Как пишется кулдаун

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

время восстановления n

времени восстановления

время перезарядки

перезарядку

его охлаждения

похолодания

откат

кулдаун


This ability, however, has a very long cooldown — a few minutes.



Эта способность, однако, имеет очень длительное время восстановления — несколько минут.


Activate to reduce the cost of the next Basic Ability cast by 50 Mana, and its cooldown by 10 seconds.



При использовании уменьшает затраты маны на применение следующей базовой способности на 50 ед., а ее время восстановления — на 10 сек.


Besides, the year-long market cooldown, and possibly the extended period that lies ahead, is also making it harder for crypto firms to attract compliance executives.



Кроме того, годовая перезарядка рынка и, возможно, продленный период, который еще впереди, также усложняет работу криптографических фирм по привлечению руководителей, отвечающих за соблюдение нормативных требований.


Reduced the cooldown from 6 seconds to 4 seconds in PvP and WvW.



Перезарядка этого умения была увеличена с 4 до 6 секунд (в PvP и WvW).


Cooldown is the amount of time it takes before you can cast the same spell again.



Время восстановления — это количество времени, которое должно пройти до того, как вы сможете снова поризнести это же заклинание.


Cooldown reduced from 80 seconds to 75 seconds.


Cooldown increased from 2.5 to 3 seconds.


Cooldown reduced from 60 to 50 seconds.


Cooldown is fixed and is unaffected by increases to Mana capacity and/or Mana Regeneration.



Время восстановления является фиксированным и не зависит от увеличения доступного ресурса маны и/или восстановления маны.


This effect has a 60 second cooldown.


This ability does not start its cooldown until after its effects expire.



Время восстановления этого умения начинается только после окончания действия наложенных им эффектов.


Currently, their one «aggro dump,» Soulshatter, has a long cooldown and costs a reagent.


Q: Have you considered reducing the 10-minute cooldown on Divine Hymn?



В.: Собираетесь ли вы уменьшить 10-минутное время восстановления «Божественного гимна»?


Endurance (2 points) — Reduces the cooldown of your Sprint and Evasion abilities by 30/60 seconds and increases your total Stamina by 2/4%.



«Закалка» (2 очка) — сокращает время восстановления ваших способностей «Спринт» и «Ускользание» 30/60 секунд, а также увеличивает вашу Выносливость на 2/4%.


Cooldown from 100 to 75 seconds.


Cooldown is reduced by 1 second for every 25 Fury you spend.


This skill doesn’t trigger a Global Cooldown.


This ability has a 20 sec Cooldown once triggered.



Этот эффект срабатывает не чаще одного раза в 20 сек.


Cast Time: Instant Cooldown: 40 sec


Sacrifice 15% of Alexstrasza’s current Health, healing an allied Hero for 150% of that amount. Dragonqueen: Breath of Life Cooldown greatly reduced and does not cost Health.



Жертвует 15% текущего запаса здоровья и восполняет союзному герою 150% этого объема. Королева драконов: «Дыхание жизни» Восстанавливается значительно быстрее и не требует затрат здоровья.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 213. Точных совпадений: 213. Затраченное время: 107 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

  • 1
    cooldown

    охлаждение; расхолаживание; захолаживание

    English-Russian dictionary on nuclear energy > cooldown

  • 2
    cooldown

    English-russian dctionary of diplomacy > cooldown

  • 3
    cooldown

    охлаждение, снижение температуры

    Englsh-Russian aviation and space dictionary > cooldown

  • 4
    cooldown

    1. расхолаживание

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > cooldown

  • 5
    cooldown

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > cooldown

  • 6
    cooldown

    [ʹku:ldaʋn]

    спец.

    охлаждение, захолаживание

    НБАРС > cooldown

  • 7
    cooldown

    Англо-русский словарь технических терминов > cooldown

  • 8
    cooldown

    Универсальный англо-русский словарь > cooldown

  • 9
    cooldown

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > cooldown

  • 10
    cooldown

    (n) захолаживание; охлаждение

    * * *

    охлаждение, захолаживание

    Новый англо-русский словарь > cooldown

  • 11
    cooldown

    English-Russian dictionary of chemistre > cooldown

  • 12
    cooldown

    Англо-русский словарь по авиации > cooldown

  • 13
    cooldown

    Англо-русский дипломатический словарь > cooldown

  • 14
    cooldown

    Англо-русский словарь по электроэнергетике > cooldown

  • 15
    cooldown

    Англо-русский пожарно-технический словарь > cooldown

  • 16
    cooldown

    English-Russian dictionary of terms that are used in computer games > cooldown

  • 17
    cooldown

    Англо-русский синонимический словарь > cooldown

  • 18
    cooldown

    n спец. охлаждение, захолаживание

    English-Russian base dictionary > cooldown

  • 19
    cooldown

    English-Russian dictionary of aviation and missile bases > cooldown

  • 20
    cooldown

    English-Russian big medical dictionary > cooldown

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • Cooldown — Not to be confused with Cooling down. Cooldown is, in numerous video games, the minimum length of time that the player needs to wait after using an ability before they can use it again. One can think of cooldown as the reload time and firing rate …   Wikipedia

  • Cooldown — Abklingzeit ist der Zeitraum, in dem eine Größe bis auf einen bestimmten Wert abfällt. Inhaltsverzeichnis 1 Musik 2 Kerntechnik 3 Computerspiele 4 Andere Bedeutungen // …   Deutsch Wikipedia

  • cooldown — noun /kuːldaʊn/ The minimum length of time that the player needs to wait after using an ability before they can use it again I had to wait for the cooldown to finish before recasting the spell …   Wiktionary

  • Cooldown-Zeit — Abklingzeit ist der Zeitraum, in dem eine Größe bis auf einen bestimmten Wert abfällt. Inhaltsverzeichnis 1 Musik 2 Kerntechnik 3 Computerspiele 4 Andere Bedeutungen // …   Deutsch Wikipedia

  • cooldown — noun Date: 1978 the act or an instance of allowing physiological activity to return to normal gradually after strenuous exercise by engaging in less strenuous exercise …   New Collegiate Dictionary

  • cooldown — cool·down (ko͞olʹdoun ) n. A period following strenuous physical activity in which stretching or milder exercise is performed to allow the body gradually to return to normal. * * * …   Universalium

  • cooldown — ˈ ̷ ̷ ˌ ̷ ̷ noun Etymology: cool down, vb. 1. : a reduction in temperature especially to cryogenic temperatures 2. : the act or an instance of allowing body activity (as heartbeat and respiration) to return to normal gradually after strenuous… …   Useful english dictionary

  • The Graham Norton Show — Infobox Television show name = The Graham Norton Show caption = format = Chat Show picture format = 16:9] runtime = 30 minutes 45 minutes (extended repeat) creator = starring = Graham Norton channel = BBC Two first aired = 22 February 2007 last… …   Wikipedia

  • MMORPG-Jargon — Spieler von Mehrspieler Online Rollenspielen (MMORPG, engl. Abkürzung für Massively Multiplayer Online Role Playing Game) haben eine eigene Sprache, den MMORPG Jargon, entwickelt, der seine Wurzeln im Netzjargon und Leetspeak hat. Meistens sind… …   Deutsch Wikipedia

  • Need for Speed: Most Wanted — North American cover art for Windows version Developer(s) EA Black Box, EA Redwood Shores, Ideaworks Game Studio (Mobile Version) Publi …   Wikipedia

  • Crowd control (MMORPG) — For the general term, see crowd control. Crowd control (also called CC) is a term used in massive multiplayer online role playing games (MMORPG)s to refer to the ability to limit the number of mobs actively fighting during an encounter.[1] It can …   Wikipedia

успокаивать, утихомиривать, охлаждать, остужать

глагол

- успокаивать, утихомиривать

to cool smb. down — уговаривать кого-л. не сердиться или не волноваться

Мои примеры

Словосочетания

cool down — охлаждать  
natural convection cool down — охлаждение посредством естественной конвекции  
cool down behavior — характер изменения температуры в процессе охлаждения; режим охлаждения  
cool down inflation — уменьшить инфляцию  
cool down/stop — остывание и останов  
cool down / off — охладевать  

Примеры с переводом

Let the cookies cool down before you try them.

Дайте печенью остыть, прежде чем его пробовать.

We had to stop at the top of the hill and wait for the engine to cool down.

Нам пришлось остановиться на вершине холма и дать двигателю остыть.

Содержание

  • 1 Русский
    • 1.1 Морфологические и синтаксические свойства
    • 1.2 Произношение
    • 1.3 Семантические свойства
      • 1.3.1 Значение
      • 1.3.2 Синонимы
      • 1.3.3 Антонимы
      • 1.3.4 Гиперонимы
      • 1.3.5 Гипонимы
    • 1.4 Родственные слова
    • 1.5 Этимология
    • 1.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
    • 1.7 Перевод
    • 1.8 Библиография

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. кулда́ун кулда́уны
Р. кулда́уна кулда́унов
Д. кулда́уну кулда́унам
В. кулда́ун кулда́уны
Тв. кулда́уном кулда́унами
Пр. кулда́уне кулда́унах

кулда́ун

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: .

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [kʊɫˈdaʊn], мн. ч. [kʊɫˈdaʊnɨ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. комп. жарг. игр. промежуток времени до полной перезарядки каких-либо способностей, навыков и т. п. в компьютерных играх, по истечении которого ими можно повторно воспользоваться ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]

Для улучшения этой статьи желательно:

  • Добавить описание морфемного состава с помощью {{морфо-ru}}
  • Добавить пример словоупотребления для значения с помощью {{пример}}
  • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить сведения об этимологии в секцию «Этимология»
  • Добавить хотя бы один перевод в секцию «Перевод»
Статья нуждается в доработке.

Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.

(См. Общепринятые правила).

cool down — перевод на русский

/kuːl daʊn/

Now look, why don’t you cool down and run along?

Почему бы вам не остыть?

I’d offer to show you, but I think you should let this cool down.

Я мог бы сам показать вам его, но думаю, вашей машине следует ещё остыть.

Doctor, we’ll stay in orbit and analyze the remaining volcanic disturbances but the best advice will be to let them cool down on their own.

Доктор, мы останемся на орбите для анализа остаточной вулканической активности, но лучший совет— дать им остыть самостоятельно.

I need to cool down.

Мне нужно остыть.

I have to cool down.

Мне нужно остыть.

Показать ещё примеры для «остыть»…

Cool down, go on with your shaving, finish dressing, and I’ll go downstairs with you!

Успокойся, побрейся, оденься и я спущусь с тобой вниз.

Hey, cool down!

Эй, успокойся!

Go back inside and cool down.

Возвращайся обратно и успокойся.

Quiet, cool down.

Тихо-тихо, успокойся.

Показать ещё примеры для «успокойся»…

You need to cool down!

Тебе нужно охладиться.

The containment spray and cooling systems aren’t working so the fuel probably can’t be cooled down, it’s overheating.

Сдерживающий газ и система охлаждения не работают и топливо не может охладиться, Это перегрев.

And you need to cool down.

И тебе нужно охладиться.

And we were looking to cool down a little bit.

Это правда, и мы ищем возможность немного охладиться.

Because I think he was in the pool trying to cool down.

Кажется, он полез в бассейн, чтобы охладиться.

Показать ещё примеры для «охладиться»…

Cool down and have a drink.

Охладить и выпить.

Venting systems working at full pelt, trying to cool down wherever it is we are.

Вентиляция работает на полную мощь, пытается охладить… то место, куда мы попали.

In a pinch, just use a little water to cool down.

В крайнем случае, ты попробуй её водой охладить.

Let’s get you cooled down.

Нужно охладить тебя.

I’m gonna do one more, a little something here to cool down.

Ещё немного воды, чтобы охладить…

Показать ещё примеры для «охладить»…

When everything had cooled down.

Когда все уляжется.

See if we can shack there till things cool down.

Узнай можем ли мы переждать там пока все не уляжется.

If you ask me, I think he’s holing up in someone’s house waiting for things to cool down.

Я думаю, что он скрывается в чьем-то доме пережидает когда все уляжется.

And you’re hiding out here until things cool down

и ты прячешься здесь, пока все не уляжется

Well, we keep her in hiding until things cool down, and get her immunity in exchange for her testimony—

Ну, будем прятать её, пока всё не уляжется, достанем ей иммунитет в обмен на показания…

Показать ещё примеры для «уляжется»…

We’re gonna have to lay off for a while till things cool down.

теперь нам придёться залечь на дно… пока всё не утихнет.

Now, I want this stuff out of the city till things cool down.

Поэтому я хочу вывезти это из города пока всё не утихнет.

Just till things cool down.

Пока всё не утихнет.

Hey, maybe I’ll, uh, come join you when things cool down.

Слушай, может я к тебе присоединюсь, когда всё утихнет.

I promise you, but we have got to let things cool down.

Я обещаю, но мы должны подождать, когда всё утихнет.

Показать ещё примеры для «утихнет»…

Okay, so then we’ll just hide your dress shirts at my place until things cool down.

Окей, тогда мы просто спрячем твою рубашку у меня дома пока вещи остывают.

It sucks when hot chicks start to cool down.

Печально, когда горячие девочки остывают.

Oh, oh, and that’s your version of cooling down?

— По-твоему, так люди остывают?

COOL DOWN HERE, OR GET YOUR FRIGGIN’ KNEES UP, OKAY?

Остывайте, или поднимайте свои чертовы колени. Ясно?

Why don’t you take a swim, the car has to cool down anyway.

Может, сначала искупнетесь? Все равно машине остывать.

Показать ещё примеры для «остывают»…

We’re cooling down. It’s just settling.

Он охлаждается и сжимается.

That’s the metal at the bottom of the tank cooling down very rapidly to -70.

Это метал у основания резко охлаждается до минус семидесяти.

So it’s not cooling down, it’s overheating.

Так что, он не охлаждается, а перегревается

When it can’t get outside the dome, it’ll start bouncing off the walls, back and forth, uh, building in strength, kind of like an A.M. Radio signal, bouncing off the ionosphere when it cools down at night.

Сигнал не может покинуть Купол, он начнет отражаться от его стен, и он будет усиливаться, вроде как сигнал АМ-вещания отскакивает от ионоферы, когда она охлаждается ночью.

Hawking knew that every object in the universe could be heated up or cooled down, but black holes were different.

Хокинг знал, что все объекты во вселенной могут нагреваться или охлаждаться, но черные дыры совсем иные.

Показать ещё примеры для «охлаждается»…

Remaining time for UNISOL cool down, 12 hours.

Оставшееся время для охлаждения солдат 1 2 часов.

I’m an expert on Plato, Marx, Nietzsche and others, as well as for the exact time for cooling down pizza.

Я специалист по Платону, Марксу, Ницше и прочим, а также по точному времени охлаждения пиццы.

This is why Neal has recruited someone to cool down the proceedings.

Поэтому Нил кое-кого привлек для охлаждения процесса.

Cooling down in about 30 seconds.

Охлаждение примерно через 30 секунд.

Cooling down would defeat the purpose of what we’re trying to do.

Охлаждение испортит все, что мы путаемся сделать.

Показать ещё примеры для «охлаждения»…

— I want to go and cool down, before your manly presence totally overwhelms me.

— Я хочу пойти освежиться, пока я совсем не растаяла в твоём присутствии.

No, I’ll stay here for a while to cool down.

Я хочу здесь освежиться.

OK, who wants to be cooled down?

Так, кто хочет освежиться?

Let him cool down.

Пусть освежится.

We all need to cool down in this heat.

Нам всем нужно освежиться на такой-то жаре.

Отправить комментарий

Jump into the fire.

Fire is too hot, let it cool down, i will jump.

What the hell is happening?

Прыгай через огонь.

Огонь слишком горячий, охладите, и я прыгну.

Какого дьявола происходит?

Jimmy?

Hey… cool down.

Used to happen to me all the time.

Джимми?

Эй, остынь.

Со мной так раньше тоже бывало.

That should be very agreeable.

We all need to cool down in this heat.

— We’ll be back in London by six.

Это будет очень кстати.

Нам всем нужно освежиться на такой-то жаре.

— Мы вернемся в Лондон к 6-и.

He didn’t mean nothing by it.

Now, cool down, will you?

All right, all right!

Он не имел в виду ничего такого.

— Ну ладно, ладно?

— Вот и хорошо.

It’s incredible.

You need to cool down!

Absolutely.

Просто невыносимо.

Тебе нужно охладиться.

Полностью.

If yes, just come forward

No, I’ve to cool down

Get something to do

Если так, милости просим.

Нет, я должен остыть.

Надо что-то сделать.

WOO!

OH, IT’S COOL DOWN TIME, BOYS AND GIRLS.

VANESSA, GIVE ME SOME LOVE.

Вуу!

Время для заминки, мальчики и девочки.

Ванесса, дай мне немного любви

LOOK WHAT I DID TO MYSELF, DOC.

COOL DOWN HERE, OR GET YOUR FRIGGIN’ KNEES UP, OKAY?

GET YOUR PANTS UP.

Смотрите что я сделал с собой, док.

Остывайте, или поднимайте свои чертовы колени. Ясно?

Подтяните штаны.

— No, I haven’t, dear.

I’m sure he just went off to look for a nice mud hole to cool down in.

You know, after your little spat last night.

— Нет, не видел, дорогая.

Я думаю, он вышел, чтобы поискать хорошую яму с грязью, чтобы поостыть в ней.

Знаешь, после того, как вы вчера слегка повздорили. Оо.

Oh, come on, kids.

Cool down and have a drink.

That’s what I always say.

Ну, давай, ребята.

Охладить и выпить.

Это то, что я всегда говорю.

Now, for heaven’s sake, let’s make the best of it.

Cool down, go on with your shaving, finish dressing, and I’ll go downstairs with you!

Otherwise, you can go alone!

Так что давай проведем время с пользой для себя.

Успокойся, побрейся, оденься и я спущусь с тобой вниз.

Иначе можешь идти один!

I’m afraid, if I do, it’ll cost me my family.

Look, Marion will cool down, Charlie.

— I’ll talk to her and you’ll sign the…

Я боюсь, если подпишу, то лишусь семьи.

Послушай, Мэрион мы успокоим, Чарли.

-Я поговорю с ней и ты подпишешь…

-O’Connor, leave him alone. I’ll manage him.

Now look, why don’t you cool down and run along?

We don’t want any trouble.

— Оставь его, я сам разберусь.

Почему бы вам не остыть?

Мы не хотим неприятностей.

I can’t watch them all.

Cool down, mister.

He’d have come up empty.

За всеми не уследить.

Спокойно, мистер.

Он ушел пустым.

And in winter of course, taking little walks, drinking tea with rum…

Though winter isn’t what it used to be, even if it does cool down at night.

In the desert it often gets so hot, even the animals that live there don’t go out in the sun.

А зимой — это, конечно, короткие прогулки, чай с ромом…

Хотя зима уже давно не такая, как раньше, хотя ночью и достаточно холодно.

В пустыне частенько бывает так жарко, что даже местные животные не выходят на солнце.

I have to…

I have to cool down.

My God, you’re burning up!

Мне нужно…

Мне нужно остыть.

Господи, ты просто горишь.

lve gotta get these beans to the Eatentons and its my Sunday to count the offering and I just know lm gonna miss church.

Cool down. lm gonna have to turn the hose on you.

I just dont know what ill do.

Надо отвезти бобы Итонтонам, а сегодня воскресенье, я наверняка опоздаю. в Церковь. -Аннель, успокойся пожалуйста.

-Я не знаю что делать. А я знаю.

Садись в машину.

We’ve done our job.

The police will cool down, and we will do what we must do.

What?

Мы своё сделали.

Полиция успокоится, а мы займёмся делом.

— Каким? — Квинто.

And air conditioning!

Cool down your house!

Get a decent night’s sleep!

И воздушное кондиционирование!

Охладите ваш дом!

Спите спокойно!

Sorry’s not gonna dry me off, you cunt.

Cool down, Franco.

The man says he’s sorry.

Я не хотел. Твои извинения его не высушат, мудила.

Успокойся, Франко.

Он же сказал, что ему жаль.

Hey, you don’t look so good.

I need to cool down.

All our rooms have air conditioning.

Слушай, ты не очень хорошо выглядишь.

Мне нужно остыть.

У нас во всех комнатах есть кондиционеры.

What’s the buzz Tell me what’s a-happenin’

Let me try to cool down your face a bit, Let me try to cool down your face a bit Let me try to cool down

Mary, mmm, that is good

Что за шум? Скажи мне, что происходит?

Позволь мне немного освежить твое лицо.

Мария, это хорошо.

But just don’t be sneaking away later when the Akashi family confronts you.

Hey, cool down!

If you’re gonna go after Uchimoto, we have to be ready too.

Но не вздумай подлизываться позже, когда семья Акаси выйдет против тебя.

Эй, успокойся!

Если пойдёшь за Утимото, нам тоже следует быть готовым.

Don’t let me down.

Cool down, JW. I’m on my way.

— Want something, boy? — Yes.

Не подведи меня.

Спокойно, Дж.У. Я выезжаю.

— Тебе что-то нужно, парень?

«..even if they’ve got nothing!»

«They’re boiling, we mustn’t let them cool down

Historical dialogue! What did he say?

Пусть они боятся того, что они все потеряют.

Они сейчас кипят, дай им довариться.

Диалог, достойный истории!

Alyokhin, start her up!

Cool down, Andrei.

Calm down.

Алешин, заводи!

— Остынь, Андрей.

Остынь.

I t was hot.

I t won’t cool down there unti I late fal l.

Did you take any pictures for your project?

Жарко.

Жара не спадёт до поздней осени.

Ты взяла с собой картинки для своего проекта?

Then we shall just have to wait till it cools down a bit, won’t we?

-Well, I doubt whether it will cool down.

-And who the devil asked you?

Значит мы просто должны подождать пока оно немного остынет, не так ли?

-Ну, я сомневаюсь остынет ли оно.

-А вас, чёрт побери кто спрашивал?

Then go and get acquainted with him.

Let him cool down.

He’s seeing all kind of nonsense.

Ступай, познакомься с ним.

Пусть освежится.

Ему мерещится чепуха.

I’m just one step ahead of the Law myself.

I killed an English Officer in a duel, and I’m going to Dublin until things cool down.

Mr. Barry in my profession we hear many such stories.

Меня самого лишь один шаг отделяет от закона.

Я убил на дуэли англичанина и еду на время в Дублин.

Мистер Барри в моей профессии мы слышим много таких историй.

Показать еще

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется кукушонок через е или
  • Как пишется кукушечный
  • Как пишется кукушачий
  • Как пишется кукуха
  • Как пишется кукурузные палочки