ЛЕДЕНИ́ТЬ, —ни́т; прич. наст. леденя́щий; несов., перех. Превращать в лед; замораживать.
Все значения слова «леденить»
ДУША́, -и́, вин. ду́шу, мн. ду́ши, ж. 1. Внутренний психический мир человека, его переживания, настроения, чувства и т. п. Чужая душа потемки. Поговорка. Он наблюдает, изучает, улавливает эту эксцентрическую, загадочную натуру, понимает ее, постигает…
Все значения слова «душа»
-
Страшный рык волков леденил душу, они поднимались на дыбы, потом вновь припадали к земле, и из-под передних лап вылетали острые зазубренные ледяные стрелы, направляясь в сторону сверкающего дракона.
-
Между тем, даже скупая хроника того дня леденит душу.
-
Грусть и тоска овладевали сердцем при мысли, что мать когда-то была такой, какова теперь дочь; невыразимый ужас леденил душу при мысли, что и дочь когда-нибудь может сделаться похожей на мать.
- (все предложения)
- сковать душу
- холодить душу
- изматывать душу
- леденящая душу
- леденить кровь
- (ещё синонимы…)
- человек
- равнодушие
- чакра
- бальзам
- тело
- (ещё ассоциации…)
- ветер леденил
- леденить душу
- леденить кровь
- (полная таблица сочетаемости…)
- человеческая душа
- душа человека
- в глубине души
- душа пела
- принять душ
- (полная таблица сочетаемости…)
- Разбор по составу слова «леденить»
- Разбор по составу слова «душа»
- Как правильно пишется слово «леденить»
- Как правильно пишется слово «душа»
Как пишется слово?
Чтобы узнать как пишется это слово, необходимо определить какой частью речи оно является. Далее найти правило русского языка, которое определяет правописание. Давайте разбираться.
Правильно писать:
«ЛЕДЕНИТЬ»
Иные варианты написания слова «леденить»
В этом разделе мы приводим все возможные формы слова, склонение по падежам (если это возможно с точки зрения правил русского), единственное и множественное число слова леденить
Базовая форма слова ЛЕДЕНИТЬ
Настоящее время
Лицо | Ед. число | Мн. число |
---|---|---|
1 | леденю | леденим |
2 | леденишь | ледените |
3 | леденит | леденят |
Прошедшее время
Ед. число | Мн. число | ||
---|---|---|---|
муж. | жен. | сред. | |
леденил | леденила | леденило | леденили |
Повелит. наклонение
Ед. число | Мн. число |
---|---|
ледени | ледените |
Деепричаcтие
настоящее | прошедшее |
---|---|
леденя | леденив, леденивши |
Причастие — настоящее время, действительный залог
Ед. число | Мн. число | |||
---|---|---|---|---|
Муж. род | Жен. род | Средний род | ||
Им. | леденящий | леденящая | леденящее | леденящие |
Род. | леденящего | леденящей | леденящего | леденящих |
Дат. | леденящему | леденящей | леденящему | леденящим |
Винит. одуш. |
леденящего | леденящую | леденящее | леденящих |
Винит. неодуш. |
леденящий | леденящую | леденящее | леденящие |
Тв. | леденящим | леденящей, леденящею |
леденящим | леденящими |
Пред. | леденящем | леденящей | леденящем | леденящих |
Кр. прич. | — | — | — | — |
Причастие — настоящее время, страдательный залог
Ед. число | Мн. число | |||
---|---|---|---|---|
Муж. род | Жен. род | Средний род | ||
Им. | леденимый | леденимая | леденимое | леденимые |
Род. | леденимого | леденимой | леденимого | леденимых |
Дат. | леденимому | леденимой | леденимому | леденимым |
Винит. одуш. |
леденимого | леденимую | леденимое | леденимых |
Винит. неодуш. |
леденимый | леденимую | леденимое | леденимые |
Тв. | леденимым | леденимой, леденимою |
леденимым | леденимыми |
Пред. | леденимом | леденимой | леденимом | леденимых |
Кр. прич. | леденим | леденима | леденимо | леденимы |
Причастие — прошедшее время, действительный залог
Ед. число | Мн. число | |||
---|---|---|---|---|
Муж. род | Жен. род | Средний род | ||
Им. | леденивший | леденившая | леденившее | леденившие |
Род. | леденившего | леденившей | леденившего | леденивших |
Дат. | леденившему | леденившей | леденившему | леденившим |
Винит. одуш. |
леденившего | леденившую | леденившее | леденивших |
Винит. неодуш. |
леденивший | леденившую | леденившее | леденившие |
Тв. | леденившим | леденившей, леденившею |
леденившим | леденившими |
Пред. | леденившем | леденившей | леденившем | леденивших |
Кр. прич. | — | — | — | — |
Примеры со словом «леденить»
Страх, царивший когда-то в этом доме, до сих пор леденил мою кровь.
Очередная история леденила душу.
Вода леденила зубы, отдаваясь холодом на затылке.
Пол леденил лопатку, стены сходились над ним в метре.
Этот взгляд леденит душу.
Ветер леденил лицо, залеплял глаза и рот колючим снегом.
§ 63. -е(ть), -и(ть).
Различаются глаголы на -еть и -ить.
Глаголы на -еть (в 1-м лице -ею) — непереходные
I спряжения — имеют значение ‘стать каким-нибудь, приобрести признак’, напр.: обессилеть, обессилею ‘стать бессильным, лишиться силы’, обездушеть, посуроветь ‘стать суровым’. Глаголы на -ить (в 1-м лице и отсутствует) — переходные
II спряжения — имеют значение ‘сделать каким-нибудь, наделить признаком’,
напр.: обессилить, обессилю ‘сделать кого-нибудь
бессильным, лишить силы’, обезболить, обезвредить, обездушить,
ослабить. Ср. те же суффиксы под ударением в глаголах гипа (по)беле́ть и (по)бели́ть, (о)слабе́ть, (раз)весели́ть.
-ене(ть), -ени(ть). Приобретение
какого-нибудь признака, переход в другое состояние выражается также в
непереходных глаголах I спряжения на -ене́ть, в которых
безударный гласный перед н передается буквой е: леденеть, костенеть, деревенеть, коченеть,
травенеть, торфенеть, окровенеть, остекленеть, остервенеть, остолбенеть,
оцепенеть. Соотносительные переходные глаголы II спряжения на -ени́ть, обозначающие наделение признаком, тоже пишутся с
буквой е: леденить, коче-нить, окостенить,
окровенить, остервенить, оцепенить и т. п.
Примечание. Написание глаголов на -енеть и -енить не согласуется с написанием
соответствующих относительных прилагательных, в которых (если они имеются) пишется
в суффиксе перед н буква я: ледяной, костяной, кровяной, травяной, деревянный
и т. п.
Исключение: в глаголах багряне́ть и багряни́ть
(вариант: багря́нить)
пишется буква я, как
в прилагательном багряный.
Ответ:
Правильное написание слова — леденить
Ударение и произношение — леден`ить
Значение слова -холодить, остужать
Пример:
Ветер леденит лицо. Ужас леденит сердце (перен.). Леденящие душу подробности (перен. : ужасающие).
Выберите, на какой слог падает ударение в слове — ИЗБАЛОВАННЫЙ?
или
Слово состоит из букв:
Л,
Е,
Д,
Е,
Н,
И,
Т,
Ь,
Похожие слова:
заледенить
обледенить
оледенить
Рифма к слову леденить
изменить, заменить, оценить, семенить, ценить, остепенить, искоренить, женить, переменить, помнить, уяснить, причинить, вспомнить, трунить, вытеснить, нить, полонить, распространить, винить, ранить, бранить, сохранить, заманить, хоронить, напомнить, исполнить, отклонить, обвинить, казнить, извинить, побранить, присоединить, изъяснить, разъяснить, дразнить, проронить, запомнить, припомнить, подчинить, выполнить, уронить, объяснить, соединить, хранить, сочинить, употребить, подавить, заставить, убавить, ослабить, сбить, стравить, прибить, затравить, исправить, отбить, побить, убить, ставить, направить, рубить, представить, поправить, разжалобить, таить, грабить, истребить, протравить, бить, любить, едставить, оскорбить, растравить, губить, изрубить, разбить, задавить, избавить, погубить, травить, пособить, оправить, вставить, грубить, переправить, приставить, раздавить, давить, поздравить, ить, отправить, полюбить, прибавить, перебить, добить, признавать, раздевать, расстраивать, преодолевать, овладевать, наплевать, ослабевать, задавать, давать, подозвать, отдавать, звать, познавать, узнавать, подавать, распродавать, развивать, завоевать, подозревать, ать, отогревать, вызвать, выдавать, девать, воевать, вставать, надевать, отстаивать, доставать, одевать, сбивать, назвать, напевать, взбивать, отставать, ночевать, сознавать, позвать, убивать, призвать, погибать, настаивать, танцевать, придавать, отбивать, продавать, перебивать, жевать, издавать, поспевать
Толкование слова. Правильное произношение слова. Значение слова.
Суффиксы -е(ть), -и(ть), -ене(ть), -ени(ть)
Особенности написания отдельных суффиксов.
Различаются глаголы на −еть и −ить. Глаголы на −еть (в 1-м лице −ею) – непереходные I спряжения – имеют значение ‘стать каким нибудь, приобрести признак’, напр.: обессилеть, обессилею ‘стать бессильным, лишиться силы’, обездушеть, посуроветь ‘стать суровым’. Глаголы на −ить (в 1-м лице и отсутствует) – переходные II спряжения – имеют значение ‘сделать каким нибудь, наделить признаком’, напр.: обессилить, обессилю ‘сделать кого нибудь бессильным, лишить силы’, обезболить, обезвредить, обездушить, ослабить. Ср. те же суффиксы под ударением в глаголах типа (по)беле́ть и (по)бели́ть, (о)слабе́ть , (раз)весели́ть.
Приобретение какого нибудь признака, переход в другое состояние выражается также в непереходных глаголах I спряжения на −ене́ть, в которых безударный гласный перед н передается буквой е: леденеть, костенеть, деревенеть, коченеть, травенеть, торфенеть, окровенеть, остекленеть, остервенеть, остолбенеть, оцепенеть. Соотносительные переходные глаголы II спряжения на −ени́ть , обозначающие наделение признаком, тоже пишутся с буквой е : леденить, коченить, окостенить, окровенить, остервенить, оцепенить и т. п.
Примечание. Написание глаголов на −енеть и −енить не согласуется с написанием соответствующих относительных прилагательных, в которых (если они имеются) пишется в суффиксе перед н буква я : ледяной, костяной, кровяной, травяной, деревянный и т. п.
Исключение: в глаголах багряне́ть и багряни́ть (вариант: багря́нить) пишется буква я, как в прилагательном багряный.
Правила русской орфографии и пунктуации (1956 г.)
VIII. Неударяемые гласные в суффиксах
Орфография
VIII. Неударяемые гласные в суффиксах
§ 17. Следует различать суффиксы существительных -ик (-ник, -чик) и -ек. Первый из них сохраняет гласную при склонении, а во втором она является беглой, например: столик – столика, дворник – дворника, стаканчик – стаканчика, но: ножичек – ножичка, овражек – овражка, барашек – барашка.
§ 18. Следует различать суффиксы существительных -ец- и -иц-:
в существительных мужского рода пишется -ец- (с беглым е), например: комсомолец – комсомольца, европеец – европейца;
в существительных женского рода пишется -иц-, например: конница, лестница;
в существительных среднего рода пишется -ец-, если ударение стоит после суффикса, и -иц-, если ударение предшествует суффиксу, например: nальтец о , но: пл а тьице.
У существительных среднего рода известен также суффикс -ц- с беглым е, которое появляется в род. пад. множ. ч., например: блюдце (блюдец), щупальце (щупалец) .
Примечание. От написаний существительных мужского рода с суффиксом -ец- следует отличать написания слов заяц и месяц.
§ 19. Следует различать суффиксы -ечк- и -ичк-. Суффикс -ечк- пишется:
а) в существительных женского и среднего рода, которые образуются от слов, имеющих в род. пад. множ. ч. суффикс -ек- с беглым е, например: нянечка (нянек – нянька), леечка (леек – лейка), печечка (печек – печкa), окошечко (окошек – окошко); также в ласкательных собственных именах мужского и женского рода, например: Ванечка, Олечка, Анечка;
б) в существительных среднего рода, образованных от существительных на -мя, например: время – времечко, семя – семечко.
Суффикс -ичк- пишется в существительных женского рода, образованных от слов с суффиксом -иц-, например: лестница – лестничка, пуговица – пуговичка, ножницы – ножнички.
§ 20. Следует различать правописание -инк- и -енк- в существительных:
-инк- пишется в существительных, образованных от слов на -ина, например: проталина – проталинка, скважина – скважинка, соломина – соломинка;
-енк- пишется в существительных уменьшительных женского рода, образующихся от слов с основой на -н- и имеющих в род. пад. множ. ч. беглое е, например: башенка (башня – башен), песенка (песня – песен), вишенка (вишня – вишен), сосенка (сосна – сосен).
Пишется -енк- также в существительных женского рода, обозначающих лиц женского пола, например: нищенка, француженка, черкешенка, монашенка; так же пишется слово лесенка.
§ 21. В ласкательных именах существительных на -нька может быть перед н только о или е, например: березонька, липонька, бабонька, Веронька, Лизонька, лисонька (но не «Лизанька», «лисанька»), полосонька (но не «полосынька»); Петенька, Оленька, Марфенька, Сереженька, Зоенька (но не «Петинька», «Зоинька»), душенька, ноченька; также волосоньки (но не «волосыньки»).
Однако в словах заинька, паинька, баиньки пишется -инька (-иньки), а в существительных, образованных от слов на -ыня, пишется -ынька, например: милостынька (от милостыня).
§ 22. Следует различать правописание уменьшительных (ласкательных) имен существительных с суффиксами -ушк-, -юшк- и -ышк-, -ишк- и др.:
в существительных женского рода пишется -ушка (-юшка), например: бабушка, матушка, коровушка, Аннушка, волюшка;
в существительных мужского рода у имен одушевленных пишется -ушка (-юшка), например: дедушкa, батюшка, соловушка, Ванюшка, Николушка;
в существительных среднего рода пишется -ышко, например: перышко, солнышко, стеклышко, гнездышко.
Отдельные существительные мужского рода употребляются с суффиксами -ышек, -ушек, -ешек, например: колышек, воробышек и воробушек, xлебушек (также хлебушко), камешек и камушек, краешек. Отдельные существительные среднего рода употребляются с суффиксом -юшк-, например: горюшко, полюшко, морюшко.
Кроме того, в существительных мужского, среднего и женского рода может употребляться суффикс -ишк- (-ишка, -ишко), вносящий уменьшительно-пренебрежительное значение, например: фанфаронишка, сараишко, платьишко, именьишко, шинелишка (ср. плутишка, воришка, дворишко, пальтишко). О различении -ишка и -ишко см. § 39.
§ 23. Следует отличать существительные с суффиксом -атай, склоняющиеся как имена существительные мужского рода, от существительных с суффиксом -aт- и окончанием -ый, склоняющихся как полные прилагательные, например: ходатай – ходатая, ходатаи, ходатаев, но: вожатый – вожатого, вожатые, вожатых.
§ 24. От суффикса прилагательных -ев- (соевый, краевой, ключевой; ср. рублёвый) следует отличать суффикс -ив- (милостивый, ср. ленивый) с его производными -лив- и -чив-, например: придирчивый, заносчивый, заботливый, словоохотливый.
§ 25. В прилагательных, образованных от существительных, пишется суффикс -ян- (после шипящих -ан-), если ударение стоит после суффикса, например: землян о й, травян о й, жестян о й, костян о й, нефтян о й, вощан о й, платян о й, дровян о й.
Если же ударение стоит перед суффиксом, то в одних прилагательных пишется -ян- (после шипящих -ан-), в других – -енн- (что устанавливается в словарном порядке), например: гл и няный, к о жаный, сер е бряный, в е тряный (ветряная оспа, мельница), м а сляный (масляная краска) при кл ю квенный, сол о менный.
В прилагательных, образованных при помощи суффикса -н- от основ на -мен- (им. пад. ед. ч. на -мя), пишется -енн-, например: временный (время, времени), пламенный, племенной, семенной, стременной. (В качестве существительного известна в литературе также форма стрем я нный.)
§ 26. В страдательных причастиях прошедшего времени, а также в прилагательных и существительных, образовавшихся из этих причастий, пишется суффикс -ан(н)-, -ян(н)-, если соответствующий глагол оканчивается на -ать (-ять) , и суффикс -ен(н)-, если соответствующий глагол оканчивается на -еть, -ить, на -ти (-ть) после согласных, на -чь, например: привязанный, вязанный (причастие), вязаный (прилаг.), увиденный, израненный, раненный (причастие), раненый (прилаг.), намасленный, выведенный, отстриженный, настоянный, расковырянный, расстрелянный (от расстрелять), застреленный (от застрелить), навешанный (от навешать, например: навешано много белья), навешенный (от навесить, например: дверь навешена), мешаный, мешанина (от мешать), вымешенный (от вымесить), веяный, веяние, крашеный, крашенина (ткань), замороженный (причастие), мороженое (сущ.), валяный (но: валенки).
Страдательные причастия от глаголов равнять и ровнять с приставками оканчиваются на -енный: выравненный («сделанный равным») и выровненный («сделанный pовным») и т. п.; от мерять, мучать страдательные причастия оканчиваются, как и от мерить, мучить, на -енный: меренный, мученный (ср. измеренный, измученный и т. п.).
§ 27. В причастиях настоящего времени пишутся суффиксы:
1) -ущ- (-ющ-) (действ.), -ем- (страд.), если глаголы, от которых они образованы, – I спряжения (см. § 44), например: пишущий, борющийся, читающий, читаемый;
2) -ащ- (-ящ-) (действ.), -им- (страд.), если глаголы, от которых они образованы, – II спряжения (см. § 44), например: значащий, дышащий, видящий, стоящий, видимый.
Примечание 1. Причастие движимый пишется с суффиксом -им-.
Примечание 2. Oт глаголa брезжить действительное причастие пишется брезжущий.
§ 28. Прилагательные, оканчивающиеся на -йный, пишутся в краткой форме мужского рода с е перед н, например: спокойный – спокоен, знойный – зноен, буйный – буен, прямолинейный – прямолинеен. Но от достойный краткая форма – достоин (достоинство), однако причастие – удостоенный, удостоен (от удостоить, по § 26).
§ 29. Прилагательные, оканчивающиеся на неударяемые -инский или -енский, группируются по написанию следующим образом:
1. Прилагательные оканчиваются на -инский:
а) если от соответствующих существительных употребительно притяжательное прилагательное на -ин, например: с е стринский (сестра – cecтрин), Map и инский (Мария – Мариин), А ннинский (Анна – Аннин), С а ввинский (Савва – Саввин);
6) если они образованы от географических названий (склоняемых и несклоняемых), оканчивающихся на -и (-ы), например: гр я зинский (Грязи), мыт и щинский (Мытищи), х и мкинский (Химки), с о чинский (Сочи), т о пкинский (Топки), т а лсинский (Талсы);
в) если они образованы от географических названий, оканчивающихся на -а (-я), например: ж и здринский (Жиздра), я лтинский (Ялта), о хтинский (Охта), р о нгинский (Ронга), балаш и хинский (Балашиха), е льнинский (Ельня).
Примечание. Некоторые прилагательные, образованные от существительных на -а (-я), в соответствии с прочно установившейся традицией coxpаняют написание с -енский, например: пресненский (Пресня), пензенский (Пенза).
2. Прилагательные оканчиваются на -енский, если они принадлежат к другим словообразовательным типам, например: гр о зненский (Грозный), город и щенский (Городище), зар е ченский (Заречье), Фр у нзенский (Фрунзе), кол о менский (Коломна), пес о ченский (Песочня), горш е ченский (Горшечное). (В последних трех примерах прилагательные содержат в своем составе беглое е и суффикс -ск-.)
§ 30. В прилагательных на -чий, образованных от существительных на -шка, перед ч пишется е в положении не под ударением, например: стар у шечий, кук у шечий, к о шечий, ляг у шечий, инд ю шечий; но известны и образования на -ачий с ударяемым а, например: кош а чий, лягуш а чий, индюш а чий.
§ 31. В числительных собирательных четверо, пятеро и т. д., а также в образованных от них прилагательных четверичный, пятеричный и т. д. перед р пишется е.
§ 32. В суффиксах степеней сравнения в неударяемом положении всегда пишется е, например: гр о мче, ст а рше, крас и вее (крас и вей), крас и вейший.
§ 33. В глаголах, оканчивающихся в неопределенной форме на -вать, необходимо для правильного написания неударяемого гласного перед в различать следующие типы:
1) глаголы, оканчивающиеся в 1-м лице ед. ч. на -ую (-юю) , а в неопределенной форме на -овать (-евать), например: беседую – беседовать, заведую – заведовать, горюю – горевать;
2) глаголы, оканчивающиеся в 1-м лице ед. ч. на неударяемые -ываю, -иваю, а в неопределенной форме на неударяемые -ывать, -ивать, например: развертываю – развертывать, закручиваю – закручивать;
3) глаголы, оканчивающиеся в 1-м лице ед. ч. на ударяемое -ваю, а в неопределенной форме на ударяемое -вать; в этих глаголах перед в пишется та же гласная, что и в неопределенной форме соответствующих глаголов без суффикса -ва- (т. е. непосред-ственно перед -ть), например: одолев а ю – одолев а ть (одол е ть), запив а ю – запив а ть (зап и ть), застыв а ю – застыв а ть (заст ы ть). Сюда же относятся глаголы, оканчивающиеся в 1-м лице на -ю (без -ва-): застав а ть – заста ю (заст а ть), достав а ть – доста ю (дост а ть).
Кроме того, необходимо иметь в виду следующие глаголы, оканчивающиеся на -ев а ть- – -ев а ю (с ударением на -в а —): затмев а ю – затмев а ть, застрев а ю – застрев а ть, намерев а юсь – намерев а ться, обурев а ет – обурев а ть, продлев а ю – продлев а ть, растлев а ю – растлев а ть, увещев а ю – увещев а ть.
§ 34. В суффиксах однократных глаголов на -ан у ть пишется а, например: долбан у ть, стеган у ть, садан у ть.
В глаголах колон у ть (ср. колоть), захолон у ть (ср. холод), полосон у ть пишется о.
§ 35. В глаголах, означающих изменение какого-либо состояния, пишется -енеть, например: леденеть, костенеть, деревенеть, остервенеть, остолбенеть, оцепенеть; переходные глаголы этого типа оканчиваются соответственно на -енить, например: леденить, окровенить и др.
§ 36. Следует отличать глаголы непереходные с основой на -е, например: обессилеть, обессилею (стать бессильным, лишиться силы), опостылеть, опостылею (стать постылым), выздороветь, выздоровею (стать здоровым), от соответствующих им переходных глаголов с основой на -и, например: обессилить, обессилю (сделать кого-нибудь бессильным, лишить силы), ослабить, ослаблю.
Леденить почему е в суффиксе
Задание 10. Выпишите слово, в котором на месте пропуска пишется буква И.
1. Вспомним правило. Суффиксы в этом задании можно разделить на две группы:
А) Суффиксы, которые ВСЕГДА пишутся единообразно, «бесспорные» суффиксы.
1) Суффикс ЧАТ в прилагательных, в котором всегда пишем А (зубчатый, трубчатый)
2) Суффиксы прилагательных ЧИВ, ЛИВ, ИСТ. В них мы всегда пишем букву И.
3) Суффиксы существительных ИЗН, ИН (белизна, тишина)
Б) «Спорные» суффиксы, написание которых подчиняется определенным правилам, их нужно знать.
2. Определим часть речи каждого слова и применим соответствующее правило.
преодол..вать – суффикс ВА, определяем правописание гласной по глаголу совершенного вида: преодолЕть.
лед..нить (душу) – в глаголах, означающих изменение какого-либо состояния, пишется ЕНЕТЬ, например: леденеть, костенеть, деревенеть; переходные глаголы этого типа оканчиваются соответственно на ЕНИТЬ: леденить.
раскашл..лся – глагол, образован при помощи суффикса Я, следует запомнить, пишем Я.
предприимч..вый – прилагательное, образованное при помощи неизменного суффикса ЧИВ, пишем И.
черешн..вый – прилагательное, образованное при помощи суффикса ЕВ (под ударением пишем ИВ, без ударения – ЕВ), пишем Е.
3. Выбираем слово, в котором написали букву И.
Проверка. Обязательно разберите каждое слово из предложенных вариантов, чтобы не допустить ошибку.
В ответ записываем выбранное слово заглавными буквами, вставив пропущенную букву.
источники:
http://new.gramota.ru/biblio/readingroom/rules/121-gl-19-8
http://self-edu.ru/ege2017_rus_36.php?id=11_10
Русский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
наст. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | леденю́ | ледени́л ледени́ла |
— |
Ты | ледени́шь | ледени́л ледени́ла |
ледени́ |
Он Она Оно |
ледени́т | ледени́л ледени́ла ледени́ло |
— |
Мы | ледени́м | ледени́ли | — |
Вы | ледени́те | ледени́ли | ледени́те |
Они | леденя́т | ледени́ли | — |
Пр. действ. наст. | леденя́щий | ||
Пр. действ. прош. | ледени́вший | ||
Деепр. наст. | леденя́ | ||
Деепр. прош. | ледени́в, ледени́вши | ||
Пр. страд. наст. | ледени́мый | ||
Пр. страд. прош. | леденённый | ||
Будущее | буду/будешь… ледени́ть |
ле—де—ни́ть
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4b.
Корень: -лед-; интерфикс: -ен-; суффикс: -и; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение[править]
- МФА: [lʲɪdʲɪˈnʲitʲ]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- устар. превращать в лёд, замораживать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- холодить, остужать ◆ Когда жизнь уже окончательно потухала в нём и предсмертный холод начинал леденить члены, пароксизм бешенства овладел им. А. И. Эртель, «Записки Степняка», 1883 г. [НКРЯ] ◆ Спину и бока леденил врывавшийся с снежинками ветер. А. С. Серафимович, «В снегу», 1902 г. [НКРЯ] ◆ Наших — будет палить азиатское солнце и леденить полярная стужа, что скажется в крайностях их национального характера. Л. М. Леонов, «Русский лес», 1950-1953 г гг. [НКРЯ]
- перен. останавливать деятельность, парализовать, приводить в оцепенение ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
|
Список всех слов с корнем -лёд-/-лед⁽ʲ⁾-/-льд⁽ʲ⁾- | [править] | |
---|---|---|
|
Этимология[править]
Происходит от сущ. лёд, далее из праслав. *ledъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. лєдъ с основой на -u (др.-греч. κρύος, κρύσταλλος). Ср.: укр. лед (род. п. ле́ду), белор. лёд (род. п. лёду), болг. лед, ледът, сербохорв. ле̑д (род. ле̏да, местн. п. лѐду) «лёд, град», словенск. lêd (род. п. léda), чешск. led (с основой на -u), словацк. ľad, польск. lód (род. п. lodu), в.-луж. lód, н.-луж. lod; восходит к праиндоевр. *lad(h)-. Родственно лит. ledùs «лёд» (но лит. ledū́nė, ledaũnė «ледник», несомненно, заимств. из польск. lodównia, латышск. lędus «лёд», др.-прусск. ladis). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
- леденить душу
- леденить кровь
Перевод[править]
превращать в лёд, замораживать | |
|
холодить, остужать | |
|
останавливать деятельность, парализовать, приводить в оцепенение | |
Библиография[править]
леденеть и леденить
Слова «леденеть» и «леденить» являются паронимами — созвучными и схожими в написании словами, но имеющими разное значение. Слова образуют паронимическую пару части речи глагол. Тип паронимов: полные.
Разница в написании и ударении: ледене́ть и ледени́ть.
леденеть
- Значение
- 1. только 3 л. Превращаться в лёд, покрываться льдом. 2. Замерзать, коченеть, стынуть от холода; цепенеть, замирать.
- Примеры словосочетаний
- 1) леденеет вода;
леденеют крылья самолёта;
леденеть от мороза;
2) леденеет человек;
леденеют ноги, пальцы;
леденеет ум, душа;
леденеть от холода, от ветра, от мороза;
леденеть от ужаса, от страха, от волнения, от какого-либо вопроса. - Известные выражения
- Кровь леденеет (или стынет, холодеет) (в жилах) (перен. охватывает ужас, страх).
- Примеры предложений
- Видя, как леденеют борта судов, … Доронин понимал, что ловить рыбу становится всё труднее. (А.Чаковский, «У нас уже утро»)Руки мои коченеют и леденеют, хотя в комнате теплота юга. (Н.Гоголь, «Письмо П.А.Плетнёву, 2.11.1846»)Всю свою жизнь, несмотря на то, что я играла свои спектакли по многу лет подряд, … каждый раз, когда я стояла перед выходом на сцену, у меня леденели руки от волнения. (А.Коонен, «Страницы жизни»)
леденить
- Значение
- только 3 л. Холодить, остужать, пронизывать холодом; приводить в оцепенение.
- Примеры словосочетаний
- ветер, мороз, ужас, страх, какой-либо вопрос леденит;
леденить тело, лицо, ноги;
леденить душу, кровь, сердце. - Примеры предложений
- Резкий ветер задувал в кабину, пробивался сквозь собачий мех унтов, леденил ноги инструктора. (Б.Полевой, «Повесть о настоящем человеке»)Княгиня вздрогнула — глядит
Испуганно кругом,
Ей ужас сердце леденит:
Не всё тут было сном! (Н. Некрасов, «Русские женщины»)
Паронимы: леденеть — леденить
ледене́ть — ледени́ть
Слова составляют паронимическую пару. Часть речи слов: глаголы. Составляют гнездо пар с паронимами: леденеющий — леденящий, леденевший — леденивший, леденея — леденя.
- леденеть
- — 1. только 3 л. Превращаться в лёд, покрываться льдом. 2. Замерзать, коченеть, стынуть от холода; цепенеть, замирать.
Примеры словосочетаний:
1) леденеет вода;
леденеют крылья самолёта;
леденеть от мороза;
2) леденеет человек;
леденеют ноги, пальцы;
леденеет ум, душа;
леденеть от холода, от ветра, от мороза;
леденеть от ужаса, от страха, от волнения, от какого-либо вопроса.
Примеры предложений:
Видя, как леденеют борта судов, … Доронин понимал, что ловить рыбу становится всё труднее. (А.Чаковский, «У нас уже утро»)
Руки мои коченеют и леденеют, хотя в комнате теплота юга. (Н.Гоголь, «Письмо П.А.Плетнёву, 2.11.1846»)
Всю свою жизнь, несмотря на то, что я играла свои спектакли по многу лет подряд, … каждый раз, когда я стояла перед выходом на сцену, у меня леденели руки от волнения. (А.Коонен, «Страницы жизни»)
Популярная фраза:
Кровь леденеет (или стынет, холодеет) (в жилах) (перен. охватывает ужас, страх). - леденить
- — только 3 л. Холодить, остужать, пронизывать холодом; приводить в оцепенение.
Примеры словосочетаний:
ветер, мороз, ужас, страх, какой-либо вопрос леденит;
леденить тело, лицо, ноги;
леденить душу, кровь, сердце.
Примеры предложений:
Резкий ветер задувал в кабину, пробивался сквозь собачий мех унтов, леденил ноги инструктора. (Б.Полевой, «Повесть о настоящем человеке»)
Княгиня вздрогнула — глядит
Испуганно кругом,
Ей ужас сердце леденит:
Не всё тут было сном! (Н. Некрасов, «Русские женщины»)