Как пишется кратко полковник

Сокращенные воинские звания

С февраля 1946 года название «Красная Армия» меняется на название «Советская Армия». Звания «красноармеец», «краснофлотец» упразднены в июле 1946 г. с заменой их званиями «рядовой» и «матрос» соответственно. В связи с этим, в годы Великой Отечественной Войны (Второй Мировой Войны) погибшие воины рядового состава сухопутных и военно-морских сил могут считаются увековеченными на мемориалах как красноармеец и краснофлотец.

кр-ц                красноармеец

гв.кр-ц           гвардии красноармеец


кр.фл.             краснофлотец

гв.кр.фл.        гвардии краснофлотец

Сухопутные войска

кр-ц                 красноармеец

гв.кр-ц           гвардии красноармеец

ряд                  рядовой

гв.ряд             гвардии рядовой


ефр                  ефрейтор

гв.ефр             гвардии ефрейтор


мл.с-т              младший сержант 

гв.мл. с-т        гвардии младший сержант


с-т                   сержант

гв.с-т              гвардии сержант


ст.с-т               старший сержант

гв.ст. с-т         гвардии старший сержант


ст-на               старшина

гв.ст-на          гвардии старшина


мл.л-т             младший лейтенант 

гв.мл.л-т        гвардии младший лейтенант


л-т                   лейтенант

гв.л-т              гвардии лейтенант 


ст.л-т              старший лейтенант 

гв.ст.л-т         гвардии старший лейтенант


к-н                  капитан

гв.к-н             гвардии капитан


м-р                  майор

гв.м-р             гвардии майор


п/п-к               подполковник

гв.п/п-к          гвардии подполковник


п-к                  полковник

гв.п-к             гвардии полковник


ген.м-р           генерал-майор

гв.ген.м-р      гвардии генерал-майор


ген.л-т            генерал-лейтенант 

гв.ген.л-т       гвардии генерал-лейтенант


ген.п-к           генерал-полковник 

гв.ген.п-к      гвардии генерал-полковник


ген.А              генерал армии

гв.ген.А.        гвардии генерал армии

Военно-Морской Флот

кр.фл.                краснофлотец

гв.кр.фл.           гвардии краснофлотец

м-с                     матрос

гв.м-с                  гвардии матрос 


ст.кр.фл.           краснофлотец

гв.ст.кр.фл.      гвардии краснофлотец

ст.м-с                старший матрос

гв.ст.м-с            гвардии  старший матрос 


ст.2ст.               старшина 2-й статьи

гв.ст.2ст.          гвардии старшина 2-й статьи 



ст.1ст.              старшина 1-й статьи

гв.ст.1ст.         гвардии старшина 1-й статьи 


гл.ст.                главный старшина

гв.гл.ст.           гвардии главный старшина

м-н                   мичман 

гв. м-н             гвардии мичман


мл.л-т              младший лейтенант

гв.мл.л-т         гвардии младший лейтенант


л-т                  лейтенант

гв.л-т             гвардии лейтенант


ст.л-т              старший лейтенант

ст.л-т             гвардии старший лейтенан


кап.л-т             капитан-лейтенант

гв.кап.л-т       гв.капитан-лейтенант


кап.3р.            капитан 3-го ранга
гв.кап.3р.       гв.капитан 3-го ранга


кап.2р.            капитан 2-го ранга
гв.кап.2р.       гв.капитан 2-го ранга


кап.1р.            капитан 1-го ранга
гв.кап.1р.       гв.капитан 1-го ранга

  1. Бронетанковые войска
  2. Технические войска (химические войска, служба снабжения горючим, ремонтные службы всех родов войск)
  3. Артиллерия
  4. Автомобильные войска и водители всех родов войск
  5. Войска связи и радиотехнические войска
  6. Инженерные войска
  7. Медицинская служба (золотистые) и ветеринарная служба (серебристые) всех родов войск
  8. Военно-строительные отряды
  9. Музыканты всех родов войск
  10. Органы военной юстиции
  11. Интендантская служба всех родов войск
  12. Авиация
  13. Авиационно-техническая служба авиации
  14. Железнодорожные войска и служба военных сообщений
  15. Кавалерия
  16. Военно-топографическая служба.

    АСТАНА. 29 апреля. КАЗИНФОРМ — АО «НК «Казинформ» впервые начал публиковать список из «Книги памяти о воинах-казахстанцах, павших на территории Австрии в 1941-1945 годах», презентация которой состоялась в Вене.

    В Книге памяти список фамилий и данных 1000 воинов был опубликован на казахском и немецком языках. Казинформ переводит этот текст на русский язык. Предлагаем список сокращений наименований воинских званий, войсковых частей, архивов, предусмотренных в тексте.

    Сокращенные воинские звания

    ряд. — рядовой

    гв.ряд. — гвардии рядовой

    ефр. — ефрейтор

    гв.ефр. — гвардии ефрейтор

    мл.с-т. — младший сержант

    гв.мл.с-т. — гвардии младший сержант

    с-т. — сержант

    гв.с-т. гвардии сержант

    ст. с-т. — старший сержант

    гв.ст. с-т. — гвардии ст. сержант

    ст-на — старшина

    гв.ст-на. — гвардии старшина

    мл.л-т. — младший лейтенант

    гв.мл.л-т. — гвардии младший лейтенант

    л-т. — лейтенант

    гв.л-т. — гвардии лейтенант

    ст. л-т. — старший лейтенант

    гв.ст.л-т. — гвардии старший лейтенант

    к-н — капитан

    гв.к-н — гвардии капитан

    м-р — майор

    гв.м-р. — гвардии майор

    п/п-к — подполковник

    гв.п/п-к — гвардии подполковник

    п-к — полковник

    гв.п-к. — гвардии полковник

    Сокращенные названия войсковых частей

    Красная Армия — Красная Армия

    ГТАрмия — Гвардейская танковая армия

    Корп — Корпус

    Гкорп — Гвардейский корпус

    СКорп — Стрелковый корпус

    ГАКорп — Гвардейский стрелковый корпус

    мехКорп — Механизированный корпус

    ГмехКорп — Гвардейский механизированный корпус

    ТКорп — Танковый корпус

    ГТКорп — Гвардейский танковый корпус

    Д — Дивизия

    ГД — Гвардейская дивизия

    СД — Стрелковая дивизия

    ГСД — Гвардейская стрелковая дивизия

    ПД — Пехотная дивизия

    ГПД — Гвардейская пехотная дивизия

    ВДД — Воздушно-десантная дивизия

    ГВДД — Гвардейская воздушно-десантная дивизия

    КавД — Кавалерийская дивизия

    ГКавД — Гвардейская кавалерийская дивизия

    АртД — Артиллерийская дивизия

    ГАртД — Гвардейская артиллерийская дивизия

    мехАртД — Механизированная артиллерийская дивизия

    ГмехАртД — Гвардейская механизированная артиллерийская дивизия

    Бр — Бригада

    ГБр — Гвардейская бригада

    ТБр — Танковая бригада

    ГТБр — Гвардейская Танковая бригада

    мехБр — Механизированная бригада

    ГмехБр — Гвардейская механизированная бригада

    АртБр — Артиллерийская бригада

    ГАртБр — Гвардейская артиллерийская бригада

    мотАртБр — Моторизованная артиллерийская бригада

    ГмотАртБр — Гвардейская моторизованная артиллерийская бригада

    мехАртБр -Механизированная артиллерийская бригада

    ГмехАртБр — Гвардейская механизированная артиллерийская бригада

    мехСБр -Механизированная стрелковая бригада

    ГмехАБр — Гвардейская механизированная стрелковая бригада

    мотАБр — Моторизованная стрелковая бригада

    ГмотАБр — Гвардейская моторизованная стрелковая бригада

    СапБр -Саперная бригада

    ГСапБр — Гвардейская саперная бригада

    П -Полк

    ГП — Гвардейский полк

    СП — Стрелковый полк

    ГАП — Гвардейский стрелковый полк

    АртП -Артиллерийский полк

    ГАртП — Гвардейский артиллерийский полк

    мехАртП — Механизированный артиллерийский полк

    ГмехАртП — Гвардейский механизированный артиллерийский полк

    ВДП — Воздушно-десантный полк

    ГВДП — Гвардейский воздушно-десантный полк

    ПП — Пехотный полк

    ГПП — Гвардейский пехотный полк

    ТП — Танковый полк

    ГТП — Гвардейский танковый полк

    мотП — Моторизованный полк

    ГмотП — Гвардейский моторизованный полк

    КавП — Кавалерийский полк

    ГКавП — Гвардейский кавалерийский полк

    ШП — Штрафной полк

    Бат — Батальон

    мотБат — Моторизованный батальон

    СапБат — Саперный батальон

    ГСапБат — Гвардейский саперный батальон

    МедСанБат — Медицинский санитарный батальон

    Р — Рота

    СР — Стрелковая рота

    ГСР — Гвардейская стрелковая рота

    ТР — Танковая рота

    ГТР — Гвардейская танковая рота

    мехР — Механизированная рота

    ГмехР — Гвардейская механизированная рота

    ШР — Штрафная Рота

    Полевая почта — Полевая почта

    ВП — Военнопленный

    Z — Центральный архив Министерства обороны

    РГВА — Российский государственный военный архив

    Советские перезахоронения в Австрии 1949 г. — Советские перезахоронения в Австрии 1949 г.

    ВА РК — Военный архив Республики Казахстан

    Акмолинская область — список погибших из Акмолинской области

    Чтобы ознакомиться со списком, необходимо кликнуть по баннеру «Список сражавшихся и погибших воинов-казахстанцев в Австрии», который размещен на главной странице сайта www.inform.kz, www.kazinform.kz

    Список распространенных сокращений принятых на страницах сайта

    I. Стрелковые, воздушнодесантные войска и кавалерия
    Сокращение

    Полное наименование
    ск стрелковый корпус
    лгск легкий горно-стрелковый корпус
    гв. сд гвардейская стрелковая дивизия
    гсд горно-стрелковая дивизия
    сд стрелковая дивизия
    сд НКВД стрелковая дивизия Народного комиссариата внутренних дел
    сд НО стрелковая дивизия народного ополчения
    мсд мотострелковая дивизия
    ид истребительная дивизия
    пд (п) польская пехотная дивизия
    пбр (чех.) чехословацкая пехотная бригада
    брмп бригада морской пехоты
    морсбр морская стрелковая бригада
    сбр стрелковая бригада
    гсбр горно-стрелковая бригада
    оибр отдельная истребительная бригада
    осп отдельный стрелковый полк
    огсп отдельный горно-стрелковый полк
    оип отдельный истребительный стрелковый полк
    омсп отдельный мотострелковый полк
    УР укрепленный район
    обмп отдельный батальон морской пехоты
    опаб отдельный пулеметно-артиллерийский батальон
    опулб отдельный пулеметный батальон
    оптб отдельный противотанковый батальон
    лыжбр лыжная бригада
    лыжб лыжный батальон
    олыжп отдельный лыжный полк
    олыжб отдельный лыжный батальон
    вдк воздушнодесантный корпус
    вдбр воздушнодесантная бригада
    овдп отдельный воздушнодесантный полк
    кк кавалерийский корпус
    кд кавалерийская дивизия
    окп отдельный кавалерийский полк
    огн. б огнеметный батальон
    огн. р огнеметная рота
    опаб отдельный пулеметно-артиллерийский батальон
    опулб отдельный пулеметный батальон
    об ПТР отдельный батальон противотанковых ружей

    II. Артиллерия и войска ПВО

    Сокращение Полное наименование
    ак артиллерийский корпус
    акп артиллерийский корпус прорыва
    ад артиллерийская дивизия
    адп артиллерийская дивизия прорыва
    тпад тяжелая пушечная артиллерийская дивизия
    абр артиллерийская бригада
    габр гаубичная артиллерийская бригада
    габр БМ гаубичная артиллерийская бригада большой мощности
    тгабр тяжелая гаубичная артиллерийская бригада
    кабр корпусная артиллерийская бригада
    лабр легкая артиллерийская бригада
    оабр отдельная артиллерийская бригада
    пабр пушечная артиллерийская бригада
    тгабр тяжелая гаубичная артиллерийская бригада
    абр ПТО артиллерийская бригада противотанковой обороны
    ап артиллерийский полк
    ап ПТО артиллерийский полк противотанковой обороны
    аап армейский артиллерийский полк
    гап гаубичный артиллерийский полк
    гап б/м гаубичный артиллерийский полк большой мощности
    кап корпусной артиллерийский полк
    иптап истребительно-противотанковый артиллерийский полк
    лап легкий артиллерийский полк
    пап пушечный артиллерийский полк
    оадн отдельный артиллерийский дивизион
    оаад отдельный армейский артиллерийский дивизион
    оад о/м отдельный артиллерийский дивизион особой мощности
    оадн ОМ отдельный артиллерийский дивизион особой мощности
    овпдаан отдельный воздухоплавательный дивизион аэростатов артиллерийского наблюдения
    опадн БМ отдельный пушечный артиллерийский дивизион большой мощности
    оптдн отдельный противотанковый дивизион
    отпадн отдельный тяжелый пушечный артиллерийский дивизион
    минбр минометная бригада
    минп минометный полк
    оминб отдельный минометный батальон
    оминдн отдельный минометный дивизион
    гв. мп гвардейский минометный полк реактивной артиллерии
    гв. тмп гвардейский тяжелый минометный полк реактивной артиллерии
    огв. мдн отдельный гвардейский минометный дивизион реактивной артиллерии
    огв. тмдн отдельный гвардейский тяжелый минометный дивизион реактивной артиллерии
    огв. мбатр отдельная гвардейская минометная батарея реактивной артиллерии
    зенад зенитная артиллерийская дивизия
    зенап зенитный артиллерийский полк
    озад отдельный зенитный артиллерийский дивизион

    III. Бронетанковые и механизированные войска

    Сокращение Полное наименование
    мк механизированный корпус
    мд моторизованная дивизия
    мсд мотострелковая дивизия
    тк танковый корпус
    тд танковая дивизия
    тбр танковая бригада
    мбр моторизованная (механизированная) бригада
    мсбр мотострелковая бригада
    мсп мотострелковый полк
    мцп мотоциклетный полк
    омцб отдельный мотоциклетный батальон
    отп отдельный танковый полк
    отб отдельный танковый батальон
    отр отдельная танковая рота
    оаэсб отдельный аэросанный батальон
    оабрб отдельный автобронетанковый батальон
    омб «ОСНАЗ» отдельный моторизованный батальон особого назначения
    д-н брп дивизион бронепоездов
    одн брп отдельный дивизион бронепоездов
    обрп отдельный бронепоезд
    д-н брдр дивизион бронедрезин

    IV. Военно-воздушные силы

    Сокращение Полное наименование
    ак авиационный корпус
    ак ВДВ авиационный корпус воздушно-десантных войск
    ак ДД авиационный корпус дальнего действия
    бак бомбардировочный авиационный корпус
    иак истребительный авиационный корпус
    сак смешанный авиационный корпус
    шак штурмовой авиационный корпус
    раг разведывательная авиационная группа
    ад авиационная дивизия
    ад ДД авиационная дивизия дальнего действия
    ад ОН авиационная дивизия особого назначения
    бад ДД бомбардировочная авиационная дивизия дальнего действия
    бад бомбардировочная авиационная дивизия
    дбад дальнебомбардировочная авиационная дивизия
    нбад ночная бомбардировочная авиационная дивизия
    иад истребительная авиационная дивизия
    иад ПВО истребительная авиационная дивизия ПВО
    сад смешанная авиационная дивизия
    ап авиационный полк
    бап бомбардировочный авиационный полк
    ббап ближнебомбардировочный авиационный полк
    дбап дальнебомбардировочный авиационный полк
    лбап легкий бомбардировочный авиационный полк
    сбап скоростной бомбардировочный авиационный полк
    сап смешанный авиационный полк
    иап истребительный авиационный полк
    шап штурмовой авиационный полк
    рап разведывательный авиационный полк
    трап транспортный авиационный полк
    санап санитарный авиационный полк
    аэ авиационная эскадрилья
    араэ армейская разведывательная авиационная эскадрилья
    драэ дальнеразведывательная авиационная эскадрилья
    иаэ истребительная авиационная эскадрилья
    лбаэ легкая бомбардировочная авиационная эскадрилья
    тбаэ тяжелая бомбардировочная авиационная эскадрилья
    каэ корректировочная авиационная эскадрилья
    раэ разведывательная авиационная эскадрилья

    V. Войска ПВО территории страны

    Сокращение Полное наименование
    корп. ПВО корпус противовоздушной обороны
    корп. р-н ПВО корпусной район противовоздушной обороны
    див. р-н ПВО дивизионный район противовоздушной обороны
    бр. р-н ПВО бригадный район противовоздушной обороны
    див. ПВО дивизия противовоздушной обороны
    иак ПВО истребительный авиационный корпус противовоздушной обороны
    иад ПВО истребительная авиационная дивизия противовоздушной обороны
    иап ПВО истребительный авиационный полк противовоздушной обороны
    корп. р-н ПВО корпусной район противовоздушной обороны
    див. р-н ПВО дивизионный район противовоздушной обороны
    бр. ПВО бригада противовоздушной обороны
    бр. р-н ПВО бригадный район противовоздушной обороны
    зенап зенитный артиллерийский полк
    озадн отдельный зенитный артиллерийский дивизион
    зенпулп зенитный пулеметный полк
    прожп прожекторный полк

    VI. Инженерные войска и огнеметные части

    Сокращение Полное наименование
    сап А саперная армия
    ибр с/н инженерная бригада спецназначения
    иминбр инженерно-минная бригада
    исбр инженерно-саперная бригада
    сбр саперная бригада
    ип инженерный полк
    пмбр понтонно-мостовая бригада
    пмп понтонно-мостовой полк
    тпмп тяжелый понтонно-мостовой полк
    ип инженерный полк
    оиб отдельный инженерный батальон
    оминпб отдельный минноподрывной батальон
    оминсб отдельный минно-саперный батальон
    миб моторизованный инженерный батальон
    пмб понтонно-мостовой батальон
    мпмб моторизованный понтонно-мостовой батальон
    мсб минно-саперный батальон
    осб отдельный саперный батальон
    ооб отдельный огнеметный батальон
    орро отдельная рота ранцевых огнеметов

    Военные округа

    АВО Архангельский Военный округ
    БМВО Беломорский военный округ
    ЗабВО Забайкальский военный округ
    ЗакВО Закавказский военный округ
    ЗОВО Западный особый военный округ
    КОВО Киевский особый военный округ
    ЛВО Ленинградский военный округ
    МВО Московский военный округ
    МЛВО Минско-Литовский военный округ
    ОрВО Орловский фоенный округ
    ОдВО Одесский военный округ
    ПвВО Приволжский военный округ
    ПОВО Прибалтийский особый военный округ
    САВО Среднеазиатский военный округ
    СибВО Сибирский военный округ
    СКВО Северо-Кавказский военный округ
    СтлВО Сталинградский военный округ
    СтпВО Степной военный округ
    ТуркВО Туркестанский военный округ
    ХВО Харьковский военный округ
    УрВО Уральский военный округ
    ЮУВО Южно-Уральский военный округ

    Фронты

    БелФ Белорусский фронт
    1-й БФ 1-й Белорусский фронт
    2-й БФ 2-й Белорусский фронт
    3-й БФ 3-й Белорусский фронт
    БрФ Брянский фронт
    ВлхФ Волховский фронт
    ВрФ Воронежский фронт
    ДФ Донской фронт
    ДВФ Дальневосточный фронт
    1-й ДВФ 1-й Дальневосточный фронт
    2-й ДВФ 2-й Дальневосточный фронт
    ЗБФ Забайкальский фронт
    ЗКФ Закавказский фронт
    ЗФ Западный фронт
    КвФ Кавказский фронт
    КлнФ Калининский фронт
    КрлФ Карельский фронт
    КрФ Курский фронт
    КрмФ Крымский фронт
    ЛФ Ленинградский фронт
    МЗО Московская зона обороны
    МРФ Московский резервный фронт
    ОрФ Орловский фронт
    ПрибФ Прибалтийский фронт
    1-й ПФ 1-й Прибалтийский фронт
    2-й ПФ 2-й Прибалтийский фронт
    3-й ПФ 3-й Прибалтийский фронт
    РезФ Резервный фронт
    СФ Северный фронт
    СЗФ Северо-Западный фронт
    СКФ Северо-Кавказский фронт
    СтлФ Сталинградский фронт
    СтпФ Степной фронт
    1-й УФ 1-й Украинский фронт
    2-й УФ 2-й Украинский фронт
    3-й УФ 3-й Украинский фронт
    4-й УФ 4-й Украинский фронт
    ЦФ Центральный фронт
    ЮВФ Юго-Восточный фронт
    ЮЗФ Юго-Западный фронт
    ЮФ Южный фронт
    Группы войск, оперативные соединения
    ВГВ ЛФ Волховская группа войск Ленинградского фронта
    ЗГВ 3-го БФ Земландская группа войск 3-го Белорусского фронта
    КГВ ЛФ Курляндская группа войск Ленинградского фронта
    ЛГВ ЛФ Ленинградская группа войск Ленинградского фронта
    ЛОГ Лужская оперативная группа
    НОГ Невская оперативная группа
    ПГВ Приморская группа войск
    ПГВ ДВФ Приморская группа войск Дальневосточного фронта
    ПОГ ЛФ Приморская оперативная группа Ленинградского фронта
    СГВ ЗКФ Северная группа войск Закавказского фронта
    ЧГВ ЗКФ Черноморская группа войск Закавказского фронта
    ЧГВ СКФ Черноморская группа войск Северо-Кавказского фронта

    Сокращения воинских званий

    ген.-майор т/в генера-майор танковых войск

    Вопрос про воинское звание прапорщик

    #1 Irzhi Shishka

    • SAMMLER.ru
    • 7 747 сообщений
    • Gender: Male
    • Location: Чешская республика
    • Interests: История РККА, Советская армия, особенно ВВС, война в Афгане 1979-1989

    User’s Awards

    Уважаемые коллеги добрый вечер.

    Пожалуйста какое сокращение действует про воинское звание прапорщик? Идет о времена СССР, но думаю тут ничего не изменилось. П-к это полковник. Правда?

    С уважением, Иржи Шишка

    #2 Алексей Шаламов

    крест Военных заслуг с мечами с клеймом 75 (не цинк)

    #3 Irzhi Shishka

  1. SAMMLER.ru
  2. 7 747 сообщений
    • Gender: Male
    • Location: Чешская республика
    • Interests: История РККА, Советская армия, особенно ВВС, война в Афгане 1979-1989

    User’s Awards

    С уважением, Иржи Шишка

    #4 Irzhi Shishka

  3. SAMMLER.ru
  4. 7 747 сообщений
    • Gender: Male
    • Location: Чешская республика
    • Interests: История РККА, Советская армия, особенно ВВС, война в Афгане 1979-1989

    User’s Awards

    Еще хотел спросить. Для воинского звания подполковник сокращние: п.п-к?

    С уважением, Иржи Шишка

    #5 Алексей Шаламов

    крест Военных заслуг с мечами с клеймом 75 (не цинк)

    #6 Монархист

    Ничего, никому доказывать не собираюсь.

    #7 Irzhi Shishka

  5. SAMMLER.ru
  6. 7 747 сообщений
    • Gender: Male
    • Location: Чешская республика
    • Interests: История РККА, Советская армия, особенно ВВС, война в Афгане 1979-1989

    User’s Awards

    С уважением, Иржи Шишка

    #8 Irzhi Shishka

  7. SAMMLER.ru
  8. 7 747 сообщений
    • Gender: Male
    • Location: Чешская республика
    • Interests: История РККА, Советская армия, особенно ВВС, война в Афгане 1979-1989

    User’s Awards

    Добрый вечер уважаемые коллеги. Теперь у меня возникнул вопрос наоборот. Что это пожалуйста за воинское звание с-нт (солдат занимал функцию борт техника вертолета)?

    С уважением, Иржи Шишка

    #9 Михаил Беленький

  9. SAMMLER.ru
  10. 21 568 сообщений
    • Gender: Male

    User’s Awards

    #10 Гасконец

    ряд. – рядовой ефр. – ефрейтор мл. с-т (мл. с-нт) – младший сержант с-т (с-нт) – сержант ст. с-т (ст. с-нт) – старший сержант с-на – старшина пр-к – прапорщик ст. пр-к – старший прапорщик мл. л-т – младший лейтенант л-т – лейтенант ст. л-т – старший лейтенант к-н – капитан м-р – майор п/п-к – подполковник п-к – полковник

    #11 Гасконец

    ряд. – рядовой ефр. – ефрейтор мл. с-т (мл. с-нт) – младший сержант с-т (с-нт) – сержант ст. с-т (ст. с-нт) – старший сержант с-на – старшина пр-к – прапорщик ст. пр-к – старший прапорщик мл. л-т – младший лейтенант л-т – лейтенант ст. л-т – старший лейтенант к-н – капитан м-р – майор п/п-к – подполковник п-к – полковник

    #12 Irzhi Shishka

  11. SAMMLER.ru
  12. 7 747 сообщений
    • Gender: Male
    • Location: Чешская республика
    • Interests: История РККА, Советская армия, особенно ВВС, война в Афгане 1979-1989

    User’s Awards

    Миша спасибо. Видишь. Я крутился в выших воинских званиях и дла сежантов забыл.

    Коллега Гасконец огромнео спасибо! Пожалуйста сокращения генералов и маршалов (если они есть) бы Вы не дополнили?

    С уважением, Иржи Шишка

    #13 Гасконец

    #14 Irzhi Shishka

  13. SAMMLER.ru
  14. 7 747 сообщений
    • Gender: Male
    • Location: Чешская республика
    • Interests: История РККА, Советская армия, особенно ВВС, война в Афгане 1979-1989

    User’s Awards

    QUOTE
    (Гасконец @ Nov 7 2014, 06:34 PM)
    Все ж из личного опыта. У меня в управлении максимум полковники. А когда пишем наверх, не сокращаем Поэтому генералов не знаю.

    Я тоже редко встречался с генералами.

    С уважением, Иржи Шишка

    #15 teoretik

  15. SAMMLER.ru
  16. 8 343 сообщений
    • Gender: Male
    • Location: Москва
    QUOTE
    (Гасконец @ Nov 7 2014, 09:34 PM)
    Все ж из личного опыта. У меня в управлении максимум полковники. А когда пишем наверх, не сокращаем Поэтому генералов не знаю.

    Не забывайте, что были и гвардейские звания!

    ген.м-р – генерал-майор гв.ген.м-р – гвардии генерал-майор

    ген.л-т – генерал-лейтенант гв.ген.л-т – гвардии генерал-лейтенант

    ген.п-к – генерал-полковник гв.ген.п-к – гвардии генерал-полковник

    ген.А. – генерал армии гв.ген.А. – гвардии генерал армии

    Сообщение отредактировал teoretik: 07 Ноябрь 2014 – 09:14

    #16 teoretik

  17. SAMMLER.ru
  18. 8 343 сообщений
    • Gender: Male
    • Location: Москва

    Добавлю и флотские сокращения – для полноты картины:

    кр.фл. – краснофлотец гв.кр.фл. – гвардии краснофлотец м-с – матрос гв.м-с – гвардии матрос

    ст.кр.фл. – старший краснофлотец гв.ст.кр.фл. – гвардии старший краснофлотец ст.м-с – старший матрос гв.ст.м-с – гвардии старший матрос

    ст.2ст. – старшина 2-й статьи гв.ст.2ст. – гвардии старшина 2-й статьи

    ст.1ст. – старшина 1-й статьи гв.ст.1ст. – гвардии старшина 1-й статьи

    гл.ст. – главный старшина гв.гл.ст. – гвардии главный старшина

    гл.кор.ст. – главный корабельный старшина гв.гл.кор.ст. – гвардии главный корабельный старшина

    м-н – мичман гв. м-н – гвардии мичман

    ст.м-н – старший мичман гв.ст.м-н – гвардии старший мичман

    мл.л-т – младший лейтенант гв.мл.л-т – гвардии младший лейтенант

    л-т – лейтенант гв.л-т – гвардии лейтенант

    ст.л-т – старший лейтенант ст.л-т – гвардии старший лейтенант

    кап.л-т – капитан-лейтенант гв.кап.л-т – гвардии капитан-лейтенант

    кап.3р. – капитан 3-го ранга гв.кап.3р. – гвардии капитан 3-го ранга

    кап.2р. – капитан 2-го ранга гв.кап.2р. – гвардии капитан 2-го ранга

    кап.1р. – капитан 1-го ранга гв.кап.1р. – гвардии капитан 1-го ранга

    #17 Irzhi Shishka

  19. SAMMLER.ru
  20. 7 747 сообщений
    • Gender: Male
    • Location: Чешская республика
    • Interests: История РККА, Советская армия, особенно ВВС, война в Афгане 1979-1989

    User’s Awards

    Уважаемый Александр большое спасибо!

    У генерала армии пишется большое А, да?

    С уважением, Иржи Шишка

    Правила написания официальных наименований ч. 5

    Наименования должностей, воинских и почетных званий, ученых степеней

    С прописной буквы пишутся названия высших должностей Российской Федерации и бывшего СССР, а также имена собственные, входящие в название должности: Президент Российской Федерации, Председатель Совета Безопасности Российской Федерации, Верховный Главнокомандующий Вооруженными Силами Российской Федерации, Председатель Правительства Российской Федерации, Председатель Президиума Верховного Совета СССР, Генеральный секретарь ЦК КПСС.

    С прописной буквы пишутся все слова, кроме служебных, в высших церковных должностях: Святейший Патриарх Московский и всея Руси, Патриарший Местоблюститель, Святейший Папа Римский, Святейший Католикос Востока и Митрополит Маланкарский.

    Со строчной буквы пишутся наименования других государственных должностей: первый заместитель министра внутренних дел Российской Федерации, руководитель Аппарата Совета Федерации Федерального Собрания, судья Конституционного Суда, министр.

    Со строчной буквы пишутся наименования должностей руководителей организаций, учреждений, предприятий, фирм: президент АКБ «Славянский банк», президент Российской академии наук, генеральный директор ОАО «Востокнефтесинтез».

    Со строчной буквы пишутся наименования воинских званий, почетных званий и ученых степеней: генерал армии, маршал авиации, действительный член РАН, доктор технических наук, лауреат Государственной премии, народный артист Российской Федерации и др.

    Почетные звания пишутся с прописной буквы и в кавычках при их установлении и присвоении: Установить почетное звание «Народный артист Российской Федерации. ».

    С прописной буквы пишутся высшие звания Российской Федерации и Советского Союза: Герой Российской Федерации, Герой Советского Союза, Герой Социалистического труда.

    Со строчной буквы пишутся названия иностранных титулов, должностей, духовных званий: королева Нидерландов, генеральный секретарь ООН, премьер-министр Индии, кардинал.

    Источник статьи: https://life.mosmetod.ru/index.php/item/pravila-napisaniya-oficialnyh-naimenovanij-ch-5

    Термины

    Сокр. Полное название Род войск
    АДД авиация дальнего действия авиация
    авц. авиации (при воинском звании) авиация
    арм. армейский (ая) общее
    арт. артиллерийский (ая), артиллерии (при воинском звании) артиллерия
    БИУС боевая информационно-управляющая система общее
    БМ большой мощности общее
    БМД боевая машина десантная танковые
    БМП боевая машина пехоты танковые
    БО береговая оборона флот
    БПК большой противолодочный корабль флот
    БПЛА беспилотный летательный аппарат авиация
    БРДМ бронированная разведывательно-дозорная машина танковые
    БРМ боевая разведывательная машина танковые
    БРЭМ бронированная ремонтно-эвакуационная машина танковые
    б/с береговой службы (при воинском звании) флот
    БТВТ бронетанковое вооружение и техника танковые
    БТВ бронетанковое вооружение танковые
    БТР бронетранспортёр танковые
    БТТ бронетанковая техника танковые
    ВМБ военно-морская база флот
    внутр. внутренние общее
    ВПП взлётно-посадочная полоса авиация
    ВС воздушное судно авиация
    в/с внутренней службы (при воинском звании) общее
    вт военно-транспортный авиация
    гв. / Г гвардейский (ая) общее
    дд / ДД дальнего действия общее
    ДРЛО дальнее радиолокационное обнаружение авиация
    жд железнодорожный (ая) инженерные
    и/в инженерных войск (при воинском звании) инженерные
    инжз инженерные заграждения инженерные
    ИСУ истребительная самоходная установка танковые
    КВ космические войска космос
    ЛА летательный аппарат авиация
    МЗА малокалиберная зенитная артиллерия ПВО
    мин. миномётный (ая) артиллерия
    мор. морской (ая) флот
    МПК малый противолодочный корабль флот
    НУРС неуправляемый реактивный снаряд общее
    ОМ особой мощности общее
    ОСНАЗ особого назначения общее
    отд. отдельный (ая) общее
    ПВО противовоздушная оборона ПВО
    ПЗРК переносной зенитно-ракетный комплекс общее
    погран. пограничный общее
    ПКР противокорабельная ракета общее
    ПТАБ противотанковая авиационная бомба авиация
    ПТУР противотанковая управляемая ракета общее
    ПТУРС противотанковый управляемый реактивный снаряд общее
    раб район авиационного базирования авиация
    развед. разведывательный общее
    РКр ракетный крейсер флот
    РС реактивный снаряд общее
    РСЗО реактивная система залпового огня артиллерия
    сан. санитарный (ая) медицина
    САУ самоходная артиллерийская установка танковые
    св. сводный общее
    СН стратегического назначения общее
    СпН специального назначения общее
    т/в танковых войск (при воинском звании) танковые
    тех/в технических войск (при воинском звании) инженерные
    тяж. тяжёлый (ая) общее
    укреп. укреплённый общее

    Вооружение

    Сокр. Полное название Род войск
    КПВ(Т) крупнокалиберный пулемёт Владимирова (танковый) сухопутные
    НСВТ пулемёт Н
    икитина, танковые
    УБТ универсальный пулемёт Березина авиация
    ШВАК Шпитального-Владимирова авиационный крупнокалиберный авиация
    ШКАС Шпитального-Комарицкого авиационный скорострельный авиация

    Военное звание

    Полковник (; сокращенно полковник, Col ​​или COL и альтернативно пишется coronel ) является старшим военным офицером рангом ниже генерал-офицера ряды. Однако в некоторых более мелких вооруженных силах, таких как Монако или Ватикан, полковник имеет наивысшее звание. Он также используется в некоторых полицейских силах и военизированных организациях.

    Исторически сложилось так, что в семнадцатом, восемнадцатом и девятнадцатом веках полковник обычно возглавлял полк в армии. Современное употребление сильно варьируется, и в некоторых случаях этот термин используется как почетный титул, который может не иметь прямого отношения к военной службе. Звание полковника обычно выше звания подполковника. Ранг выше полковника обычно называется бригадный генерал, бригадный генерал или бригадный генерал.

    . Эквивалентные военно-морские звания могут называться капитан или корабль. линейный капитан. В рейтинговой системе ВВС Содружества эквивалентным званием является капитан группы.

    Содержание

    • 1 История и происхождение
      • 1.1 Главнокомандующий
      • 1.2 Полковник полка
    • 2 полковника и эквивалентные звания по странам
      • 2.1 Полковник в отдельных вооруженных силах
        • 2.1.1 Эквивалентные звания в Северной и Южной Америке
        • 2.1.2 Европейские эквивалентные звания
        • 2.1.3 Араб чины
        • 2.1.4 Азиатские чины
          • 2.1.4.1 Турецкие и османские звания
        • 2.1.5 Африканские чины
      • 2.2 Знаки отличия
        • 2.2.1 Знаки отличия сухопутных полковников
        • 2.2.2 Знаки отличия полковников ВВС
        • 2.2.3 Знаки отличия полковников морской пехоты
    • 3 Полковник как офицер высшего ранга
    • 4 Другое использование званий полковников
    • 5 См. Также
    • 6 Ссылки
    • 7 Дополнительная литература

    История и происхождение

    Слово «полковник» происходит от того же корня, что и слово «колонна» (итальянское: Colonna), и означает «колонны» и, косвенно, «командир» колонны ». Таким образом, слово «полковник» связано со словом «столбец» так же, как «бригадир» связано со словом «бригада», хотя в английском языке эта связь не очевидна. К концу позднесредневекового периода группа «рот» называлась «колонной» армии.

    Поскольку это слово, как считается, происходит от итальянского языка шестнадцатого века, предположительно, впервые оно было использовано итальянскими городами-государствами в том веке. Первое использование полковника в качестве звания в национальной армии было во французских «Национальных легионах» (Légions nationales), созданных королем Франциском I по его указу 1534 года. Основываясь на военных реформах указа Людовика XII от 1509 года, он модернизировал легионы. организация французской королевской армии. Каждый полковник командовал легионом теоретической численностью в шесть тысяч человек.

    С переходом от преимущественно наемных к преимущественно национальным армиям в течение семнадцатого века полковник (обычно член аристократии) становился держателем (нем. Инхабер) или владельцем военного контракта с сувереном.. Полковник купил полковой контракт — право владения полком — у предыдущего держателя этого права или непосредственно у суверена, когда новый полк был сформирован или действующий президент был убит.

    Испанский эквивалент звания коронеля был использовался испанцами tercios в XVI и XVII веках. Гонсало Фернандес де Кордова, по прозвищу «Великий капитан», разделил свои армии на «coronelías» или полковники, каждое из которых возглавлял коронель (полковник). Однако испанское слово, вероятно, происходит от другого происхождения, поскольку оно, по-видимому, обозначает офицера короны (корона, таким образом, звание коронель), а не офицера колонны (columna, что дало бы слово столбчатый). Это делает испанское слово coronel, вероятно, родственным английскому слову «coroner ».

    Когда должность полковника стала установившейся практикой, полковник стал старшим капитаном в группе компаний, которые все поклялись соблюдать его личный авторитет — подчиняться или подчиняться ему. Этот полк или управление было до некоторой степени воплощено в контракте и своде письменных правил, также называемых полковником или постоянным положением (ями). В более широком смысле, группа рот полка полковника (в вышеприведенном смысле) стала называться и его полком (в современном смысле).

    Во французском обиходе этого периода старший полковник в армии или, в полевых частях, старший военный подрядчик, был генерал-полковником и, в отсутствие суверена или его назначенный генерал-полковник мог бы выполнять функции командующего войсками. Позиция, однако, была в основном договорной, и постепенно она становилась все более бесполезной синекурой. (Командир одиночного полка или полубригады будет называться mestre de camp или, после революции, начальник бригады.)

    К концу 19-го века полковник имел профессиональное военное звание, хотя все еще обычно занимал офицер, командовавший полк или эквивалентное подразделение. Наряду с другими званиями, это все больше зависит от должностных обязанностей, квалификации и опыта, соответствующих званий и шкалы заработной платы, чем от функционального офиса в конкретной организации.

    Поскольку европейское военное влияние расширилось по всему миру, звание полковника стало принято почти каждой нацией (хотя и под разными именами).

    С подъемом коммунизма некоторые крупные коммунистические военные сочли нужным расширить звание полковника до нескольких степеней, в результате чего было получено уникальное звание старшего полковника, которое был найден и до сих пор используется в таких странах, как Китай и Северная Корея.

    главнокомандующий

    Во многих современных армиях «полк» имеет большее значение как церемониальная единица или центр лояльности членов, чем как фактическое боевое построение. Войска, как правило, размещаются в «батальонах» (под командованием подполковника ) в качестве военного подразделения более удобного размера, и, как таковые, полковники, как правило, имеют более высокий статус в специальных и командных ролях, чем как фактические командиры полков. Однако в армиях Содружества полковник как номинальный руководитель полка сохраняется в почетной роли «главнокомандующего», которую обычно занимает член королевской семьи, дворянство., или старший военный в отставке. Главнокомандующий носит форму полковника и поощряет членов полка, но не принимает активного участия в реальной структуре командования или в каких-либо оперативных обязанностях.

    Полковник полка

    Звание полковник (в отличие от воинского звания полковника) продолжает использоваться в современной британской армии. Церемониальное положение часто присваивается отставным генералам, бригадирам или полковникам, имеющим тесную связь с конкретным полком. Не военный персонал, обычно занимающий должности в армейском резерве, также может быть назначен на церемониальную должность. При исполнении служебных обязанностей в качестве «полковника», титулованный носит полковую форму со знаком различия (полного) полковника, независимо от своего официального звания. Член Королевской семьи известен как Королевский полковник. Ожидается, что полковник полка будет тесно сотрудничать с полком и его.

    Полковник и равнозначные звания по странам

    Полковник в отдельных вооруженных силах

    В следующих статьях говорится о звании полковника, которое используется в различных национальных вооруженных силах.

    Эквивалентные звания в Северной и Южной Америке

    • Полковник (Канада)
    • Полковник (США)
    • Коронел (Бразилия и латиноамериканская Америка )

    Европейский эквивалент званий

    • Полковник или колонель (Албания, Армения: Гндапет (գնգապետ), Бельгия, Франция, Эстония, Молдова, Нидерланды, Румыния, Швейцария, Великобритания )
    • Колоннелло (Италия и Швейцария)
    • Курунелл (Мальта)
    • Coirnéal (Ирландия)
    • Coronel (Португалия и Испания)
    • Eversti или Överste (Финляндия и Швеция)
    • Оберст (Австрия, Дания, Германия, Норвегия и Швейцария)
    • Офурсти (Исландия)
    • Эзредес (Венгрия — буквально означает «предводитель тысячи» [то есть полка])
    • Syntagmatarchis (Συνταγματάρχης) (Греция).

    С XVI века звание командира полка было принято несколькими армиями Центральной и Восточной Европы, в первую очередь силами Речи Посполитой., Казаки и затем Московия. В кол. Если говорить о славянских и балтийских языках, то точное название звания имеет различные варианты написания, все они происходят от старославянского слова plk или polk, что означает постоянное войско (см. Сказание о полку Игореве ), включая следующие:

    • Плуковник : Чешская Республика и Словакия
    • Полковник, Полковник или Палкуник : Беларусь, Болгария, Россия, Словения, Северная Македония и Украина
    • Пуковник : Босния и Герцеговина, Хорватия и Сербия
    • Пулкведис : Латвия
    • Пулькининкас : Литва
    • Пулковник : Польша

    Другие страны приняли ранг и написание, когда они стали частью Российской Империи, а затем Советского Союза, включая следующие:

    • პოლკოვნიკი (полковники) Грузия.

    Арабские ряды

    Есть два распространенных арабских разряда, относящихся к английскому слову «полковник»:

    • Арабское слово «полковник» — عميد (ʿamīd), происходящее от того же триконсонантного корня, что и عمود (amūd), что означает «столбец». Оба слова происходят от корня ʿ-m-d, столбец в смысле «столб» (عَمَد). Это отношение сравнимо с тем, что «полковник» и «столбец» родственны латинскому columna как общему предку. С точки зрения эквивалентности, арабский полковник Хамид традиционно считается эквивалентным званию Содружества бригадир.
    • . Это звание عقيد (aqīd), которое традиционно считается эквивалентным к званию полковника Содружества. Слово aqīd связано с عقد (aqad), что означает договор, завет или пакт. В своем первоначальном буквальном значении Хакид означает человека, заключившего договор, пакт или завет.

    Кроме того, неарабского полковника часто называют «кулунил» (كولونيل). В Османской империи османские звания миралай и каимакам раньше использовались вместо нынешних арабских званий хамид и хакид.

    Азиатский эквивалент рангов

    турецкие и османские звания

    османы использовали звание «начальника колонны» », что было« кол аğа », от кол (колонка по-турецки) и а andа (начальник по-турецки). Однако по авторитету это больше соответствовало европейскому мажору. Звание османской армии «лейтенант-губернатор» (каймакам ) приравнивалось по власти к европейскому полковнику. Kol aa больше не используется.

    Слово, обозначающее полк, alay, также может означать процессию или в широком смысле переводится как колонна людей. Алай состоял в чине османской армии миралай («полковой эмир ») и в чине османской жандармерии алайбей («полковой бей »). Эти османские звания были приравнены к европейским командирам бригад.

    Современная турецкая армия использует звание альбая в качестве звания полковника (звание НАТО OF-5). Это сокращение от более старого турецкого слова alaybeyi.

    африканский эквивалент званий

    • полковник (Центральноафриканская Республика, Гана, Гвинея, Кот-д’Ивуар, Кения, Либерия, Мали, Нигерия, Сенегал, Южная Африка, Замбия) и Коронель (Ангола, Кабо-Верде, Экваториальная Гвинея, Гвинея-Бисау, Мозамбик и Сан-Томе и Принсипи)
    • Акид (عقيد) (Ливия, Марокко, Тунис и Судан)

    Знаки отличия

    Знак различия сухопутных полковников

    Знак различия полковников ВВС

    Знак различия военно-морской пехоты полковники

    Полковник как высший офицер

    В некоторых вооруженных силах есть полковник как их высший офицер, не имеющий «генеральных» званий и никакой высшей власти (за исключением, возможно, главы государства в качестве номинального главнокомандующего), кроме соответствующего национального правительства. Примеры включают следующее (в алфавитном порядке по названию страны):

    • Антигуа и Барбуда (170 сотрудников)
    • Коста-Рика (около 8000 сотрудников)
    • Исландия (100 сотрудников, нанятые только для миротворческих операций)
    • Ливия (командует всеми вооруженными силами — Муаммар Каддафи до 2011 года)
    • Монако (два отделения, всего около 250 человек)
    • Суринам (1800 человек) (до 19 июня 2020 года)
    • Ватикан (110 человек — Швейцарская гвардия )
    Знаки различия звания полковника в нескольких странах, не имеющих более высоких воинское звание
    Исландия Монако Ватикан
    Полковник CCP Полковник CSP.
    IFRofursti.PNG Mon-car-off-06.JPG Пн-сап-офф-06.JPG COL-GuardiaSvizzera-2.png

    Другое употребление званий полковника

    Термин Полковник также используется как титул для аукционистов в Соединенных Штатах; существует множество теорий или народных этимологий, объясняющих использование этого термина. Одним из них является утверждение, что во время американской Гражданская война товары, захваченные армиями, были проданы на аукционе компанией одиночка дивизии.

    полковник Кентукки — высший почетный титул, присвоенный Содружеством Кентукки. Комиссионные для полковников Кентукки назначаются губернатором и государственным секретарем отдельным лицам в знак признания выдающихся достижений и выдающихся заслуг перед сообществом, штатом или нацией. Действующий губернатор Содружества Кентукки награждает чести комиссии полковника выдачей патента писем. Возможно, самый известный полковник Кентукки — Харланд Сандерс, известный Kentucky Fried Chicken.

    Звание полковника также используется некоторыми силами военной полиции, такими как Военная полиция (Бразилия) и Корпус военных пожарных, Карабинеры Чили и французская национальная жандармерия. Полиция России, будучи военизированной организацией, также использует это звание.

    • Бразилия (коронель)

    • Чили (коронель)

    • Французская национальная жандармерия (полковник)

    • Российская МВД Полиция (полковник)

    См. Также

    • Список сравнительных военных ранги

    Ссылки

    Дополнительная литература

    • Киган, Джон; И Уиткрофт, Эндрю (1996). Кто есть кто в военной истории: с 1453 г. до наших дней. Лондон: Рутледж.

    01 Рядовой (матрос)

    02 Ефрейтор (старший матрос)

    03 Младший сержант (старшина 2-й статьи)

    04 Сержант (старшина 1-й статьи)

    05 Старший сержант (главный старшина)

    06 Старшина (главный корабельный старшина)

    07 Прапорщик (мичман)

    08 Старший прапорщик (старший мичман)

    09 Младший лейтенант и ему равные

    10 Лейтенант и ему равные

    11 Старший лейтенант и ему равные

    12 Капитан (капитан-лейтенант) и им равные

    13 Майор (капитан III ранга) и им равные

    14 Подполковник (капитан II ранга) и им равные

    15 Полковник (капитан 1-го ранга) и им равные

    16 Генерал-майор (контр-адмирал) и им соответствующие

    17 Генерал-лейтенант (вице-адмирал) и им соответствующие

    18 Генерал-полковник (адмирал) и им соответствующие

    19 Генерал армии (адмирал флота, маршал рода войск) и им

    соответствующие

    21 Главный маршал рода войск

    23 Маршал Советского Союза (Адмирал Флота Советского Союза)

    31 Действительный государственный советник таможенной службы

    32 Государственный советник таможенной службы 1 ранга

    33 Государственный советник таможенной службы II ранга

    34 Государственный советник таможенной службы III ранга

    35 Советник таможенной службы 1 ранга

    36 Советник таможенной службы II ранга

    37 Советник таможенной службы III ранга

    38 Инспектор таможенной службы 1 ранга

    39 Инспектор таможенной службы II ранга

    40 Инспектор таможенной службы III ранга

    Воинские звания

    Система кодировки воинских званий

    Каждая армия имеет свою систему воинских званий. Эти 
    системы званий не являются чем-то застывшим, установленным раз и навсегда.
    Какие-то звания отменяются, другие вводятся, причем изменения происходят
    весьма часто. Так в России изменения происходили обычно не реже одного раза в
    десятилетие. Аналогично положение в целом ряде армий других стран.

    Тем, кто сколько-нибудь серьезно интересуется военным
    искусством, наукой, необходимо знать не только всю систему воинских званий
    той или иной армии, но и знать все происходившие в ней изменения во времени,
    а также знать  как соотносятся звания различных армий, каким званиям
    одной армии соответствуют звания другой армии. В существующей литературе по
    этим вопросам очень много путаницы, ошибок, просто нелепиц. Между тем
    сравнивать звания очень трудно не только между различными армиями, но часто
    и между различными вооруженными формированиями внутри одной страны. Если
    взять, например Германию 1935-45 годов, то трудно сравнивать звания
    Сухопутных войск, Люфтваффе и войск СС. Затруднение начинается уже на уровне
    ефрейторов. Так в СС два ефрейторских звания, в сухопутных силах три, в
    Люфтваффе четыре.

    Многие же авторы подходят к этому вопросу весьма просто.
    Например, берут таблицу званий армии NN и таблицу званий армии ZZ,
    отыскивают в обеих таблицах звания, звучащие одинаково и готово —
    сравнительная таблица есть. Обычно такими отправными точками сравнения
    берутся звания «рядовой», «майор» (очень удобное звание — пишется и читается
    на многих языках почти одинаково) и «генерал-майор» (это звание во многих
    армиях стоит первым в ряду генеральских званий, да и прочитать его на многих
    европейских языках легко). Тем более что от лейтенанта до полковника
    количество званий в большинстве армий одинаково.

    Но вот давайте попытаемся составить сравнительную таблицу
    званий РККА и Вермахта. Не будем обращать внимания на то, что в немецкой
    армии нет звания «рядовой». Во всяком случае, солдат он и есть солдат. Итак:

    РККА Вермахт (Сухопут.силы)
    Красноармеец Солдат
    Ефрейтор Оберсолдат
    Младший сержант Гефрайтер
    Сержант Обергефрайтер
    Старший сержант Штабсгефрайтер
    Старшина Унтерофицир
    Младший лейтенант Унтерфельдвебель

    Уже несуразность! Младший лейтенант — это
    офицерское звание, а унтерфельдвебель хоть и относится к категории
    «унтер-офицеры с портупеей», а все же не офицер. А ведь еще впереди
    фельдфебель, оберфельдвебель, штабсфельдвебель. Их то с кем в РККА
    сравнивать? Если мы посмотрим армию США, то и здесь сравнивать трудно.
    Например, в корпусе морской пехоты есть звание ниже рядового — рекрут, а
    между полковником и генерал-майором вклинивается звание бригадный генерал. А
    с кем в американской армии сравнить маршала бронетанковых войск, если у них
    высшее звание генерал армии?

    Можно, конечно, поступить так, как это сделали господа
    Егерс Е.В и Терещенко Д.Г. в книге «Солдаты СА», издательство «Торнадо»
    1997г. Не могу удержаться, и привожу этот пример бредового сравнения званий:

    Штурмовые отряды (SA) Соответствующие звания
    SA Sturmann Рядовой
    SA Obersturmann Старший солдат
    SA Rottenfuehrer Младший капрал
    SA Sharführer Капрал
    SA Oberscharführer Сержант
    SA Truppführer Штаб-сержант
    SA Obertruppführer Старший сержант
    SA Haupttrppführer Прапорщик
    SA Sturmführer Лейтенант
    SA Obersturmführer Обер-лейтенант
    SA Sturmhauptführer Капитан
    SA Sturmbannführer Майор
    SA Obersturmbannführer Подполковник
    SA Standartenführer Полковник
    SA Oberführer Нет соответствия
    SA Brigadenführer Бригадный генерал
    SA Gruppenführer Генерал-майор
    SA Obergruppenführer Генерал-полковник
    SA Stabschef Начальник штаба

    Любопытно, с какой армией авторы
    сравнивают звания членов СА?  С Красной Армией? С Российской? С армией
    США? Но здесь мы видим смесь званий и русской и американской армии. Или же
    это вольный перевод на русский язык немецких званий? Ну, уж тогда надо
    переводить бригаденфюрер не как бригадный генерал, а как бригадный вождь или
    начальник бригады, а штандартенфюрер как вождь штандарта или командир полка.
    Впрочем нет. Standarte не имеет однозначного перевода на русский язык или
    соответствия с армией. Русскому слову «Полк» соответствует немецкое
    «Regiment».

    Я хочу предложить ввести в обиход такое понятие как
    «кодировка званий».

    Если каждое звание будет иметь код (собственный номер), то достаточно для
    сравнения званий посмотреть код звания одной армии и найти такой же код в
    таблице званий другой армии. Все тогда станет ясно.

    В качестве критерия для составления кодировки званий я
    исхожу из принципа, что звания не есть титулы, а есть абстрагированное
    выражение вполне конкретных должностей. Проще говоря, каждому воинскому
    званию соответствует определенная командная должность.

    Сначала рассмотрим иерархию воинских подразделений,
    частей, соединений.

    Наименьшим подразделением, имеющим штатного командира,
    является отделение. В пехоте оно так и называется. В других родах
    войск ему соответствует расчет орудия (в артиллерии), экипаж (в танковых
    войсках).

    Два-четыре отделения составляют взвод. Обычно во
    всех родах войск это подразделение так и именуется. Два — четыре взвода
    составляют роту. Две-четыре (или более) рот составляют батальон.
    В артиллерии это именуется дивизион. Несколько батальонов составляют
    полк
    . Несколько полков составляют дивизию. Несколько дивизий
    составляют корпус. Несколько корпусов составляют армию (не
    будем вдаваться в подробности о том, что армия может состоять из дивизий,
    минуя корпуса). Несколько армий составляют округ (фронт, группа
    армий). Таким образом, получается такая лесенка:

    — отделение
       — взвод
          — рота
             — батальон
                — полк
                   — дивизия
                      — корпус
                         — армия
                            — округ (фронт, группа армий).

    Учитывая, что в армии США и некоторых других армиях
    отделение в бою обычно делится на две группы (маневренная группа и группа
    оружия), а во многих армиях (в том числе и в Российской армии) между полком
    и дивизией часто имеется промежуточная часть » бригада» (формирование больше
    и сильнее полка, но явно меньше и слабее дивизии) внесем в нашу иерархию
    поправки. Тогда лесенка будет выглядеть так:

    — группа
       — отделение
          — взвод
             — рота
                — батальон
                   — полк
                      — бригада
                         — дивизия
                            — корпус
                               — армия
                                  — округ (фронт, группа армий).

    Попытаемся на основе этой иерархии подразделений
    составить иерархию воинских должностей, сразу же проставляя код. Учтем
    существование звание ниже рядового.

    Существует довольно странная категория военнослужащих,
    которые я назвал «подофицеры». В Российской армии к ним относятся прапорщики
    и старшие прапорщики. Чем было вызвано появление этой категории
    военнослужащих объяснить трудно. Обычно прапорщики занимают должности
    начальников складов, старшин рот, командиров тыловых взводов, т.е. частично
    должности сержантского состава, частично офицерского. Но факт есть факт. Тем
    более что в ряде армий есть подобная категория. В армии США они называются
    «уорент-офицеры» (warrant officer), в румынской армии «подофицеры». Итак:

    Система кодировки армейских званий (по Веремееву)

    Код Должность
    0 Рекрут, необученный солдат
    1 Обученный солдат (стрелок, водитель, автоматчик и т.п.)
    2 Командир группы, помощник командира отделения
    3 Командир отделения
    4 Заместитель командира взвода
    5 Старшина роты, батальона
    6 Подофицеры (в Рос.Армии прапорщики)
    7 Командир взвода
    8 Зам. командира роты, командир отдельного взвода
    9 Командир роты
    10 Зам. командира батальона
    11 Командир батальона, зам. командира полка
    12 Командир полка, зам. командира бригады, зам. ком. дивизии
    13 Командир бригады
    14 Командир дивизии, зам. командира корпуса
    15 Командир корпуса, зам. ком. армией
    16 Командующий армией, зам. ком. округа (группы армий)
    17 Командующий округом (фронтом, группой армий)
    18 Главнокомандующий, командующий Вооруженными Cилами, почетные звания

    Имея такую кодировку, достаточно взять в руки штатные
    расписания частей и подразделений нужной армии и проставить коды по
    должностям. Тогда и все звания автоматически распределятся по кодам т.к.
    каждой должности соответствуют определенные звания.

    К кодам цифровым при необходимости добавлять можно буквы.
    Например, возьмем код 2. В российской армии ему будет соответствовать звание
    ефрейтор. А в Вермахте, поскольку там есть несколько ефрейторских званий,
    можно кодировать так:

    2а — гефрайтерр,
    2б-обергефрайтер,
    2в-штабсгефрайтер.

    Вот теперь можно вернуться к самой первой таблице сравнения званий и
    пересоставить ее, с учетом предложенной системы кодировки:

    РККА Код Вермахт (Сухопут.силы)
    Красноармеец Солдат
    Оберсолдат
    Ефрейтор Гефрайтер
    Обергефрайтер
    Штабсгефрайтер
    Младший сержант Унтерофицир
    Сержант Унтерфельдвебель
    Старший сержант Фельдвебель
    Оберфельдебельв
    Старшина 5 Штабсфельдвебель

    Ну и так далее. Теперь отчетливо видно, что двум немецким
    солдатским званиям соответствует одно советское, трем ефрейторским немецким
    одно ефрейторское советское. То бишь советский ефрейтор равен по званию
    немецким гефрайтеру, обергефрайтеру и штабсгефрайтеру.

    Разумеется, что далеко не все имеют доступ к штатным
    расписаниям подразделений, частей и соединений, особенно иностранным. Для
    ясности приводим примерную таблицу соответствия должностей и званий
    Российской армии:

    Соответствие должностей и званий в Российской Армии

    Звание Код Должность
    Рядовой 1 Все вновь призванные в армию, все низшие должности (стрелок, водитель, номер орудийного расчета, механик- водитель, сапер,
    разведчик, радист и т.п.)
    Ефрейтор 2 Штатных ефрейторских должностей нет. Звание присваивается стоящим на низших должностях солдатам, имеющим высокую
    квалификацию.
    Младший сержант Командир отделения, танка, орудия
    Сержант
    Старший сержант 4 Заместитель командира взвода
    Старшина 5 Старшина роты
    Прапорщик, Командир взвода материального обеспечения,
    старшина роты, начальник склада, начальник радиостанции и другие
    должности сержантского состава , на которых требуется высокая
    квалификация. Могут занимать низшие офицерские должности при недостатке
    офицеров
    Ст.прапорщик
    Младший лейтенант Командир взвода. Обычно это звание присваивается в
    условиях острой нехватки офицерского состава после прохождения
    ускоренных офицерских курсов
    Лейтенант, Командир взвода, заместитель командира роты.
    Ст.лейтенант 8
    Капитан 9 Командир роты, командир учебного взвода
    Майор 10 Заместитель командира батальона. Командир учебной роты
    Подполковник 11 Командир батальона, заместитель командира полка
    Полковник 12 Командир полка, заместитель командира бригады, командир
    бригады, заместитель командира дивизии
    Генерал-майор 14 Командир дивизии, заместитель командира корпуса
    Генерал-лейтенант 15 Командир корпуса, заместитель командующего армией
    Генерал-полковник 16 Командующий армией, заместитель командующего округом
    (фронтом)
    Генерал армии 17 Командующий округом (фронтом), заместитель министра
    обороны, министр обороны, начальник генерального штаба, другие высшие
    должности
    Маршал Российской Федерации 18 Почетное звание, даваемое за особые заслуги

    Обращаю внимание, что это примерное соответствие
    должностей и званий.
      Точного соответствия
    должностей и званий армий различных стран нет и быть не может. Например, в
    армии США должности командира бригады соответствует звание бригадный
    генерал. У нас же вообще нет подобного звания. Или же в Вермахте командир
    дивизии мог быть генераль-майором или  генераль-лёйгнантом. У нас же не
    выше генерал-майора.

    Следует иметь в виду, что военнослужащий, стоящий на
    данной должности не может получить звание выше соответствующего. Но ниже
    иметь может. Так, командир дивизии не может получить звание
    генерал-лейтенант, но командиром дивизии может быть полковник. Обычно
    полковника ставят на должность командира дивизии, а когда убедятся, что он
    справляется с должностью, то присваивают звание генерал-майор. Следует также
    иметь в виду, что при определенных условиях (малочисленность части,
    незначительность выполняемых задач) для той или иной должности
    соответственное звание может устанавливаться выше или ниже обычного.
    Например, для должности командира роты установлено звание капитан, но если
    рота учебная, то  должность эта майорская; fдолжность командира
    дивизии обычно генеральская, но если дивизия сокращенного состава, то его должность
    будет полковничья.

    Строгое соответствие звания и должности установлено
    только в армии США. Там одновременно с назначением на должность
    присваивается временно и соответствующее звание. Например, сержанта в боевой
    обстановке назначили командиром роты и сразу же ему присваивается временно
    звание капитан, а когда его вернут на прежнюю должность, то он снова
    становится сержантом.

    Еще раз подчеркиваю, что нет и не может существовать
    точного соответствия званий разных армий и даже разных эпох одной и той же
    армии. Моя система кодировки званий не самая совершенная и не лишена
    недостатков. Но все же она удобнее для сравнения званий, чем что-либо мной
    виденное раньше. Некоторые недостатки моей системы видны и мне. Например, до
    1917 года взводами в Русской Армии командовали не офицеры, а старшие
    унтер-офицеры. Кроме того, в XVIII веке прапорщик не командовал никаким
    подразделением. Он был, что называется «на подхвате», а в Первую Мировую войну
    исполнял обязанности младших офицеров роты (субалтерн офицеров) поскольку 
    кадровые офицеры (штабс-капитаны, поручики и поручики) были выбиты уже в
    боях лета-осени 1914 года.  Молодые люди после краткосрочных курсов в
    школах прапорщиков получали этот чин.
    Также и в штурмовых отрядах (SA) нацистской Германии
    подразделениями уровня взвода командовал СА-Труппфюрер, относившийся к
    унтер-офицерскому составу. Несомненно есть и иные расхождения с предложенной
    мной кодировкой, в которой звания довольно жестко привязаны к должностям.

    Но
    может кто предложит лучший вариант кодировки или иного способа сравнивать
    звания?

    И еще. Не стоит при переводах иностранных
    текстов переводить и воинские звания. Их лучше давать в транскрипции, а в
    примечаниях  указывать: » Звание…… примерно соответствует нашему
    званию….». А то ведь довольно странно например, читать в мемуарах
    немецкого аса Г.У.Руделя : «Мой стрелок капрал Шимановски…». 
    Отродясь в Люфтваффе не существовало такого звания.

    Для флотов Илья Крамник предложил аналогичную кодировку

    Система кодировки флотских званий (по Крамнику)

    Код Должность
    0 Необученный матрос
    1 Матрос-специалист. (моторист, рулевой-сигнальщик, радиотехник и т.
    д.)
    2 Командир группы, помощник командира отделения
    3 Командир отделения
    4 Заместитель командира взвода (боевого поста), боцман на корабле 4
    ранга
    5 Старшина боевой части (роты) на корабле 2-1 ранга, боцман на корабле
    3-2 ранга
    6 Командир боевого поста (взвода) (в военное время), главный боцман на
    корабле 2-1 ранга
    7 Командир боевого поста (взвода)
    8 Заместитель командира боевой части (роты) на корабле 2-1 ранга,
    старший  помощник командира корабля 4 ранга
    9 Командир боевой части (роты) на корабле 2 и выше ранга, командир
    корабля 4 ранга, старший помощник командира корабля 3 ранга
    10 Командир корабля 3 ранга, старший помощник командира корабля 2 ранга
    11 Командир корабля 2 ранга, старший помощник командира корабля 1
    ранга, командир отряда кораблей 4 ранга
    12 Командир корабля 1 ранга, командир отряда кораблей 3 ранга,
    заместитель командира бригады кораблей 2-1 ранга
    13 Командир бригады кораблей 2-1 ранга, заместитель командира
    эскадры(дивизии)
    14 Командир эскадры (дивизии), заместитель командующего флотилией,
    оперативной эскадрой (армией)
    15 Командующий флотилией, оперативной эскадрой (армией), заместитель
    командующего флотом
    16 Командующий флотом, начальник Главного Штаба ВМФ, заместитель
    Главнокомандующего ВМФ
    17 Главнокомандующий Военно-Морским Флотом

    Источники

    1.И.Ульянов, О.Леонов. История Российских войск.
    Регулярная пехота. 1698-1801. Москва. АСТ.1995.
    2. И.Ульянов. История Российских войск. Регулярная пехота. 1801-1855.
    Москва. АСТ.1996.
    3. И.Ульянов, О.Леонов. История Российских войск. Регулярная пехота.
    1855-1918. Москва. АСТ.1998.
    4. Л.Е.Шепелев. Титулы, мундиры, ордена. Ленинград. Наука. 1991.
    5. С.Охлябинин. Честь мундира. Чины, традиции, лица. Русская армия от Петра
    I до Николая II. Москва. Издательство «Республика». 1994.
    6. А.С. Доманк. Знаки воинской доблести. Москва. Издателсьство ДОСААФ СССР.
    1990.
    7.В.Дыгало. Откуда и что на флоте пошло. Флот государства Российского. А/О
    Издательская группа «Прогресс», «Пангея». 1993.
    8.А.И.Бегунова. От кольчуги до мундира. Москва. Просвещение. 1993. .
    9.М.М.Хренов и др. Военная одежда русской армии. Москва. Военное
    издательство. 1994.
    10.М.М.Хренов и др. Военная одежда Вооруженных Сил СССР и России
    (1917-1990-е годы). Москва. Военное издательство. 1999.
    11.Устав внутренней службы Вооруженных Сил СССР. Москва. Военное
    издательство. 1975г.

    —***—

    Рейтинг@Mail.ru


    ©Веремеев Ю.Г.

    Главная страница
    Униформа и знаки различия

    Как правильно пишется, ударение в слове «подполковник». Как пишется сокращенно подполковник

    Список распространенных сокращений принятых на страницах сайта

    I. Стрелковые, воздушнодесантные войска и кавалерия
    Сокращение

    Полное наименование
    ск стрелковый корпус
    лгск легкий горно-стрелковый корпус
    гв. сд гвардейская стрелковая дивизия
    гсд горно-стрелковая дивизия
    сд стрелковая дивизия
    сд НКВД стрелковая дивизия Народного комиссариата внутренних дел
    сд НО стрелковая дивизия народного ополчения
    мсд мотострелковая дивизия
    ид истребительная дивизия
    пд (п) польская пехотная дивизия
    пбр (чех.) чехословацкая пехотная бригада
    брмп бригада морской пехоты
    морсбр морская стрелковая бригада
    сбр стрелковая бригада
    гсбр горно-стрелковая бригада
    оибр отдельная истребительная бригада
    осп отдельный стрелковый полк
    огсп отдельный горно-стрелковый полк
    оип отдельный истребительный стрелковый полк
    омсп отдельный мотострелковый полк
    УР укрепленный район
    обмп отдельный батальон морской пехоты
    опаб отдельный пулеметно-артиллерийский батальон
    опулб отдельный пулеметный батальон
    оптб отдельный противотанковый батальон
    лыжбр лыжная бригада
    лыжб лыжный батальон
    олыжп отдельный лыжный полк
    олыжб отдельный лыжный батальон
    вдк воздушнодесантный корпус
    вдбр воздушнодесантная бригада
    овдп отдельный воздушнодесантный полк
    кк кавалерийский корпус
    кд кавалерийская дивизия
    окп отдельный кавалерийский полк
    огн. б огнеметный батальон
    огн. р огнеметная рота
    опаб отдельный пулеметно-артиллерийский батальон
    опулб отдельный пулеметный батальон
    об ПТР отдельный батальон противотанковых ружей

    II. Артиллерия и войска ПВО

    Сокращение Полное наименование
    ак артиллерийский корпус
    акп артиллерийский корпус прорыва
    ад артиллерийская дивизия
    адп артиллерийская дивизия прорыва
    тпад тяжелая пушечная артиллерийская дивизия
    абр артиллерийская бригада
    габр гаубичная артиллерийская бригада
    габр БМ гаубичная артиллерийская бригада большой мощности
    тгабр тяжелая гаубичная артиллерийская бригада
    кабр корпусная артиллерийская бригада
    лабр легкая артиллерийская бригада
    оабр отдельная артиллерийская бригада
    пабр пушечная артиллерийская бригада
    тгабр тяжелая гаубичная артиллерийская бригада
    абр ПТО артиллерийская бригада противотанковой обороны
    ап артиллерийский полк
    ап ПТО артиллерийский полк противотанковой обороны
    аап армейский артиллерийский полк
    гап гаубичный артиллерийский полк
    гап б/м гаубичный артиллерийский полк большой мощности
    кап корпусной артиллерийский полк
    иптап истребительно-противотанковый артиллерийский полк
    лап легкий артиллерийский полк
    пап пушечный артиллерийский полк
    оадн отдельный артиллерийский дивизион
    оаад отдельный армейский артиллерийский дивизион
    оад о/м отдельный артиллерийский дивизион особой мощности
    оадн ОМ отдельный артиллерийский дивизион особой мощности
    овпдаан отдельный воздухоплавательный дивизион аэростатов артиллерийского наблюдения
    опадн БМ отдельный пушечный артиллерийский дивизион большой мощности
    оптдн отдельный противотанковый дивизион
    отпадн отдельный тяжелый пушечный артиллерийский дивизион
    минбр минометная бригада
    минп минометный полк
    оминб отдельный минометный батальон
    оминдн отдельный минометный дивизион
    гв. мп гвардейский минометный полк реактивной артиллерии
    гв. тмп гвардейский тяжелый минометный полк реактивной артиллерии
    огв. мдн отдельный гвардейский минометный дивизион реактивной артиллерии
    огв. тмдн отдельный гвардейский тяжелый минометный дивизион реактивной артиллерии
    огв. мбатр отдельная гвардейская минометная батарея реактивной артиллерии
    зенад зенитная артиллерийская дивизия
    зенап зенитный артиллерийский полк
    озад отдельный зенитный артиллерийский дивизион

    III. Бронетанковые и механизированные войска

    Сокращение Полное наименование
    мк механизированный корпус
    мд моторизованная дивизия
    мсд мотострелковая дивизия
    тк танковый корпус
    тд танковая дивизия
    тбр танковая бригада
    мбр моторизованная (механизированная) бригада
    мсбр мотострелковая бригада
    мсп мотострелковый полк
    мцп мотоциклетный полк
    омцб отдельный мотоциклетный батальон
    отп отдельный танковый полк
    отб отдельный танковый батальон
    отр отдельная танковая рота
    оаэсб отдельный аэросанный батальон
    оабрб отдельный автобронетанковый батальон
    омб «ОСНАЗ» отдельный моторизованный батальон особого назначения
    д-н брп дивизион бронепоездов
    одн брп отдельный дивизион бронепоездов
    обрп отдельный бронепоезд
    д-н брдр дивизион бронедрезин

    IV. Военно-воздушные силы

    Сокращение Полное наименование
    ак авиационный корпус
    ак ВДВ авиационный корпус воздушно-десантных войск
    ак ДД авиационный корпус дальнего действия
    бак бомбардировочный авиационный корпус
    иак истребительный авиационный корпус
    сак смешанный авиационный корпус
    шак штурмовой авиационный корпус
    раг разведывательная авиационная группа
    ад авиационная дивизия
    ад ДД авиационная дивизия дальнего действия
    ад ОН авиационная дивизия особого назначения
    бад ДД бомбардировочная авиационная дивизия дальнего действия
    бад бомбардировочная авиационная дивизия
    дбад дальнебомбардировочная авиационная дивизия
    нбад ночная бомбардировочная авиационная дивизия
    иад истребительная авиационная дивизия
    иад ПВО истребительная авиационная дивизия ПВО
    сад смешанная авиационная дивизия
    ап авиационный полк
    бап бомбардировочный авиационный полк
    ббап ближнебомбардировочный авиационный полк
    дбап дальнебомбардировочный авиационный полк
    лбап легкий бомбардировочный авиационный полк
    сбап скоростной бомбардировочный авиационный полк
    сап смешанный авиационный полк
    иап истребительный авиационный полк
    шап штурмовой авиационный полк
    рап разведывательный авиационный полк
    трап транспортный авиационный полк
    санап санитарный авиационный полк
    аэ авиационная эскадрилья
    араэ армейская разведывательная авиационная эскадрилья
    драэ дальнеразведывательная авиационная эскадрилья
    иаэ истребительная авиационная эскадрилья
    лбаэ легкая бомбардировочная авиационная эскадрилья
    тбаэ тяжелая бомбардировочная авиационная эскадрилья
    каэ корректировочная авиационная эскадрилья
    раэ разведывательная авиационная эскадрилья

    V. Войска ПВО территории страны

    Сокращение Полное наименование
    корп. ПВО корпус противовоздушной обороны
    корп. р-н ПВО корпусной район противовоздушной обороны
    див. р-н ПВО дивизионный район противовоздушной обороны
    бр. р-н ПВО бригадный район противовоздушной обороны
    див. ПВО дивизия противовоздушной обороны
    иак ПВО истребительный авиационный корпус противовоздушной обороны
    иад ПВО истребительная авиационная дивизия противовоздушной обороны
    иап ПВО истребительный авиационный полк противовоздушной обороны
    корп. р-н ПВО корпусной район противовоздушной обороны
    див. р-н ПВО дивизионный район противовоздушной обороны
    бр. ПВО бригада противовоздушной обороны
    бр. р-н ПВО бригадный район противовоздушной обороны
    зенап зенитный артиллерийский полк
    озадн отдельный зенитный артиллерийский дивизион
    зенпулп зенитный пулеметный полк
    прожп прожекторный полк

    VI. Инженерные войска и огнеметные части

    Сокращение Полное наименование
    сап А саперная армия
    ибр с/н инженерная бригада спецназначения
    иминбр инженерно-минная бригада
    исбр инженерно-саперная бригада
    сбр саперная бригада
    ип инженерный полк
    пмбр понтонно-мостовая бригада
    пмп понтонно-мостовой полк
    тпмп тяжелый понтонно-мостовой полк
    ип инженерный полк
    оиб отдельный инженерный батальон
    оминпб отдельный минноподрывной батальон
    оминсб отдельный минно-саперный батальон
    миб моторизованный инженерный батальон
    пмб понтонно-мостовой батальон
    мпмб моторизованный понтонно-мостовой батальон
    мсб минно-саперный батальон
    осб отдельный саперный батальон
    ооб отдельный огнеметный батальон
    орро отдельная рота ранцевых огнеметов
    АВО Архангельский Военный округ
    БМВО Беломорский военный округ
    ЗабВО Забайкальский военный округ
    ЗакВО Закавказский военный округ
    ЗОВО Западный особый военный округ
    КОВО Киевский особый военный округ
    ЛВО Ленинградский военный округ
    МВО Московский военный округ
    МЛВО Минско-Литовский военный округ
    ОрВО Орловский фоенный округ
    ОдВО Одесский военный округ
    ПвВО Приволжский военный округ
    ПОВО Прибалтийский особый военный округ
    САВО Среднеазиатский военный округ
    СибВО Сибирский военный округ
    СКВО Северо-Кавказский военный округ
    СтлВО Сталинградский военный округ
    СтпВО Степной военный округ
    ТуркВО Туркестанский военный округ
    ХВО Харьковский военный округ
    УрВО Уральский военный округ
    ЮУВО Южно-Уральский военный округ
    БелФ Белорусский фронт
    1-й БФ 1-й Белорусский фронт
    2-й БФ 2-й Белорусский фронт
    3-й БФ 3-й Белорусский фронт
    БрФ Брянский фронт
    ВлхФ Волховский фронт
    ВрФ Воронежский фронт
    ДФ Донской фронт
    ДВФ Дальневосточный фронт
    1-й ДВФ 1-й Дальневосточный фронт
    2-й ДВФ 2-й Дальневосточный фронт
    ЗБФ Забайкальский фронт
    ЗКФ Закавказский фронт
    ЗФ Западный фронт
    КвФ Кавказский фронт
    КлнФ Калининский фронт
    КрлФ Карельский фронт
    КрФ Курский фронт
    КрмФ Крымский фронт
    ЛФ Ленинградский фронт
    МЗО Московская зона обороны
    МРФ Московский резервный фронт
    ОрФ Орловский фронт
    ПрибФ Прибалтийский фронт
    1-й ПФ 1-й Прибалтийский фронт
    2-й ПФ 2-й Прибалтийский фронт
    3-й ПФ 3-й Прибалтийский фронт
    РезФ Резервный фронт
    СФ Северный фронт
    СЗФ Северо-Западный фронт
    СКФ Северо-Кавказский фронт
    СтлФ Сталинградский фронт
    СтпФ Степной фронт
    1-й УФ 1-й Украинский фронт
    2-й УФ 2-й Украинский фронт
    3-й УФ 3-й Украинский фронт
    4-й УФ 4-й Украинский фронт
    ЦФ Центральный фронт
    ЮВФ Юго-Восточный фронт
    ЮЗФ Юго-Западный фронт
    ЮФ Южный фронт
    Группы войск, оперативные соединения
    ВГВ ЛФ Волховская группа войск Ленинградского фронта
    ЗГВ 3-го БФ Земландская группа войск 3-го Белорусского фронта
    КГВ ЛФ Курляндская группа войск Ленинградского фронта
    ЛГВ ЛФ Ленинградская группа войск Ленинградского фронта
    ЛОГ Лужская оперативная группа
    НОГ Невская оперативная группа
    ПГВ Приморская группа войск
    ПГВ ДВФ Приморская группа войск Дальневосточного фронта
    ПОГ ЛФ Приморская оперативная группа Ленинградского фронта
    СГВ ЗКФ Северная группа войск Закавказского фронта
    ЧГВ ЗКФ Черноморская группа войск Закавказского фронта
    ЧГВ СКФ Черноморская группа войск Северо-Кавказского фронта

    Сокращения воинских званий

    ген.-майор т/в генера-майор танковых войск

    Вопрос про воинское звание прапорщик

    #1 Irzhi Shishka

    User’s Awards

    Уважаемые коллеги добрый вечер.

    Пожалуйста какое сокращение действует про воинское звание прапорщик? Идет о времена СССР, но думаю тут ничего не изменилось. П-к это полковник. Правда?

    С уважением, Иржи Шишка

    #2 Алексей Шаламов

    крест Военных заслуг с мечами с клеймом 75 (не цинк)

    #3 Irzhi Shishka

    User’s Awards

    С уважением, Иржи Шишка

    #4 Irzhi Shishka

    User’s Awards

    Еще хотел спросить. Для воинского звания подполковник сокращние: п.п-к?

    С уважением, Иржи Шишка

    #5 Алексей Шаламов

    крест Военных заслуг с мечами с клеймом 75 (не цинк)

    #6 Монархист

    Ничего, никому доказывать не собираюсь.

    #7 Irzhi Shishka

    User’s Awards

    С уважением, Иржи Шишка

    #8 Irzhi Shishka

    User’s Awards

    Добрый вечер уважаемые коллеги. Теперь у меня возникнул вопрос наоборот. Что это пожалуйста за воинское звание с-нт (солдат занимал функцию борт техника вертолета)?

    С уважением, Иржи Шишка

    #9 Михаил Беленький

    User’s Awards

    #10 Гасконец

    ряд. – рядовой ефр. – ефрейтор мл. с-т (мл. с-нт) – младший сержант с-т (с-нт) – сержант ст. с-т (ст. с-нт) – старший сержант с-на – старшина пр-к – прапорщик ст. пр-к – старший прапорщик мл. л-т – младший лейтенант л-т – лейтенант ст. л-т – старший лейтенант к-н – капитан м-р – майор п/п-к – подполковник п-к – полковник

    #11 Гасконец

    ряд. – рядовой ефр. – ефрейтор мл. с-т (мл. с-нт) – младший сержант с-т (с-нт) – сержант ст. с-т (ст. с-нт) – старший сержант с-на – старшина пр-к – прапорщик ст. пр-к – старший прапорщик мл. л-т – младший лейтенант л-т – лейтенант ст. л-т – старший лейтенант к-н – капитан м-р – майор п/п-к – подполковник п-к – полковник

    #12 Irzhi Shishka

    User’s Awards

    Миша спасибо. Видишь. Я крутился в выших воинских званиях и дла сежантов забыл.

    Коллега Гасконец огромнео спасибо! Пожалуйста сокращения генералов и маршалов (если они есть) бы Вы не дополнили?

    С уважением, Иржи Шишка

    #13 Гасконец

    #14 Irzhi Shishka

    User’s Awards

    QUOTE
    (Гасконец @ Nov 7 2014, 06:34 PM)
    Все ж из личного опыта. У меня в управлении максимум полковники. А когда пишем наверх, не сокращаем Поэтому генералов не знаю.

    Я тоже редко встречался с генералами.

    С уважением, Иржи Шишка

    #15 teoretik

    Не забывайте, что были и гвардейские звания!

    ген.м-р – генерал-майор гв.ген.м-р – гвардии генерал-майор

    ген.л-т – генерал-лейтенант гв.ген.л-т – гвардии генерал-лейтенант

    ген.п-к – генерал-полковник гв.ген.п-к – гвардии генерал-полковник

    ген.А. – генерал армии гв.ген.А. – гвардии генерал армии

    Сообщение отредактировал teoretik: 07 Ноябрь 2014 – 09:14

    #16 teoretik

    Добавлю и флотские сокращения – для полноты картины:

    кр.фл. – краснофлотец гв.кр.фл. – гвардии краснофлотец м-с – матрос гв.м-с – гвардии матрос

    ст.кр.фл. – старший краснофлотец гв.ст.кр.фл. – гвардии старший краснофлотец ст.м-с – старший матрос гв.ст.м-с – гвардии старший матрос

    ст.2ст. – старшина 2-й статьи гв.ст.2ст. – гвардии старшина 2-й статьи

    ст.1ст. – старшина 1-й статьи гв.ст.1ст. – гвардии старшина 1-й статьи

    гл.ст. – главный старшина гв.гл.ст. – гвардии главный старшина

    гл.кор.ст. – главный корабельный старшина гв.гл.кор.ст. – гвардии главный корабельный старшина

    м-н – мичман гв. м-н – гвардии мичман

    ст.м-н – старший мичман гв.ст.м-н – гвардии старший мичман

    мл.л-т – младший лейтенант гв.мл.л-т – гвардии младший лейтенант

    л-т – лейтенант гв.л-т – гвардии лейтенант

    ст.л-т – старший лейтенант ст.л-т – гвардии старший лейтенант

    кап.л-т – капитан-лейтенант гв.кап.л-т – гвардии капитан-лейтенант

    кап.3р. – капитан 3-го ранга гв.кап.3р. – гвардии капитан 3-го ранга

    кап.2р. – капитан 2-го ранга гв.кап.2р. – гвардии капитан 2-го ранга

    кап.1р. – капитан 1-го ранга гв.кап.1р. – гвардии капитан 1-го ранга

    #17 Irzhi Shishka

    User’s Awards

    Уважаемый Александр большое спасибо!

    У генерала армии пишется большое А, да?

    С уважением, Иржи Шишка

    Правила написания официальных наименований ч. 5

    Наименования должностей, воинских и почетных званий, ученых степеней

    С прописной буквы пишутся названия высших должностей Российской Федерации и бывшего СССР, а также имена собственные, входящие в название должности: Президент Российской Федерации, Председатель Совета Безопасности Российской Федерации, Верховный Главнокомандующий Вооруженными Силами Российской Федерации, Председатель Правительства Российской Федерации, Председатель Президиума Верховного Совета СССР, Генеральный секретарь ЦК КПСС.

    С прописной буквы пишутся все слова, кроме служебных, в высших церковных должностях: Святейший Патриарх Московский и всея Руси, Патриарший Местоблюститель, Святейший Папа Римский, Святейший Католикос Востока и Митрополит Маланкарский.

    Со строчной буквы пишутся наименования других государственных должностей: первый заместитель министра внутренних дел Российской Федерации, руководитель Аппарата Совета Федерации Федерального Собрания, судья Конституционного Суда, министр.

    Со строчной буквы пишутся наименования должностей руководителей организаций, учреждений, предприятий, фирм: президент АКБ «Славянский банк», президент Российской академии наук, генеральный директор ОАО «Востокнефтесинтез».

    Со строчной буквы пишутся наименования воинских званий, почетных званий и ученых степеней: генерал армии, маршал авиации, действительный член РАН, доктор технических наук, лауреат Государственной премии, народный артист Российской Федерации и др.

    Почетные звания пишутся с прописной буквы и в кавычках при их установлении и присвоении: Установить почетное звание «Народный артист Российской Федерации. ».

    С прописной буквы пишутся высшие звания Российской Федерации и Советского Союза: Герой Российской Федерации, Герой Советского Союза, Герой Социалистического труда.

    Со строчной буквы пишутся названия иностранных титулов, должностей, духовных званий: королева Нидерландов, генеральный секретарь ООН, премьер-министр Индии, кардинал.

    Источник

    Поиск ответа

    Добрый день. Надо ли ставить запятую при написании должности и звания сотрудника? Например: капитан, командир отделения И.И. Иванов.
    Где надо ставить инициалы, перед или после фамилии? Спасибо.

    Ответ справочной службы русского языка

    Но: полковник медицинской службы, член-корреспондент АМН, профессор И. П. Петров — распространенное приложение, обозначающее воинское звание, не стоит непосредственно перед фамилией.

    Ответ справочной службы русского языка

    Как пишется сокращенно доктор техн ических наук?

    Ответ справочной службы русского языка

    Здравствуйте! Пожалуйста, ответьте, правильно ли написана следующая фраза (поскольку здесь идут неоднородные приложения, то запятые не нужны?):
    «Директор института доктор техн ических наук профессор Иванов».
    Спасибо за Ваш ответ.

    Ответ справочной службы русского языка

    Ответ справочной службы русского языка

    Доктор культурологических наук – д. кл. н. (источник: www.sokr.ru). Точки ставятся.

    К вопросу-ответу № 223717 (о том, нужна ли запятая между приложениями «член редколлегии журнала доктор медицинских наук, профессор Гарвардского университета»). Задавая этот вопрос, я не сомневался в том, что наименования ученых степеней и ученых званий считаются однородными и запятая между ними нужна (см. «Справочник по пунктуации Розенталя», параграф 11, пункт 1, пример: » доктор техн ических наук, профессор»), сомнения вызывало отсутствие запятой в первой части конструкции, после «журнала». Вы же рекомендуете в моем примере не ставить запятые нигде! Может, здесь действует какое-то другое правило, которого я не знаю? Подскажите, какое. Или (с каждым может случиться) ошибается ваш специалист? Мне очень важно получить ответ без проволочек: журнал на выходе!

    Ответ справочной службы русского языка

    Источник

    Воинские звания

    Система кодировки воинских званий

    Каждая армия имеет свою систему воинских званий. Эти 
    системы званий не являются чем-то застывшим, установленным раз и навсегда.
    Какие-то звания отменяются, другие вводятся, причем изменения происходят
    весьма часто. Так в России изменения происходили обычно не реже одного раза в
    десятилетие. Аналогично положение в целом ряде армий других стран.

    Тем, кто сколько-нибудь серьезно интересуется военным
    искусством, наукой, необходимо знать не только всю систему воинских званий
    той или иной армии, но и знать все происходившие в ней изменения во времени,
    а также знать  как соотносятся звания различных армий, каким званиям
    одной армии соответствуют звания другой армии. В существующей литературе по
    этим вопросам очень много путаницы, ошибок, просто нелепиц. Между тем
    сравнивать звания очень трудно не только между различными армиями, но часто
    и между различными вооруженными формированиями внутри одной страны. Если
    взять, например Германию 1935-45 годов, то трудно сравнивать звания
    Сухопутных войск, Люфтваффе и войск СС. Затруднение начинается уже на уровне
    ефрейторов. Так в СС два ефрейторских звания, в сухопутных силах три, в
    Люфтваффе четыре.

    Многие же авторы подходят к этому вопросу весьма просто.
    Например, берут таблицу званий армии NN и таблицу званий армии ZZ,
    отыскивают в обеих таблицах звания, звучащие одинаково и готово —
    сравнительная таблица есть. Обычно такими отправными точками сравнения
    берутся звания «рядовой», «майор» (очень удобное звание — пишется и читается
    на многих языках почти одинаково) и «генерал-майор» (это звание во многих
    армиях стоит первым в ряду генеральских званий, да и прочитать его на многих
    европейских языках легко). Тем более что от лейтенанта до полковника
    количество званий в большинстве армий одинаково.

    Но вот давайте попытаемся составить сравнительную таблицу
    званий РККА и Вермахта. Не будем обращать внимания на то, что в немецкой
    армии нет звания «рядовой». Во всяком случае, солдат он и есть солдат. Итак:

    РККА Вермахт (Сухопут.силы)
    Красноармеец Солдат
    Ефрейтор Оберсолдат
    Младший сержант Гефрайтер
    Сержант Обергефрайтер
    Старший сержант Штабсгефрайтер
    Старшина Унтерофицир
    Младший лейтенант Унтерфельдвебель

    Уже несуразность! Младший лейтенант — это
    офицерское звание, а унтерфельдвебель хоть и относится к категории
    «унтер-офицеры с портупеей», а все же не офицер. А ведь еще впереди
    фельдфебель, оберфельдвебель, штабсфельдвебель. Их то с кем в РККА
    сравнивать? Если мы посмотрим армию США, то и здесь сравнивать трудно.
    Например, в корпусе морской пехоты есть звание ниже рядового — рекрут, а
    между полковником и генерал-майором вклинивается звание бригадный генерал. А
    с кем в американской армии сравнить маршала бронетанковых войск, если у них
    высшее звание генерал армии?

    Можно, конечно, поступить так, как это сделали господа
    Егерс Е.В и Терещенко Д.Г. в книге «Солдаты СА», издательство «Торнадо»
    1997г. Не могу удержаться, и привожу этот пример бредового сравнения званий:

    Штурмовые отряды (SA) Соответствующие звания
    SA Sturmann Рядовой
    SA Obersturmann Старший солдат
    SA Rottenfuehrer Младший капрал
    SA Sharführer Капрал
    SA Oberscharführer Сержант
    SA Truppführer Штаб-сержант
    SA Obertruppführer Старший сержант
    SA Haupttrppführer Прапорщик
    SA Sturmführer Лейтенант
    SA Obersturmführer Обер-лейтенант
    SA Sturmhauptführer Капитан
    SA Sturmbannführer Майор
    SA Obersturmbannführer Подполковник
    SA Standartenführer Полковник
    SA Oberführer Нет соответствия
    SA Brigadenführer Бригадный генерал
    SA Gruppenführer Генерал-майор
    SA Obergruppenführer Генерал-полковник
    SA Stabschef Начальник штаба

    Любопытно, с какой армией авторы
    сравнивают звания членов СА?  С Красной Армией? С Российской? С армией
    США? Но здесь мы видим смесь званий и русской и американской армии. Или же
    это вольный перевод на русский язык немецких званий? Ну, уж тогда надо
    переводить бригаденфюрер не как бригадный генерал, а как бригадный вождь или
    начальник бригады, а штандартенфюрер как вождь штандарта или командир полка.
    Впрочем нет. Standarte не имеет однозначного перевода на русский язык или
    соответствия с армией. Русскому слову «Полк» соответствует немецкое
    «Regiment».

    Я хочу предложить ввести в обиход такое понятие как
    «кодировка званий».

    Если каждое звание будет иметь код (собственный номер), то достаточно для
    сравнения званий посмотреть код звания одной армии и найти такой же код в
    таблице званий другой армии. Все тогда станет ясно.

    В качестве критерия для составления кодировки званий я
    исхожу из принципа, что звания не есть титулы, а есть абстрагированное
    выражение вполне конкретных должностей. Проще говоря, каждому воинскому
    званию соответствует определенная командная должность.

    Сначала рассмотрим иерархию воинских подразделений,
    частей, соединений.

    Наименьшим подразделением, имеющим штатного командира,
    является отделение. В пехоте оно так и называется. В других родах
    войск ему соответствует расчет орудия (в артиллерии), экипаж (в танковых
    войсках).

    Два-четыре отделения составляют взвод. Обычно во
    всех родах войск это подразделение так и именуется. Два — четыре взвода
    составляют роту. Две-четыре (или более) рот составляют батальон.
    В артиллерии это именуется дивизион. Несколько батальонов составляют
    полк
    . Несколько полков составляют дивизию. Несколько дивизий
    составляют корпус. Несколько корпусов составляют армию (не
    будем вдаваться в подробности о том, что армия может состоять из дивизий,
    минуя корпуса). Несколько армий составляют округ (фронт, группа
    армий). Таким образом, получается такая лесенка:

    — отделение
       — взвод
          — рота
             — батальон
                — полк
                   — дивизия
                      — корпус
                         — армия
                            — округ (фронт, группа армий).

    Учитывая, что в армии США и некоторых других армиях
    отделение в бою обычно делится на две группы (маневренная группа и группа
    оружия), а во многих армиях (в том числе и в Российской армии) между полком
    и дивизией часто имеется промежуточная часть » бригада» (формирование больше
    и сильнее полка, но явно меньше и слабее дивизии) внесем в нашу иерархию
    поправки. Тогда лесенка будет выглядеть так:

    — группа
       — отделение
          — взвод
             — рота
                — батальон
                   — полк
                      — бригада
                         — дивизия
                            — корпус
                               — армия
                                  — округ (фронт, группа армий).

    Попытаемся на основе этой иерархии подразделений
    составить иерархию воинских должностей, сразу же проставляя код. Учтем
    существование звание ниже рядового.

    Существует довольно странная категория военнослужащих,
    которые я назвал «подофицеры». В Российской армии к ним относятся прапорщики
    и старшие прапорщики. Чем было вызвано появление этой категории
    военнослужащих объяснить трудно. Обычно прапорщики занимают должности
    начальников складов, старшин рот, командиров тыловых взводов, т.е. частично
    должности сержантского состава, частично офицерского. Но факт есть факт. Тем
    более что в ряде армий есть подобная категория. В армии США они называются
    «уорент-офицеры» (warrant officer), в румынской армии «подофицеры». Итак:

    Система кодировки армейских званий (по Веремееву)

    Код Должность
    0 Рекрут, необученный солдат
    1 Обученный солдат (стрелок, водитель, автоматчик и т.п.)
    2 Командир группы, помощник командира отделения
    3 Командир отделения
    4 Заместитель командира взвода
    5 Старшина роты, батальона
    6 Подофицеры (в Рос.Армии прапорщики)
    7 Командир взвода
    8 Зам. командира роты, командир отдельного взвода
    9 Командир роты
    10 Зам. командира батальона
    11 Командир батальона, зам. командира полка
    12 Командир полка, зам. командира бригады, зам. ком. дивизии
    13 Командир бригады
    14 Командир дивизии, зам. командира корпуса
    15 Командир корпуса, зам. ком. армией
    16 Командующий армией, зам. ком. округа (группы армий)
    17 Командующий округом (фронтом, группой армий)
    18 Главнокомандующий, командующий Вооруженными Cилами, почетные звания

    Имея такую кодировку, достаточно взять в руки штатные
    расписания частей и подразделений нужной армии и проставить коды по
    должностям. Тогда и все звания автоматически распределятся по кодам т.к.
    каждой должности соответствуют определенные звания.

    К кодам цифровым при необходимости добавлять можно буквы.
    Например, возьмем код 2. В российской армии ему будет соответствовать звание
    ефрейтор. А в Вермахте, поскольку там есть несколько ефрейторских званий,
    можно кодировать так:

    2а — гефрайтерр,
    2б-обергефрайтер,
    2в-штабсгефрайтер.

    Вот теперь можно вернуться к самой первой таблице сравнения званий и
    пересоставить ее, с учетом предложенной системы кодировки:

    РККА Код Вермахт (Сухопут.силы)
    Красноармеец Солдат
    Оберсолдат
    Ефрейтор Гефрайтер
    Обергефрайтер
    Штабсгефрайтер
    Младший сержант Унтерофицир
    Сержант Унтерфельдвебель
    Старший сержант Фельдвебель
    Оберфельдебельв
    Старшина 5 Штабсфельдвебель

    Ну и так далее. Теперь отчетливо видно, что двум немецким
    солдатским званиям соответствует одно советское, трем ефрейторским немецким
    одно ефрейторское советское. То бишь советский ефрейтор равен по званию
    немецким гефрайтеру, обергефрайтеру и штабсгефрайтеру.

    Разумеется, что далеко не все имеют доступ к штатным
    расписаниям подразделений, частей и соединений, особенно иностранным. Для
    ясности приводим примерную таблицу соответствия должностей и званий
    Российской армии:

    Соответствие должностей и званий в Российской Армии

    Звание Код Должность
    Рядовой 1 Все вновь призванные в армию, все низшие должности (стрелок, водитель, номер орудийного расчета, механик- водитель, сапер,
    разведчик, радист и т.п.)
    Ефрейтор 2 Штатных ефрейторских должностей нет. Звание присваивается стоящим на низших должностях солдатам, имеющим высокую
    квалификацию.
    Младший сержант Командир отделения, танка, орудия
    Сержант
    Старший сержант 4 Заместитель командира взвода
    Старшина 5 Старшина роты
    Прапорщик, Командир взвода материального обеспечения,
    старшина роты, начальник склада, начальник радиостанции и другие
    должности сержантского состава , на которых требуется высокая
    квалификация. Могут занимать низшие офицерские должности при недостатке
    офицеров
    Ст.прапорщик
    Младший лейтенант Командир взвода. Обычно это звание присваивается в
    условиях острой нехватки офицерского состава после прохождения
    ускоренных офицерских курсов
    Лейтенант, Командир взвода, заместитель командира роты.
    Ст.лейтенант 8
    Капитан 9 Командир роты, командир учебного взвода
    Майор 10 Заместитель командира батальона. Командир учебной роты
    Подполковник 11 Командир батальона, заместитель командира полка
    Полковник 12 Командир полка, заместитель командира бригады, командир
    бригады, заместитель командира дивизии
    Генерал-майор 14 Командир дивизии, заместитель командира корпуса
    Генерал-лейтенант 15 Командир корпуса, заместитель командующего армией
    Генерал-полковник 16 Командующий армией, заместитель командующего округом
    (фронтом)
    Генерал армии 17 Командующий округом (фронтом), заместитель министра
    обороны, министр обороны, начальник генерального штаба, другие высшие
    должности
    Маршал Российской Федерации 18 Почетное звание, даваемое за особые заслуги

    Обращаю внимание, что это примерное соответствие
    должностей и званий.
      Точного соответствия
    должностей и званий армий различных стран нет и быть не может. Например, в
    армии США должности командира бригады соответствует звание бригадный
    генерал. У нас же вообще нет подобного звания. Или же в Вермахте командир
    дивизии мог быть генераль-майором или  генераль-лёйгнантом. У нас же не
    выше генерал-майора.

    Следует иметь в виду, что военнослужащий, стоящий на
    данной должности не может получить звание выше соответствующего. Но ниже
    иметь может. Так, командир дивизии не может получить звание
    генерал-лейтенант, но командиром дивизии может быть полковник. Обычно
    полковника ставят на должность командира дивизии, а когда убедятся, что он
    справляется с должностью, то присваивают звание генерал-майор. Следует также
    иметь в виду, что при определенных условиях (малочисленность части,
    незначительность выполняемых задач) для той или иной должности
    соответственное звание может устанавливаться выше или ниже обычного.
    Например, для должности командира роты установлено звание капитан, но если
    рота учебная, то  должность эта майорская; fдолжность командира
    дивизии обычно генеральская, но если дивизия сокращенного состава, то его должность
    будет полковничья.

    Строгое соответствие звания и должности установлено
    только в армии США. Там одновременно с назначением на должность
    присваивается временно и соответствующее звание. Например, сержанта в боевой
    обстановке назначили командиром роты и сразу же ему присваивается временно
    звание капитан, а когда его вернут на прежнюю должность, то он снова
    становится сержантом.

    Еще раз подчеркиваю, что нет и не может существовать
    точного соответствия званий разных армий и даже разных эпох одной и той же
    армии. Моя система кодировки званий не самая совершенная и не лишена
    недостатков. Но все же она удобнее для сравнения званий, чем что-либо мной
    виденное раньше. Некоторые недостатки моей системы видны и мне. Например, до
    1917 года взводами в Русской Армии командовали не офицеры, а старшие
    унтер-офицеры. Кроме того, в XVIII веке прапорщик не командовал никаким
    подразделением. Он был, что называется «на подхвате», а в Первую Мировую войну
    исполнял обязанности младших офицеров роты (субалтерн офицеров) поскольку 
    кадровые офицеры (штабс-капитаны, поручики и поручики) были выбиты уже в
    боях лета-осени 1914 года.  Молодые люди после краткосрочных курсов в
    школах прапорщиков получали этот чин.
    Также и в штурмовых отрядах (SA) нацистской Германии
    подразделениями уровня взвода командовал СА-Труппфюрер, относившийся к
    унтер-офицерскому составу. Несомненно есть и иные расхождения с предложенной
    мной кодировкой, в которой звания довольно жестко привязаны к должностям.

    Но
    может кто предложит лучший вариант кодировки или иного способа сравнивать
    звания?

    И еще. Не стоит при переводах иностранных
    текстов переводить и воинские звания. Их лучше давать в транскрипции, а в
    примечаниях  указывать: » Звание…… примерно соответствует нашему
    званию….». А то ведь довольно странно например, читать в мемуарах
    немецкого аса Г.У.Руделя : «Мой стрелок капрал Шимановски…». 
    Отродясь в Люфтваффе не существовало такого звания.

    Для флотов Илья Крамник предложил аналогичную кодировку

    Система кодировки флотских званий (по Крамнику)

    Код Должность
    0 Необученный матрос
    1 Матрос-специалист. (моторист, рулевой-сигнальщик, радиотехник и т.
    д.)
    2 Командир группы, помощник командира отделения
    3 Командир отделения
    4 Заместитель командира взвода (боевого поста), боцман на корабле 4
    ранга
    5 Старшина боевой части (роты) на корабле 2-1 ранга, боцман на корабле
    3-2 ранга
    6 Командир боевого поста (взвода) (в военное время), главный боцман на
    корабле 2-1 ранга
    7 Командир боевого поста (взвода)
    8 Заместитель командира боевой части (роты) на корабле 2-1 ранга,
    старший  помощник командира корабля 4 ранга
    9 Командир боевой части (роты) на корабле 2 и выше ранга, командир
    корабля 4 ранга, старший помощник командира корабля 3 ранга
    10 Командир корабля 3 ранга, старший помощник командира корабля 2 ранга
    11 Командир корабля 2 ранга, старший помощник командира корабля 1
    ранга, командир отряда кораблей 4 ранга
    12 Командир корабля 1 ранга, командир отряда кораблей 3 ранга,
    заместитель командира бригады кораблей 2-1 ранга
    13 Командир бригады кораблей 2-1 ранга, заместитель командира
    эскадры(дивизии)
    14 Командир эскадры (дивизии), заместитель командующего флотилией,
    оперативной эскадрой (армией)
    15 Командующий флотилией, оперативной эскадрой (армией), заместитель
    командующего флотом
    16 Командующий флотом, начальник Главного Штаба ВМФ, заместитель
    Главнокомандующего ВМФ
    17 Главнокомандующий Военно-Морским Флотом

    Источники

    1.И.Ульянов, О.Леонов. История Российских войск.
    Регулярная пехота. 1698-1801. Москва. АСТ.1995.
    2. И.Ульянов. История Российских войск. Регулярная пехота. 1801-1855.
    Москва. АСТ.1996.
    3. И.Ульянов, О.Леонов. История Российских войск. Регулярная пехота.
    1855-1918. Москва. АСТ.1998.
    4. Л.Е.Шепелев. Титулы, мундиры, ордена. Ленинград. Наука. 1991.
    5. С.Охлябинин. Честь мундира. Чины, традиции, лица. Русская армия от Петра
    I до Николая II. Москва. Издательство «Республика». 1994.
    6. А.С. Доманк. Знаки воинской доблести. Москва. Издателсьство ДОСААФ СССР.
    1990.
    7.В.Дыгало. Откуда и что на флоте пошло. Флот государства Российского. А/О
    Издательская группа «Прогресс», «Пангея». 1993.
    8.А.И.Бегунова. От кольчуги до мундира. Москва. Просвещение. 1993. .
    9.М.М.Хренов и др. Военная одежда русской армии. Москва. Военное
    издательство. 1994.
    10.М.М.Хренов и др. Военная одежда Вооруженных Сил СССР и России
    (1917-1990-е годы). Москва. Военное издательство. 1999.
    11.Устав внутренней службы Вооруженных Сил СССР. Москва. Военное
    издательство. 1975г.

    —***—

    Рейтинг@Mail.ru


    ©Веремеев Ю.Г.

    Главная страница
    Униформа и знаки различия

    Составы и воинские звания

    Опубликовано 2009-01-01 18:34 пользователем

    Открыть в формате Word Составы и воинские звания

    Приложение №6

    СОСТАВЫ И ВОИНСКИЕ ЗВАНИЯ

    граждан, пребывающих в запасе

    Составы

    Воинские звания

    Войсковые

    Корабельные

    Солдаты

    рядовой

    матрос

    матросы

    ефрейтор

    старший матрос

    сержанты

    младший сержант

    старшина 2-й статьи

    старшины

    сержант

    старшина 1-й статьи

    старший сержант

    главный старшина

    старшина

    главный корабельный старшина

    Прапорщики

    прапорщик

    мичман

    и мичманы

    старший прапорщик

    старший мичман

    Офицеры:

    младший лейтенант

    младший лейтенант

    младшие офицеры

    лейтенант

    лейтенант

    старший лейтенант

    старший лейтенант

    капитан

    капитан-лейтенант

    старшие офицеры

    майор

    капитан 3-го ранга

    подполковник

    капитан 2-го ранга

    полковник

    капитан 1-го ранга

    высшие офицеры

    генерал-майор

    контр-адмирал

    генерал-лейтенант

    вице-адмирал

    генерал-полковник

    адмирал

    генерал- армии

    адмирал флота

    Маршал Российской Федерации

    Вид документа: 

    • Методическое пособие

    Ключевые слова: 

    • ВУС
    • организациям по ВУС

    Рубрика: 

    • Кадровое делопроизводство

    Словарь

    О проекте Советы Статистика Погадать Добавить

    Поиск по словарю сокращений:

    Расширенный поиск

    Другие значения сокращений:

    п/п (238),

    подп.,

    п/п-к,
    п/пк (52)

    Запись № 35748

    Добавлена 11.10.2002

    Исправила
    Владимира Грулихова 28.07.2011

    1. п/п

    2. подп.

    3. подпол

    4. п/п-к

    5. п/пк

    6. п/полк.

    подполковник
    воен., разг.
    1. п/полк.

    Словарь:
    ФАД97

    © 2000–2023 Студия Артемия Лебедева

    Все     комментарии, советы, предложения и правки присылайте по адресу:
    glavred@sokr.ru

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  21. Как пишется кратко погонный метр
  22. Как пишется кратко пенсионный фонд
  23. Как пишется кратко настоящее время
  24. Как пишется кратко миллиметры
  25. Как пишется краткий пересказ