1
clack
треск
глагол:
имя существительное:
Англо-русский синонимический словарь > clack
2
click
klɪk
1. сущ.
1) щелчок (как при резком захлопывании двери) the click of the lifted latch ≈ щелчок поднятого запора Syn: clack
2) фон. звук-щелчок, щелкающий звук (в языках группы банту ≈ Африка и языках народов Северного Кавказа)
3) тех. стопор, защелка, собачка, фиксатор;
трещотка Syn: detent
2. гл.
1) щелкать;
издавать щелкающие звуки Syn: clack, clap, clatter
2) разг. точно соответствовать, подходить;
полностью согласиться;
ладить they did not fit as friends ≈ у них не очень получается дружить
3) слаженно функционировать, согласованно работать
4) разг. достигать цели, иметь успех, достичь успеха This movie clicked. ≈ Этот фильм имел успех. Syn: succeed ∙ click for click with
щелканье затвора, щеколды (фонетика) щелкающий звук в некоторых южноафриканских языках (техническое) собачка, защелка;
трещотка (связь) щелчок в телефонной трубке — * method настройка по щелчку щелкать (задвижкой и т. п.) — the door *ed shut дверь защелкнулась — to * one’s tongue прищелкнуть языком — to * one’s heels щелкнуть каблуками( разговорное) пользоваться успехом — a movie that *s with young people фильм, нравящийся молодежи — the writer *ed with his first story первый же рассказ принес этому писателю известность( разговорное) нравиться, особ. представителям другого пола — they *ed with each other as soon as they met они понравились друг другу с первого взгляда( разговорное) ладить с кем-л. — your nephew and I did not * мы с вашим племянником не поладили (разговорное) вдруг оказаться уместным, попасть в точку — her joke suddenly *ed and we all laughed ее шутка наконец дошла до нас, и мы все засмеялись выпадать на долю, доставаться( военное) быть убитым (просторечие) понести, забеременеть клик (клюшка с железной головкой) (шотландское) крюк дерганье крючком (американизм) (профессионализм) (жаргон) километр
click засечка (у лошади) ~ тех. защелка, собачка;
трещотка ~ разг. иметь успех ~ вчт. нажимать ~ разг. отличаться четкостью, слаженностью ~ разг. точно соответствовать, подходить (по характеру) ;
ладить ~ вчт. щелчок ~ щелканье (затвора, щеколды) ;
щелчок (в механизме) ~ щелкать;
to click the door защелкнуть за собой дверь;
to click one’s tongue прищелкнуть языком;
to click one’s heels together щелкнуть каблуками ~ фон. щелкающий звук (в некоторых южноафриканских языках)
~ щелкать;
to click the door защелкнуть за собой дверь;
to click one’s tongue прищелкнуть языком;
to click one’s heels together щелкнуть каблуками
~ щелкать;
to click the door защелкнуть за собой дверь;
to click one’s tongue прищелкнуть языком;
to click one’s heels together щелкнуть каблуками
~ щелкать;
to click the door защелкнуть за собой дверь;
to click one’s tongue прищелкнуть языком;
to click one’s heels together щелкнуть каблуками
key ~ вчт. щелчок клавиши
Большой англо-русский и русско-английский словарь > click
3
click
щелчок
имя существительное:
глагол:
щелкать (click, flip, snap, crack, clack, fillip)
Англо-русский синонимический словарь > click
4
clack
1. n треск, щёлканье
2. n шум голосов, болтовня, трескотня
3. n погремушка, трещотка
4. n пренебр. язык
5. v трещать, щёлкать
6. v громко болтать, тараторить; трещать, стрекотать
7. v разболтать, выболтать
8. v кудахтать
Синонимический ряд:
1. chatter (noun) babble; bibble-babble; blab; blabber; brabble; cackle; chat; chatter; chin-chin; chitchat; chitter-chatter; gab; gabble; gibble-gabble; jabber; palaver; prate; prattle; stultiloquence; talkee-talkee; tittle-tattle; yak; yakety-yak; yak-yak; yatter
2. gossip (noun) carrytale; circulator; gossip; gossiper; gossipmonger; mumblenews; newsmonger; quidnunc; rumorer; rumormonger; scandalizer; scandalmonger; sieve; tabby; talebearer; telltale
3. small noise (noun) bang; click; clink; crack; small noise; snap; tick; whir
4. chat (verb) babble; bicker; burble; cackle; chat; chin-chin; clitter; dither; gab; gabble; jaw; patter; prate; prattle; run on; shatter; smatter; talk; tinkle; twaddle; twiddle; twitter; yak; yakety-yak; yammer; yatter
5. sound (verb) chatter; clap; clatter; click; clunk; crack; rattle; snap; sound; thud
English-Russian base dictionary > clack
5
click
1. n щёлканье
2. n фон. щёлкающий звук
3. n тех. собачка, защёлка; трещотка
4. n св. щелчок
5. v щёлкать
6. v разг. пользоваться успехом
7. v разг. нравиться
8. v разг. ладить
9. v разг. разг. оказаться уместным, попасть в точку
10. v разг. выпадать на долю, доставаться
11. v разг. воен. быть убитым
12. v разг. прост. понести, забеременеть
13. n дёрганье крючком
14. n амер. проф. жарг. километр
Синонимический ряд:
1. small noise (noun) bang; clack; clink; crack; small noise; snap; tick; whir
2. crack (verb) clack; clink; crack; crackle; flick; pop; rustle; snap; tap; tick
3. harmonize (verb) find mutual attraction; go off well; go smoothly; harmonise; harmonize; match; meet with approval
4. succeed (verb) come off; go; go over; pan out; prove out; succeed
English-Russian base dictionary > click
6
click
I [klɪk]
1.
сущ.
Syn:
3)
лингв.
звук-щелчок, щёлкающий звук
4)
тех.
стопор, защёлка, собачка, фиксатор; трещотка
Syn:
2.
гл.
1) щёлкать, издавать щёлкающий звук
He clicked on the lamp beside his bed. — Щёлкнув выключателем, он зажёг лампу у кровати.
The door clicked shut. — Дверь защёлкнулась.
The camera shutter clicked. — Затвор фотоаппарата щёлкнул.
2)
информ.
щёлкать, кликать
3)
разг.
(внезапно) становиться ясным, понятным
Suddenly everything clicked. — Вдруг всё стало ясно.
It suddenly clicked where she had seen him before. — Она вдруг поняла, где видела его раньше.
Something clicked, and I knew that this is what I wanted to do for the rest of my life. — Меня вдруг осенило, и я понял, что именно этим хочу заниматься всю жизнь.
John’s joke finally clicked, and we laughed. — Наконец до нас дошёл анекдот Джона, и мы рассмеялись.
4)
разг.
нравиться ; ладить
John and Mary clicked (with each other) straight away. — Джон и Мэри сразу понравились друг другу.
5) иметь успех ; быть популярным
The film failed to click with the audience. — Фильм не имел успеха у зрителей.
6) точно соответствовать, подходить, попадать в точку
The song clicked with my mood. — Песня была как раз под моё настроение.
Accounting clicks with his personality. — Для человека с его характером профессия бухгалтера как раз то, что надо.
••
II [klɪk]
;
разг.
круг друзей, компания
Syn:
III [klɪk]
;
амер.
;
разг.
;
сокр.
от kilometer
It’s 10 clicks away. — Это в десяти километрах отсюда.
Англо-русский современный словарь > click
7
snap
хватка
глагол:
имя существительное:
щелчок (click, snap, flip, fillip)
наречие:
имя прилагательное:
Англо-русский синонимический словарь > snap
8
crack
трещина
имя существительное:
глагол:
имя прилагательное:
Англо-русский синонимический словарь > crack
9
snap
1. n хватка, захват; укус
2. n резкий звук; треск, щёлканье, лязганье, щелчок
3. n резкая, отрывистая речь; резкое слово
4. n застёжка, замочек
5. n кнопка
6. n защёлка, щеколда
7. n моментальная фотография, моментальный снимок
8. n резкое внезапное похолодание
9. n разг. живость, энергия, предприимчивость
10. n разг. «живинка», огонёк
11. n разг. живость, яркость, выразительность
12. n разг. амер. сл. хорошее место, хорошая работа
soft snap — выгодное дельце; тёпленькое местечко; лёгкий заработок
13. n разг. театр. жарг. временная работа; краткосрочный контракт
14. n сл. покладистый человек
15. n сл. сухое хрустящее печенье
16. n сл. тех. обжимка
17. n сл. снап
not a snap — нисколько, ничуть, ни капельки
18. a скоропалительный
19. a парл. внеочередной
20. a сделанный без предварительной подготовки
21. a защёлкивающийся, с защёлкой
22. a простой, лёгкий
23. adv вдруг, внезапно
24. adv с треском, с шумом
25. v хватать; кусать
26. v кусаться; хвататься
27. v хватать, ловить
28. v хвататься, ухватиться
29. v делать поспешно или наспех
30. v действовать быстро
31. v схватить, вырвать
32. v резко прерывать, обрывать
33. v разговаривать резко, отрывисто, раздражённо; набрасываться; огрызаться, рявкать
34. v щёлкать, лязгать, хлопать
35. v щёлкать, лязгать, трещать; захлопываться, защёлкиваться с треском
36. v спускать курок без выстрела
37. v включать, переключать
38. v делать моментальный снимок; щёлкать, фотографировать
39. v закрывать
40. v закрываться
41. v ломать или рвать
snap back — внезапно улучшиться; неожиданно пойти на поправку или на подъём
42. v ломаться или рваться
43. v надорваться, сорваться
44. v рвать, нарушать
45. v резко ухудшаться
46. v сверкать
47. v тех. заскакивать в гнездо
48. v приходить в нужное состояние
now, come on, snap into it! — ну давай, принимайся за дело!
Синонимический ряд:
1. impromptu (adj.) extemporaneous; extempore; impromptu; improvised; offhand; spur-of-the-moment; unrehearsed
2. breeze (noun) breeze; child’s play; cinch; duck soup; kid stuff; picnic; pie; pushover; setup; soft touch
3. fastener (noun) buckle; button; catch; clasp; coupler; fastener; hook; pin; Velcro
4. man (noun) boy; buck; chap; cuss; fellow; galoot; gent; gentleman; guy; he; man; skate
5. particle (noun) ace; atom; bit; crumb; dab; damn; dash; doit; dram; drop; fragment; grain; hoot; iota; jot; minim; mite; modicum; molecule; ounce; particle; ray; scrap; scruple; shred; smidgen; smitch; speck; spot; syllable; tittle; whit
6. report (noun) bang; bark; crack; explosion; pop; report
7. sharp sound (noun) clack; clap; click; finger-popping; rustling noise; sharp sound; tap; tick
8. tug (noun) jerk; lurch; tug; twitch; wrench
9. vigor (noun) drive; getup; get-up-and-go; go; pep; punch; push; starch; vigor; vitality
10. break (verb) break; break down; cave in; collapse
14. jerk (verb) jerk; lug; lurch; tug; twitch; vellicate; wrench; yank
English-Russian base dictionary > snap
10
rattle
Англо-русский синонимический словарь > rattle
11
chatter
1. n болтовня; трескотня
2. n щебетание; птичий гомон; гоготанье; стрекотание
3. n журчание
4. n дребезжание
5. n стук, щёлканье
6. n тех. вибрация; дрожание
7. v болтать, вести пустой разговор; трещать, тараторить
8. v разбалтывать
9. v щебетать, стрекотать
10. v журчать
11. v дребезжать
12. v стучать, щёлкать
13. v тех. дрожать, вибрировать
Синонимический ряд:
1. babble (noun) babble; bibble-babble; blab; blabber; brabble; cackle; chat; chin-chin; chitchat; chit-chat; chitter-chatter; clack; gab; gabble; gibberish; gibble-gabble; gossip; jabber; palaver; patter; prate; prattle; stultiloquence; talkee-talkee; tittle-tattle; yak; yakety-yak; yak-yak; yatter
2. chat (verb) babble; blabber; burble; cackle; chat; chin-chin; chitchat; clack; clatter; click; dither; gab; gabble; gibber; gossip; jabber; jaw; palaver; patter; prate; prattle; ramble; rattle; rattle on; run on; smatter; talk; tinkle; twaddle; twiddle; twitter; yak; yakety-yak; yammer; yatter
English-Russian base dictionary > chatter
12
fillip
щелчок
имя существительное:
глагол:
Англо-русский синонимический словарь > fillip
13
flip
флип
имя существительное:
глагол:
имя прилагательное:
Англо-русский синонимический словарь > flip
14
chack
[ʧæk]
1.
;
шотл.
;
уст.
1) щёлканье, лязгание зубами
2) лёгкая закуска, еда на скорую руку
Syn:
2.
;
шотл.
;
уст.
щёлкать, лязгать
Syn:
Англо-русский современный словарь > chack
15
jug
кувшин
имя существительное:
глагол:
Англо-русский синонимический словарь > jug
16
clunk
Синонимический ряд:
sound (verb) clack; clap; clatter; click; crack; rattle; sound; thud
English-Russian base dictionary > clunk
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
On based lock «click-Clack» has been developed another new product — the mechanism of «Tango».
На основе замка «клик-клак» была разработана другая новинка — механизм «танго».
The peculiarity of this variety of lock «Click-Clack» is that it is installed on the arms of the couch, allowing them to easily transformed into part of the bed.
Особенностью этой разновидности замка «клик-клак» является то, что устанавливается он на подлокотники дивана, что позволяет им легко трансформироваться в часть спального места.
Click-clack, open up the door, girls
Click-clack, open up the door, boys
There are models, which in addition to the mechanism of «click-Clack» also contain an additional mechanism for «automatic rollback of the Wall,» which allows to put the sofa against a wall and it does not stop when unfolded.
Есть модели, которые кроме механизма «клик-клак» содержат также дополнительный механизм «автоматического отката от стены», что позволяет ставить диван вплотную к стене и это не мешает при раскладывании.
Click-clack siphons are the most attractive.
Click-clack, catch, match.
Siphons for shower trays are divided into conventional, automatic and click-clack products.
In click-clack siphons, the opening and closing adjustment system is in the sink.
Bathroom siphons are divided into classic, automatic and click-clack devices.
Сифоны для ванной разделяются на классические, автоматические и устройства системы click-clack.
Then it clicked, then it clacked, click-clack clickety-clack, and here we are.
Потом щелкнуло, потом клацкнуло, щелк-клацк, щелк-клацк, и вот оно.
The first include «book» and «eurobook», as well as «click-clack«.
К первым относятся «книжка» и «еврокнижка», а также «клик-кляк».
If you want to get to know the folkloric heart of Spain — the scent of orange trees, the click-clack of flamenco shoes, brightly dressed women in polkadots and the warmth of the Andalusian sun — Seville is a must.
Если вы ищите фольклорное сердце Испании — аромат оранжевых деревьев, треск ботинок фламенко, женщины одетые в яркие одежды в горошек и жара Андалузского солнца — Севилья — город для вас.
If you want to get to know the folkloric heart of Spain — the scent of orange trees, the click-clack of flamenco shoes, brightly dressed women in polkadots and the warmth of the Andalusian sun — Seville is a must.
Если вы хотите познакомиться с колыбелью испанского народного творчества — где аромат цветущих апельсиновых деревьев, перестук каблуков танцоров фламенко, женщины в ярких нарядах в горох и тепло андалусийского солнца — вам непременно стоит посетить Севилью.
click-clack foot valves: brass and plastic.
clack: латунный и пластиковый.
So get your purse and click-clack on out of here.
The improved click-clack system valves are
That is a standard of temporal values or time-values which seems very much out of accord with the perpetual click-clack of our rapidly changing moods and of the age in which we live.
Этот непреходящий, или временной ценностный стандарт, судя по всему, явно не согласуется с постоянным тиканьем наших быстро меняющихся настроений и самой эпохи, в которую мы живем’.
The click-clack of chess pieces is being heard around the former Soviet nations primary schools this fall, as the game becomes part of the curriculum along with such standards as math and history for children ages 7 to 9.
Этой осенью в начальных школах этой бывшей советской республики слышится стук шахматных фигур — эта настольная игра стала частью обязательного расписания, наравне с такими предметами как математика и история, для детей в возрасте от 7 до 9 лет.
Push valve: Pulsation or push valve (click-clack): The pulsation valves are versatile and comfortable and can easily replace those with a rubber stopper.
Пульсационный клапан или нажимной (щелчок-щелчок): такие клапаны универсальны и удобны и могут легко заменить резиновую заглушку.
Результатов: 21. Точных совпадений: 21. Затраченное время: 44 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
CLICK-CLACK контекстный перевод и примеры — фразы |
|
---|---|
CLICK-CLACK фразы на английском языке |
CLICK-CLACK фразы на русском языке |
Click-clack | Клик-клак |
Click-clack | Цок-цок |
CLICK-CLACK контекстный перевод и примеры — предложения |
|
---|---|
CLICK-CLACK предложения на английском языке |
CLICK-CLACK предложения на русском языке |
Click-clack, catch, match. | Чик-чак, болт и гайка. |
# Click-clack, open up the door, girls» | #Клик-клак, девочки, откройте двери # |
# Click-clack, open up the door, boys # | #Клик-клак, мальчики, откройте двери # |
But you, you know, you’re letting Click Clack, Ding Dong, and Charlie Chan just walk out with Miss What’s-Her-Face. | Но ты, знаешь, ты позволяешь Клик Клаку, Динг Донгу и Чарли Чану просто уйти с мисс Как-Там-Ее-Зовут. |
Seeing her go click-click-clack, as soon as a kid starts crying. | Она щёлкает своим фотоаппаратом, как только заметит плачущего ребёнка. |
So get your purse and click-clack on out of here. | Бери сумочку и проваливай отсюда. |
Click-clack. | Цок-цок. |
Then it clicked, then it clacked, click-clack clickety-clack, and here we are. | Потом щелкнуло, потом клацкнуло, щелк-клацк, щелк-клацк, и вот оно. |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf