Как пишется колючка на английском

Основные варианты перевода слова «колючка» на английский

- thorn |θɔːrn|  — шип, колючка, торн

верблюжья колючка — camel’s thorn

- bur |ˈbɜː|  — колючка, репей, репейник, ворсовальная шишка, назойливый человек, шип
- barb |bɑːrb|  — бородка, шип, колючка, зубец, колкость, заусенец, ость, усики, зазубрина
- prickle |ˈprɪkl|  — колючка, шип, ощущение покалывания, игла
- burr |bɜːr|  — заусенец, грат, шум, картавость, репей, репейник, колючка
- sticker |ˈstɪkər|  — наклейка, этикетка, клей, колючка, объявление, афиша, залежавшийся товар
- pricker |ˈprɪkər|  — шип, шило, колючка, дырокол, бодец, стрекало, острый инструмент
- prickly |ˈprɪklɪ|  — колючий, колкий, с шипами, с колючками

Смотрите также

колючка — dwarf shoot

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- spine |spaɪn|  — позвоночник, спинной хребет, хребет, шип, позвоночный столб, игла
- pike |paɪk|  — щука, пика, пик, копье, наконечник стрелы, наконечник, вилы
- spike |spaɪk|  — шип, шиповки, колос, острие, костыль, гвоздь, заостренный стержень, клин


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Колючка» на английский

nf

Предложения


Таким образом, приверженность ложной вере — это колючка.



This means to believe in a false faith is a thorn.


Неприветливая колючка, согласно примете, убивает страсть в паре, а также способствует алкоголизму мужчин.



The unfriendly thorn, according to the sign, kills the passion in a pair, and also contributes to the alcoholism of men.


У меня остались еще пару патронов, Колючка. А ты уходи!



I’ve got one shell left Spike, you go!


И Колючка постоянно кололся.



And Spike kept poking me.


Нужно очень бережно ухаживать за растениями, потому что даже одна поврежденная колючка способна значительно снизить возможность цветения.



It should be very careful to take care of the plants, because even a damaged spine can significantly reduce the possibility of flowering.


Как правило, центральная колючка отсутствует.



Usually, there is no central spine.


Эти химические вещества привлекают клетки, защищающие ткани от воздействия того, что причиняет им повреждение, будь то колючка или болезнетворный микроб.



These chemicals attract defense cells that protect tissues against whatever is injuring them, from a thorn to a disease-causing microbe.


Это выглядит логично: если Существование определяет награды и наказания, то, конечно, колючка должна отлететь с дороги.



It looks logical: if existence is deciding rewards and punishments, certainly the thorn must jump out of the road.


Одно дерево (колючка дендритов) зимой может выглядеть как дуб, а другое — как масса водорослей.



One tree (dendrite spine) might look like an oak in winter — another might look like a mass of seaweed.


Концепции в лучшем случае могут служить лишь отрицанию друг друга, подобно тому, как одна колючка используется для того, чтобы извлечь другую.



17 Concepts can at best only serve to negate one another, as one thorn is used to remove another, and then be thrown away.


В ирландском языке нет другого слова для обозначения броши — будь то из кости или из золота, кроме как Dealg, что буквально означает «колючка«.



There is no other word known in the Irish language to designate a brooch, be it of bone or be it of gold, than Dealg, which signifies a thorn.


Вот она, та самая колючка в лапе пантеры .



There’s the thorn in the panther’s paw


гемиксерофиты (пустынные растения, с глубокой корневой системой, достигающей грунтовых вод); к ним относятся шалфей, верблюжья колючка



hemixerophytes (desert plants, with a deep root system reaching the groundwater), these include sage, camel thorn


Этимологи объясняют происхождение названия дерева от греческого слова акё, обозначающего «колючка, шип» — у многих видов акации прилистники видоизменены в колючки.



Etymologists explain the origin of the name of the tree from the Greek word ake, denoting «thorn, thorn» — in many species of acacia the stipules are modified into thorns.


Название динозавра указывает на его броню («akantha» с греческого означает «позвоночник» или «колючка»; «pholis» — «шкала»).



The dinosaur’s name refers to its armour (Greek akantha meaning ‘spine’ or ‘thorn‘ and pholis meaning ‘scale’).


Он был избран подавляющим большинством голосов и с тех пор зарекомендовал себя как колючка в боку Мусевени, ставя свою палатку вместе с оппозиционными парламентариями и продолжая создавать музыку, преимущественно критичную по отношению к долгосрочному правлению президента.



He was elected by a landslide and has since proved to be a thorn in Museveni’s side, pitching his tent with opposition legislators and continuing to make music, mostly critical of the President’s long-term rule.


В ее ноге застряла колючка бородавчатки.



She had a stone fish spine stuck in her leg.


Вы, ваше величество, — лев, а я, возможно, Андрокл, и, быть может, есть колючка, которую надо вытащить.



«His Majesty is the lion, perhaps I am Androcles, and maybe there is a thorn that has to be pulled out.»


Старая тарифная колючка, столь многих раздражавшая в старом государстве, навсегда выдернута из нового.



This old thorn of the tariff, which was the cause of so much irritation in the old body politic, is removed forever from the new.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат Колючка

Результатов: 68. Точных совпадений: 68. Затраченное время: 72 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Перевод «колючка» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


колючка

ж.р.
существительное

Склонение




мн.
колючки

barb

[bɑ:b]





Они разместили предупреждающий знак на каждую колючку этого забора.

And what they’ve done is they put a warning sign on every single barb on this fence.

Больше

spicule






Доктор Эдисон, вы сравнили количество и размер костистых колючек в этом осколке гистологического отдела скелета нашей жертвы?

Dr. Edison, did you compare the number and size of bony spicules in this splinter to a histological section from our victim’s skeleton?

Больше

другие переводы 1

свернуть

Контексты

Они разместили предупреждающий знак на каждую колючку этого забора.
And what they’ve done is they put a warning sign on every single barb on this fence.

Доктор Эдисон, вы сравнили количество и размер костистых колючек в этом осколке гистологического отдела скелета нашей жертвы?
Dr. Edison, did you compare the number and size of bony spicules in this splinter to a histological section from our victim’s skeleton?

Джордж де-Местраль, это не тараканы на шлепанцах Биркенстока — выгуливал свою собаку в поле, и к его одежде прицепились семена репейника, ну, такие маленькие колючки, и таким образом появилась застежка Velcro — «липучка».
George de Mestral — this is not bugs all over a Birkenstock — was walking his dog in a field and got covered in burrs, sort of little prickly things, and from that came Velcro.

Представьте, каково это пытаться подружиться с кем-то, будучи покрытым острыми как бритва ядовитыми колючками.
Imagine trying to make friends covered with razor-sharp poisonous barbs.

Не люблю жаловаться, но колючка по всему периметру, собаки, охрана!
I apologize for complaints, but barbed wire, dogs, guards!

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

колючка — перевод на английский

Я сделал то же самое. Две недели назад я порезался об эту колючку.

I might have made it, too… if two weekd ago that thorn hadn’t needled me.

Ты не более похожа на свою сводную сестру, чем колючка на розу!

You’re no more like your stepsister than a thorn is like a rose!

Я вытащил колючку из твоей лапы — всё как в той поговорке…

I’ve removed the proverbial thorn from your paw.

Жил да был большой злой лев, и у него в лапе была колючка.

Once upon a time there was a big, mean lion who got a thorn in his paw.

На меня упал церковный крест, ну и колючка Спасителя сделала мне дырку в голове.

The church’s cross fell on me, and the Messiah’s thorn made a hole in my head.

Показать ещё примеры для «thorn»…

У меня остались еще пару патронов, Колючка. А ты уходи!

I’ve got one shell left Spike, you go!

Беги, Колючка, беги!

Run Spike run!

Я должен, Колючка.

I have to, Spike.

Где она, Колючка?

Where is she, Spike?

И Колючка постоянно кололся.

And Spike kept poking me.

Показать ещё примеры для «spike»…

Упрятан в Брикстон, за колючку, выпускаю время от времени своих головорезов на прогулку, на коротком поводке Цирковых инспекторов манежа.

Tucked away at Brixton behind the broken glass and barbed wire, despatching thugs occasionally, kept at arm’s length from the Circus ringmasters.

Не люблю жаловаться, но колючка по всему периметру, собаки, охрана!

I apologize for complaints, but barbed wire, dogs, guards!

Наверное, колючку мы сделали не очень хорошо.

Guess we didn’t do such a good job on the barbed wire, heh?

— Тут много колючек.

— There is barbed wire.

Ну, колючки нет, всего один охранник с береттой, так что со штурмом проблем не будет.

Well, there’s no barbed wire, just one guard with a beretta, so getting in shouldn’t be a problem.

Показать ещё примеры для «barbed wire»…

Винни выбрался из кустов можжевельника, вытащил колючки из носа

Winnie the Pooh crawled out of the gorse bush, brushed the prickles from his nose,

Тот, кто сеет чертополох, боится колючек.

He that sews thistles shall reap prickles.

— Чертополох, колючки?

— Thistles, prickles?

Я упал один раз в какие-то колючки.

I fell in some prickles one time.

Он толкнул тебя в эти колючки?

Did he push you in those prickles?

Показать ещё примеры для «prickles»…

ещё отсос здесь, пожалуйста эти колючки не отцепливаются.

A little more suction there, please. Those barbs won’t let go.

Нужно вырезать колючки.

Cut most of these barbs out.

Колючки слишком глубоко застряли в тонком кишечнике.

Barbs are imbedded to deeply in this section of the small bowel.

Если их просто вытянуть, то колючки останутся внутри.

You just pull it out, it’ll leave barbs inside.

Твои колючки могут подействовать на банду ведьм, но ты не представляешь, с чем играешь и на что способен Люцифер.

Your barbs may amuse your circle of hags, but you have no idea what you’re tampering with, what Lucifer is capable of.

Показать ещё примеры для «barbs»…

Так вырастут колючки.

So the nettles will grow.

Они не любят бегать между колючками.

They don’t like to run among nettles.

А ты работала пару часов по воскресеньям у Колючки Келли.

You had a couple of hours on a Sunday working for Nettles Kelly.

После твоего отъезда главная новость это то, что мама перестала делать покупки у Колючки Келли.

The big news here is that since you left, Mammy has stopped shopping at Nettles Kelly’s.

Или вываляли в колючках!

Or whipping wi th a nettle!

Отправить комментарий

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

— ой — это похоже… на скелет похоже на скелет определенно на скелет

— это колючки?

— нет

— Ouch. — That almost looks like… A skeleton.

Definitely skeletony. — Are those barbs?

— No.

Я не знаю возможно мы не знаем

ещё отсос здесь, пожалуйста эти колючки не отцепливаются.

Доктор Бейли, рад видеть васs.

I don’t know. Maybe we’re not.

A little more suction there, please. Those barbs won’t let go.

Dr. Bailey, glad you could join us.

Одежка, и та с чужого плеча, едва срам прикрывает!

Эй, розочка-колючка, разуй глазки!

Открой их и смотри — вот идет хозяин жизни!

With an ill-fitting coat to hide his sores!

Oh thorny Rose, is thy Iris closed for me?

Open them, and see as I walk the Master’s gait.

Он прошел пять километров, в темноте, по ночному каньону… Чтобы от них сбежать.

Он поранил ухо колючкой. И я говорю, нет.

Мама, а ты когда-нибудь думала о строительных лесах?

He hiked three miles down the canyon in pitch dark… to get away from those people.

He cut his ear on a bramble.

Have you thought at all about scaffolding?

Есть паук, который маскируется под муравья.

А вот насекомое, которое принимает форму колючки, чтобы спастись от птиц.

Они изменяют облик по божьей воле?

There’s a spider that’s disguised itself as an ant.

And here’s an insect that’s taken on the shape of a thorn to save itself from the birds.

Did God make them change?

Он говорит тебе пропустить его язык в рот.

Я делаю всё, что он говорит, он придавливает меня к постели, к крапиве, к колючкам

Он остаётся неподвижным долго.

Tells you to take his tongue in your mouth.

I do everything he says, he crushes me on the bed, on the nettle, the bramble.

He stays still a long time.

— Не все так плохо.

Если лошадь устала, нужно положить колючку ей в нос.

Яков!

— Not to worry.

When a horse is exhausted, the veins in his nose burst.

Jakob!

Очень мило.

Колючка от розы впиявилась мне в задницу.

Нужно высосать яд.

It’s adorable.

There’s a rose thorn in my bottom.

I have to suck out the venom.

Леди утка, как мило. «Леди».

Как ни странно, у самцов есть колючки на пенисах.

Такие небольшие… зазубрины, для соединения.

Lady duck, how sweet. «Lady.»

And oddly enough, they have slight pricks on their penises, the male.

They have slight… — A barb, to interlock. — A slight barb so that the…

Я предпочитаю сесть между двух колючек

Не сравнивай меня с колючкой

Я достаточно колюч, что бы проткнуть любого, кто беспокоит тебя, дорогая

I’d rather sit between two thorns.

Don’t compare me.

I’m thorn enough to poke whoever bothers you, love.

Я думал, что смогу вернуть себе форму, возобновить тренировки. Согнать жир с души,.. как боксер, идущий в горы, чтобы согнать жир с тела.

Две недели назад я порезался об эту колючку.

Эта вонючка приходит сюда каждую ночь. Каждую ночь в течение двух недель.

And I thought I could get back to it that way- back into training- work the fat off my doul… the way a fighter goes into the mountains… to work the fat offhis body.

I might have made it, too… if two weekd ago that thorn hadn’t needled me.

That foul dmell crodded here every night- every night for two weekd.

Ваше Высочество могло бы приехать как-нибудь ко мне в гости.

А у вас есть там эти индейцы, которые ходят по колючкам. Да.

И как они это могут?

Your Highness should visit India one day.

India, isn’t that where they have those Hindu persons walking on hot coals?

And lie on nails!

[Полли не дает себе упасть в ежевику] Нет, что это тебе напоминает? [Полли не дает себе упасть в ежевику]

Колючки!

Что?

No, where does it remind you of?

Ouch!

Prickles!

Загадка жизни не разгадана пока!

колючкам и кустам.

он запретным назовется… тут же скажут — он не твой… вот и топчешь хлеб чужой… чтобы не было обидно! потому вдвойне беда! и дела нет!

No one has yet solved the riddle of life.

«And so begins our pilgrimage Over thistles, thorns and stones.

Wherever the track is beaten, it is forbidden. If you pluck a flower, it belongs to someone else. If the road is blocked by a field and you must go on,

Теперь я отряхну прах со своих ног… глину… я свою шаль тоже сожгу?

на которых остались лишь колючки!

но сачок ни за что!

Now at last I shake the dust from my feet the earth, the clay. Perhaps I may burn up my shawl too?

And I my roses, which have nothing left but thorns.

My posters can go, but my fishing net, never.

Как Верховный Жрец желает.

Колючка кактуса поможет мне победить?

Да, и не оцарапайся сам.

As the High Priest desires.

The thorn of a cactus will give me victory?

Yes…and make sure that you don’t scratch yourself.

— Ничего.

На меня упал церковный крест, ну и колючка Спасителя сделала мне дырку в голове.

Ты ненормальный.

-Nothing.

The church’s cross fell on me, and the Messiah’s thorn made a hole in my head.

You’re unbelievable.

Ты весь горишь.

Я выковыряю из тебя эту колючку.

Мне потом придётся отрезать руку, если ты будешь ковырять там этим.

You full of fever.

I’m going to dig this sticker out of you.

I’d soon cut off my hand as have you dig in there with that.

Мы так не договаривались, генерал.

Не люблю жаловаться, но колючка по всему периметру, собаки, охрана!

— Пропуска!

It’s not part of the agreement, general.

I apologize for complaints, but barbed wire, dogs, guards!

— Security badges!

Жизнь.

Каждый день… ты проходишь 40 миль по колючкам

Почему босиком?

My life.

Every day… you walk forty miles through the thorns

And why are you barefoot?

Вот досада.

Винни выбрался из кустов можжевельника, вытащил колючки из носа

— и стал думать.

Oh, bother.

Winnie the Pooh crawled out of the gorse bush, brushed the prickles from his nose,

— and began to think.

Ты пошёл на поправку.

Я вытащил колючку из твоей лапы — всё как в той поговорке…

Лио.

You’re on the mend.

I’ve removed the proverbial thorn from your paw.

Leo.

От ножа с узким лезвием.

Вы видите, вся его спина в колючках и поцарапана.

И вот здесь, видите, колючка.

From a thin -bladed knife.

You see how his back is all torn and scratched.

And here, you see, there’s a thorn.

Что ты со мной делаешь?

Я развожу твои ляжки в стороны втыкаю в тебя свою колючку а теперь я тебя трахаю .

Не капризничай.

What are you doing to me?

I’m spreading your thighs and then I’m sticking my prick in you and then I’m gonna fuck you.

Stop being a cry-baby.

Может, она хочет, чтобы ей всыпали двадцать пять!

Или вываляли в колючках!

После дождичка в четверг …дурачьё!

Need a spanking, if you ask me!

Or whipping wi th a nettle!

When the cows come home …ni twi ts!

Она постелила себе на полу, синьор.

У нее в чемодане какие-то колючки.

Ночная рубашка из грубого льна.

She made her bed on the floor, mister.

She has some sort of thorns in her suitcase.

A night shirt in crude lin.

Ночью она танцевала достаточно бодро.

Ты не более похожа на свою сводную сестру, чем колючка на розу!

Ты все еще ведешь себя как дикая кошка даже теперь, когда нам следовало бы выгнать тебя.

Last night she danced feverishly enough

You’re no more like your stepsister than a thorn is like a rose!

You still act like a wildcat even now, when we ought to turn you out

На этом уроке мы будем изучать, как составлять летние букеты.

Но если останется время, мы попытаемся составить несколько букетов с колючками.

Начнём с обработки стеблей.

In this class, we’re gonna be working on freeform summer arrangements.

And if we have any time at the end of class, I’m not promising because I want us to get to our breathing exercises but if we have time, we might try a spiky arrangement or two.

But first we’re gonna start by doing a little work treating our stems.

Как насчёт последней игры в теннис?

Осторожно, колючки!

Что?

How about one last game of racquetball?

Watch the thorns!

What?

А, значит, ты тоже не видел его целый год?

Давай сниму колючку с твоей лапки.

Золотце, ты же понимаешь, почему я не узнала тебя.

Oh, then you haven’t seen him in a year either.

Oh, let me pull that thorn out of your paw.

You know, dear, you can understand why I didn’t recognize you.

Показать еще

Варианты (v1)

Варианты (v2)

  • колючка сущ ж

    1. thorn, barb, spike

      (шип)

      • острые колючки – sharp thorns
      • острая колючка – sharp spike
    2. spine

      (позвоночник)

      • колючки кактусов – cactus spines
    3. prickle

    4. Bur, burr

      (репейник, заусенец)

    5. prickly

    6. sticker

      (наклейка)

имя существительное
thorn шип, колючка, торн
prickle колючка, шип, игла, ощущение покалывания
spine позвоночник, спинной хребет, хребет, шип, позвоночный столб, колючка
sticker наклейка, этикетка, клей, колючка, объявление, залежавшийся товар
pricker шило, шип, колючка, дырокол, бодец, стрекало
barb зубец, шип, колючка, бородка, колкость, зазубрина
bur колючка, репейник, репей, шип, ворсовальная шишка, назойливый человек
burr заусенец, репей, шум, грат, картавость, колючка
prick укол, хуй, хер, прокол, ничтожество, колючка
pike щука, пика, копье, пик, наконечник, колючка

Предложения со словом «колючка»

Жил да был большой злой лев, и у него в лапе была колючка .

Once upon a time there was a big, mean lion who got a thorn in his paw.

Сегодня я как колючка среди роз. Дамы.

Tonight I feel like a thorn amongst a bed of roses.

Вот она, та самая колючка в лапе пантеры . Паранеопластический синдром.

There’s the thorn in the panther’s paw — paraneoplastic syndrome.

Вы колючка , застрявшая у Альянса в лапе.

You stuck a thorn in the Alliance’s paw.

Значит, когда Бон Джови пели У каждой розы есть колючка

So when Bon Jovi sang Every Rose Has A Thorn…

Мисс Колючка и мистер Вонючка.

Mistress Stinky and Master Smelly.

Колючка должна быть длиннее.

The stinger needs to be longer.

Не люблю жаловаться, но колючка по всему периметру, собаки, охрана!

I apologize for complaints, but barbed wire, dogs, guards!

Это — колючка , но в июле на ней розоватые цветы и даже очень тонкий запах.

It’s thorn, but in July it produces pinkish flowers and even a very delicate smell.

На меня упал церковный крест, ну и колючка Спасителя сделала мне дырку в голове.

The church’s cross fell on me, and the Messiah’s thorn made a hole in my head.

Вы колючка , застрявшая у Альянса в лапе.

You stuck a thorn in the Alliance’s paw.

Должно быть, в подушечку вонзилась колючка , он без передышки выкусывал и высасывал кожу.

He must have caught a thorn in his pads, for he kept biting and sucking at the skin.

Растёт жантак — верблюжья колючка , не знаете?

Zhantak grows there, camel — thorn, you know.

В ее ноге застряла колючка бородавчатки.

She had a stone fish spine stuck in her leg.

На дереве растет колоссальный персик, а колючка и губка используют его как туристическую достопримечательность.

A colossal peach grows on the tree, and Spiker and Sponge exploit the peach as a tourist attraction.

В северной трети штата есть Южный Мидленд рука и колючка , рифмующиеся с формой и шаром.

In the northern third of the state, there is a South Midland ‘arm’ and ‘barb’ rhyming with ‘form’ and ‘orb’.

Реализации также пришел из Inria во главе с Кристианом сводная таблица типов и Siemens Диркс, происходящих из проекта колючка , реализация стандарта ECMA TR32.

Implementations also came from Inria led by Christian Huitema and Siemens DirX, originating from the Thorn project, implementing the ECMA TR32 standard.

По прошествии нескольких месяцев колючка начинает тошнить.

As the months pass, Thorn begins to sicken.

Колючка влияет на то, как далеко проникает острие, какое давление требуется для проникновения и, в конечном счете, на удерживающую способность крючка.

The barb influences how far the point penetrates, how much pressure is required to penetrate and ultimately the holding power of the hook.

Акантоцитоз произошел от греческого слова acantha, что означает колючка .

Acanthocytosis originated from the Greek word acantha, meaning thorn.

Я достаточно колюч , что бы проткнуть любого, кто беспокоит тебя, дорогая.

I’m thorn enough to poke whoever bothers you, love.

Я достаточно колюч , что бы проткнуть любого, кто беспокоит тебя, дорогая.

I’m thorn enough to poke whoever bothers you, love.

Я достаточно колюч , что бы проткнуть любого, кто беспокоит тебя, дорогая

I’m thorn enough to poke whoever bothers you, love.

Он одинаково красив снаружи и колюч внутри.

As good as it looks on the outside is how scratchy it feels on the inside.

Просто-напрост надо весь этот дети один год забирать семья и положить… как называть по-итальянский такой большой оград с колюча проволока?

There needs to these children, after a year … are removed their families and placed in … What do you call those great venues … which are all surrounded by barbed wire?

Разрозненные отряды быстро теряют направление, а колючая растительность как нельзя лучше препятствует перемещениям.

Moreover, detached skirmishers lose their sense of direction rapidly, and this thorny vegetation is admirably adapted to hinder free movement.

Колючая проволока зацепила кусочки одежды и плоти.

Barbed wire took a hunk of flesh and a scrap of clothing.

На лице колючая щетина — нет, это не Джим.

A prickly stubble on the face told me it was not Jem’s.

Я протянула руку и нащупала впереди темную массу — это были неотесанные камни низкой стены, над нею — нечто вроде частокола, а за ним — высокая колючая изгородь.

I put out my hand to feel the dark mass before me: I discriminated the rough stones of a low wall — above it, something like palisades, and within, a high and prickly hedge.

Если развилины приходились на должной высоте, колючая проволока была положена на них; если же нет — просто прикручена обрывком обыкновенной проволоки.

Whenever a crotch came to the proper height the wire lay in it, and where there was no crotch the barbed wire was lashed to the post with rusty baling wire.

Побегу мешает два обстоятельства — колючая проволока и стража.

Two things make escape impossible: the barbed wire and the sentries.

Эта ужасная острая, колючая , крюкобразная штуковина.

You that awful sharp, pricky , hooky thing?

Ох, простыня такая колючая .

Oh, the sheets are very scratchy.

Одна мягкая как снег, а другая — колючая как роза.

One as soft as snow, the other prickly as a rose.

Ты всегда жаловался, что она колючая .

You always said that they were itchy.

Она колючая на внешней стороне

She’s prickly on the outside

Там сторожевая башня и колючая проволока, а за оградой — охранники с винтовками и собаками, обученными рвать человека на куски.

‘There’s a guard tower and a barbed — wire fence. Inside the fence are guards with guns and dogs that’ll tear a man to pieces.

Траншеи, пулеметы, воздушная разведка, колючая проволока и современная артиллерия с осколочными снарядами помогли вывести боевые порядки Первой мировой войны в тупик.

Trenches, machine guns, air reconnaissance, barbed wire, and modern artillery with fragmentation shells helped bring the battle lines of World War I to a stalemate.

Там, где колючая проволока была перерезана, пехота могла двигаться над землей, обходя изолированные немецкие оборонительные сооружения и оставляя их для зачистки сторон.

Where barbed wire was cut, the infantry could move above ground, bypassing isolated German defences and leaving them for mopping — up parties.

Колючая головка была свободно вставлена в гнездо переднего вала, так что, когда животное было заколото, оно оттягивало голову от остальной части гарпуна.

The barbed head was loosely fitted into the socket of the foreshaft so that when the animal was stabbed, it pulled the head away from the rest of the harpoon.

Травянисто-колючая Саванна медленно превращается в кустарниковую саванну на северо-востоке страны, с более густой растительностью.

The grass and thorn savannah turns slowly into a bush savannah towards the north — east of the country, with denser growth.

Байтар такс-ксевк, или колючая груша, обычно выращивается в мальтийских деревнях.

Bajtar tax — xewk, or prickly pears, are commonly cultivated in Maltese villages.

Это шаровидная, колючая структура, когда она выступает,и круглая пустотелая яма, когда она втягивается.

It is globular, spiny structure when it protrudes, and a circular hollow pit when retracted.

У странной утки перья голубого цвета, небольшая колючая бахрома, и она может носить фиолетовые тени для век.

Queer Duck has cyan — colored feathers, a little spiky fringe, and may wear purple eye shadow.

Белолицая колючая древесная крыса, Echimys chrysurus, — вид колючей крысы из Южной Америки.

The white — faced spiny tree — rat, Echimys chrysurus, is a spiny rat species from South America.

Колючая рыба-собака имеет один из самых длинных периодов жизни-более 100 лет.

The spiny dogfish has one of the longest lifespans at more than 100 years.

Были вырыты траншеи, натянута колючая проволока, построены Доты, но в гневе почти не прозвучало ни одного выстрела.

Trenches were dug, barbed wire was stretched out and pillboxes were built, but hardly a shot was fired in anger.

На фотографии у Милоу был колюче-пронзительный взгляд, побритые в ниточку усы и как будто высеченный из камня подбородок.

His mustache in the photograph was clipped and narrow, his chin was chiseled, and his eyes were sharp as thorns.

Сощурились и широко расставленные глаза и стали впиваться в Фей колюче-насмешливо .

Her wide — set eyes slitted and grew watchful and sardonic.

Движение набирает обороты, и жители начинают пикетировать шоу клоунов Красти, которое звучит Зудяще и колюче .

The movement gains momentum, and residents start to picket The Krusty the Clown Show, which airs Itchy & Scratchy.

Тогда она молча улеглась на песок посередине колючего кольца.

Without further comment she lay down on the sand inside the spiky circle.

Деревня, окруженная частоколом и стеной из колючего кустарника, удобно расположилась на самой вершине холма.

The village nestled on a hilltop, surrounded by a log and thorn wall.

Отчего же это у меня на пути не стоит ничего колючего или острого? — передразнила ее Ольга.

Why doesn’t anything prickly or sharp get in my way? Olga mocked.

Тьма, похожая на пещерную, обдавала прохладой, казалось, она рождает порывы странного колючего ветра, словно здание дышало.

A cool and musty breeze flowed outward from the cavernous interior, as if the building were breathing.

Трудно понять, как можно делать напиток из чего-то такого… колючего и неприветливого.

Kind of hard to understand how you make a drink out of something like that … sharp, inhospitable.

Забавно смотреть на уловки этого колючего землекопа, свирепые иглы плотно прижались к телу, чтобы ему было легче проскользнуть в узкий подкоп, комья земли так и летят из-под лап.

Its antics as it dug were amusing, the cruel spines lying flat all over its body to streamline its entry into the ground, earth flying in heaps.

Ценность маточного молочка, с комментариями о потенциальной пользе для здоровья колючего ясеня.

The Value of Royal Jelly… with Further Comments on the Potential Health Benefits of Prickly Ash.

Потом все они поют псалмы над костром из колючего кустарника.

Then they all sing psalms over a bonfire made of thorn bushes.

Гарольд Пинтер снискал себе славу драчливого, загадочного, молчаливого, немногословного, колючего , вспыльчивого и неприступного человека.

Harold Pinter earned a reputation for being notoriously pugnacious, enigmatic, taciturn, terse, prickly , explosive and forbidding.

Эти виды стали популярными декоративными кустарниками в некоторых частях Европы и Северной Америки, выращиваемыми в садах как для их ярких цветов, так и в качестве колючего барьера.

The species have become popular ornamental shrubs in parts of Europe and North America, grown in gardens both for their bright flowers and as a spiny barrier.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется количество электронов
  • Как пишется колючей проволокой
  • Как пишется колгейт на английском
  • Как пишется количество ограничено или ограниченно
  • Как пишется кольцо всевластия