Как пишется конфликт на английском

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Основные варианты перевода слова «конфликт» на английский

- conflict |ˈkɑːnflɪkt|  — конфликт, противоречие, столкновение

конфликт имён — names conflict
конфликт норм — norm conflict
конфликт в сети — network conflict

давний конфликт — long-standing conflict
конфликт записи — write conflict
местный конфликт — local conflict
вызвать конфликт — bring about a conflict
конфликт эмпатии — empathy conflict
ролевой конфликт — role conflict
поощрять конфликт — encourage conflict
вызывать конфликт — excite a conflict
затяжной конфликт — long-drawn-out conflict
углубить конфликт — exacerbate a conflict
конфликт по данным — data conflict
вовлечь в конфликт — embroil in a conflict
обострить конфликт — to intesify the conflict
втягивать конфликт — draw into a conflict
порождать конфликт — engender a conflict
раздувать конфликт — foment a conflict
сенсорный конфликт — sensory conflict
классовый конфликт — class conflict
конфликт устройств — device conflict
вступить в конфликт — to come into conflict
вступать в конфликт — enter into a conflict
межрасовый конфликт — interracial conflict
неизбежный конфликт — inevitable conflict
аппаратный конфликт — hardware conflict
конфликт коммутации — switch conflict
конфликт обострился — the conflict was escalated
конфликт юрисдикций — conflict of jurisdictions

ещё 27 примеров свернуть

- clash |klæʃ|  — столкновение, конфликт, лязг, гул, шум

конфликт на уровне структур — structural clash
конфликт клавиш быстрого вызова — hotkey clash
столкновение омонимов; конфликт омонимов — homonymic clash
конфликт на уровне имён; конфликт по имёнам; конфликт имён — name clash
столкновение личностей; личностный конфликт; конфликт личностей — personality clash

- tangle |ˈtæŋɡl|  — путаница, сплетение, спутанный клубок, ссора, конфликт, беспорядок

Смотрите также

острый конфликт — glaring contradiction
нервный конфликт — neural mismatch
военный конфликт — military flareup
трудовой конфликт — labour controversy
конфликт с законом — trouble with the law
вступать в конфликт с — to come into collision with
конфликт из-за данных — data collision
смягчать (конфликт и т. п.) — escalate down
межпроцессорный конфликт — interprocessor contention
иммунологический конфликт — immunological havoc

производственный конфликт — industrial strife
вступить в конфликт с законом — to be in trouble with the law
конфликт между Севером и Югом — the disturbance between the North and the South
конфликт, связанный с зарплатой — pay grievance
ядерный конфликт; ядерная война — nuclear engagement
решить спор, урегулировать конфликт — to break off / terminate / clinch / settle an argument
резус-несовместимость; резус-конфликт — rhesus incompatibility
конфликт между компанией и профсоюзом — the controversy between the company and the union
нарываться(на неприятности,на конфликт) — like a red rag to a bull
этнический конфликт; национальная рознь — ethnic strife
доступ с конкуренцией; конфликт по доступу — access contention
вмешательство полиции в семейный конфликт — crisis intervention
иммунологический конфликт; иммуноконфликт — immunologic havoc
конфликт был урегулирован во внесудебном порядке — the issue was settled out of court
вступить в конфликт; брать на абордаж; сталкиваться — run foul
международная напряжённость; международный конфликт — international strife
конфликт конфликтная ситуация при обращении к памяти — memory collision
заболтать проблему; похоронить вопрос; замять конфликт — kick an issue into the long grass
горячая /настоящая/ война (в противоположность холодной) — hot war
конфликтная ситуация при обращении к шине; конфликт на шине — bus contention

ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- dispute |dɪˈspjuːt|  — спор, разногласия, диспут, полемика, обсуждение, дебаты, пререкания

уладить конфликт — to patch up the dispute
нерешённый конфликт — pendent dispute
пограничный конфликт — frontier dispute

урегулировать конфликт — to reconcile a dispute
конфликт из-за разногласий — dispute of differences
урегулировать конфликт [спор] — to reconcile [settle] a dispute
местный конфликт; местный спор — local dispute
конфликт в области рыболовства — fishing dispute
урегулировать конфликт [разногласия] — to reconcile a dispute [differences]
быть вовлечённым в производственный конфликт — be involved in industrial dispute
урегулировать спор/конфликт; урегулировать спор — settle dispute
урегулировать конфликт; улаживать спор; разрешить спор — resolve a dispute
спор по вопросам окружающей среды; экологический конфликт — environmental dispute
урегулировать конфликт; урегулировать спор; улаживать спор — settle a dispute
спор по поводу заработной платы; конфликт из-за оплаты труда — wage dispute
трудовой конфликт /спор/; конфликт между рабочими и предпринимателями — labour dispute

ещё 13 примеров свернуть

- variance |ˈverɪəns|  — расхождение, изменение, несоответствие, разногласие, отклонение от вида

государства, между которыми возник конфликт — states of at variance
государства, между которыми возник конфликт /спор/ — states at variance
приводить к столкновению; вызывать конфликт; вызвать конфликт — set at variance

- blow |bləʊ|  — удар, дутье, дуновение, продувка, порыв ветра, цвет, цветение, несчастье
- confrontation |ˌkɑːnfrənfrʌnˈteɪʃn|  — конфронтация, противоборство, очная ставка, сопоставление, сличение
- conflicting |kənˈflɪktɪŋ|  — противоречивый, разноречивый

вовлечённые в конфликт; конфликтующие стороны; спорящие стороны — conflicting parties


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Конфликт» на английский

nm

Предложения


Конфликт породил массовое перемещение вынужденных переселенцев.



The conflict has given rise to a substantial flow of internally displaced persons.


Конфликт является основой социальных и персональных изменений.



For that matter, conflict can be the root of personal and social change.


Конфликт заканчивается выигрышем одной стороны и проигрышем другой.



The dispute ends with one party winning, and the other losing.


«Конфликт нарастает, вероятность кризиса увеличивается.



The conflict is growing [and] the probability for crisis is mounting.


Конфликт между двумя этапами революции налицо.



The conflict between the two stages of the revolution was now at hand.


Конфликт воспринимается как негативная часть общения.



Communicating in conflict is seen as a negative part of relating to people.


Конфликт активно эксплуатируется во внутренней политике.



The conflict is being actively taken advantage of in an internal policy.


Конфликт между беглецами и полицией становился все серьезней.



As a result, a conflict between the police and security agents is becoming more serious.


Конфликт имел серьезные гуманитарные последствия для жителей Косово.



The humanitarian consequences of the conflict on the people of Kosovo have been profound.


Конфликт романа — это столкновенье личности и общества.



The conflict of the novel is a clash of personality and society.


Конфликт серьезный, который мог перерасти в кровопролитие.



This was a bloody conflict, which could have been even more bloody.


Конфликт — столкновение противоположных взглядов действующих лиц в литературных произведениях.



The conflict is a struggle between opposing forces in a literary work.


Конфликт полностью изменил социальную ткань пострадавших сообществ, которых оценивали на основе их лояльности самопровозглашенным республикам.



The conflict has completely transformed the social fabric of the affected communities that were judged on the basis of their loyalty to the self-proclaimed republics.


Конфликт, соблазн и огромное бремя, которое затронет каждый аспект их жизни.



Conflict, temptation, and a huge burden which will affect every aspect of their lives.


Конфликт не ведет к стабильности в мире.



Conflict does not lead to stability in the world.


Конфликт, в его многочисленных формах, был постоянным элементом человеческого общества.



Conflict, in its many forms, has been a permanent feature of human society.


Конфликт продолжается, но теперь я готова к позитивным изменениям.



The conflict continues, but I am now ready to create positive changes.


Конфликт между этими общинами и миграция также способствовали падению некоторых из них.



Conflict between these communities, and migration, also contributed to the downfall of some.


Конфликт является структурным вопросом в формировании групп.



Conflict is a structural issue in the formation of groups.


Конфликт вокруг банка привел к ускорению бракоразводного процесса.



The conflict around the bank led to the acceleration of the divorce proceedings.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат Конфликт

Результатов: 42571. Точных совпадений: 42571. Затраченное время: 199 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

  • С английского на:
  • Русский
  • С русского на:
  • Все языки
  • Адыгейский
  • Алтайский
  • Английский
  • Арабский
  • Баскский
  • Башкирский
  • Белорусский
  • Венгерский
  • Греческий
  • Датский
  • Иврит
  • Испанский
  • Итальянский
  • Казахский
  • Крымскотатарский
  • Латинский
  • Латышский
  • Монгольский
  • Немецкий
  • Нидерландский
  • Норвежский
  • Осетинский
  • Персидский
  • Польский
  • Португальский
  • Словенский
  • Таджикский
  • Татарский
  • Турецкий
  • Туркменский
  • Узбекский
  • Украинский
  • Финский
  • Французский
  • Чешский
  • Чувашский
  • Шведский
  • Эвенкийский
  • Эстонский
  • Якутский

конфликт

  • 1
    конфликт

    конфликт conflict; dispute

    Sokrat personal > конфликт

  • 2
    конфликт

    Russian-english psychology dictionary > конфликт

  • 3
    конфликт

    conflict, clash; dispute

    избежать конфликта — to avoid a conflict / a clash, to sidestep / to elude a conflict

    привести к конфликту — to result in a clash, to bring about / to lead to a conflict

    уладить конфликт — to defuse a conflict, to adjust / to conciliate a dispute

    ненужный конфликт, конфликт, которого можно избежать — unnecessary conflict

    неразрешённый / нерешённый конфликт — unresolved problem, pendent dispute

    разрешение / решение конфликта — solution of a conflict

    расширение / эскалация конфликта — escalation of a conflict

    Russian-english dctionary of diplomacy > конфликт

  • 4
    конфликт

    Лит.: [69, 230, 408, 520, 589, 629, 699]

    Словарь психоаналитических терминов и понятий > конфликт

  • 5
    конфликт

    1. collision

    2. contention

    3. dispute

    урегулировать спор; урегулировать конфликт — settle dispute

    4. clash

    конфликт по именам; конфликт на уровне имен — name clash

    5. conflict

    Русско-английский большой базовый словарь > конфликт

  • 6
    конфликт

    Русско-английский юридический словарь > конфликт

  • 7
    конфликт

    Russian-English Dictionary «Microeconomics» > конфликт

  • 8
    конфликт

    Юридический русско-английский словарь > конфликт

  • 9
    конфликт

    Русско-английский словарь по этологии (поведению животных) > конфликт

  • 10
    конфликт

    Русско-английский словарь по общей лексике > конфликт

  • 11
    конфликт

    Русско-английский синонимический словарь > конфликт

  • 12
    конфликт

    Русско-английский словарь по информационным технологиям > конфликт

  • 13
    конфликт

    Большой русско-английский медицинский словарь > конфликт

  • 14
    конфликт

    Русско-английский военно-политический словарь > конфликт

  • 15
    конфликт

    1. collision

    конфликт
    коллизия

    Попытка двух (или более) станций одновременно начать передачу пакета в сети CSMA/CD. При обнаружении конфликта обе станции прекращают передачу и пытаются возобновить ее по истечении определяемого случайным образом интервала времени. Использование случайной задержки позволяет решить проблему возникновения повторного конфликта.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    • информационные технологии в целом

    Синонимы

    • коллизия

    EN

    • collision

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > конфликт

  • 16
    конфликт

    Русско-английский словарь математических терминов > конфликт

  • 17
    конфликт

    Русско-английский технический словарь > конфликт

  • 18
    конфликт

    3) Military: conflict, engagement

    6) Politics: row

    Универсальный русско-английский словарь > конфликт

  • 19
    конфликт имён

    Универсальный русско-английский словарь > конфликт имён

  • 20
    конфликт

    quarrel, controversy, clash, collision, dispute, conflict, row

    Русско-английский политический словарь > конфликт

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • конфликт — (от лат. conflictus столкновение) столкновение разнонаправленных целей, интересов, позиций, мнений или взглядов субъектов взаимодействия, фиксируемых ими в жесткой форме. В основе любого К. лежит ситуация, включающая либо противоречивые позиции… …   Большая психологическая энциклопедия

  • КОНФЛИКТ — (от лат. conflictus) в психологии столкновение двух или более сильных мотивов, которые не могут быть удовлетворены одновременно. Психологически конфликт связан с тем, что ослабление одного мотивирующего стимула ведет к усилению другого и… …   Философская энциклопедия

  • Конфликт — (лат. conflictus – столкновение) – способ взаимодействия людей, при котором преобладает тенденция противоборства, вражды, разрушения достигнутого единства, согласия и сотрудничества. В состоянии конфликта могут находиться отдельные люди,… …   Политология. Словарь.

  • КОНФЛИКТ — (лат. conflictus, от confligere сталкиваться). Столкновение, спор, распря. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КОНФЛИКТ лат. conflictus, от confligere, сталкиваться. Столкновение, спорь, распря.… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Конфликт — (буквально «столкновение»). В широком смысле К. следует называть ту систему противоречий, к рая организует художественное произведение в определенное единство, ту борьбу образов, социальных характеров, идей, которая развертывается в каждом… …   Литературная энциклопедия

  • конфликт — См …   Словарь синонимов

  • КОНФЛИКТ — КОНФЛИКТ, конфликта, муж. (лат. conflictus) (книжн.). Столкновение между спорящими несогласными сторонами. Конфликт рабочих с администрацией. || Осложнение в международных отношениях. Польско литовский конфликт. Толковый словарь Ушакова. Д.Н.… …   Толковый словарь Ушакова

  • КОНФЛИКТ — (от лат. conflictus столкновение) столкновение сторон, мнений, сил …   Большой Энциклопедический словарь

  • КОНФЛИКТ — (от лат. conflictus столкновение) противоречие во взглядах и в отношениях, столкновение расходящихся, противоположных интересов, острый спор. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М …   Экономический словарь

  • Конфликт — несогласие между двумя или более сторонами (лицами или группами), когда каждая сторона старается сделать так, чтобы были приняты именно ее взгляды или цели …   Словарь терминов антикризисного управления

  • КОНФЛИКТ — (лат. conflictus столкновение) в широком смысле столкновение, противостояние сторон. Философская традиция рассматривает К. как частный случай противоречия, его предельное обострение. В социологии социальный К. процесс или ситуация, в которой одна …   Новейший философский словарь

конфликт — перевод на английский

Верят, что роза, сорванная в саду, может ввергнуть семеью в конфликты.

They believe that a rose plucked from a garden can plunge a family into conflict.

Это только приведет к конфликту.

It will only cause conflict.

Его исчезновене принесло много несчастий его стране … разрывающейся з-за конфликта между норманнам и саксонцами…

His disappearance dealt a cruel blow to his unhappy country already in turmoil from the bitter conflict between Saxon and Norman.

Это является кульминацией внутреннего сексуального конфликта… старого как мир… и основанного на неконтролируемом поведении в отношении противополжного пола.

Shows a culmination of internal sexual conflict… generally of old standing… and based on a constitutionally determined chaotic sexual pattern.

Исчерпать конфликт.

End this conflict.

Показать ещё примеры для «conflict»…

Даже мне не по себе при мысли о еще одном конфликте с мисс Уэстерман.

Even I quail at the thought of another confrontation with miss westerman.

Вы стали причиной этого конфликта.

You provoked this confrontation.

Спустя 14 месяцев после побега, Леон был убит в конфликте с группой своих земляков -антисемитов за то, что он был еврей.

14 months after the escape, in a confrontation with a group of Anti-Semites, Leon was murdered by his countrymen because he was a Jew.

Или ты просто пытаешься избежать конфликта с Курзоном?

Or are you trying to avoid a confrontation with Curzon?

Знаю, мы надеялись избежать прямого конфликта с Землёй, что мы каким-то образом могли остановить этот поезд, прежде чем он сойдёт с рельсов.

I know we were all hoping to avoid a head-on confrontation with Earth… that somehow we could… stop this train before it went off track.

Показать ещё примеры для «confrontation»…

Так что… тебе предстоит разрешить небольшой конфликт, ничего необычного.

So… here’s one more petty dispute.

Я думаю, что всё происходящее — просто конфликт на пустом месте.

I think what this all comes down to is a dispute over turf.

Подождите. Послушайте. Америка заинтересована в нахождении разумного решения конфликта.

The U.S. is committed to finding a reasonable solution to the dispute.

Со всем уважением, Г-н Президент, это не конфликт, а нелегальная оккупация Индией.

It is not a dispute, but illegal occupation by the Indian state.

Если к вам в голову придет какой-то конфликт, который может быть у него сейчас, скажите мне.

If you can think of any dispute he’s having currently, please, tell me.

Показать ещё примеры для «dispute»…

Вчера вечером между вами возник конфликт из-за переводных векселей, срок оплаты по которым истекал сегодня.

Last night you had a fight over these bills, which were due today.

Не было никакого конфликта.

We did not have any fight.

Я размышляла, коллега, об этом нашем, скажем, конфликте,

I was thinking, colleague, about the so-called fight we had.

Может эта вайна сродни… конфликту в Северной Ирландии?

Maybe the fight between marrieds and singles… is like the war in Northern lreland.

В их возрасте все конфликты возникают только из-за чувств.

At their age, they only fight for sentimental reasons.

Показать ещё примеры для «fight»…

Вилетт позволил себе сделать грязный намек, и конфликт между нами возник именно на этой почве.

Villette made an insinuation. My argument with Villette had nothing to do with any sudden realization.

Они имеют тенденцию улаживать конфликт.

They tend to settle the argument.

Кайла, на мою маму напал волк после того, как у нее был конфликт с твоим дедушкой, и они обнаружили, что рабочий был покусан волком.

My mom was attacked by a wolf after an argument with your grandfather… and the foreman was mauled by a wolf.

Он изменил весь конфликт.

He changed the whole argument…

У него был какой-то конфликт со старшиной на кухне.

And he had an argument with his sergeant.

Показать ещё примеры для «argument»…

Я никогда не умел разрешать конфликты.

I’ve never been great at conflict resolution.

Я подумал, может в свете того, что сегодня произошло, будет лучше, если ты, я и Майкл сядем в конференц-зале и попробуем уладить конфликт.

Well,i was hoping that maybe in light of everything that’s happened day it’d be a good idea for you and and michael to head into the conferenc for so conflict resolution.

Нас учили разрешать конфликты.

I’ve had some training in conflict resolution.

Мне ничего не стоит остановиться и надрать тебе задницу так, как никогда в жизни, пока ты не скажешь мне правду, но я работаю над этим, я работаю над контролем гнева и учусь решать конфликты, ты понимаешь?

Normally, I would just pull over and give you the worst beating you ever had in your entire life until you told me the truth, but I am working, I am working on my anger management issues, and I am learning conflict resolution, you understand?

Если вам потребуется помощь по решению семейных конфликтов, пожалуйста, свя..

If you want any advice on domestic conflict resolution, please g…

Показать ещё примеры для «conflict resolution»…

Тито, боюсь, вы вызвали ещё один международный конфликт.

Tito, you’ve caused another international incident.

Этот человек, Файлер, не станет причиной конфликта.

This man Filer will not cause an incident.

Больше всего мне нужно, чтобы этому иностранцу оторвали башку и дело переросло в международный конфликт.

That’s all I need… some foreigner getting his head blown off… and creating an international incident. What can we do?

Мы не собираемся начинать международный конфликт без нас разберутся Забудь об этом, Чак.

We’re not gonna start an incident over someone not even the Chi-Coms care about.

10 лет назад, у вас с Берни был конфликт.

Ten years ago, you and Bernie had an incident.

Показать ещё примеры для «incident»…

Обычный конфликт между учениками государственных и частных школ.

The habitual clash between public and private schools.

Много лет назад был конфликт внутри школы.

Years ago, there was a clash within the school.

Джимми и недоразумения, это конфликт.

Jimmy and misunderstandings kind of clash.

Расисты нарушают принцип равенства придавая больше веса интересам представителей их собственной расы, когда происходит конфликт между их интересами и интересами представителей другой расы.

Racists violate the principle of equality by giving greater eight to the interests of members of their own race when their is a clash between their interests and the interests of those of another race.

Они стали неотъемлемой частью распространенного мнения о том, что конфликт между наукой и религией неизбежен, что они навсегда обречены на борьбу за верховенство.

It has become part of a popular idea that there’s an inevitable clash between science and religion, that they’re forever locked in a battle for supremacy.

Показать ещё примеры для «clash»…

Как вь, журналисть, умудряетесь попасть в в зону конфликта?

How do you journalists manage to get through… to the war zone?

Лишь немногие из них действительно вступают в зону конфликта.

Only a few of them actually enter the war zone.

Они десантируются в зону конфликта, и, по возможности быстро, возводят больницы, дороги, мосты…

They go into war zones, and they build things incredibly fast: a hospital in three days,roads, bridges.

Проблема в том, что это может вызвать конфликт с Севером. Нужна особая предосторожность.

We need to be especially careful, so that it’ll not cause misunderstanding with the North or worse, war.

Но если КНДР хочет пойти против нашей доброй воли и спровоцировать вооружённый конфликт… я не стану с этим мириться.

If you want to go against my wish and provoke a war you will not be tolerated.

Показать ещё примеры для «war»…

Нужно было устроить конфликт со старшим офицером тюрьмы, Баркером.

— We had to confront the chief prison officer, Barker. — Mr. Smalls.

— Нелегко идти на конфликт с Вагнером, так ведь?

It isn’t easy to confront Wagner, is it?

Хорошая новость в том, что отравление сильно сужает круг подозреваемых… кто-то близкий ему, кто-то, кто не мог пойти с ним на конфликт, но хорошо знакомый с его привычками… ну знаете, что он любил есть…

Good news is, is that a poisoner fits a very narrow profile -— someone who’s close to him, someone who couldn’t confront him but was very intimate with his habits -— you know, what he liked to eat or…

Думаешь, я должна идти на конфликт с ним?

Think I should confront him?

У вас был конфликт?

Did you confront him?

Показать ещё примеры для «confront»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • conflict: phrases, sentences
  • confrontation: phrases, sentences
  • dispute: phrases, sentences
  • fight: phrases, sentences
  • argument: phrases, sentences
  • conflict resolution: phrases, sentences
  • incident: phrases, sentences
  • clash: phrases, sentences
  • war: phrases, sentences
  • confront: phrases, sentences

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

— В его интересах — если он любит брата.

— У нас конфликт интересов.

— У его родителей — нет.

— It is if he likes his brother.

— We have a conflict of interests.

— The parents don’t.

Лишь слежу за соблюдением правила.

А по правилам, все конфликты разрешаются на ринге, в бою.

Завтра я уезжаю, так что это необязательно.

I just make sure the rules are followed.

And the rules say all grievances are dealt with two men in a ring, a fight.

I’ll be leaving tomorrow, so that won’t be necessary.

Для тебя, может, и так, но для меня — обязательно.

Нерушимый свод правил гарантирует, что никто не решает конфликты самостоятельно… как часто бывает в

Здесь есть правила, а значит, есть и порядок.

It may not be necessary to you, but it is to me.

I have a duty to maintain order here- an ironclad legal system that assures that no one goes independent with their grievances, as is so often the case in other prisons.

Here, there is a system, and that system means order.

«Венера и Адонис» повествует о женщине, которая очень хочет любить, и мужчине, который не хочет любить.

Трагический конфликт.

У нас нет времени на любовь.

Venus and Adonis: a woman who wants to love and a man who does not and dares not.

It’s a tragic conflict.

We have no time for love.

Мы не можем это сделать, и я скажу тебе почему.

Корейцы обострили конфликт.

Так что я поднял уровень угрозы до жёлтого.

That’s a no can do, and I’ll tell you why.

The Koreans have escalated the conflict.

So I’ve upgraded us to yellow.

ты в порядке?

Такада-сан смогла временно уладить наш конфликт с Кирой.

и мы займёмся Кирой.

Light, are you ok?

Yes, I have dealt with Takada.

From now on, I will be seeing her, while keeping my tabs on Kira.

Ну, ему 14 месяцев.

Лекцию по ненасильственному разрешению конфликтов?

Я правда не знаю.

Well, he’s 14 months old.

What do they think I’m gonna do, give him a lecture on nonviolent conflict resolution?

I really don’t know.

А вот другой курс ничё так, интересно, но он сильно в депрессняк вгоняет.

Израильско-палестинский конфликт?

Пиздец, люди взрывают друг друга из-за клочка пустыни потому, что там у них родина. Им так Бог сказал.

And the other one’s kind of interesting, but it’s pretty depressing.

The israeli-palestinian conflict?

People blowing each other up because their God says they’re allowed to live in a certain patch of fuckin’ sand.

Заключенные, конечно, любят жаловаться, но не мы одни иногда чувствуем себя загнанными в ловушку.

Иногда Дарнелл чувствует себя загнанным в ловушку из-за работы, конфликтующей с его доброй и благородной

Каталина иногда чувствует себя в ловушке просто потому что она слишком красивая.

Prisoners like to complain, of course, but we’re not the only ones who can feel trapped.

Sometimes Darnell felt trapped in a job that conflicted with his kind and gentle nature.

Catalina sometimes felt trapped just by being too pretty.

Вы должны поблагодарить меня.

Эрл, на счет три, мы должны решить этот конфликт.

Джон, это твои родители.

You should thank me.

Earl, on three, we both fake heart attacks.

John, these are your parents.

Записался на английский.

Да, хожу на лекции по истории израильско-палестинского конфликта.

— Ух ты.

Beginning english.

Oh, and I went to a class on the history Of the israeli-Palestinian conflict.

— Wow.

Да, смотрят на их реакции, как они взаимодействуют…

— кто из них конфликтен

— У кого язык длиннее, у кого короче…

Yes, to see how they react, how they inter-relate,

— if anyone is conflictive

— Who talks more, who talks less.

расположенного в восьми метрах от входа на верфь. Решение было принято без каких-либо аргументов.

Но мы бы хотели, чтобы дело рассматривалось в контексте трудового конфликта, преобладающего в то время

и которая, к сожалению, закончилась столкновением между рабочими и полицией.

That was accepted at the time without any argument.

But we would like it to be seen in the context of the labor dispute prevailing at the time, a lockout and the layoff of 200 workers, among them, my client, which meant that he and many others

joined the demonstrations with which we are all familiar and which ended with regrettable confrontations between the workers and the police.

Всё сооружение выглядело как башня, превратившаяся в огромный прожектор.

Когда животные или люди находятся взаперти, возникают напряжение и конфликты, И они становятся очень

Беседовать с людьми из других стран и других культур может быть трудным, Но это также и раскрепощает.

The whole thing looked like a tower turned into spotlight.

When people or animals are locked up it creates tension and conflicts— and they become very irritated.

It can be difficult to talk to people of other cultures and countries- but it is also liberating.

Группой командует Тедди Хэнлин. Что?

Не ерепенься, я уверен, все будет в порядке, только не конфликтуй.

Черт, Джордж, как ты мог допустить это?

— Teddy Hanlin’s running backup.

Don’t freak out. I’m sure it’ll be fine. Just avoid a confrontation.

— Dammit. How could you let this happen?

И орехам.

У миссис Райт, очевидно, был конфликт со слугами.

Она была очень строга к ним, и они ее люто ненавидели.

And your walnuts.

Mrs. Wright apparently had this major problem with her help.

She was very rough on them and they totally hated her.

Это также верно в Tирании и Федерации Aндарии.

Люди всех трех стран сыты этим бесконечным конфликтом, но их лидеры прекратили слушать их.

Вы действительно думаете, что сможете преуспеть?

That’s true in Tirania and with the Andari Federation as well.

The people of all three countries are sick of this never-ending conflict, but their leaders have stopped listening to them.

Do you really think you can succeed?

Она немного разозлилась.

Но потом мы поняли, что здесь. нет никакого конфликта интересов, и что мы можем объединить её фильм с

Однажды утром человек выкопал в лесу пенёк, который бып похож на ребёнка.

She got a bit angry.

Then we realised that there was no conflict of interests and that we could incorporate her film in mine.

One morning the man dug up a little tree stump in the forest. It looked like a little child.

Не вижу тайных агентов.

— Думаю, возник какой-то конфликт.

— Пока не выступать.

Can’t see the UCs.

— I think something’s going down.

— Don’t move yet.

Да! Да!

6 месяцев назад эти двое мужчин участвовали в конфликте, который потряс наш город.

Сегодня они стоят вместе как герои.

Yeah, yeah!

Six months ago, these two men were locked in a conflict that shook our city.

Today they stand together as heroes.

В этом конфликте он — враг, а вы — зритель. Так что занимайте места в партере.

В конфликте, говорите?

Страйкер, да вы и вправду хотите превратить это в войну.

In this conflict he is the enemy, you’re just a spectator, so why not sit this one out?

Conflict?

Mr Stryker, do you really want to turn this into some kind of war?

Однако, Его Величество предлагает вернуть его на трон. В таком случае он будет склонен выполнить наши условия.

А посему, в интересах скорейшего урегулирования конфликта, я предлагаю вернуть королю власть в течение

— Все «за»? -Да.

However, his majesty proposes that if we return him to the throne, he will be inclined to do so.

To which end, and in the interests of a speedy settlement, I propose we return the king in due ceremony two days hence.

— What is this?

Я приехал с Джикой, моим другом, забрать мебель, а ее уже увезли.

И все закончилось небольшим конфликтом

Ты же знаешь женщин.

I went with Gica, this friend of mine, to move some furniture, and it was gone.

And it all ended with a small fight…

You know women.

Ее эмиссары уничтожили заводы по производству хим. оружия, спалили пару-тройку лагерей, где обучали террористов нанесли серьезный удар по контрабанде ядерного оружия.

солдат Мифрила на годы превосходят общепринятые, эти ребята незаменимы при улаживании региональных конфликтов

Кроме того, они не разграничивают мир на Запад и Восток.

But if they know of this location, the front entrance is probably monitored. Okay, okay. Then you two happily go wherever you wish together.

I’m going home now. You can’t.

The enemy will target you as well. Why?

-Одним словом, да.

Слушай, у меня тут имеет место конфликт, потому что… видишь ли, часть меня, которая является твоим

Делай то, что делает тебя счастливыми, правильно?»

-ln a word, yes.

I’ve got a conflict here because, see, the part of me that happens to be your close friend and erstwhile paramour says, » Hey, life’s too short.

You gotta do what makes you happy.»

Я не могу поверить, что ты сделал это!

Кайла, на мою маму напал волк после того, как у нее был конфликт с твоим дедушкой, и они обнаружили,

Ты не можешь на самом деле думать, что он убийца.

I can’t believe you’re doing this.

My mom was attacked by a wolf after an argument with your grandfather… and the foreman was mauled by a wolf.

— You can’t think he’s a murderer!

Если бы мы первыми пришли с этим делом к помощнику, у нас было бы преимущество.

Так нет, ты решил действовать сам, тебе нужен конфликт.

-Вы можете говорить с помощником?

We bring this business to the deputy first, we got a shot.

But you’re out there all alone, jumping bad.

— You got the deputy’s ear?

Вот мне интересно, были ли у вас…

кроме эпопеи с Майклом Айзнером… случались ли у вас конфликты с кем-либо из Отрасли?

Пол Томас Андерсон, помнится, был не в восторге от ваших наездов на «Магнолию»… Вовсе нет.

I had my run-ins with GLAAD, yet I considered letting him suck my dick.

Where’s GLAAD now, you know? I was curious, have you had…?

Besides the whole round with Michael Eisner have you had any confrontational experiences within the industry?

Кэм, ответное слово?

Последнее, чего я хотел достичь, это конфликта.

Я лишь скромно пытался поднять моральный дух общества.

Cam, rebuttal?

Uh, the last thing I wanted was to create conflict.

I was merely trying to boost the morale of the community.

Оказалось, что у преступника был игрушечный пистолет.

Мы перестали бы зависеть от импорта энергетических ресурсов ближневосточный конфликт исчерпал бы себя

Все нормально.

Turns out all the perp had was a toy pistol.

There’s evidence to suggest that if the perp hadn’t died… he might have invented a cIean-burning alternative to fossil fuels… reducing our dependence on imported energy sources… thus ending the conflict in the middle East… and deflecting the horror of the impending world war.

It’s good.

Показать еще

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется конфискация имущества
  • Как пишется конфигурация компьютера
  • Как пишется конфеты эмемдемс
  • Как пишется конфеты ферреро роше
  • Как пишется конфеты тофифи