Как пишется корпорация на английском

Основные варианты перевода слова «корпорация» на английский

- corporation |ˌkɔːrpəˈreɪʃn|  — корпорация, акционерное общество, большой живот

квази-корпорация — quasi corporation
деловая корпорация — business corporation
сетевая корпорация — networking corporation

торговая корпорация — trading corporation
светская корпорация — lay corporation
духовная корпорация — spiritual corporation
дочерняя корпорация — subsidiary corporation
семейная корпорация — family corporation
автономная корпорация — autonomous corporation
банковская корпорация — bank corporation
гигантская корпорация — giant corporation
единоличная корпорация — corporation sole
клиринговая корпорация — clearing corporation
иностранная корпорация — foreign corporation
акционерная корпорация — joint-stock corporation
строительная корпорация — development corporation
промышленная корпорация — industrial corporation
нефинансовая корпорация — non-financial corporation
объединённая корпорация — consolidated corporation
приобретающая корпорация — acquiring corporation
приобретаемая корпорация — acquired corporation, target corporation
корпорация закрытого типа — closely held corporation
некоммерческая корпорация — non-profit corporation, not-for-profit corporation
подконтрольная корпорация — constituent corporation
корпорация в силу давности — corporation by prescription
частно-правовая корпорация — private corporation
корпорация свободной формы — free-form corporation
консультативная корпорация — advisory corporation
горнодобывающая корпорация — mining corporation
государственная корпорация — state corporation

ещё 27 примеров свернуть

- incorporation |ɪnˌkɔːrpəˈreɪʃn|  — объединение, слияние, корпорация
- college |ˈkɑːlɪdʒ|  — колледж, коллегия, университет, высшее учебное заведение, корпорация

корпорация хирургов — College of Surgeons

Смотрите также

город-корпорация — incorporated city
крупная корпорация — corporate giant
импортно-экспортная корпорация — imp . and exp . corp
корпорация-ответчик или подсудимый — corporate defendant
корпорация по автоматизации систем — systems automation corp.
самоуправляющийся город; город-корпорация — city corporate
корпорация финансирования промышленности — finance for industry
корпорация, выполняющая заказы военных ведомств — defense-related concern
полностью объединённая промышленная корпорация — totally-integrated company
государственная корпорация; муниципальная корпорация — quasi -corporate enterprise

банкнота банка, не зарегистрированного как корпорация — banker’s note
корпорация — держатель акций нефтяных рентных компаний — oil royalty company
транснациональная корпорация; транснациональная фирма — transnational firm
многонациональная корпорация с глобальной ориентацией — world oriented multinational company
правосубъектная организация; юридическое лицо; корпорация — corporate entity
диверсифицированная корпорация с несколькими отделениями — multidivisional diversified organization
многонациональная корпорация с отечественной ориентацией — home-country oriented multinational company
транснациональное предприятие; транснациональная корпорация — transnational enterprise
банк, не зарегистрированный как корпорация; неакционерный банк — private banker
публично-правовая корпорация в силу давности; квази-корпорация — quasi-corporation
многонациональная корпорация с ориентацией на принявшую страну — host-country oriented multinational company
крупная корпорация с интересами во многих отраслях промышленности — multi-industry company
кооперативное товарищество; кооперативное объединение; корпорация — cooperative association
компания с отделениями в разных странах; транснациональная корпорация — international company
предприятие, зарегистрированное как корпорация; акционерное предприятие — incorporated enterprise
«Судебные Инны», четыре школы барристеров в Лондоне (Inner Temple, Middle Temple, Gray’s Inn, Lincoln’s Inn) — Inns of Court
официально зарегистрированная корпорация, не имеющая существенных активов и не ведущая операций — corporate shell

ещё 17 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- body |ˈbɑːdɪ|  — тело, корпус, кузов, труп, организация, туловище, масса, плоть, человек

муниципальная корпорация; публичная корпорация — body politique
корпорация, юридическое лицо, правосубъектная организация — corporate body
публичная корпорация, корпорация-орган власти, муниципальная корпорация — body corporate and politic
государственная корпорация; политическое образование; публичная корпорация — body politic

- fellowship |ˈfeləʊʃɪp|  — братство, товарищество, участие, сообщество, общество, членство

Перевод «корпорация» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


корпорация

ж.р.
существительное

Склонение




мн.
корпорации

corporation

[ˌkɔ:pəˈreɪʃən]





Это государственная корпорация. Зонтичная компания, которой владеет государство.

It is a “state corporation:” An umbrella company owned by the government.

Больше

body

[ˈbɔdɪ]





Корпорация Майкрософт активно сотрудничает с отраслевыми организациями и поставщиками услуг с целью совершенствования экосистемы Интернета и электронной почты.

Microsoft actively works with industry bodies and service providers in order to improve the internet and email ecosystem.

Больше

corp






Еще одна — финансовая корпорация «Открытие».

Otkritie Financial Corp is another.

Больше

corporate entity


Я не хочу создавать корпорацию.

I don’t want to make this as a corporate entity.

Больше

college

[ˈkɔlɪdʒ]





Я говорила со служащими корпораций, профессорами колледжей, актрисами, проститутками.

I talked to corporate professionals, college professors, actors, sex workers;

Больше

другие переводы 2

свернуть

Словосочетания (153)

  1. » корпорация инжтрансстрой » — Engtransstroy Corporation
  2. агропромышленная корпорация — agroindustrial corporation
  3. агрохимическая корпорация — agrochemical corporation
  4. акционерная финансовая корпорация — joint-stock financial corporation
  5. американская радиовещательная корпорация — American Broadcasting Corporation
  6. британская корпорация — British Corporation
  7. Британская корпорация по атомной энергии — British Atomic Energy Corporation
  8. Британская корпорация стали — British Steel Corporation
  9. британская национальная нефтяная корпорация — British National Oil Corporation
  10. Британская угольная корпорация — British Coal Corporation

Больше

Контексты

Это государственная корпорация. Зонтичная компания, которой владеет государство.
It is a “state corporation:” An umbrella company owned by the government.

Еще одна — финансовая корпорация «Открытие».
Otkritie Financial Corp is another.

Корпорация Майкрософт активно сотрудничает с отраслевыми организациями и поставщиками услуг с целью совершенствования экосистемы Интернета и электронной почты.
Microsoft actively works with industry bodies and service providers in order to improve the internet and email ecosystem.

Настоящий доклад содержит также выводы Группы относительно претензий, поданных физическими лицами, не являющимися гражданами Кувейта, от имени кувейтских юридических лиц в тех случаях, когда корпорация не направила претензию в Комиссию (» самостоятельные претензии «).
This report also contains the findings of the Panel regarding claims filed by non-Kuwaiti individuals on behalf of Kuwaiti corporate entities where the corporation had not filed a claim with the Commission (“stand alone claims”).

Это корпорация, которой она оставила большую часть своих денег.
That’s the corporation she left most of her money.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

  • 1
    корпорация

    Sokrat personal > корпорация

  • 2
    корпорация

    1. body

    корпорация, юридическое лицо, правосубъектная организация — corporate body

    2. college

    3. company

    4. corporate business

    5. BBC; British Broadcasting Corporation

    6. incorporation

    7. corporation

    Русско-английский большой базовый словарь > корпорация

  • 3
    корпорация

    Русско-английский юридический словарь > корпорация

  • 4
    корпорация

    corporation, corporate body

    Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > корпорация

  • 5
    корпорация

    Юридический русско-английский словарь > корпорация

  • 6
    корпорация

    Русско-английский синонимический словарь > корпорация

  • 7
    корпорация

    New russian-english economic dictionary > корпорация

  • 8
    корпорация

    Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > корпорация

  • 9
    корпорация

    1. corporation

    корпорация
    Широко распространенная в развитых странах форма организации предпринимательской деятельности, предусматривающая долевую собственность, юридический статус и сосредоточение функций управления в руках верхнего эшелона профессиональных управляющих (менеджеров), работающих по найму. К. могут быть как государственными, так и частными. Юридический статус К. предопределяет систему налогообложения их прибылей. В отличие от партнерств и индивидуальных деловых предприятий, чьи доходы облагаются по ставке индивидуального подоходного налога, прибыли К. облагаются налогом на прибыль, который, как правило, отличается от подоходного налога как по величине ставок, так и по набору льгот и вычетов из налоговой базы (дохода, подлежащего налогообложению) или налоговых обязательств.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]

    корпорация
    Совокупность лиц, объединившихся для достижения какой-либо цели и образующих самостоятельный субъект права – новое юридическое лицо. Как правило, К. предполагает долевую собственность всех участников и осуществление функций управления специально нанятыми менеджерами. Корпорации – главная форма организации бизнеса в США и ряде других стран. В ряде иных стран аналогичное понятие — концерн.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    • бухгалтерский учет
    • экономика

    EN

    • corporation

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > корпорация

  • 10
    корпорация

    Русско-английский географический словарь > корпорация

  • 11
    корпорация

    Русско-английский технический словарь > корпорация

  • 12
    корпорация

    2) Law: association , body corporate, corporate body, corporate entity, aggregate corporation

    5) Diplomatic term: inn

    6) Information technology: corp

    9) leg.N.P. corporation

    Универсальный русско-английский словарь > корпорация

  • 13
    корпорация

    Русско-английский политический словарь > корпорация

  • 14
    корпорация

    Русско-английский словарь Смирнитского > корпорация

  • 15
    корпорация

    Русско-английский словарь по электронике > корпорация

  • 16
    корпорация

    Русско-английский словарь по радиоэлектронике > корпорация

  • 17
    корпорация

    Русско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > корпорация

  • 18
    корпорация

    corporation

    * * *

    * * *

    * * *

    body

    college

    corporation

    fellowship

    hui

    incorporation

    Новый русско-английский словарь > корпорация

  • 19
    корпорация

    Русско-английский словарь Wiktionary > корпорация

  • 20
    корпорация

    corporate body/organization, corporation

    4000 полезных слов и выражений > корпорация

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • КОРПОРАЦИЯ — (ср. век. лат. corporatio, от латин. corpus тело). Общество, соединенное какою либо общею целью, имеющее свой устав и особые предоставленные ему права. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КОРПОРАЦИЯ [ср …   Словарь иностранных слов русского языка

  • КОРПОРАЦИЯ — КОРПОРАЦИЯ, корпорации, жен. (лат. corporatio объединение) (книжн.). 1. В Западной Европе местная профессиональная цеховая организация. Ремесленные корпорации. 2. В немецких университетах студенческая организация. Корпорация буршей. 3. Группа лиц …   Толковый словарь Ушакова

  • КОРПОРАЦИЯ — объединение, союз предприятий или отдельных предпринима телей (как правило) на основе частно групповых интересов), одна из ос новных форм предпринимательства. В США КОРПОРАЦИИ являются юридическимилицами. Они включают в себя право владения,… …   Финансовый словарь

  • Корпорация Э.Л.И.Т.А. — Корпорация Э.Л.И.Т.А. Разработчик Psycho Craft Studio Издатель Новый Дис …   Википедия

  • корпорация — См. сословие… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. корпорация общество, ассоциация, лига, группирование, блок, класс, организация, объединение, содружество, альянс, федерация …   Словарь синонимов

  • КОРПОРАЦИЯ — (corporation) Коллективная организация, которая занимается хозяйственной деятельностью, выступает истцом и ответчиком в суде и платит налоги в качестве самостоятельного субъекта права, отличного от управляющих ею или занятых в ней лиц.… …   Экономический словарь

  • корпорация — и, ж. corporation f., нем. Korporation < corporatio сообщество. 1. В З. Европе местная профессиональная цеховая организация. Ремесленные корпорации. Уш. 1940. 2. В немецкий университетах студенческая организация. К. буршей. Уш. 1940. 3. Группа …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Корпорация — (corporation) Группа людей или организация людей, уполномоченная законом действовать как одно лицо и имеющая права и обязанности, отличные от прав и обязанностей людей, формирующих корпорацию. Юридическое лицо может быть создано по королевскому… …   Словарь бизнес-терминов

  • Корпорация — (corporation) Группа людей, действующих в качестве единого юридического лица на законном основании. Как только такая группа, объединенная общей целью, зарегистрирована, – то ли королевской хартией (Гудзонз Бэй Компани, 1670 или Би Би Си –… …   Политология. Словарь.

  • корпорация — (от лат. corporatio объединение, сообщество) организованная группа, характеризующаяся замкнутостью, максимальной централизацией и авторитарностью руководства, противопоставляющая себя другим социальным общностям на основе своих… …   Большая психологическая энциклопедия

  • корпорация — Широко распространенная в развитых странах форма организации предпринимательской деятельности, предусматривающая долевую собственность, юридический статус и сосредоточение функций управления в руках верхнего эшелона профессиональных управляющих… …   Справочник технического переводчика


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «КОРПОРАЦИЯ» на английский

nf

Предложения


Каждая корпорация должна иметь корпоративную цель, которая определяется уставом.



Each corporation should have a corporate goal, usually economic, which must be specified in the bylaws.


Корпорация действует на рынке более 125 лет.



The corporation has been operating in the market for more than 125 years.


Корпорация выплачивала дивиденды в конце каждого года.



The company distributes all its earnings as dividends at the end of each year.


Корпорация будет работать очень слаженно под его руководством.



I am confident that the company will be in excellent hands under his leadership.


Но Рудная корпорация всё равно взорвала бомбу.



But we still failed, and Ferrous Corp. Detonated that bomb anyway.


Российская корпорация нанотехнологий создана 19 июля 2007 года.



The Russian Corp. of Nanotechnologies (RUSNANO) was founded on July 19, 2007.


Именно с помощью хозяйствующего субъекта, известного как «КОРПОРАЦИЯ» Англии удалось расширить империю, над которой никогда не заходило Солнце.



For it was the business entity known as the «CORPORATION» by which the English were able to extend an empire upon which the sun never set.


ГОСУДАРСТВЕННАЯ КОРПОРАЦИЯ, веб-портал «электронного правительства»



State Corporation, web portal of «e-government»


Схема ожидания выглядит следующим образом: КОРПОРАЦИЯ СОЕДИНЁННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ, не выполнившая своих долговых обязательств 1 мая 2017 года, угрожает начать войну Северной Кореи в качестве тактики ведения переговоров со своими кредиторами.



The holding pattern is as follows: The UNITED STATES OF AMERICA CORPORATION, which defaulted on its debt payments on May 1st of this year, has been threatening war against North Korea as a negotiating tactic with its creditors.


Это привело в движение первое домино, которое неумолимо приведет к банкротству Хазарской банковской системы и их преступной дочерней структуры, известной как КОРПОРАЦИЯ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ.



This has set in motion the first domino that will lead inexorably to the bankruptcy of the Khazarian banking system and their criminal subsidiary known as the UNITED STATES OF AMERICA CORPORATION.


50 роботов, в том числе роботов-гуманоидов и другие невероятные технологии будущего, можно будет увидеть в Астане на выставке «КОРПОРАЦИЯ РОБОТОВ», которая пройдет с 17 марта по 22 апреля, передает Bnews.kz.



50 robots, including humanoid robots and other unusual technologies can be observed in Astana at the exhibition «Corporation of robots», that is held on March 17 to April 22, BNews.kz reports.


Ваша КОРПОРАЦИЯ создает на Земле контракты, которые НЕ БЫЛИ согласованы, и по этой причине вы СЕЙЧАС НАРУШАЕТЕ мою ДЕКЛАРАЦИЮ.



Your CORPORATION is causing contracts to occur on Earth which have NOT been agreed to — and for this reason you are NOW IN BREACH of my DECLARATION.


По его словам, инициаторами проекта являются известный производитель «SPAIN CONSULTING» и Испанская инженерная компания EPG SL. Генеральными подрядчиками стали КОРПОРАЦИЯ HIDROCHINA, GRUPO ACS, SEMI SA.



According to him, the initiators of the project are known manufacturer «SPAIN CONSULTING» and Spanish engineering company EPG SL. General contractors are CORPORATION HIDROCHINA, GRUPO ACS, SEMI SA.


Это также перекликается с показаниями свидетеля ДОРОДНОВА Т.П.: компания ООО «АФГАНЕЦ» была учреждена шестью юридическими лицами, одним из которых являлась компания ООО «ГЕНЕРАЛЬНАЯ ИНВЕСТИЦИОННАЯ КОРПОРАЦИЯ».



This also echoes the testimony of the witness DORODNOVA TP: the company LLC AFGANETS was established by six legal entities, one of which was LLC GENERAL INVESTMENT CORPORATION.


Что такое ТРАНСНАЦИОНАЛЬНАЯ КОРПОРАЦИЯ, ТНК?


Владелец компании КОРПОРАЦИЯ РАЗВИТИЯ.



Owner of the Development Company.


Сводные данные JDS UNIPHASE КОРПОРАЦИЯ



Ultra Communications and JDS Uniphase Corporation


МЯСНАЯ И ЖИВОТНОВОДЧЕСКАЯ КОРПОРАЦИЯ АВСТРАЛИИ


Корпорация, которая изменила глобальный технологический ландшафт…



One of the companies that have clearly changed the landscape of the tech…


Корпорация продолжает ежедневную работу по совершенствованию боевых возможностей своих истребителей.



The MiG Corporation continues to work on a daily basis to improve the combat capabilities of its fighters.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат КОРПОРАЦИЯ

Результатов: 17712. Точных совпадений: 17712. Затраченное время: 93 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

корпорация — перевод на английский

Пришли налоговые квитанции для прежней корпорации Тимбелейка-Фитсроя.

Tax payments have been coming up against the old Timberlake-Fitzroy Corporation.

— Межпланетная Горнодобывающая Корпорация.

— Interplanetary Mining Corporation.

Ты будешь жить в роскоши всю оставшуюся жизнь, если останешься с корпорацией.

You can enjoy luxury for the rest of your life if you go along with the corporation.

Член правления корпорации Соя был забит насмерть крюком для мяса!

A member of the board of the Soylent Corporation… was torn apart with a meat hook!

Что насчет огромной, зажравшейся корпорации Соя?

How about that big, fat Soylent Corporation?

Показать ещё примеры для «corporation»…

Однако ничто, никакие силы природы, не могли остановить борьбу двух гигантских корпораций за то, кто проложит больший путь навстречу другдругу.

But range upon range could never stop the titanic contest between two corporate giants racing to put down the greatest mileage of track before they met:

Я говорю, что это был не заговор корпорации.

I’m telling you it wasn’t a corporate conspiracy.

Меньше всего мы заинтересованы в судебном иске от корпорации.

The last thing we need is a corporate lawsuit.

Ладно, наконец-то мы не позволим этим свиньям из корпораций сбрасывать ядерные отходы!

All right. We’re finally gonna stop those corporate pigs from dumping that nuclear waste.

Это же корпорация.

They’re corporate.

Показать ещё примеры для «corporate»…

Вы теперь враги Рудной корпорации.

Ferrous wants your heads.

Рудная корпорация хочет избавиться от нас.

Ferrous wants our heads, right?

А если погибнем, то за наши головы заплатит Рудная корпорация.

If we’re killed, Ferrous pays him off.

Мы заметили, что многие болеют. Но врачи Рудной корпорации сказали, что всё в порядке.

We knew people were getting sick, but the Ferrous doctors kept told us everything was fine.

— Рудная корпорация?

Ferrous ships? No.

Показать ещё примеры для «ferrous»…

Включая зоны ответственности Земного Правительства и Корпораций.

include earthgov and Corp secure areas.

Я делала кое-какие незаконные делишки для этой корпорации.

I did a black-bag deal for this corp.

— Мед. Корпорация.

— The medical corp.

И если вы откажетесь, я предъявлю иск корпорации » Долина цветов» .

I’ll sue Valley of Flowers Corp…

Так ты думал о том, чтобы устроиться на работу в Корпорацию Барни?

So, have you thought more about coming to work for Barney Corp?

Показать ещё примеры для «corp»…

И когда 12-я по величине корпорация… контролирует самую страшную, дьявольскую пропагандистскую силу… во всём этом безбожном мире, кто знает, какую дурь вам впарят на этом канале вместо правды!

And when the 12th largest company in the world… controls the most awesome, goddamn propaganda force… in the whole godless world… who knows what shit will be peddled for truth on this network!

Потому что я хотел видеть нарушителей спокойствия нашей корпорации.

Because I asked for a list of company troublemakers.

Но до того как перейти к голосованию, я должен предоставить трибуну… акционерам, желающим высказаться «за» или «против» плана продажи корпорации.

But before we vote, the company bylaws require me to open the floor to shareholders for statements either for or against this buyout plan.

По отношению к нашим сотрудникам Как личный вызов всей корпорации. — Делленбах*

as a personal attack against the whole company.

ты собрался стать гендиректором корпорации или что-то в этом духе?

do you want to become a company director or something?

Показать ещё примеры для «company»…

Приходите в Корпорацию воспоминаний, где вы приобретёте память о вашем идеальном отпуске. Дешевле, безопаснее и лучше, чем реальность.

Then come to Rekall Incorporated… where you can buy the memory of your ideal vacation… cheaper, safer and better than the real thing.

Корпорация монстров — это наше будущее.

The future is bright at Monsters, Incorporated.

Я из корпорации монстров.

-l’m Monsters, Incorporated.

В каждом бытовом приборе… есть вклад корпорации монстров.

Every time you turn something on. Monsters, Incorporated is there.

Мы из корпорации монстров.

-We’re Monsters, Incorporated.

Показать ещё примеры для «incorporated»…

КОРПОРАЦИЯ ВОСТОЧНЫЙ ИМПОРТ

Eastern Imports Inc.

Субтитры предоставлены Корпорацией Лос-Анжелес.

Subtitles By Captions, Inc. Los Angeles

Корпорация монстров, слушаю.

Monsters, Inc. Please hold.

Корпорация монстров, слушаю.

Monsters, Inc. Please hold. Monsters, Inc.

Я из корпорации «Охотники за сладким»

I’m with, uh, Candy Busters, inc.

Показать ещё примеры для «inc»…

Деловой центр, набухший межнациональными корпорациями и компаниями и жирными, пухлыми коммерческими банками.

A financial district swollen with multinationals, conglomerates and fat, bloated merchant banks.

Эти корпорации постоянно его доставали.

These multinationals always use him.

Я не люблю, когда меня трогают и не лезу в сеть с программистами из корпораций.

Hands off! I don’t want to be touched. I don’t go surfing with programmers who deal with multinationals.

Слушайте, ребята Джими уже рассказал мне о вас я знаю, ваша обязанность — найти нас разрезать на кусочки, а наши органы продать корпорациям.

Ok, listen, guys… Jimmy has already told me about you, hunters… It’s your prescribed job to find us… cut us into pieces and sell our organs to the multinationals.

Банки, корпорации, агенства недвижимости.

The banks, the multinationals, the real estate lobby.

Показать ещё примеры для «multinationals»…

Я из верхов корпорации.

I’m from topside.

Корпорация поручила мне…

I am sanctioned by topside…

Корпорация… где я защищаю Леду.

— It’s topside… where I am protecting Leda.

Она может передать всё корпорации.

She might give it to Topside.

А она единственное, что стоит между вами и корпорацией.

She’s the only person standing between you and Topside.

Показать ещё примеры для «topside»…

Не помню, чтобы это название упоминалось в Корпорации Квин.

I don’t recall that name being under the Queen Consolidated banner.

Не хочу показаться бестактным, но это уже второй раз за пять лет, когда председатель правления Корпорации Квин исчезает при таинственных обстоятельствах.

I don’t mean to be indelicate, but this is the second time in five years that the CEO of Queen Consolidated has vanished under mysterious circumstances .

Фелисити в Корпорации Квин.

Felicity’s at Queen Consolidated.

Мои парни из тех.отдела проверили ваш компьютер в Корпорации Квин.

I had my tech guys go through your computer at Queen Consolidated.

Пропуск Корпорации Квин.

A Queen Consolidated I.D. badge.

Показать ещё примеры для «consolidated»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • corporation: phrases, sentences
  • corporate: phrases, sentences
  • ferrous: phrases, sentences
  • corp: phrases, sentences
  • company: phrases, sentences
  • incorporated: phrases, sentences
  • inc: phrases, sentences
  • multinationals: phrases, sentences
  • topside: phrases, sentences
  • consolidated: phrases, sentences

Это Я.

Конечно ничего особенного в этом нет, но наш канал и завод мороженного принадлежат одной и той же корпорации

Хорошо, давай пропустим это.

That’s me.

Of course that has nothing to do with the fact that this station and the ice-cream company are owned by the same corporation, but I digress.

All right, let’s just get through this.

Иан Дравит.

Основатель и исполнительный директор, многонациональной корпорации в Зимбабве.

Компания хочет сделать бизнес в стране третьего мира, у них есть достаточно земли.

Lan dravitt.

Founder and ceo of executive projections, A multinational corporation based in zimbabwe.

Your company wants to do business in a third world country, They’ll show you the lay of the land.

Тебе так и вовсе оправдания нет.

сказать умирающему фермеру, что солгала и не могу помочь ему с анализами воды, потому что одна стерва из корпорации

И даже не будь её, у нас нет на это денег, потому что ты их все потратил.

You don’t have a leg to stand on.

I mean, you get your big, beautiful building in the city and I get to go tell a farmer who’s dying that I lied and I can’t help him test his water ’cause some corporate bitch is blackmailing me into dropping the whole thing.

And even if she wasn’t, we don’t have any money because you spent it all.

Я А-Сфера,

— Директор Корпорации Мессии!

— Чего? Откуда ты появился?

I am A Sphere,

— CEO of Messiah, Inc! — A what?

Where did you come from?

Как все прошло?

Корпорация Йотсуба решила нанять Мису-сан для многоуровневой рекламной компании.

Вот как?

How was it?

Yotsuba hired Misa to appear in their ads.

I see.

А какой малыш ваш самый любимый?

Чертовы корпорации!

Они берут твои идеи и начинают высасывать их, высасывать как пиявки, пока не высасут все до последней капли костного мозга!

Which of the babies is your favorite?

You see what those bloody corporations do?

They take your ideas and they suck them! Suck them like leeches until they’ve gotten every last drop of the marrow from your bones!

Ну, не стану вслух произносить последнее слово, но думаю, что ты догадался.

Пойми правильно, Брайан, корпорация — это, по сути, та же сороконожка.

Всё у неё ладится только тогда, когда все сорок лап шагают в ногу.

Well, I’m not gonna say the last word, but I think you know what it is.

Look, Brian, a corporation is a lot like a centipede.

It only works if all the legs are moving toward the same end.

ќни владеют всем.

«м принадлежит вс€ важна€ земл€… ќни владеют и контролируют корпорации, они купили и проплачивают сенат

» них судьи в карманах, и все они владеют всеми большими медиа компани€ми, так что они контролируют почти все новости и информацию, которые вы услышите.

They own everything!

They own all the important land… They own and control the corporations, they’ve long since bought and paid for the Senate, the Congress, the State Houses, the City Halls…

They’ve got the judges in their back pockets, and they all own all the big media companies, so they control just about all the news and information you get to hear!

По всей стране есть что-то странное.

(Enron — американская корпорация)

«Мы хотели назвать «Парк Пятой Поправки Конституции», но хуй с ним…»

All over the country you’ve got weird things.

In Houston they got Enron field.

«We were gonna call it 5th Amendment field but fuck…»

Приличным.

Да он был как вторая корпорация «Сара Ли».

Я приму это как комплимент, хотя уверен, что это не имелось в виду.

DECENT?

HE WAS ANOTHER SARA LEE.

I’LL TAKE THAT AS THE COMPLIMENT THAT I’M SURE WAS INTENDED.

Корпоративная что?

У них есть документы на все корпорации и общества… которые имеют лицензию на ведение бизнеса в этом

Потом поищи по компьютеру «Ди энд Би энтэрпрайзес».

Corporate who?

They have the paperwork on every corporation and LLC… licensed to do business in the state.

You look up D B Enterprises on the computer.

[ «Подожди немного подольше.» ]

[ Гигантская корпорация Кэтти и Ко контролирует 96,725% мирового ВВП, согласно расчётам Дирака ]

Обычно дождь идёт в Токио подолгу.

Wait just a moment longer.

Total World GDP According to Dirac’s Calculations.

The rain has been falling in Tokyo for quite a while.

— Да. Иди.

Если это будет продолжаться, маленький парень, мы может быть должны будем создать корпорацию, а?

— Мы тут немного уже разрываемся, Ангел. — Перестань. Нонсенс.

— Yeah, go.

This keeps up, we may have to incorporate, huh?

— We’re getting stretched thin here.

Экономика в упадке.

Корпорации исчезают, реорганизуются И Кронер не исключение.

У нас нет денег вас купить.

Come on. The economy is in a tail spin.

Corporations are downsizing, and resizing, and reorganizing, including Kroehner.

We can’t afford to take you over.

Что ты хочешь этим сказать?

Романтика создана корпорациями, чтобы наживаться на болванах, которые думают, что купив подарок, они

Если бы ты читала хоть что-то, кроме того, что Донни Озмонд добавляет в свои вафли, ты бы смогла хоть что-то понять.

Well, what do you mean?

I mean, romance was created by corporations to prey on losers… who think buying nice things will make somebody love them.

If you ever read anything besides what- (Scoffs) Donny Osmond puts on his waffles, you might learn something.

Наша компания ведёт дела честно.

Возможно,но с крупными корпорациями нужно держать ухо востро.

— Я думаю, вы точно не дадите себя обмануть.

That’s not the way our company does business.

Maybe not, but you can’t be too careful of these big corporations.

— I don’t think they’ll get away with anything with you.

— Я не застал тебя в офисе.

Пришли налоговые квитанции для прежней корпорации Тимбелейка-Фитсроя.

Нет нужды разбрасываться деньгами ради несуществующей компании.

— I missed you at the office.

Tax payments have been coming up against the old Timberlake-Fitzroy Corporation.

There’s no sense in throwing money away on a dead company.

«Девочка, что ещё?»

«Мистер Чейни встречается с людьми из корпорации «Enron»?

«А человек из Enron — министр военно-морских сил страны?»

«What else, girl»?

«Mr. Channey is meeting with the Enron people»?

«An Enron employee is secretary of the Navy»?

Министр Почты и Телеграфа собачьего кабинета… должен уйти в отставку.

Верхняя Палата обещает передать… монопольные права мега-корпорации Кэтти и Ко.

Галактика Кошачьих… была избрана большинством голосов правящей Собачьей партией.

Posts and Telecom Minister Canine cabinet… due to resign.

An Upper House bill to transfer… monopoly rights to mega power CattyCo.

Of the Feline Galaxy was vetoed by a majority vote by the ruling Canine party.

для прекрасного тебя.

Эта программа была представлена… корпорацией Кэтти и Ко.

Операция 0001-0099 выполнена.

for a great you.

This program has been brought to you by… CattyCo.

Operation 0001-0099 Complete.

Везде.

Крупные корпорации избавляются от конкурентов, а чем дальше правление, тем больше чувствуется отчуждение

— И тем меньше смысла имеет наше существование. — Да, блять.

It’s everywhere.

When corporations try and squeeze out all the competitors… the further management gets from labor, the more alienation in the workplace…

-the more meaningless all our lives become.

Обычно они используют подставных лиц в качестве руководителей… но заявку на регистрацию обычно подает один и тот же юрист.

Найдите имя представителя, проверьте по компьютеру… на какие корпорации он он оформлял регистрацию.

А что мне делать, пока он будет этим заниматься?

While they use front names, you know, as corporate officers… they’ll usually use the same lawyer to do the charter filing.

Find that agent’s name, run it through the computer… find out what other corporations he’s done the filing for… and that way we find other front companies.

While he’s doing that, what do I do?

Я требую слова!

Это кровь невинных детей, застреленных алчными корпорациями.

Сукин сын!

Thank you, Mr. Rohr.

Well, thank you all for being here. Thank you, Jim.

— Yes, sir. — How do you do?

Причем еще 12 миллионов долларов.

Каждая из компаний нашей оружейной корпорации уже перечислила в Фонд «Рыболов-охотник» по 4 миллиона

Но мы считаем, что за 20 миллионов можно купить присяжных даже в Народной Республике Беркли, Калифорния а здесь и подавно.

Son of a bitch! Let me go!

Let me go! Let me go! Bastards!

Guess that’s lunch. Somebody add «class clown» to Mr. Easter’s ever-expanding resume.

Причем еще 12 миллионов долларов.

Каждая из компаний нашей оружейной корпорации уже перечислила в Фонд «Рыболов-охотник» по 4 миллиона

Возможно, там, откуда вы родом, это небольшие деньги. Но мы считаем, что за 20 миллионов можно купить присяжных даже в Народной Республике Беркли, Калифорния а здесь и подавно. Как насчет тридцати тысяч?

That’s a tendency to always come back asking for more.

A total of 12 million more. Now, each of our gun companies has already ponied up $4 million into this Sportsman’s Legacy Fund.

Now that may not seem like a hell of a lot of money where you come from but we think $20 million ought to be enough to secure a jury in the People’s Republic of Berkeley, let alone here.

Я хотела сказать, что как мне ни жаль, я не смогу продлить его.

Корпорация «Юмимото» дала мне много возможностей проявить себя.

Я буду вечно благодарна ей за это.

I wanted to say with great regret that I cannot renew it.

The Yumimoto Corporation gave me many opportunities to prove myself.

I’ll be eternally grateful to it.

Я не была ничьей начальницей.

То есть, в корпорации «Юмимото» я подчинялась всем.

Но я была горда собой.

I was nobody’s boss.

So in the Yumimoto Corporation, I’d be at everyone’s «beck and call».

But I was proud of myself:

Когда я получу вирус я произведу достаточно вакцины для защиты лучших и умнейших.

Глав корпораций.

Глав государств.

Once I’ve got hold of the virus, I’ll make enough antidote to protect the best and the brightest.

Heads of corporations.

Heads of state.

Такаши?

В корпорации «Медикал Сайтек…»

мы продолжаем совершенствовать фантастическое медицинское оборудование благодаря уникальным идеям и постоянным техническим инновациям.

Takashi?

At Medical Cytech Corp.

we continue to develop visionary medical equipment through unique ideas and constant technical innovation

Я думал, я командую.

Лос-анджелесским филиалом много-измеренческой корпорации.

Я подчеркиваю последнее слово, потому что так и есть.

ANGEL: I thought I was in charge.

— Of the Los Angeles offices of a multidimensional corporation.

I’m stressing that last word because that’s what we are.

Показать еще

имя существительное

corporation

корпорация
акционерное общество
большой живот

incorporation

объединение
слияние
корпорация

body

тело
корпус
кузов
организация
труп
корпорация

college

колледж
коллегия
университет
высшее учебное заведение
корпорация
тюрьма

fellowship

товарищество
братство
участие
сообщество
общество
корпорация

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется корпоративная почта
  • Как пишется корпоратив на английском
  • Как пишется корпоратив или корпаротив
  • Как пишется корпоратив или карпаратив правильно
  • Как пишется короче говоря