Как пишется коллеги на английском

Перевод «коллеги» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


коллега

м.р., ж.р.
существительное

Склонение




мн.
коллеги

colleague

[ˈkɔli:ɡ]





Я его коллега по погрузке.

Professional colleague at the freight yard.

Больше

counterpart

[ˈkauntəpɑ:t]





Его словацкий коллега Франтишек Шебей выразился резче: «Я не понимаю возражений против Туска.

His Slovak counterpart František Šebej put it bluntly: “I do not understand the objections to Tusk.

Больше

fellow

[ˈfeləu]





Я доктор Янг, коллега доктора Рассела.

I am Dr. Yang, Dr. Russell’s cardiothoracic fellow.

Больше

peer

[pɪə]





Совместная работа с избранными коллегами

Collaborate with select peers

Больше

co-worker






Коллега Уолтера, Елена, ее брат Авель покончил с собой.

Walter’s co-worker Elena, her brother Abel committed suicide.

Больше

coworker






Узнайте, как выяснить, может ли коллега ответить на ваше мгновенное сообщение.

Learn how to find out if a coworker is available to answer an IM.

Больше

friend

[frend]





Мой ученый коллега хочет предъявить фильм, потому что он душещипательный.

My learned friend wants it in because it’s poignant.

Больше

workmate






В конце концов, я её коллега.

I am a workmate, after all.

Больше

work mate


Мы друг другу перекрываем газ и ты женушка моего коллеги.

We have been turning off the gas for each other and you are a work mate‘s missus.

Больше

opposite number


Я уже позвонил по телефону моему коллегу из Советской Академии Космических Наук.

I have already called my opposite number in the Soviet Academy of Space Science.

Больше

другие переводы 7

свернуть

Контексты

Мои дорогие и достойные доверия коллеги
My dear and trusted colleagues

Коллеги Лаврова неоднократно отмечали его солидные достоинства.
Lavrov’s counterparts have on multiple occasions attested to his formidable talents.

В надежде, что наши коллеги возьмут его под охрану.
Hoping a fellow I E.O will bring him into protective custody.

Японские пилоты хорошо подготовлены, и их по достоинству оценивают их коллеги.
Japanese pilots are well trained and regarded by their peers.

Все началось когда Барни получил небольшой дружеский совет от коллеги.
It all started when Barney got a little friendly advice from a co-worker.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «коллеги» на английский

Предложения


Долой формальности, теперь мы коллеги.



Let’s drop the formal talk, we’re colleagues now.


Идею опять подсказали ему западные коллеги.



Once again, the idea was given to him by Western colleagues.


Только квалифицированный специалист сможет исправить ошибки коллеги.



Only a qualified specialist will be able to correct the mistakes of a colleague.


Меня попросили добавить раздел электронной коммерции на сайт коллеги.



I was motivated to add an e-commerce section to some website by way of a colleague.


Атанасопулос и его коллеги изучают способность языка менять мировоззрение людей.



<p>Athanasopoulos and his colleagues have been studying the capacity for language to change people’s perspectives.


Он и его коллеги предлагают несколько возможных объяснений.



But he and his colleagues suggest a few possibilities in their study.


Мы познакомились как коллеги и в итоге стали друзьями.



We started out as colleagues and we ended up as friends.


Я и мои коллеги будем рады помочь.



My colleagues and I will be delighted to help.


И, конечно, им юридически помогали адвокаты одного регионального коллеги.



And of course they were legally assisted by the advocates of one regional colleague.


В ходе визита коллеги обсудили вопросы развития и совместного сотрудничества в области биогеронтологии.



During the visit of the colleague have discussed issues of development and joint cooperation in biogerontology.


Вы не смотрели куда-то, кроме глаз коллеги.



You weren’t looking somewhere other than into a colleague’s eyes.


Ваша репутация будет испорчена, коллеги и начальство перестанут доверять.



Your reputation will be ruined, colleagues and bosses will no longer trust.


В начале недели конкуренты или коллеги могут выставить вас в невыгодном свете.



At the beginning of the week, competitors or colleagues may not put you in the best light.


Поэтому ко мне обращались с разными просьбами коллеги: навестить бабушку, что-то привезти.



Therefore, my colleagues addressed me with different requests: to visit my grandmother, to bring something.


Их коллеги из других изданий предпочли вообще не углубляться.



Their colleagues from other publications have chosen not to go deep at all.


Сначала наши коллеги и партнёры ссылались на известные ограничения в правилах организации.



At first, our colleagues and partners cited the well-known limitations in the organisation’s rules.


Она начала видеть психологическую невинность своего боевого коллеги.



She started to see the psychological innocence of her combative colleague.


Вы могли бы взглянуть, где сейчас работают бывшие коллеги.



You could take a look at where former colleagues are working now.


Джулия и ее коллеги работали над книгой пять лет.



Julia and her colleagues worked on the book for five years.


Теперь она и ее коллеги пишут эту книжку.



Now, she and her colleagues are writing that book.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат коллеги

Результатов: 29501. Точных совпадений: 29501. Затраченное время: 83 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Основные варианты перевода слова «коллеги» на английский

- fellow members  — коллеги
- fellow employee  — коллеги

Смотрите также

коллеги — peer groups
коллеги по работе — business associates
уважаемые коллеги — my most esteemed colleagues
иностранные коллеги — foreign colleagues
все коллеги осудили его — the profession as a whole condemned him
коллеги-юристы смешали его с грязью за то, что он защищал предателя — the other lawyers crucified him for defending a traitor
на её свадьбе присутствовали все сотрудники отдела /все её коллеги/ — the whole office was at her wedding
Шпион в этом французском романе вполне достоин своего коллеги Джеймса Бонда. — This fictional spy is a French answer to James Bond.

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- colleague |ˈkɑːliːɡ|  — коллега, сослуживец
- associate |əˈsəʊʃɪeɪt|  — партнер, компаньон, коллега, товарищ, союзник, соучастник, сообщник
- friend |frend|  — друг, подруга, приятель, знакомый, товарищ, приятельница, коллега
- brother |ˈbrʌðər|  — брат, собрат, коллега, земляк
- confrere  — собрат, коллега
- oppo |ˈɒpəʊ|  — друг, коллега
- coworker |ˈkəʊwɜːrkər|  — товарищ по работе, коллега, сотрудник, соратник

форма коллеги — coworker shape

- co-worker |ˈkəʊ wɜːrkər|  — сотрудник
- counterpart |ˈkaʊntərpɑːrt|  — двойник, копия, дубликат, противная сторона, точная копия

коллеги

  • 1
    коллеги

    Универсальный русско-английский словарь > коллеги

  • 2
    коллеги

    Новый русско-английский словарь > коллеги

  • 3
    коллеги в деловых кругах

    Универсальный русско-английский словарь > коллеги в деловых кругах

  • 4
    коллеги по отрасли

    Универсальный русско-английский словарь > коллеги по отрасли

  • 5
    коллеги по работе

    Универсальный русско-английский словарь > коллеги по работе

  • 6
    коллеги поздравили Иванова с достигнутым успехом

    Универсальный русско-английский словарь > коллеги поздравили Иванова с достигнутым успехом

  • 7
    коллеги-юристы смешали его с грязью за то, что он защищал предателя

    Универсальный русско-английский словарь > коллеги-юристы смешали его с грязью за то, что он защищал предателя

  • 8
    все коллеги осудили его

    Универсальный русско-английский словарь > все коллеги осудили его

  • 9
    группа экспертов в одной области, коллеги

    Универсальный русско-английский словарь > группа экспертов в одной области, коллеги

  • 10
    иностранные коллеги

    Универсальный русско-английский словарь > иностранные коллеги

  • 11
    объединённые одной темой коллеги (сотрудники), занимающиеся одной темой

    General subject:

    counterpart

    Универсальный русско-английский словарь > объединённые одной темой коллеги (сотрудники), занимающиеся одной темой

  • 12
    посвящается памяти нашего коллеги

    Универсальный русско-английский словарь > посвящается памяти нашего коллеги

  • 13
    уважаемые коллеги

    Универсальный русско-английский словарь > уважаемые коллеги

  • 14
    форма коллеги

    Универсальный русско-английский словарь > форма коллеги

  • 15
    шпион в этом французском романе вполне достоен своего коллеги Джеймса Бонда

    Универсальный русско-английский словарь > шпион в этом французском романе вполне достоен своего коллеги Джеймса Бонда

  • 16
    шпион в этом французском романе вполне достоин своего коллеги Джеймса Бонда

    Универсальный русско-английский словарь > шпион в этом французском романе вполне достоин своего коллеги Джеймса Бонда

  • 17
    объединённые одной темой коллеги , занимающиеся одной темой

    General subject: counterpart

    Универсальный русско-английский словарь > объединённые одной темой коллеги , занимающиеся одной темой

  • 18
    Уважаемые коллеги!

    Русско-английский политический словарь > Уважаемые коллеги!

  • 19
    уважаемые коллеги

    4000 полезных слов и выражений > уважаемые коллеги

  • 20
    коллегия коллеги·я

    1) collegium, board

    2) college

    Russian-english dctionary of diplomacy > коллегия коллеги·я

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

См. также в других словарях:

  • Коллеги — Жанр Киноповесть Режиссёр Алексей Сахаров Автор сценария Василий Аксёнов Алексей Сахаров В главных ролях …   Википедия

  • КОЛЛЕГИ — «КОЛЛЕГИ», СССР, МОСФИЛЬМ, 1962, ч/б, 102 мин. Киноповесть. По одноименной повести Василия Аксенова. Трое выпускников Ленинградского мединститута гуляют по вечернему городу. Саша, потомственный горожанин, завтра уедет в село, а Леша и Владька… …   Энциклопедия кино

  • КОЛЛЕГИ —     (СОТРУДНИКИ, КОЛЛЕГИ)     ♠ Видеть во сне своих коллег или просто служащих какого то предприятия вас ждут неприятности.     ↑ Представьте, что служащие в первую очередь ваши друзья. Вы забываете о служебных обязанностях и устраиваете… …   Большой семейный сонник

  • Коллеги (фильм) — Коллеги Жанр киноповесть Режиссёр …   Википедия

  • «Коллеги» Деда Мороза в регионах России — У разных народов России существуют свои новогодние персонажи. Эхээ Дьыыл (Дед Дьыыл) якутский Дед Мороз. В отличие от других Дедов Морозов он является реальной личностью. По паспорту Гавриил Спиридонович Угаров. В свободное от дедморозовских дел… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • коллеги-биологи — коллеги биологи, коллег биологов …   Орфографический словарь-справочник

  • коллеги-депутаты — коллеги депутаты, коллег депутатов …   Орфографический словарь-справочник

  • коллеги-единомышленники — коллеги единомышленники, коллег единомышленников …   Орфографический словарь-справочник

  • коллеги-женщины — коллеги женщины, коллег женщин …   Орфографический словарь-справочник

  • коллеги-журналисты — коллеги журналисты, коллег журналистов …   Орфографический словарь-справочник

  • коллеги-корреспонденты — коллеги корреспонденты, коллег корреспондентов …   Орфографический словарь-справочник

Коллеги Пола, множество родителей друзей Адама.

Coworkers of Paul’s, a lot of parents of Adam’s friends.

Почему она не хотела, чтобы ее коллеги узнали о вас?

Why didn’t she want her coworkers to find out about you?

Твои коллеги не могут подтвердить, что ты был здесь.

В течение фильма о великом ученом рассказывают его коллеги и родственники, знакомые и дети.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

In the movie his coworkers, family members and friends speak about the famous scientist.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Мои коллеги так сильно меня дразнили Мне пришлось притвориться что я болен.

My co-workers teased me so much I had to pretend that I was sick.

Что насчет того ее коллеги— мистера Консереда?

What about that coworker of hers— Mr. Concerned?

Коллеги Чака, которые… наверняка помогут нам выбрать кое-что для покупки.

Any coworker of Chuck’s is a guy who can help

me pick some stuff out to buy.

Жена и коллеги не могут дозвониться.

Единственным моим сомнением касательно тебя, как коллеги, было то, что ты кажешься негибким.

My one reservation about you as a co-worker was that you seem inflexible.

Ваши друзья, ваши коллеги, ваши газеты, телек.

Your friends, your co-workers, your newspapers, the TV.

Именно поэтому Ваши коллеги ушли все вместе несколько месяцев назад.

That’s why your fellows left en masse a couple of months ago.

Коллеги, которым вы рассказали свои самые сокровенные тайны.

The co-worker you confide your deepest secret.

У вас сразу появляется доход, а также коллеги, которые помогут освоиться в новой среде.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

You will have income right away, and co-workers to help you get settled in.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Есть посылка, для твоей новой коллеги.

Горилла- это подарок от очень настойчивого коллеги, которого я уважаю.

That gorilla was a gift from a very determined co-worker whom I respect.

Жаль, тогда красивые цветы для вашей коллеги?

Shame. A flower for your coworker, then?

Значит, существует связь между убитым и убийцей: семья, друзья, коллеги.

That suggests that the killer had a prior relationship with the vic- family, friend, coworker.

Да, психа зовут Чарльз Брейвермен обвиненный в убийстве коллеги.

Yep, nut case named Charles Braverman—

indicted for the murder of a coworker.

Все началось когда Барни получил небольшой дружеский совет от коллеги.

It all started when

Barney got a little friendly advice from a coworker.

Потому что я хочу выбить бы все дерьмо Из моей коллеги Джуди.

Because I would love to kick the crap out of my coworker Judy.

Учредитель и

председатель Фондов Открытого Общества 2 ДОрОгИе КОллегИ И Друзья.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Founder and Chairman,

Open Society Foundations 2 DEAR COLLEAGUES AND FRIENDS.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Как мне часто говорили коллеги, которые узнавали о моей работе.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

У меня коллеги есть, еще с Вальбжыха, они там. Пишут мне.

I have friends from Walbrzych, they write to me still.

Коллеги только что сказали, что они вышли на беспрецедентно высокий уровень.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

My colleagues just stated that these relations have reached an unprecedented high level.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

И что о нашем личном вопросе?

Ваше величество, я отправил двух моих коллег, молодых юристов, моего секретаря Стефана Гардинера и Эдварда

Что смогут сделать эти юристы?

So,what of our personal matter?

Your majesty,I have arranged to send 2 of my colleagues, 2 young lawyers, stephen gardiner, my secretary,and edward foxe, to meet the pope in wretched discomfort, apparently.

What will you have these lawyers do?

Я думаю, что можно проникнуть к ним глубже.

Мой коллега говорит лидеру, что Дарел — агент ФБР.

Это даст шанс проникнуть к ним глубже.

I think there may be a way to get us further inside.

My partner tells the cell leader that Daryl is the FBI informant.

That gives him the credibility that he needs to move up faster.

Их шеф — одна из тех сволочей, которых франция «экспортировала» в Алжир или в Чили.

Ваш коллега — специалист по допросам.

Нужно сделать так, чтоб он подозревал кого-то другого.

The boss is one of those who the French used in Algeria and Chile.

your colleague — is a specialist in interrogation

I am starting to understand why you want Cash.

Ты пришёл по делу?

Это Рут Фолнс, дочь моего коллеги.

До вчерашнего дня мы считали это самоубийством.

Are you here on an official business?

This is Ruth Follnes, the daughter of a colleague of mine.

Until yesterday we assumed it was suicide.

— О, да!

Итак, это Рене, мой коллега.

Это Рене…

— Oh, yeah.

So that’s Renee, my work friend.

That’s Renee, uhu.

А зачем ты приехал? Да ещё с ними.

У моих бывших коллег есть система слежения.

Они могу найти кого- и где-угодно.

Why did you come here with them?

The people I used to work for have a tracking system.

They can find anybody anywhere in the world.

Все без толку.

Пусть твои коллеги занимаются этим.

Эй, кузен, слышишь, что я говорю?

Your outside sources won’t do anything.

Leave it to our other colleagues.

Hey, cousin, do you understand what I’m saying?

А даже если бы и встречалась, то по-моему это никого не касается.

Когда я влюблюсь по-настоящему, то точно не стану говорить об этом оператору или своим коллегам.

Я и так чуть не вышла за Роя Андерсона, так что не собираюсь испытывать, каково Памеле Андерсон.

And even if I was, I don’t think it’s anyone’s business.

I mean, when I do fall in love, like, when it’s for real, the last person I’m gonna talk about it to is a camera crew or my coworkers.

Almost marrying Roy Anderson was as close to Pamela Anderson as I ever wanna be.

Стоит рискнуть.

И вообще, готов поспорить, что Перри воспринимает меня как друга, а не просто коллегу.

Протягиваем руку…

Go for broke.

Heck, I’d bet that Perry would admit that I’m not just a colleague, I’m a friend.

And arm around him…

Это некорректный вопрос для меня.

Я бы спросил себя насколько я доверяю коллеге.

Если я могу подкрасться к тебе так незаметно… То как ты вообще что-либо услышишь?

It seems like the wrong question to me.

I’d ask myself how much I trusted my partner.

Well, if I can sneak up here without you so much as turning around… how are you gonna hear any game ?

Свои я, как правило, теряю.

Или вы могли бы помочь вашим коллегам в их собачьем деле.

— Я возьму ручку.

I tend to lose mine.

Or you could rejoin your colleagues on their dog case.

— I’ll get my pen.

Тодд?

— Тодд- это мой коллега из Израиля.

— Зачем вы ему звонили?

Alright, I’ll catch up with you later.

— Who’s Todd?

— Have you ever used one of these?

— Нам нужно обыскать их квартиру.

Проверить электронную почту и телефоны, и найдите коллегу Оливера.

(автоответчик) Это Сара Лунд.

We need to search their flat.

Check e-mails and phones and find Oliver’s female co-worker.

This is Sarah Lund.

Пока еще.

Конечно, я передаю слово моему высокоуважаемому Кубическому Коллеге.

Итак.

Not yet.

Of course, of course, I yield the floor to my distinguished Cubic Colleague.

Now.

Хаус не более, чем мой босс.

Форман не более, чем коллега.

Ты лжешь.

House is nothing more than my boss.

Foreman’s nothing more than a colleague.

You’re lying.

Неплохо.

Но если позволите, мне надо переговорить с коллегой.

Конечно. Не спешите.

Sweet ass.

Well if you’ll excuse me for a moment I’d just like to have a word alone with my business associate.

— You ladies take your time.

Зовите меня просто Джо.

Так, коллеги, давайте думать вместе.

Надо все-таки понять что не так с Джо.

Please, call me Joe.

Think, fellows, think.

We have to figure out what’s wrong with Joe.

Мы лечим не тебя, мы лечим ее.

Робин, мой коллега тут подметил, что мне тоже не помешает набрать пару кило..

Я не хочу лицемерить, поэтому как насчет поправляться вместе?

It’s not about you, it’s about her.

Robin, this colleague of mine pointed out that i could also stantic pain a few pounds, and…?

I don’t wanna be a hipocrite, so how about you and I do it together?

Безумие, правда?

Я считаю недопустимым встречаться с коллегами.

— Разве в этом не часть веселья?

Crazy, right?

I think it’s inappropriate to date someone you work with.

— Isn’t that part of the fun?

— Ты же умеешь их делать.

Честно, вы должны научиться сами, чтобы лучше коммуницировать со своими коллегами, с клиентами и с чем

Что?

I mean, you know how to do it.

— What I really want… honestly, is for you to know it so that you can communicate to the people here, to your clients, to whomever.

What?

Это большие деньги, Алан, и мы хотим, чтобы ты их отрабатывал, даже если для этого требуется делать вещи, которые тебе не нравятся.

Я жду, что ты сделаешь это, потому что коллега, старшая по должности, хотя стоп – сам старший партнёр

Я жду, что ты сделаешь это, потому что ты постоянно называешь юристов беспринципными бессердечными шлюхами.

That’s a lot of money, Alan, and we expect you to work for it… even when it requires doing things that don’t quite agree with you.

I expect you do it because a senior partner is… Oh, no. Check that.

I expect you to do it because you so often refer to lawyers… as unprincipled, soulless whores.

Не могу ждать.

Знаете, я так рад… что приехал сюда… чтобы помочь вашему уважаемому коллеге.

Неописуемо доволен.

I can’t wait.

You know, I am so glad I have made this trip to help your esteemed colleague.

I am just tickled.

Если бы не я, тебя бы давно зарезали.

Надо было подождать, пока они надерут друг другу задницы, а наши коллеги бы забрали свежие трупы.

Твой брат ставил рекорды по стрельбе.

Had it not been for me, you would’ve been stabbed from behind several times already.

In that situation we should just let them kick each other’s asses first and then call our colleagues to come and take out the dead.

So your brother was the one who held the shooting record.

Бабуля, ты вернулась.

Это мои коллеги — Чан Чун и Фонг Иик Вей.

Вы…

Granny, you’re back.

These are my colleagues Chan Chun and Fong Yik Wei.

You guys…

Они думают, что операция убьет меня.

Почему Вы думаете, что мы сделаем то, от чего отказались Ваши коллеги?

Я не начинал их карьеры.

They think if they operate, they’ll kill me.

What makes you think we’ll do it if your colleagues won’t?

I didn’t start their careers.

Симон Фолнс, мой коллега.

Наш коллега.

Она жила в съёмной квартире в центре.

Simon Follnes at Disturbance Patrol, a colleague.

Of both of us.

She’s been living in a flatshare downtown.

И я тоже не скажу, где работаю

Не из-за «конспирации», как коллега Рикардо, а потому что не собираюсь вам жизнь облегчать

Это же ясно

And I too refuse to say where I work.

Not out of caution, like our colleague Ricardo, but because I don’t intend to make things easier for you.

As clear as that.

Не думаю, что поездка в Непал так уж нам нужна.

Но ведь с нами что-то не так, раз я оказалась в постели с коллегой.

О, да, спасибо, что напомнила.

I don’t feel at all like going to Nepal.

There must be something wrong with us, when I end up in bed with a colleague.

oh yeah, thanks. Thanks a lot.

Это не порядочно, с незнакомцем.

— Но мы же коллеги.

Ну хорошо, идем.

It’s not proper, with a stranger.

— But we are colleagues.

All right, let’s go.

Ни слова о его жене?

[ Твои коллеги по совету ]

Что это?

Any word of his wife?

YourColleaguesontheBoard

What’s that?

Показать еще

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется колянчик
  • Как пишется коллега мужчина
  • Как пишется коля на английском языке
  • Как пишется коллаж или калаж
  • Как пишется колейдоскоп или калейдоскоп правильно