сейчас его в продаже там нет. Думаю, можно найти гнезда и в других магазинах по приемлемой цене.

    • Summerside аватар

      😂Пчёлы «сомнительного рода деятельности» 🐝 в новом огромном Киндере. Сколько не жалко отдать за такую игрушку и такой шоколад?

      Привет!   Периодически в «Магните» появляются новинки серий Киндер Сюрприз Макси, и сразу становится любопытно, что там внутри. Мы с сыном покупали несколько из серии Йети, несколько из предыдущих. И все они были не сказать, чтоб супер классными. Шоколад вкусный, все ожидаемо.

    • Gaika.ru аватар

      Большой Киндер Maxi с Йети в новогодней коллекции 2023 уже в продаже. Знакомимся с новой коллекцией игрушек.

      Всем Привет! Вот уже на протяжении нескольких лет мы перед каждым Новым годом покупаем праздничные шоколадные яйца Киндер Сюрприз Maxi. Как правило,берем хотя одно яйцо, но бывает и больше, если уж очень сильно нам понравится новогодняя коллекция.

    • superelvira аватар

      Хотите тонкую талию? Семена льна помогут. Самый простой и действенный рецепт. И проращивать не надо

      Много лет назад я открыла для себя отличное средство — семена льна. В то время было популярным делать маски для волос и для лица на их основе, проращивать. Мне же встретился, совершенно другой рецепт.

    • Katrinellka аватар

      Нашли пол кило чёрной икры. Цена баночки равносильна бюджетной поездке в Турцию.Находку съели, расскажу какая она вкус.

      Здравствуйте мои дорогие читатели Ох не люблю я писать отзывы на еду…но на такую еду рука сама пишет огромный рассказ…Сегодня мой отзыв посвящён Чёрной Осетровой икре.

    • lisakapusha аватар

      🍬 Конфеты FERRERO Raffaello маракуйя — кисло, мощно, не балдежно

      Поход в магазин магнит оказался для меня сегодня чудом. Искав на полке магазина «Рафаэлло» со стандартным вкусом — нашла с новым. И это стало… Барабанная дробь… Маракуйя. Ну хоть не с цветком, и на том спасибо. О ТОРГОВОЙ МАРКЕ «Рафаэлло» — известная торговая марка.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется кингсман
  • Как пишется кинг сайз
  • Как пишется кимоно на японском
  • Как пишется килопаскаль сокращенно
  • Как пишется килопаскали сокращенно