Как пишется книжный шкаф на английском

Перевод «книжный шкаф» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


книжный шкаф

м.р.
существительное

Склонение

мн.
книжные шкафы

bookcase

[ˈbukkeɪs]





Но самый продаваемый книжный шкаф.

But big selling bookcase.

Больше

Контексты

Но самый продаваемый книжный шкаф.
But big selling bookcase.

Она чопорна и жестка, как книжный шкаф.
She’s so prim and stiff, like a bookcase.

Это книжный шкаф Billy — самый продаваемый товар фирмы IKEA.
This is the Billy bookcase — it’s IKEA’s biggest selling product.

Тяжелый книжный шкаф в нашем доме, упал на него сверху.
This heavy bookcase at our house, it fell on top of him.

Книжный шкаф до сих пор забит литературой «Единой России», которую оставили предшественники Яшина.
A bookcase is still filled with United Russia literature left by his predecessors.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «книжный шкаф» на английский

nm

bookcase

Linings Playbook


Изящные минималистичные полки позволяют создать домашний книжный шкаф и выставить любимые книги.



Elegant minimalistic shelves allow you to create a home bookcase and expose your favorite books.


Прочный деревянный книжный шкаф требует минимального обслуживания, а красивые древесные зерна придают ему деревенский шарм.



The robust wooden bookcase requires minimal maintenance, and the beautiful texture of the wood gives it a rustic charm.


Представьте себе, каково бы это было — иметь книжный шкаф, заполненный только теми книгами, которые вы по-настоящему любите.



Imagine what it would be like to have a bookshelf filled only with books that you really love.


Сейчас смотрю на свой книжный шкаф, какие книги у меня есть.



I can look at my bookshelf and know which books I have.


Я не могу передвинуть этот книжный шкаф без твоей помощи.



I can’t move this bookcase without your help.


Мне нужно, чтобы вы помогли мне передвинуть этот книжный шкаф.



I need you to help me move this bookcase.


Тяжелый книжный шкаф, строительные леса, лестница.



A heavy bookcase, scaffolding, a ladder.


Тяжелый книжный шкаф в нашем доме, упал на него сверху.



This heavy bookcase at our house, it fell on top of him.


Если у вас есть некоторое дополнительное пространство можно включить небольшой книжный шкаф и заполнить его любимыми книгами.



If you also have a little extra space you may incorporate a little bookcase that you are able to fill to your favourite books.


Если у вас есть некоторое дополнительное пространство можно включить небольшой книжный шкаф и заполнить его любимыми книгами.



If you also have some extra space you can include a small bookcase that you can fill with your favorite books.


Вы также можете использовать большой книжный шкаф, или прикрепить книги на открытую деревянную доску.



You could also opt for a large bookcase or you can attach open books to a wooden board.


Прибыв на место, полицейские обнаружили большой книжный шкаф, за которым скрывалась потайная комната.



When investigators arrived they found a large bookcase that was hiding a secret room.


Наиболее органическим вариантом хранения в этом случае будет открытый книжный шкаф.



Most organic storage option in this case is an open bookcase.


В решении используется аппаратное обеспечение размером с небольшой книжный шкаф для управления базовым набором из восьми кубитов.



The solution uses control hardware with the size of a small bookcase, to control a basic set of eight qubits.


Я пришла починить ваш книжный шкаф.


Это новый книжный шкаф и у него каналов больше, чем у любого телевизора.



This is our new bookshelf, and I think you’ll find it has more channels than any TV we’ve ever owned.


Общественный книжный шкаф установлен в городской поликлинике Nº 7.



Public bookcase is installed in the city polyclinic number 7.


Я также очистил книжный шкаф от ненадлежащих книг, поэтому ничто не мешало мне изучать Фа.



I also cleaned up my bookshelf, removing all inappropriate books, so nothing would interfere with my Fa study.


Если вы живете в области, склонной к землетрясениям, вы не должны ставить высокий тяжелый книжный шкаф рядом с кроваткой ребенка, так как он может опрокинуться во время землетрясения.



If you live in an area prone to earthquakes, you wouldn’t want a tall, heavy bookcase sitting right next to the baby’s crib, as it could be knocked over in a quake.


Она изначально обратила на нее внимание, потому что ей показалась, что это красивая бутылка, и захотела поместить ее в книжный шкаф.



She originally picked it up because she thought it looked pretty, and wanted to place on her bookcase.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 178. Точных совпадений: 178. Затраченное время: 83 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

книжный шкаф, книжная полка, этажерка

существительное

- книжный шкаф; книжная полка

Мои примеры

Словосочетания

bookcase making machine — крышкоделательная машина  
bookcase-sideboard — книжный шкаф с нижним сервантом  
breakfront bookcase — книжный шкаф с выступающей частью  
bureau bookcase — книжный шкаф-бюро  
door disguised as a bookcase — дверь, замаскированная под книжный шкаф  
doors of a bookcase — дверцы книжного шкафа  
open bookcase — этажерка  
put together a bookcase — собрать книжный шкаф  
the bookcase stands against the wall — книжный шкаф стоит у стены  
wing bookcase — большой книжный шкаф с центральной секцией увеличенной глубины  

Примеры с переводом

Do you think we could swap the bookcase with the sofa?

Как думаешь, можно поменять местами книжный шкаф и диван?

The space is too small, the bookcase won’t go in.

Здесь слишком мало места, книжный шкаф сюда не войдёт.

He jammed the book back into the bookcase.

Он (с трудом) втиснул книгу назад на полку.

Why don’t we swap the TV with the bookcase?

Почему бы нам не поменять местами телевизор с книжным шкафом?

One shelf in my bookcase is crammed full of my old college textbooks.

Одна из полок в моём книжном шкафу битком набита моими старыми учебниками.

The shelf extends 20 cms from the bookcase.

Полка выступает за книжный шкаф на двадцать сантиметров.

They had various knick-knacks on the top of the bookcase.

Наверху книжного шкафа у них находились всевозможные безделушки.

There’s always one random whatsit left over every time I put a bookcase together.

Каждый раз, когда я собираю книжный шкаф, обязательно остаётся какая-нибудь лишняя штуковина.

Примеры, ожидающие перевода

I need to paint the bookcase.

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Формы слова

noun
ед. ч.(singular): bookcase
мн. ч.(plural): bookcases

  • 1
    книжный шкаф

    Sokrat personal > книжный шкаф

  • 2
    книжный шкаф

    Русско-английский большой базовый словарь > книжный шкаф

  • 3
    книжный шкаф

    Русско-английский синонимический словарь > книжный шкаф

  • 4
    книжный шкаф

    Универсальный русско-английский словарь > книжный шкаф

  • 5
    книжный шкаф

    Новый русско-английский словарь > книжный шкаф

  • 6
    книжный шкаф

    Русско-английский научно-технический словарь Масловского > книжный шкаф

  • 7
    книжный шкаф

    Русско-английский словарь по общей лексике > книжный шкаф

  • 8
    книжный шкаф

    Американизмы. Русско-английский словарь. > книжный шкаф

  • 9
    книжный шкаф с нижним сервантом

    Универсальный русско-английский словарь > книжный шкаф с нижним сервантом

  • 10
    книжный шкаф стоит у стены

    Универсальный русско-английский словарь > книжный шкаф стоит у стены

  • 11
    большой книжный шкаф с центральной секцией увеличенной глубины

    Универсальный русско-английский словарь > большой книжный шкаф с центральной секцией увеличенной глубины

  • 12
    встроенный книжный шкаф

    Универсальный русско-английский словарь > встроенный книжный шкаф

  • 13
    дверь, замаскированная под книжный шкаф

    Универсальный русско-английский словарь > дверь, замаскированная под книжный шкаф

  • 14
    замаскированная под книжный шкаф дверь

    Универсальный русско-английский словарь > замаскированная под книжный шкаф дверь

  • 15
    секционный книжный шкаф

    Универсальный русско-английский словарь > секционный книжный шкаф

  • 16
    собрать книжный шкаф

    Универсальный русско-английский словарь > собрать книжный шкаф

  • 17
    там, где раньше стоял книжный шкаф, переклеили обои

    Универсальный русско-английский словарь > там, где раньше стоял книжный шкаф, переклеили обои

  • 18
    книжный

    Американизмы. Русско-английский словарь. > книжный

  • 19
    книжный

    Русско-английский словарь Смирнитского > книжный

  • 20
    книжный

    Русско-английский словарь по общей лексике > книжный

См. также в других словарях:

  • Общественный книжный шкаф — на одной из улиц в Карлсруэ …   Википедия

  • Шкаф — для одежды, 1800 …   Википедия

  • шкаф — и шкап, шкапа, предл. в (на) шкафу или шкафе, муж. 1. Предмет мебели, представляющий собою вместилище, род стоячего высокого ящика с дверцами для хранения чего нибудь. Книжный шкаф. Платяной шкаф. Стенной шкаф (вделанный в стену). Несгораемый… …   Толковый словарь Ушакова

  • ШКАФ — и шкап, шкапа, предл. в (на) шкафу или шкафе, муж. 1. Предмет мебели, представляющий собою вместилище, род стоячего высокого ящика с дверцами для хранения чего нибудь. Книжный шкаф. Платяной шкаф. Стенной шкаф (вделанный в стену). Несгораемый… …   Толковый словарь Ушакова

  • шкаф — а, предл. о шкафе, в шкафу, мн. шкафы, м. 1. Род мебели, представляющий собой большой стоячий ящик с дверцами для хранения чего л. Зеркальный шкаф (с зеркалом, вставленным в дверцу). Книжный шкаф. □ Я вошел в чистенькую комнатку, убранную по… …   Малый академический словарь

  • шкаф — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? шкафа, чему? шкафу, (вижу) что? шкаф, чем? шкафом, о чём? о шкафе и на шкафу; мн. что? шкафы, (нет) чего? шкафов, чему? шкафам, (вижу) что? шкафы, чем? шкафами, о чём? о шкафах 1. Шкафом называется… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ШКАФ КНИЖНЫЙ — ШКАФ КНИЖНЫЙ. Шкафы для книг бывают цельные и составные, состоящие по высоте из 2 отделений нижнего и верхнего. Нижнее отделение может быть одной ширины с верхним или несколько шире него. Глубина нижнего отделения (для устойчивости) обычно… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • ШКАФ — (шведск. skap). Мебель со створчатыми дверями, устраиваемая с полками или вешалками, для разного рода вещей. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ШКАФ шведск. skap, нем. Schaff, от schaffen, приводить в… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ШКАФ — ШКАФ, а, в (на) шкафу, мн. ы, ов, муж. 1. Предмет мебели род большого стоячего ящика с дверцами для хранения вещей, одежды. Книжный ш. Зеркальный ш. (с зеркалом, вставленным в дверцу). Встроенный ш. (вделанный в стену). Несгораемый ш. (сейф). 2.… …   Толковый словарь Ожегова

  • шкаф — а, предл. о шкафе, в шкафу; мн. шкафы; м. 1. Предмет мебели, большой стоячий ящик с дверками (иногда с выдвигающимися внутренними ящиками) для хранения каких л. однородных предметов. Книжный, бельевой, платяной ш. Старинный дубовый ш. Кухонный ш …   Энциклопедический словарь

  • шкаф — а, предл.; о шка/фе, в шкафу/; мн. шкафы/; м. см. тж. шкафик, шкафчик, шкафный, шкафной 1) Предмет мебели, большой стоячий ящик с дверками (иногда с выдвигающимися внутренними ящиками) для хранения каких л. однородных предметов …   Словарь многих выражений

Хлоя.

Так, хранилище за стеной за книжным шкафом.

-Откуда ты знаешь?

Chloe.

Okay. The vault’s in the wall behind the bookcase.

— How do you know?

А теперь, дамы и господа, мы предлагаем Вам самый необычный лот.

Книжный шкаф с секретером Георга I.

Как вы можете видеть, он находится в отличном состоянии.

And now, ladies and gentlemen, we offer you a most extraordinary piece.

This George I secretary bookcase.

As you can see, it is in excellent condition.

Решил умереть, выполняя ответственное задание? Так, а теперь покажи спинку.

соизволил появиться а ты уже пересчитал ребрами все ступеньки вышиб башкой пару окон перевернул верх дном книжные

Словом, провал за провалом.

Of course, you’ve got suck a pampered little face.

W-What is it with this guy? Captain!

What is it?

-Нет-нет.

Поищите лучше в книжном шкафу.

Нет, с другой стороны.

No.

Look yonder in the bookcase.

No, the other side.

Можно использовать их, как мебель.

Есть один парень, очень похожий на книжный шкаф.

Я могу устроить вам посещение казней.

You could use them as pieces of furniture.

There’s one guy who looks just like a bookcase.

I could fix for you to attend executions.

Ужас какой!

Дневник Лоры — на тайной полке- в самом низу книжного шкафа, за рядом скрывающих её книг.

Думаю, там есть такая штуковина, на правой стороне, которая как-то сдвигает полку и поворачивает её вниз.

This is scary.

Laura’s diary is in a secret shelf at the very bottom of the bookcase, behind a row of fake books.

Now, I think that there’s a doohickey on the right-hand side that somehow lets the shelf slide out and down.

Конечно, здесь нет моих книг.

Конечно, здесь нет книжных шкафов.

Я точно остался без книг.

Of course, I don’t have my books.

Of course, there’s no bookshelves.

I’m definitely out of books.

Первая выплата только следующей весной.

Мы еще не расплатились за книжный шкаф.

И за диван.

The first installment is only in the spring.

We haven’t paid for the book shelf yet.

Or the couch.

Пока вы были в отъезде, мисс Пенелопа перебрала всю библиотеку.

В частности, книги, которые вы хотите найти, находятся в книжном шкафу в гостиной.

Дружище, не будешь столь любезен, можешь принести их мне?

Miss Penelope recatalogued the library while you were away.

The particular books you want are in the drawing room bookcase.

Be a good fellow and get them for me, will you?

— Понятия не имею.

Но она, кажется, доносится… ..из-за книжного шкафа.

Из-за книжного шкафа…

— I have no idea.

But it seems to be coming from behind the bookcase.

Behind the bookcase…

Но она, кажется, доносится… ..из-за книжного шкафа.

Из-за книжного шкафа

Не могли бы вы дать мне одежду, дорогая?

But it seems to be coming from behind the bookcase.

Behind the bookcase…

Hand me that robe, would you, dear?

И теперь наш флигель, это настоящий секрет.

У Мистера Куглера и мистера Клеймана, есть книжный шкаф встроенный…

Ты должен быть осторожным, когда ты спускаешься по ступенькам… Низко пригибаться и стараться не удариться головой.

And now our annexe really is secret.

Mr. Kugler and Mr. Kleiman had a bookcase built… in front of our little doorway.

You have to be careful when you go downstairs… to bend down low and try not to bump your head.

Те, что предсказывают будущие.

Теперь покажи нам, что за этим книжным шкафом.

А что в Норвегии?

Those who foretell the future.

Now show us what’s behind that bookcase.

And what’s Norway?

Ну и неряха!

— Посмотри пока в книжном шкафу.

А он был любитель фотографии.

Hell, what a pigsty!

— Look at the bookcase instead.

He was a hell of a photographer.

Предположим, что это правда.

Тогда они — имущество, заслуживающее уголовного разбирательства не более чем книжный шкаф или плуг.

Если же они не являются рабами, значит, они были приобретены незаконно.

Let’s say they are.

Then they are possessions, and no more deserving of a criminal trial than a bookcase.

On the other hand, let’s say they aren’t slaves, in which case they were illegally acquired.

Как мне выбраться?

Здесь не пройти из-за книжного шкафа.

— Шкаф — это тайная дверь.

How do I get down?

There’s a bookcase blocking my way.

— The bookcase is a secret door, Dad.

— Старший врач Хельмер?

Книжный шкаф, который Вы заказали, прибыл, но он на 10 см длиннее…

Г-жа Свенссон, давайте чуть-чуть успокоимся.

Professor Helmer?

The bookcase you ordered has come, but it is 10 cm too long.

Mrs Svendsen, take it easy.

Тогда поцелуй мою толстую задницу!

Гомер, у нас есть отличный книжный шкаф.

Да: но так делают все в студенческом городке.

Then kiss my curvy butt good-bye.

Homer, we have a perfectly good bookcase.

Yeah, but this is what they’re doing on campus.

Могу я войти?

Я принес тебе книжный шкаф и некоторые из моих любимых книг, когда я был в твоем возрасте.

Итак, могу я принести тебе завтрак?

Can I come in?

Brought you a bookcase and some of my favorite books when I was your age.

Want to get some breakfast?

«наешь, о чем € подумала?

ѕодумала, что можно задрапировать книжный шкаф красивой тканью.

ћы можем сами разрисовать ее.

What do you mean?

Our first night.

I should’ve thought of something special.

Нет!

«Лила рыдала над своей потерянной любовью, в то время как Фрай лежал бездыханным под тяжестью книжного

Большой мозг торжествующе засмеялся.

No!

«Leela cried as Fry lay dead under the heavy bookcase.

The Big Brain laughed in triumph.

Уве?

-Какой красивый книжный шкаф.

-Да.

Ove?

— How nice the bookshelf is.

— Yeah.

Смотри, Джузеппе!

Днём это книжный шкаф, а ночью кровать.

Мне не нравится эта кровать.

Look, Guiseppi!

It’s a bookcase by day, is a bed by night.

I don’t like this bed.

В библиотеке?

В смысле в книжном шкафу?

Да.

Library?

You mean the bookcase?

Yes.

Мы жили вместе.

Я сделал тебе книжный шкаф.

Я видел, как ты волосы выпрямляешь.

We lived together.

I’ve built you a bookcase.

I’ve watched you press your hair.

Скамейка, на которой она сидит, тянет на 40 тысяч.

Книжный шкаф в два раза дороже, да и кофеварка около 25 штук.

— Ну и что?

The bench she sat on, costs at its least 40,000.

The bookcase, double that and coffee around 25,000.

What is it?

-Я не знаю.

Похоже, что смерть произошла из-за падения книжного шкафа.

Жертва находится под ним.

— Don’t know.

Looks like death by bookshelf.

There’s a victim underneath it.

Послушай.

«Уголок, заполненный ослепительным солнцем, две спальни, встроенные книжные шкафы, широкий подоконник

— Как приятно.

Listen.

«Dazzling sun-filled corner two-bedroom, built-in bookcases, «window seats, soaks up the morning sunshine.»

That’s nice.

— Эбед, это ты?

Я хочу показать тебе кое-что на другой стороне книжного шкафа.

— Трой?

Abed, was that you?

I wanna show you something on the other side of the bookcase.

Troy?

Что-то не так с ее глазами

Может быть, это от удара книжным шкафом.

Возможно и так, но ее глаза по-настоящему красные.

There’s something wrong with her eyes.

Maybe she was punched.

Could have been the bookshelf, but these eyes are really red.

Показать еще

Как будет по-английски шкаф

А задумывались ли вы о том, насколько каждый язык богат синонимами? Вот, казалось бы, простенькое слово шкаф – место хранения каких-либо предметов в помещении. А ведь его можно назвать и буфетом, и сервантом, и комодом, и гардеробной, и даже просто ласково шкафчиком. Сможете ли вы так с ходу перевести все этим русские слова на английский? Не переживайте, благодаря данной статье вы с легкостью узнаете, как будет по-английски шкаф для самых разных целей. В материале разберем несколько вариаций перевода и подробно поясним назначение каждого термина. Присоединяйтесь к чтению, обещаем, что скучать не придется!

Содержание

  • Как будет по-английски шкаф в обобщенном смысле
  • Кухонный шкаф по-английски
  • Шкаф для одежды на английском языке
  • Книжный шкаф в английской лексике
  • Перевод слова «шкафчик» на английский язык

Как будет по-английски шкаф в обобщенном смысле

Начнем с самого универсального варианта перевода, который можно использовать практически в любой ситуации. И таким всеобъемлющим термином станет английский cupboard [ˈkʌbəd], [ˈкабэд]. Этим словечком можно называть практически любой шкаф, вне зависимости от того, для хранения каких вещей он предназначен: кухонной утвари, офисных принадлежностей, сувенирных статуэток и т.д. Так что если вы ищете, как по-английски будет слово шкаф в качестве предмета мебели, то перевод cupboard в такой ситуации станет, пожалуй, лучшим вариантом.

  • I hung my jacket in a cupboard in the hall. — Я повесила свою куртку на вешалку шкафа в прихожей.
  • She put these preserves in the cupboard. — Она положила эти консервы в шкаф.
  • This cupboard is small, so it is strong. — Этот шкаф небольшой, зато он крепкий.

Еще одним универсальным термином можно назвать словечко cabinet [ˈkæbɪnɪt], [ˈкэбинит]. Оно тоже обозначает на английском шкаф как предмет мебели, и зачастую употребляется полностью равнозначно слову cupboard.

  • There’s some whisky in that cabinet (cupboard). — В том шкафу есть немного виски.

Но иногда между этими терминами все же проводят разделительную черту: считается, что cabinet – высокий стенной шкаф, а cupboard – сервант с полками для хранения предметов.

Кухонный шкаф по-английски

Вы не поверите, но для обозначения кухонных шкафов англичане также активно используют именно слово cupboard. На русский язык дословно этот термин переводится как шкафчик для посуды, но мы помним о том, что кабэд может хранить самые разнообразные вещи. Кстати, для уточнения контекста можно добавлять к cupboard термин «кухонный» — kitchen [ˈkɪʧɪn], [ˈкичин]. В таком случае получим вот такие предложения.

  • There is something in the kitchen cupboard. — В кухонном шкафу кое-что есть.
  • The kitchen cupboard doors were open. — Дверцы кухонного шкафчика были открыты.
  • And I’d like another look round your kitchen cupboards. — Я бы хотел еще раз осмотреть ваши кухонные шкафы.

А еще стоит добавить, что на кухне есть духовой шкаф. За его обозначение в английском языке отвечает слово oven [ˈʌvn], [ˈавн].

  • It is not a bad oven for such a small kitchen. — Это не такой уж и плохой духовой шкаф для такой маленькой кухоньки.

Кстати, возможно будет интересно: Учим английские слова на тему кухня — онлайн карточки для детей и новичков

Шкаф для одежды на английском языке

Если же вас интересует, как будет по-английски шкаф для одежды, то здесь тоже можно предложить два варианта перевода. Пожалуй, наиболее употребительным вариантом станет словечко wardrobe [ˈwɔːdrəʊb], [ˈуодроуб]. С помощью этого термина обозначают платяной шкаф, в котором предметы одежды раскладывают по полкам или же развешивают на вешалки.

  • Your clothes are in the wardrobe. — Ваша одежда находится в этом шкафу.
  • It was the first thing I saw when I opened the wardrobe. — Я надела первое, что попалось мне на глаза, когда я открыла шкаф.
  • At the castle there are old wardrobes, full of wonderful dresses. — В этом замке есть старинные платяные шкафы, заполненные замечательными платьями.

Еще один популярный вариант для указания на платяной шкаф – это английский термин closet [ˈklɒzɪt], [ˈклозит]. Но его употребление более специфично: в Америке «клозитами» называют как большие встроенные шкафы, так и отдельные помещения для хранения гардероба. В Британии же closet говорят только в том случае, если имеются ввиду не шкафы, а комнаты для одежды: например, гардеробная, кладовая или чулан.

  • Your closet is almost bigger than my bedroom! — Твоя гардеробная чуть ли не больше моей спальной комнаты!
  • What are you hiding in that closet? — Что вы прячете в том чулане?
  • She has a closet full of new clothes. — У нее целый шкаф забит новыми вещами.

Еще подборка новых слов на тему одежда на английском языке

Книжный шкаф в английской лексике

А этим вариантом перевода того, как будет шкаф на английском языке, явно заинтересуются любители чтения и обладатели большой библиотеки. Мебель, с помощью которой можно хранить большое количество книг, по-английски следует называть bookcase [ˈbʊkkeɪs], [ˈбуккейс]. Дословно на русский язык этот термин так и переводится – книжный шкаф.

  • We have a perfectly bookcase. — У нас есть отличный книжный шкаф.
  • I hide his photos in the bookcase. — Я прячу его фотографии в книжном шкафу.
  • The space is too small. We have to swap the bookcase with the armchair. — Здесь слишком мало свободного пространства. Нам придется поменять местами книжный шкаф и кресло.

Возможно тоже будет интересно: Как будет по английски стол

Перевод слова «шкафчик» на английский язык

Итак, вариации английского перевода для обозначения массивных шкафов различного назначения мы изучили. Чтобы полностью раскрыть тему осталось добавить небольшой, но крайне важный нюанс: как будет по английскому шкафчик для хранения личных вещей. Поскольку обычно подобные шкафчики запираются на замок, то в английском языке им дали производное название locker [ˈlɒkə], [ˈлокэ] (от англ. Lock – замок, запор). С помощью данного словечка можно указать на любой запирающийся шкафчик: например, камеру хранения вещей в раздевалке спортивного клуба, в школе или на рабочем месте.

  • Someone broke into my locker and pinched my smartphone.Кто-то взломал мой шкафчик и украл мой смартфон.
  • She slipped a note into my locker a few days ago. — Несколько дней назад она подбросила в мой шкафчик записку.

Что ж, теперь в названиях шкафов по-английски вы разбираетесь не хуже британцев и американцев. Обязательно практикуйте полученную информацию в речи, и ваше владение английским непременно будет прогрессировать. Успехов!

Просмотры: 5 494

Примеры из текстов

Книжный шкаф заменяла ниша с белыми деревянными полками.

A bookcase had been made in an alcove by means of shelves of white wood.

Джойс, Джеймс / Несчастный случайJoyce, James / A Painful Case

A Painful Case

Joyce, James

© 1967 by the Estate of James Joyce

Несчастный случай

Джойс, Джеймс

© Перевод Н. Дарузес. Наследники, 2007

© Оформление, издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2007

Андрей Антонович между тем взял свой роман и запер на ключ в дубовый книжный шкаф, успев между прочим, мигнуть Блюму, чтобы тот стушевался.

Andrey Antonovitch meantime took his novel and locked it up in an oak bookcase, seizing the opportunity to wink to Blum to disappear.

Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed

The possessed

Dostoevsky, Fyodor

Бесы

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Художественная литература», 1989

Затем он увидел свою комнатку богословского класса, в которой прожил три следующих года; она была просторнее, в ней помещались кресло, туалетный стол, книжный шкаф. О, счастливая обитель, где он так сладко грезил, полный веры!

And he again saw the cell he had dwelt in three years longer while in the theology class – a larger one, with an armchair, a dressing-table, and a bookcase – a happy room full of the dreams which his faith had evoked.

Zola, Emile / Abbe Mouret’s TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре

Проступок аббата Муре

Золя, Эмиль

Abbe Mouret’s Transgression

Zola, Emile

Рядом с дверью высился книжный шкаф.

There was a bookshelf near the door.

Росней, Татьяна де / Ключ СарыRosnay, Tatiana de / Sarah’s Key

Sarah’s Key

Rosnay, Tatiana de

© 2007 by Tatiana de Rosnay

Ключ Сары

Росней, Татьяна де

Там стояло несколько чертежных столов, три светлых голых скандинавских кресла, книжный шкаф с монографиями по архитектуре на немецком, французском, финском, итальянском и английском языках.

There were a couple of drawing tables down there; three pale, bare-boned Scandinavian chairs; a bookcase containing books on architecture, books in German, French, Finnish, Italian, English.

Воннегут, Курт / Колыбель для кошкиVonnegut, Kurt / Cat’s Cradle

Cat’s Cradle

Vonnegut, Kurt

© 1969 Vonnegut, Kurt, Jr.

Колыбель для кошки

Воннегут, Курт

© Издательство «Художественная литература», 1978

Даже небольшой книжный шкаф был отодвинут от стены, и его содержимое валялось на полу вперемешку с осколками.

The small bookcase had been pulled away from the wall, and its contents joined the broken glass on the floor.

Робинсон, Питер / Растерзанное сердцеRobinson, Peter / Piece Of My Heart

Piece Of My Heart

Robinson, Peter

© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.

Растерзанное сердце

Робинсон, Питер

© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.

© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010

© ООО «Издательская группа «Аттикус», 2010 Издательство Иностранка

Он подвел молодую женщину к нише в дальнем углу гостиной, обставленной книжными шкафами.

He took her to a niche off the main room lined with teak bookshelves.

Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas Strain

Judas Strain

Rollins, James

Печать Иуды

Роллинс, Джеймс

© 2007 by Jim Czajkowski

© С. Саксин, перевод, 2009

© ООО «Издательство «Эксмо», издание на русском языке, 2009

Дензил захлопал глазами: на мгновение ему почудилось, что из‑за книжных шкафов, за которыми недавно исчезла Лиззи, вывалился медведь, однако это оказался хозяин собственной персоной – все три сотни фунтов, завернутые в медвежью шкуру.

Denzil blinked for a moment as he turned, thinking a bear had come trundling out from between the bookcases where Lizzie had disappeared earlier, but then he realized it was only their host—all three hundred pounds of him, wrapped in a bearskin.

Де Линт, Чарльз / Маленькая странаDe Lint, Charles / The Little Country

The Little Country

De Lint, Charles

© 1991 by Charles de Lint

Маленькая страна

Де Линт, Чарльз

Все стены уставлены высокими книжными шкафами, где собраны тома по биологии пресных вод, ботанике, астрономии, медицине, фольклору и другим таким же важным и увлекательным предметам и вперемежку с ними – разные детективные романы.

The walls were lined with tall bookshelves filled with volumes on freshwater biology, botany, astronomy, medicine, folk-lore, and similar fascinating and sensible subjects. Interspersed with these were selections of ghost and crime stories.

Даррелл, Джеральд / Моя семья и другие звериDurrell, Gerald / My family and other animals

My family and other animals

Durrell, Gerald

© Gerald M. Durrell, 1956

© renewed Gerald M. Durrell, 1984

Моя семья и другие звери

Даррелл, Джеральд

© Издательство «Мир», 1971

Олли спрыгнул с книжного шкафа прямо Дензилу на плечо, так что от неожиданности старик выронил крохотную отвертку, которую держал в руке.

Ollie swung down from the top of a bookcase and landed on his shoulder, startling him so much that he dropped the tiny screwdriver he’d been using.

Де Линт, Чарльз / Маленькая странаDe Lint, Charles / The Little Country

The Little Country

De Lint, Charles

© 1991 by Charles de Lint

Маленькая страна

Де Линт, Чарльз

Одно мое слово значило для них больше, чем целая библиотека, состоящая исключительно из высокохудожественных изданий и занимающая десять книжных шкафов с разборными полками.

A word from me was more to them than a whole deckle-edged library from East Aurora in sectional bookcases was from anybody else.

Генри, О. / Среди текстаO.Henry / Next to Reading Matter

Next to Reading Matter

O.Henry

Обои, — они видны были над книжными шкафами и на стене с окнами, — очевидно, тоже выбрал сам хозяин; их зеленые продольные полосы подходили по тону к мягкому ковру, застилавшему красные половицы.

The wall-paper, on the window wall and above the bookcases, had obviously been supplied by the tenant: the green stripe in it matched the soft velvet carpet spread over the red drugget.

Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic Mountain

The Magic Mountain

Mann, Thomas

© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.

Волшебная гора

Манн, Томас

© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin

© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009

© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009

© ООО Издательство «АСТ МОСКВА», 2009

Здесь не было телевизора — ни у Айрис, ни у Морриса не находилось на него времени, — но вдоль стен выстроились книжные шкафы, а у кресла Айрис высилась готовая развалиться «башня» бумаг.

There was no television — neither Iris nor Morris had time for it — but there were bookcases on each wall and a tottering tower of paper next to Iris’s chair.

Стросс, Чарльз / Семейное делоStross, Charles / The Family Trade

The Family Trade

Stross, Charles

Семейное дело

Стросс, Чарльз

Словосочетания

книжный шкаф с нижним сервантом

bookcase-sideboard

большой книжный шкаф с центральной секцией увеличенной глубины

wing bookcase

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется книжечка или книжочка
  • Как пишется книга не опубликована
  • Как пишется книга на арабском
  • Как пишется книга издательская
  • Как пишется книга жалоб