Как пишется кошмар на английском

Основные варианты перевода слова «кошмар» на английский

- nightmare |ˈnaɪtmer|  — кошмар, страшный сон, ужас, инкуб, ведьма, которая душит спящих

кошмар, преследующий его во сне — a nightmare that stalks his sleep
его мучил кошмар, он увидел страшный сон — he had a nightmare

- incubus |ˈɪŋkjʊbəs|  — демон, кошмар, груз забот, злой дух, непосильное бремя, страшный груз
- riding-hag |ˈraɪdɪŋhæɡ|  — кошмар
- night-hag |ˈnaɪthæɡ|  — кошмар, ведьма
- nightmarish |ˈnaɪtmerɪʃ|  — кошмарный

Смотрите также

кошмар — riding hag
кошмар; облом; ужас — pig’s ear
этот это платье просто кошмар — this dress is an atrocity
этот фильм [это платье] просто ужас /кошмар/ — this film [this dress] is an atrocity

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- horror |ˈhɔːrər|  — ужас, отвращение, что-либо нелепое, что-либо смешное, мрачное настроение

не шляпа, а просто кошмар — this hat is a horror

- terror |ˈterər|  — террор, ужас, страх, гроза, тяжелый человек, беспокойный ребенок

ночной кошмар — night terror

Перевод «кошмар» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


кошмар

м.р.
существительное

Склонение




мн.
кошмары

nightmare

[ˈnaɪtmɛə]





Ядерное оружие — наш ночной кошмар.

Nuclear weapons give us nightmares.

Больше

Контексты

Ядерное оружие — наш ночной кошмар.
Nuclear weapons give us nightmares.

Тот, кто жаловался на убийство, прическу, гаишника или рост преступности услышал бы симпатизирующее «кошмар» от тех, кто его окружал.
Anyone complaining about a murder or a haircut or a traffic cop or rampant thievery would hear a sympathetic “koshmar!” from those around him.

Украинский кошмар далек от завершения
Ukraine’s Nightmare: Far from Over

Сбывался самый страшный кошмар саудитов.
Their worst nightmare was coming true.

Европейский кошмар — полный крах Украины
Europe’s Nightmare: Ukraine’s Massive Meltdown

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

- nightmare |ˈnaɪtmer|  — кошмар, страшный сон, ужас, инкуб, ведьма, которая душит спящих

кошмар, преследующий его во сне — a nightmare that stalks his sleep
его мучил кошмар, он увидел страшный сон — he had a nightmare

- incubus |ˈɪŋkjʊbəs|  — демон, кошмар, груз забот, злой дух, непосильное бремя, страшный груз
- riding-hag |ˈraɪdɪŋhæɡ|  — кошмар
- night-hag |ˈnaɪthæɡ|  — кошмар, ведьма
- nightmarish |ˈnaɪtmerɪʃ|  — кошмарный

Смотрите также

кошмар — riding hag
кошмар; облом; ужас — pig’s ear
этот это платье просто кошмар — this dress is an atrocity
этот фильм [это платье] просто ужас /кошмар/ — this film [this dress] is an atrocity

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- horror |ˈhɔːrər|  — ужас, отвращение, что-либо нелепое, что-либо смешное, мрачное настроение

не шляпа, а просто кошмар — this hat is a horror

- terror |ˈterər|  — террор, ужас, страх, гроза, тяжелый человек, беспокойный ребенок

ночной кошмар — night terror

Чупа Чупса



Ученик

(80),
закрыт



7 лет назад

  • кошмар — а, м. cauchemare m. 1. Ночное удушье, сонная одышка, удушье домового. Даль. Тяжелый сон с гнетущими видениями. БАС 1. Франция видит теперь, какой ужасный кошемар давил ее во сне. Дело 1879 8 2 50. Увидеть во сне, что отвратительные кошмары давят… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • кошмар — взгляните, как нехорошо, сновидение, ужас, видали, взгляни, как нехорошо, видал, полюбуйся, виданное ли это дело, полюбуйтесь, где это видано, виданное ли дело, сон, безобразно, нечто ужасное, возмутительно Словарь русских синонимов. кошмар 1. см …   Словарь синонимов

  • КОШМАР — и (устар.) кошемар, кошемара, муж. (франц. cauchemar). Тягостный сон с ощущением удушья. «Во сне давил его кошмар.» Чехов. «Жизнь… душит нас, как кошемар.» Тютчев. || перен. Что нибудь отвратительное, очень плохое, тягостное (разг. фам.).… …   Толковый словарь Ушакова

  • КОШМАР — КОШМАР, а, муж. 1. Тяжёлое, гнетущее сновидение. По ночам мучают кошмары кого н. 2. Нечто тягостное, ужасное. Кошмары концлагерей. 3. кошмар, в знач. сказ. О чём н. проявляющемся сильно или о большом количестве кого чего н., ужас (в 5 знач.)… …   Толковый словарь Ожегова

  • КОШМАР — Кошмар, летящий на крыльях ночи. Жарг. студ. Ирон. О коменданте, вахтёрше, воспитателе в общежитии. Максимов, 203. Кошмар на улице вязов. Жарг. студ. Шутл. ирон. Экзаменационная сессия. Максимов, 203 …   Большой словарь русских поговорок

  • кошмар — безумный (П.Я.); гнетущий (П.Я.); злой (Коринфский); назойливый (Башкин); нелепый (Муйжель); сумасшедший (Арцыбашев); тягостный (Брюсов); тяжкий (Сологуб); угрюмый (Бальмонт); уродливый (Арцыбашев, Сологуб) Эпитеты литературной русской речи. М:… …   Словарь эпитетов

  • Кошмар — ■ Бывает от несварения желудка …   Лексикон прописных истин

  • Кошмар —     Кошмар снится к спорам и неудачам в делах.     Молодой женщине подобное сновидение пророчит разочарование и незаслуженное пренебрежение. Этот сон также может быть предупреждением: следует проявить осторожность в отношении здоровья и питания …   Большой универсальный сонник

  • Кошмар — У этого термина существуют и другие значения, см. Кошмар (значения). Кошмары …   Википедия

  • КОШМАР — КОШЕМАР, КОШМАР (фр. cauchemar, от др. фр. caucher давить). Очень неприятное, обеспокоивающее нервное состояние во время сна, в котором спящему представляется, будто огромная тяжесть наваливается на него. Словарь иностранных слов, вошедших в… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • кошмар — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? кошмара, чему? кошмару, (вижу) что? кошмар, чем? кошмаром, о чём? о кошмаре; мн. что? кошмары, (нет) чего? кошмаров, чему? кошмарам, (вижу) что? кошмары, чем? кошмарами, о чём? о кошмарах 1.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Англо-русские и русско-английские словари и энциклопедии. English-Russian and Russian-English dictionaries and translations

    Русско-английский перевод КОШМАР

    муж.

    nightmare


    Русско-Английский краткий словарь по общей лексике.

         Russian-English short dictionary of general vocabulary.
    2012


    русский

    арабский
    немецкий
    английский
    испанский
    французский
    иврит
    итальянский
    японский
    голландский
    польский
    португальский
    румынский
    русский
    шведский
    турецкий
    украинский
    китайский


    английский

    Синонимы
    арабский
    немецкий
    английский
    испанский
    французский
    иврит
    итальянский
    японский
    голландский
    польский
    португальский
    румынский
    русский
    шведский
    турецкий
    украинский
    китайский
    украинский


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Предложения


    Извини. Мне приснился ужасный кошмар.



    I’m sorry, I just, I had a terrible nightmare.


    Сначала был кошмар, потом я проснулась и увидела чудовище.



    First, I had the nightmare, then I woke up and saw the monster.


    Так твоё последнее выступление не превратится в пьяный кошмар.



    Wouldn’t want your final performance to be a drunken disaster.


    Это будет кошмар с бумажной работой.



    It’s going to be a paperwork nightmare.


    Восточная стена в выставочном центре это настоящий кошмар.



    The east wall in the gem center is a nightmare.


    Когда я был ребенком, мне постоянно снился один кошмар.



    When I was a kid, I used to have this nightmare.


    Мне о вас приснился жуткий кошмар.



    I had a terrible nightmare about you two.


    Выбери мир и это кошмар закончится.



    Pick a world and this nightmare will all be over.


    А когда очнулся, начался настоящий кошмар.



    And when I woke up… the nightmare began.


    Спад — худший кошмар каждого спортсмена.



    The slump… every athlete’s worst nightmare.


    Но должен предупредить тебя, я… совершенно полный кошмар.



    But I have to warn you, I’m… a complete and utter nightmare.


    Добираться в город — это какой-то кошмар.



    Coming up to the city was just a nightmare.


    Если вам двоим интересно, это — мой личный кошмар.



    In case you two are wondering, this is my personal nightmare.


    Это худший кошмар соцработника и его начальника.



    This is a caseworker and a supervisor’s worst nightmare.


    Но ваши сладкие сны окончены, и ваш кошмар только начинается.



    But your sweet dream is over, and your nightmare is about to begin.


    Маршалл только попытался исправить тот кошмар с общественным мнением.



    Marshall was just trying to fix the public relations nightmare that your career had become.


    Это, наверное, худший кошмар для психиатра.



    That’s got to be any shrink’s worst nightmare.


    Ну, теперь это наш кошмар.



    [Chuckles] Well, now it’s our nightmare.


    Мы договорились, иначе это будет сплошной кошмар.



    We agreed, otherwise this is going to be a total nightmare.


    Нет, Рэйчел Берри, твой национальный кошмар лишь начался…



    No, Rachel Berry, your national nightmare has just… begun.

    Ничего не найдено для этого значения.

    Результатов: 2175. Точных совпадений: 2175. Затраченное время: 51 мс

    Documents

    Корпоративные решения

    Спряжение

    Синонимы

    Корректор

    Справка и о нас

    Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

    Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

    Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Перевод «Кошмар» на английский

    nm

    Предложения


    Кошмар, о котором надо забыть.


    Кошмар не должен покидать сознание людей.



    The nightmare should not recede in people’s minds.


    Но внезапно появляется Кошмар и поражает трио электрическим током.



    All of a sudden, Nightmare appears and attacks the trio with an electric shock.


    Кошмар любого отца… разочаровать его детей.



    It’s every father’s nightmare… disappointing his children.


    Кошмар закончился, мне было хорошо.


    Кошмар любого путешественника — потеря багажа…



    The nightmare of every traveller is the loss of a luggage.


    Кошмар — это тяжелая галлюцинация, ужасный сон, от которого невозможно избавиться.



    A nightmare is a grave hallucination, an awful dream which we cannot get rid of.


    Кошмар любого путешественника — потеря багажа…



    It’s every traveler’s nightmare: lost luggage.


    Кошмар постигает семью, когда сын врача погибает в автокатастрофе.



    But the real nightmare comes when the son of the doctor dies in road accident.


    Кошмар стал былью: его методология используется в большой политической игре.



    His nightmare has come true: his methodology is used on a grand scale for political purposes.


    Кошмар их правления, наконец, завершён.



    The nightmare of their rule, is finally ending.


    Кошмар любого редактора — вводные слова.



    You have every editor’s nightmare — a spelling mistake, in print.


    Кошмар менеджера — отвечать за решение, которое оказалось неэффективным.



    The manager’s nightmare is to be held accountable for a decision that went wrong.


    Ньютонах Кошмар Это joculete довольно известна…



    Newtons Nightmare This joculete is quite known among the passionate…


    Кошмар НАТО — российское ядерное оружие, расположенное вблизи от границ альянса.



    NATO’s nightmare — Russia’s nuclear weapons — are deployed near the borders of the alliance.


    Кошмар эмиграции, каковы бы ни были ее причины, продолжает нарастать.



    The nightmare of emigration, whatever its cause, continues to grow.


    Тем, кому самый высокий уровень сложности показался лёгким, наверняка понравится сложность «Кошмар».



    Those who have the highest level of complexity seemed easy, certainly enjoy the complexity of «Nightmare«.


    Кошмар эмиграции, каковы бы ни были порождающие ее причины, продолжает кружиться и расти на поверхности планеты.



    The nightmare of migration, whatever its causes, continues to roll and grow over the planet’s surface.


    Кошмар продолжался несколько недель, но затем возгорания прекратились сами собой.



    The nightmare continued for several weeks, but then ceased fire themselves.


    «Кошмар в том, что обвинитель был приглашен непосредственно забрать все эти документы.



    The nightmare is that the accuser was directly invited to take possession of all these documents.

    Ничего не найдено для этого значения.

    Предложения, которые содержат Кошмар

    Результатов: 7544. Точных совпадений: 7544. Затраченное время: 71 мс

    Documents

    Корпоративные решения

    Спряжение

    Синонимы

    Корректор

    Справка и о нас

    Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

    Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

    Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

    кошмар

    • 1
      кошмар

      Sokrat personal > кошмар

    • 2
      кошмар

      Русско-английский синонимический словарь > кошмар

    • 3
      кошмар

      Russian-english psychology dictionary > кошмар

    • 4
      кошмар

      Универсальный русско-английский словарь > кошмар

    • 5
      кошмар

      Русско-английский словарь Смирнитского > кошмар

    • 6
      кошмар

      nightmare

      * * *

      * * *

      * * *

      incubus

      night-hag

      nightmare

      Новый русско-английский словарь > кошмар

    • 7
      кошмар

      Русско-английский словарь Wiktionary > кошмар

    • 8
      Кошмар

      Bad Beat
      Разные игроки вкладывают в это понятие разный смысл. Но определённо можно сказать одно: вы проиграли руку, которая смотрелась не просто фаворитом, она выглядела беспроигрышной. Если бы этого не случилось на практике, вы считали бы такое событие невероятным. Представьте, играя в холдем, вы держите закрытыми AA, а на флоп приходит A55. У вас тузовый фул-хаус с флопа, а кто-то держит 98 той же масти, что одна из пятёрок и покупает стрит-флеш. В похожем положении, если не в худшем, находится тот, кто при таком флопе держит закрытыми пару пятёрок. Новички любят рассказывать истории «кошмарных встреч», и некоторые люди даже не возражают их выслушать. Однако седые ветераны покера, которые считают, что слышали (или даже видели) их все до одной, одной такой истории предпочитают два часа провести в кресле дантиста. Звук бормашины доставляет им меньше неприятностей.

      Русско-английский словарь покера > Кошмар

    • 9
      кошмар

      м.

      2) ) nightmare (of)

      кошма́р я́дерной войны́ — the nightmare of nuclear war

      э́то про́сто кошма́р како́й-то! — it’s a real nightmare!

      4) нареч. разг. an awful lot (of)

      там наро́ду — кошма́р! — there’s an awful lot of people there!

      Новый большой русско-английский словарь > кошмар

    • 10
      кошмар

      Русско-английский словарь по общей лексике > кошмар

    • 11
      кошмар

      Американизмы. Русско-английский словарь. > кошмар

    • 12
      кошмар

      Русско-английский учебный словарь > кошмар

    • 13
      кошмар

      Русско-английский большой базовый словарь > кошмар

    • 14
      кошмар, преследующий человека во время бодрствования

      Russian-english psychology dictionary > кошмар, преследующий человека во время бодрствования

    • 15
      кошмар для всех

      Универсальный русско-английский словарь > кошмар для всех

    • 16
      кошмар, преследующий его во сне

      Универсальный русско-английский словарь > кошмар, преследующий его во сне

    • 17
      кошмар, преследующий человека во время бодрствования

      Универсальный русско-английский словарь > кошмар, преследующий человека во время бодрствования

    • 18
      Черт возьми, черт подери, ужас, кошмар, вот дерьмо.

      Универсальный русско-английский словарь > Черт возьми, черт подери, ужас, кошмар, вот дерьмо.

    • 19
      его мучил кошмар

      Универсальный русско-английский словарь > его мучил кошмар

    • 20
      мучить как кошмар

      Универсальный русско-английский словарь > мучить как кошмар

    См. также в других словарях:

    • кошмар — а, м. cauchemare m. 1. Ночное удушье, сонная одышка, удушье домового. Даль. Тяжелый сон с гнетущими видениями. БАС 1. Франция видит теперь, какой ужасный кошемар давил ее во сне. Дело 1879 8 2 50. Увидеть во сне, что отвратительные кошмары давят… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

    • кошмар — взгляните, как нехорошо, сновидение, ужас, видали, взгляни, как нехорошо, видал, полюбуйся, виданное ли это дело, полюбуйтесь, где это видано, виданное ли дело, сон, безобразно, нечто ужасное, возмутительно Словарь русских синонимов. кошмар 1. см …   Словарь синонимов

    • КОШМАР — и (устар.) кошемар, кошемара, муж. (франц. cauchemar). Тягостный сон с ощущением удушья. «Во сне давил его кошмар.» Чехов. «Жизнь… душит нас, как кошемар.» Тютчев. || перен. Что нибудь отвратительное, очень плохое, тягостное (разг. фам.).… …   Толковый словарь Ушакова

    • КОШМАР — КОШМАР, а, муж. 1. Тяжёлое, гнетущее сновидение. По ночам мучают кошмары кого н. 2. Нечто тягостное, ужасное. Кошмары концлагерей. 3. кошмар, в знач. сказ. О чём н. проявляющемся сильно или о большом количестве кого чего н., ужас (в 5 знач.)… …   Толковый словарь Ожегова

    • КОШМАР — Кошмар, летящий на крыльях ночи. Жарг. студ. Ирон. О коменданте, вахтёрше, воспитателе в общежитии. Максимов, 203. Кошмар на улице вязов. Жарг. студ. Шутл. ирон. Экзаменационная сессия. Максимов, 203 …   Большой словарь русских поговорок

    • кошмар — безумный (П.Я.); гнетущий (П.Я.); злой (Коринфский); назойливый (Башкин); нелепый (Муйжель); сумасшедший (Арцыбашев); тягостный (Брюсов); тяжкий (Сологуб); угрюмый (Бальмонт); уродливый (Арцыбашев, Сологуб) Эпитеты литературной русской речи. М:… …   Словарь эпитетов

    • Кошмар — ■ Бывает от несварения желудка …   Лексикон прописных истин

    • Кошмар —     Кошмар снится к спорам и неудачам в делах.     Молодой женщине подобное сновидение пророчит разочарование и незаслуженное пренебрежение. Этот сон также может быть предупреждением: следует проявить осторожность в отношении здоровья и питания …   Большой универсальный сонник

    • Кошмар — У этого термина существуют и другие значения, см. Кошмар (значения). Кошмары …   Википедия

    • КОШМАР — КОШЕМАР, КОШМАР (фр. cauchemar, от др. фр. caucher давить). Очень неприятное, обеспокоивающее нервное состояние во время сна, в котором спящему представляется, будто огромная тяжесть наваливается на него. Словарь иностранных слов, вошедших в… …   Словарь иностранных слов русского языка

    • кошмар — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? кошмара, чему? кошмару, (вижу) что? кошмар, чем? кошмаром, о чём? о кошмаре; мн. что? кошмары, (нет) чего? кошмаров, чему? кошмарам, (вижу) что? кошмары, чем? кошмарами, о чём? о кошмарах 1.… …   Толковый словарь Дмитриева

    И было неудобно спать?

    Да, Алисе снились кошмары.

    Такое вынести нелегко.

    And it’s hard to sleep?

    Yes, Alice has nightmares.

    That can’t be easy.

    Это что дети? Надеюсь.

    Сегодня был просто кошмар.

    Знаешь, что тебе нужно?

    I hope.

    Oh, God, it was so awful tonight.

    You know what you need?

    А ты считаешь, что для нас это будет невыносимо?

    Ты обязана за то, что мы тоже у неё жили, но ты ведь помнишь – это был кошмар.

    Под каждую чашку подставка, под каждую подставку – салфетка, и все салфетки ежедневно стирать.

    That wasn’t rhetorical.

    Seriously,you got anything? I know you feel guilty because she let us stay with her once, but don’t you remember how miserable were?

    Oh,yeah. Every cup needs a coaster. Every coaster needs a doily.

    Иногда люди так поступают. Бросают нас.

    Это какой-то кошмар. Что тут происходит?

    Он расстался с любимым человеком.

    Yeah,well,sometimes people do that.

    This is a nightmare.

    What is going on?

    И снова тьма;

    Но мне теперь известно, Что двадцать в дрёме каменной столетий Превращены в кошмар у колыбели, И что

    Привет, Тони.

    The darkness drops again;

    but now I know that twenty centuries of stony sleep were vexed to nightmare by a rocking cradle, and what rough beast, its hour come round at last, slouches towards bethlehem to be born?»

    Hey, Tony.

    И тогда появились вы, парни.

    Кошмар.

    Бедняга Энди.

    And that’s when you guys showed up.

    That’s awful.

    Poor Andy.

    — Я расскажу.

    Она – кошмар каждого копа.

    Мертвый ребенок.

    -I’ll tell you about her.

    She’s what every copper dreads.

    A dead child.

    Боже.

    Когда Джези было пятнадцать, она была сущим кошмаром.

    Красивые люди довольно нервные, как думаешь?

    God.

    When Jezebel was 15, she was a total nightmare.

    Beautiful people are very highly strung, you know?

    Моя бдительность!

    Каждый шаг это кошмар!

    Как ты, Мэгги ?

    My quads!

    Every stride is a nightmare!

    How you holding up, Maggie? Nooooo!

    Она собиралась начать карьеру официантки в местном филиале сети быстрого питания.

    Но её ждал настоящий кошмар.

    Операция прошла неудачно, самооценка упала, как некогда цветущая грудь, её семилетний брак распался, потому что муж не мог смотреть на неё без отвращения.

    An investment in her promising career as a hostess at her local Applebee’s.

    What happens next is a nightmare.

    The surgery botched, her self- esteem butchered like her once- pert breasts, her marriage of seven years ended as her husband can’t stand the frightening sight of her.

    Они все под программой защиты свидетеля.

    Это сущий кошмар.

    Вся моя жизнь — грёбанный кошмар!

    They’re all on witness protection.

    It’s a nightmare.

    My whole life is a fucking nightmare !

    Это сущий кошмар.

    Вся моя жизнь — грёбанный кошмар!

    То, как люди смотрят на меня.

    It’s a nightmare.

    My whole life is a fucking nightmare !

    The way people look at me.

    Ну сколько еще раз я должен извинятся за это?

    Терк, у меня до сих пор ночные кошмары. Все скачет, и скачет…

    Заснуть не могу.

    How many times do I have to apologize for that?

    I still have nightmares about your cheeks, Turk, just bouncing, and bouncing.

    Can’t sleep.

    !

    Тебе кошмары снятся?

    Так, милый, напряги память.

    Why’d he say that?

    Do you have nightmares?

    OK, sweetie, I need you to focus.

    Нам лучше исчезнуть прежде, чем новые хозяева нас застукают.

    Знаешь, и то, как мы решили пожениться сплошной кошмар.

    Никакой романтики.

    We better get up before the new owners bust in on us.

    And the way we decided to get married it was all business.

    No romance.

    Да, я — творец, изобретатель.

    «Дорогой Стэн, признай, что ты — лжец или череда кошмаров продолжиться.

    Подпись, Фантом телемарофона,

    I’m a man of action, a man of ideas.

    «Dear Stan, admit you’re the liar «or my reign of terror will continue.

    «Signed, the Phantom of the Telethon,

    Я сейчас очень уязвим. Если ты напишешь песню для Коры »Диснейлэнд» твой, малыш.

    Я думал, я к этому кошмару больше не вернусь.

    Одна песня.

    I thought I was done with that whole nightmare.

    But it’s so time-consuming, you know?

    And I haven’t written for 10 years.

    Я не могу в это поверить.

    Такой немыслимый кошмар.

    Джордж, это не убийство.

    I can’t believe it.

    It’s just so appallingly horrendous.

    George, this is not a murder. This is…

    Я жду тебя на дороге.

    Она превратила нашу жизнь в кошмар.

    — Что происходит?

    — What? Meet me at thne ernd of thne road

    She’s made our life a misery.

    — What the hell’s going on?

    Лейка.

    Это кошмар.

    Мы были далеко от воды.

    Watering can.

    This is a nightmare.

    We’re getting blown out of the water.

    Всё это.. словно сон.

    Сон, который начался с кошмара.

    Когда я услышал твой голос, ты была в беде.

    It’S… it’s like a dream.

    A dream that started out like a nightmare.

    When I heard your voice,you were in trouble.

    Заходи.

    Тебе снова приснился кошмар?

    — Я принял тебя за Моза.

    Come in.

    Did you have another nightmare?

    I thought you were Mose.

    — Я принял тебя за Моза.

    — Мозу снятся кошмары?

    О да.

    I thought you were Mose.

    — Does Mose have nightmares?

    Oh, yes.

    Если это так, то поделись ей.

    Это худший кошмар для каждой женщины и, возможно, для каждого мужчины:

    быть брошенным у алтаря перед семьёй, близкими друзьями, начальством.

    If you’ve got one, please share it.

    This is every woman’s, perhaps every man’s greatest nightmare.

    Being left at the altar in front of all our family… our closest friends, our boss.

    В прошлые выходные я нашла его детскую фотографию.

    И тогда снова начались кошмары.

    В последний раз доктор сказал перестать себя винить, и тогда я снова смогу спать.

    I came across one of his baby pictures last weekend.

    That’s when the nightmares started again.

    The last doctor I saw said that I needed to let go of my guilt, and then I would start sleeping again.

    Спасибо.

    Боже, какой кошмар.

    Не знаю, может и к лучшему.

    Thanks.

    God, what a disaster.

    Oh, I don’t know. Maybe it’s for the best.

    Счастливый тридцать третий.

    Кошмар.

    Я вам отправила сообщение.

    Lucky 33.

    The worst.

    I just left you a message.

    милая, проснись.

    Больше похоже на кошмар.

    Нет, нет.

    sweetheart, wake up.

    It was a dream… more like a nightmare.

    No, no.

    То место, которое я видела в своих кошмарах

    Кошмарах?

    Это здесь!

    The place I’ve been having nightmaes about

    Nightmares?

    This has to be it!

    Сердечно тебя благодарю.

    Мне приснился кошмар, мама.

    Можно поспать в вашей комнате?

    Very sensitive of you, thank you.

    I had a nightmare, Mama.

    Can I sleep in your room?

    Показать еще

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется кошелек юмани
  • Как пишется кошачья еда
  • Как пишется кошачьи повадки
  • Как пишется кошачьи глаза
  • Как пишется кошачий лоток