Как пишется лицензия на английском

Основные варианты перевода слова «лицензия» на английский

- license |ˈlaɪsns|  — лицензия, разрешение, патент, распущенность, разнузданность

лицензия на — license of
полная лицензия — global license
простая лицензия — open license

узловая лицензия — node-locked license
лицензия на добычу — mining license
охотничья лицензия — hunting license
фактурная лицензия — invoice license
лицензия оператора — operator license
свободная лицензия — free license
агентская лицензия — agents license
плавающая лицензия — floating license
лицензия на продажу — license to sell
клиентская лицензия — client access license
лицензия на разведку — oil exploration license
совмещённая лицензия — combined license
пожизненная лицензия — life license
лицензия дистрибутора — distribution license
перекрёстная лицензия — cross license
родительская лицензия — uplink license
многопакетная лицензия — multiunit license pack
корпоративная лицензия — volume license
интерактивная лицензия — click-wrap license
общедоступная лицензия — general public license
лицензия на полный срок — full-term license
открытая общая лицензия — open general license
лицензия на загрязнение — pollution license
принудительная лицензия — compulsory license
индивидуальная лицензия — individual license
недобровольная лицензия — nonvoluntary license
предполагаемая лицензия — proposed license

ещё 27 примеров свернуть

- firman |ˈfərmən|  — фирман, разрешение, лицензия
- excise |ˈeksaɪz|  — акциз, акцизный сбор, акцизное управление, лицензия
- licence |ˈlaɪsns|  — лицензия, разрешение, патент, распущенность, разнузданность

устная лицензия — oral licence
активная лицензия — active licence
обратная лицензия — feedback licence

пакетная лицензия — package licence
лицензия адвоката — barrister’s licence
лицензия на патент — licence for a patent
патентная лицензия — licence under a patent
импортная лицензия — impost licence
неделимая лицензия — indivisible licence
временная лицензия — interim licence
лицензия на ноу-хау — know-how licence
лицензия на экспорт — export licence
лицензия на процесс — licence on a process
бланкетная лицензия — blanket licence
договорная лицензия — contractual licence
рыболовная лицензия — fishing licence
таможенная лицензия — customs licence
абсолютная лицензия — absolute licence
лицензия на реимпорт — reimport licence
генеральная лицензия — general licence
безусловная лицензия — flat licence
действующая лицензия — current licence
лицензия на печатание — printing licence
беспатентная лицензия — nonpatent licence
перекрестная лицензия — reciprocal licence
ограниченная лицензия — restrictive licence
добровольная лицензия — voluntary licence
региональная лицензия — regional licence
безвозмездная лицензия — royalty-free licence
сопутствующая лицензия — ancillary licence

ещё 27 примеров свернуть

Смотрите также

фактура-лицензия — invoice-licence
экспортная лицензия — export paper
краткосрочная лицензия — short-term renewal
лицензия на производство — production certificate
лицензия лётчика-любителя — private pilot libido
лицензия на ярлык; этикетку — label licensing
импортная пошлина [лицензия] — import duty [licence]
лицензия на право преподавания — teaching certificate
фактура-лицензия; фактура-лицензии — invoice-license
лицензия банковская; банковский чартер — bank charter

государственная лицензия на право импорта нефти — oil-import ticket
лицензия на право деятельности в определенном районе — brand franchise
чартер, выданный властями штата; государственная лицензия — state charter
разведка наблюдением; медицинская лицензия; лицензия на оружие — look-see
взаимно обмениваться лицензиями; перекрёстная лицензия; встречная лицензия — cross-license

ещё 5 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- permit |pərˈmɪt|  — разрешение, пропуск, путевка

строительная лицензия — building permit
лицензия на пользование — user permit
разрешение на экспорт; экспортная лицензия — permit for export

лицензия, реализуемая на коммерческой основе — marketable permit
разрешение или лицензия на промышленное строительство — industrial construction permit
коммерчески реализуемая лицензия; разрешение на загрязнение — marketable pollution permit
лицензия на газообразный выброс в атмосферу; разрешение на разгрузку — discharge permit
разрешение на реализацию; разрешение на торговлю; лицензия на продажу — sales permit

ещё 5 примеров свернуть

- licensed |ˈlaɪsnst|  — лицензированный, дипломированный, аттестованный, узаконенный, признанный


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Лицензия» на английский

nf

Предложения


Лицензия экономически есть барьер для входа на рынок.



In economic terms, a license is a barrier to entry into the market.


Лицензия выдается комитетом после одобрения органами местного самоуправления.



The license is issued by the committee after approval by local authorities of Lithuania.


Лицензия действительна до конца текущего года.



The licence is valid until the end of the current year.


Лицензия точно определит, какие действия разрешены и между часами.



The licence will determine exactly what activities are permitted and between what hours.


Использование Программы ограничено исключительно временем, на которое предоставлена Лицензия.



The regular use of the Program is limited exclusively to the defined period for which the License was granted.


Лицензия требуется для тех, кто хочет использовать продукт дольше, чем период оценки.



A license is required for those who want to use the product longer than the evaluation period.


Лицензия пересматривается каждые 90 дней и может быть отозвана в любой момент.



The license is subject to review every 90 days and can be revoked at any time.


Лицензия определяется автором произведения и не имеет юридического определения.



The license is defined by the author of the work and has no legal definition.


Лицензия брокера — также существенный шаг в сторону уверенности в компании.



The broker’s license is also a significant step towards confidence in the company.


Лицензия на перевозку оружия и боеприпасов является именной.



The licence to transport arms and ammunition shall be personal.


Лицензия не касается обслуживания действующих депозитов и клиентов банка.



The suspension of the license does not apply to servicing the existing deposits and customers of the bank.


Лицензия на осуществление деятельности криптобирж выдаётся исключительно иностранным юридическим лицам.



The license to operate crypto-exchange is issued exclusively to foreign legal entities.


Лицензия выдается на неограниченный срок, аккредитационное удостоверение — сроком на 5 лет.



The license is issued for an unlimited period, and the accreditation certificate — for 5 years.


Лицензия выдается на основании заключения лицензирующей комиссии, созданной лицензирующим органом.



The license is granted based on the conclusion of the licensing commission created by the licensing body.


Лицензия все ещё выдается на основании критериев, прописанных законом.



This licence is still issued on the basis of the criteria set out in the law.


B52 Лицензия устанавливает права покупателя на интеллектуальную собственность организации.



B52 A licence establishes a customer’s rights to the intellectual property of an entity.


Лицензия — одно из ключевых требований к оператору казино.



A license is one of the key requirements for a casino operator.


Лицензия дает вам скидки на аренду оборудования ассоциации.



The license gives you discounts on rental equipment of the association.


Лицензия включает год бесплатных обновлений программы.



The license includes yearly program updates at no additional charge.


Лицензия пилота, наконец-то, пригодилась.



Guess that pilot’s license came in handy after all.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат Лицензия

Результатов: 10309. Точных совпадений: 10309. Затраченное время: 101 мс

  • 1
    лицензия

    Sokrat personal > лицензия

  • 2
    лицензия на

    Sokrat personal > лицензия на

  • 3
    лицензия

    (разрешение на тот или иной вид деятельности, полученное от государственных органов; право на использование технической документации или запатентованного изобретения) license;

    выдавать лицензию grant license;
    лишать лицензии slough

    Русско-английский словарь с пояснениями > лицензия

  • 4
    лицензия

    Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > лицензия

  • 5
    лицензия

    Русско-английский юридический словарь > лицензия

  • 6
    лицензия

    Юридический русско-английский словарь > лицензия

  • 7
    лицензия

    Русско-английский словарь по общей лексике > лицензия

  • 8
    лицензия

    New russian-english economic dictionary > лицензия

  • 9
    лицензия

    Русско-английский технический словарь > лицензия

  • 10
    лицензия

    Русско-английский большой базовый словарь > лицензия

  • 11
    лицензия

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > лицензия

  • 12
    лицензия

    Русско-английский синонимический словарь > лицензия

  • 13
    лицензия

    Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > лицензия

  • 14
    лицензия

    Русско-английский спортивный словарь > лицензия

  • 15
    лицензия

    возобновлять действие свидетельства или лицензии

    renew the license

    лицензия на коммерческие перевозки

    commercial license

    лицензия на производство

    production certificate

    строить по лицензии

    construct under license

    Русско-английский авиационный словарь > лицензия

  • 16
    лицензия

    1. license

    лицензия
    Разрешение (право) на осуществление лицензируемого вида деятельности при обязательном соблюдении лицензионных требований и условий, выданное лицензирующим органом юридическому лицу или индивидуальному предпринимателю.
    [Федеральный закон от 25 сентября 1998 г. № 158-ФЗ. «О лицензировании отдельных видов деятельности»]
    [Защита атмосферного воздуха от антропогенного загрязнения. Основные понятия, термины и определения (справочное пособие). Санкт-Петербург 2003 г.]
    [МУ 64-01-001-2002]

    лицензия
    1.Специальное разрешение на осуществление конкретного вида деятельности при обязательном соблюдении лицензионных требований и условий, выданное лицензирующим органом юридическому лицу или индивидуальному предпринимателю. 2.Договор на передачу одним лицом (лицензиаром) другому лицу (лицензиату) права использовать имя, продукцию, технологию или услуги лицензиара в границах определенного рынка. Этот вид Л. часто применяется в отношении использования патентов.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    • защита атмосферы
    • производство лекарственных средств
    • экономика

    EN

    • license

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > лицензия

  • 17
    лицензия

    Русско-английский словарь религиозной лексики > лицензия

  • 18
    лицензия

    Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > лицензия

  • 19
    лицензия

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > лицензия

  • 20
    лицензия

    1) General subject: authorization , firman, licence , license , permit

    6) Diplomatic term: patent

    9) Advertising: lic.

    12) Makarov: chop , excise

    Универсальный русско-английский словарь > лицензия

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • Лицензия — специальное разрешение на осуществление конкретного вида деятельности при обязательном соблюдении лицензионных требований и условий, выданное лицензирующим органом юридическому лицу или индивидуальному предпринимателю (ст. 2 Федерального закона… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ЛИЦЕНЗИЯ — получение от государственных органов разрешения на осуществление внешнеторговой деятельности. Одна из форм государственного контроля за экспортом, импортом и использованием валютных средств; разрешение, выдаваемое патентовладельцем (лицензиаром)… …   Финансовый словарь

  • Лицензия — (от лат. liсentia  право, разрешение)  документ (соглашение), дающий право на выполнение некоторых действий. Лицензирование  процесс выдачи специального разрешения (лицензии). Лицензиар  одна из сторон лицензионного… …   Википедия

  • ЛИЦЕНЗИЯ — (от латинского licentia свобода, право), разрешение: 1) экспортная или импортная лицензия выдается компетентным государственным органом на осуществление внешнеторговых операций; 2) лицензия на использование изобретения или иного технического… …   Современная энциклопедия

  • ЛИЦЕНЗИЯ — (от лат. licentia свобода право), разрешение: 1) экспортная или импортная лицензия, выдается компетентным государственным органом на осуществление внешнеторговых операций.2) лицензия на использование изобретения или иного технического достижения… …   Большой Энциклопедический словарь

  • ЛИЦЕНЗИЯ — (от лат. licentia право, свобода), разрешение (обычно оплачиваемое), выдаваемое специально уполномоченными госорганами на право единовременной или повторяемой оговоренное число раз в течение указанного в лицензии времени акции (отстрел дичи,… …   Экологический словарь

  • ЛИЦЕНЗИЯ — ЛИЦЕНЗИЯ, лицензии, жен. (лат. licentia Разрешение) (экон.). 1. Разрешение на льготный или беспошлинный ввоз или вывоз какого нибудь товара. Лицензия на покупку машины. || Документ, удостоверяющий это право. 2. Вообще право льготного или… …   Толковый словарь Ушакова

  • лицензия — разрешение, право, авторизация Словарь русских синонимов. лицензия сущ., кол во синонимов: 6 • авторизация (4) • …   Словарь синонимов

  • лицензия — Разрешение (право) на осуществление лицензируемого вида деятельности при обязательном соблюдении лицензионных требований и условий, выданное лицензирующим органом юридическому лицу или индивидуальному предпринимателю. [Федеральный закон от 25… …   Справочник технического переводчика

  • Лицензия — (от лат. licentia свобода действий, право; англ. licence) 1) в РФ разрешение (право) на осуществление лицензируемого вида деятельности при обязательном соблюдении лицензионных требований и условий, выданное лицензирующим …   Энциклопедия права

  • ЛИЦЕНЗИЯ — (от лат. licentia свобода, право) 1) выдаваемое специально уполномоченным органом государственного управления или местного самоуправления разрешение осуществлять виды деятельности, которые согласно закону подлежат лицензированию (напр.,… …   Юридический словарь

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

лицензия — перевод на английский

У вас лицензия есть?

Have you got a license?

Надеюсь, у вас есть лицензия на оружие, иначе вы попадёте в тюрьму.

Have you got a license for that machine? You could be put in jail.

Куплю лицензию на продажу дичи.

I’m gonna get myself a license as a game dealer.

Десять кроликов, которых я продаю по лицензии.

Ten wild rabbits, which I have a license to sell.

Только сначала покажите лицензию.

You just show us your license to contract, then you make out an order.

Показать ещё примеры для «license»…

Мы не можем работать без лицензии.

We don’t go on a job without a licence.

Местного производства, но с американской лицензией

Made in Spain… under an American licence.

У нас нет лицензии на операции с золотом.

We don’t have a licence to handle gold.

«Мне б лицензию на золото, что несёт моя утка»?

I’d like a gold licence for my duckie who lays gold eggs? I understand what you mean.

Нужна лицензия.

You need a licence

Показать ещё примеры для «licence»…

Ты останешься без лицензии.

You’re going to be disbarred.

Я либо защищаю его либо отказываюсь и теряю лицензию.

I can either defend him Or withdraw and probably be disbarred.

Лучше уж потерять лицензию, чем помочь выйти этому типу на свободу.

I’d rather see you be disbarred than have Anything to do with letting this man go.

В следующий раз, когда захотите доказать невменяемость— так и заявляйте с самого начала, иначе я лишу Вас лицензии.

Next time you wanna get a client off on insanity, you plead that way, or I’ll have you disbarred.

Не хочу, чтобы вас лишили лицензии.

I’d hate for you to be disbarred.

Показать ещё примеры для «disbarred»…

Лицензия ограничивает использование пистолета исключительно на территории строительной площадки.

The permit limits use of the gun to the construction site only.

Думаешь у этих парней была лицензия чтобы тут охотиться?

How did these guys get a permit to hunt up here?

Если бы я получил строительную лицензию, то нашёл бы работу и заплатил ему до конца дня.

All right, if I… if I had a building permit, I could get the work and pay him by the end of the day.

Если бы у меня была строительная лицензия, я за несколько секунд получил бы кредит.

I could borrow money in a few seconds if I had a building permit.

— Но нет у меня долбаной строительной лицензии.

— Don’t have a fucking building permit.

Показать ещё примеры для «permit»…

Каждый из нас, носит, за спиной ядерный акселератор без лицензии.

Each of us is wearing an unlicensed nuclear accelerator on his back.

Без лицензии?

Unlicensed?

Ты продал отражающий обугливатель с режимом видоизменения цефалопоиду без лицензии? !

You sold a reverberating carbonizer with mutate capacity to an unlicensed cephalopoid!

— Сержант, у него ни страховки, ни техосмотра, торгует без лицензии.

Look, Sarge, he’s got no insurance. He’s got no M.O.T. He’s selling flowers off an unlicensed pitch.

Доктора без лицензии?

Unlicensed doctors?

Показать ещё примеры для «unlicensed»…

Действие лицензии доктора Танкреди было приостановлено… до исхода суда,.. а против нее самой выдвигается множество обви…

Dr. Tancredi, whose medical license has been suspended pending outcome of the trial, is facing multiple counts…

Потому что, если это не пройдёт, твоя медицинская лицензия придётся ей как нельзя кстати.

Because if this thing doesn’t go away, she’s going to need you to still have a medical license.

Он пол ночи угрожал мне, что сделает так, чтобы у меня отняли лицензию, за то я спасла его жизнь.

He spent half the night threatening to get my medical license revoked for saving his life.

Как столь некомпетентный врач сохранил свою лицензию?

How does a Doctor that incompetent keep his medical license?

Правительство Нью-Йорка, выдав мне медицинскую лицензию.

State of New York when they gave me a medical license.

Показать ещё примеры для «medical license»…

Пока мы боремся, помогая тебе сохранить свою лицензию, я хотел бы предложить тебе работу здесь.

While we fight to help you keep your nursing license, I’d like to offer you a job here.

Мисс Пейтон, ситуация такова, я не вижу возможности восстановить вашу лицензию.

Miss Peyton, as it stands, I don’t see a scenario — where you keep your nursing license.

Ты же понимаешь, что твоя лицензия приостановлена на три месяца до слушания.

You do understand that your nursing license is suspended for the three months until your board hearing.

Я бы очень хотел ускорить восстановление вашей лицензии.

I would very much like to expedite the reinstatement of your nursing license.

Вы хотите помочь вернуть мою лицензию?

You want to help me get my nursing license back?

Показать ещё примеры для «nursing license»…

У меня есть лицензия на спиртное.

I got a liquor license.

А, ты работаешь на парня, у которого есть лицензия на спиртное.

Ah, you work for a guy that’s got a liquor license.

— Есть лицензия на продажу алкоголя?

— You got a liquor license?

(Судья Гетмэн) Только Верховный Суд выдает… официальные лицензии, не создавая частных клубов агентов Штата.

Only the Supreme Court ruled… a liquor license didn’t make a private club an agent of the State.

Если вы по поводу лицензии, я не подпишу.

If it’s about that liquor license, I’m not signing.

Показать ещё примеры для «liquor license»…

А ты, дорогуша, лишишься своей лицензии.

And you will get a disbarment.

Ваши секреты в безопасности, с этого момента я могу лишиться адвокатской лицензии.

Your secrets are safe with me under threat of disbarment.

Стоит мне сказать хоть слово, и тебе будет грозить лишение лицензии юриста… и ты это понимаешь, Хэрри.

As soon as I say the word, you’ll be facing disbarment charges… you know it, Harry.

Ведь он чуть не потерял лицензию?

Wasn’t it almost disbarment?

Адвокатура штата Нью-Йорк также добивается лишения вас лицензии.

The New York State Bar is also seeking grounds for disbarment.

Показать ещё примеры для «disbarment»…

У меня даже нет лицензии.

I’m not even certified.

Знаешь, у меня даже лицензии на работу в Нью-Йорке нет.

You know, I’m not even certified in New York.

Я, конечно, могу получить лицензию через интернет но со свадьбами у меня сегодня как-то не клеится…

Well, I can go online and get certified by that place on the Internet, but me and weddings, today…

Я сказал Джине, что она может к нам присоединиться. — Я хочу лицензию.

i want to get certified.

Дотти тебя оборудует, а я получу лицензию.

Dottie will fix you up, and I’ll get certified.

Показать ещё примеры для «certified»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • license: phrases, sentences
  • licence: phrases, sentences
  • disbarred: phrases, sentences
  • permit: phrases, sentences
  • unlicensed: phrases, sentences
  • medical license: phrases, sentences
  • nursing license: phrases, sentences
  • liquor license: phrases, sentences
  • disbarment: phrases, sentences
  • certified: phrases, sentences

- license |ˈlaɪsns|  — лицензия, разрешение, патент, распущенность, разнузданность

лицензия на — license of
полная лицензия — global license
простая лицензия — open license

узловая лицензия — node-locked license
лицензия на добычу — mining license
охотничья лицензия — hunting license
фактурная лицензия — invoice license
лицензия оператора — operator license
свободная лицензия — free license
агентская лицензия — agents license
плавающая лицензия — floating license
лицензия на продажу — license to sell
клиентская лицензия — client access license
лицензия на разведку — oil exploration license
совмещённая лицензия — combined license
пожизненная лицензия — life license
лицензия дистрибутора — distribution license
перекрёстная лицензия — cross license
родительская лицензия — uplink license
многопакетная лицензия — multiunit license pack
корпоративная лицензия — volume license
интерактивная лицензия — click-wrap license
общедоступная лицензия — general public license
лицензия на полный срок — full-term license
открытая общая лицензия — open general license
лицензия на загрязнение — pollution license
принудительная лицензия — compulsory license
индивидуальная лицензия — individual license
недобровольная лицензия — nonvoluntary license
предполагаемая лицензия — proposed license

ещё 27 примеров свернуть

- firman |ˈfərmən|  — фирман, разрешение, лицензия
- excise |ˈeksaɪz|  — акциз, акцизный сбор, акцизное управление, лицензия
- licence |ˈlaɪsns|  — лицензия, разрешение, патент, распущенность, разнузданность

устная лицензия — oral licence
активная лицензия — active licence
обратная лицензия — feedback licence

пакетная лицензия — package licence
лицензия адвоката — barrister’s licence
лицензия на патент — licence for a patent
патентная лицензия — licence under a patent
импортная лицензия — impost licence
неделимая лицензия — indivisible licence
временная лицензия — interim licence
лицензия на ноу-хау — know-how licence
лицензия на экспорт — export licence
лицензия на процесс — licence on a process
бланкетная лицензия — blanket licence
договорная лицензия — contractual licence
рыболовная лицензия — fishing licence
таможенная лицензия — customs licence
абсолютная лицензия — absolute licence
лицензия на реимпорт — reimport licence
генеральная лицензия — general licence
безусловная лицензия — flat licence
действующая лицензия — current licence
лицензия на печатание — printing licence
беспатентная лицензия — nonpatent licence
перекрестная лицензия — reciprocal licence
ограниченная лицензия — restrictive licence
добровольная лицензия — voluntary licence
региональная лицензия — regional licence
безвозмездная лицензия — royalty-free licence
сопутствующая лицензия — ancillary licence

ещё 27 примеров свернуть

Смотрите также

фактура-лицензия — invoice-licence
экспортная лицензия — export paper
краткосрочная лицензия — short-term renewal
лицензия на производство — production certificate
лицензия лётчика-любителя — private pilot libido
лицензия на ярлык; этикетку — label licensing
импортная пошлина [лицензия] — import duty [licence]
лицензия на право преподавания — teaching certificate
фактура-лицензия; фактура-лицензии — invoice-license
лицензия банковская; банковский чартер — bank charter

государственная лицензия на право импорта нефти — oil-import ticket
лицензия на право деятельности в определенном районе — brand franchise
чартер, выданный властями штата; государственная лицензия — state charter
разведка наблюдением; медицинская лицензия; лицензия на оружие — look-see
взаимно обмениваться лицензиями; перекрёстная лицензия; встречная лицензия — cross-license

ещё 5 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- permit |pərˈmɪt|  — разрешение, пропуск, путевка

строительная лицензия — building permit
лицензия на пользование — user permit
разрешение на экспорт; экспортная лицензия — permit for export

лицензия, реализуемая на коммерческой основе — marketable permit
разрешение или лицензия на промышленное строительство — industrial construction permit
коммерчески реализуемая лицензия; разрешение на загрязнение — marketable pollution permit
лицензия на газообразный выброс в атмосферу; разрешение на разгрузку — discharge permit
разрешение на реализацию; разрешение на торговлю; лицензия на продажу — sales permit

ещё 5 примеров свернуть

- licensed |ˈlaɪsnst|  — лицензированный, дипломированный, аттестованный, узаконенный, признанный

Как правильно пишется Викторович по-английски?

1

  • Авто и мото
    • Автоспорт
    • Автострахование
    • Автомобили
    • Сервис, Обслуживание, Тюнинг
    • Сервис, уход и ремонт
    • Выбор автомобиля, мотоцикла
    • ГИБДД, Обучение, Права
    • Оформление авто-мото сделок
    • Прочие Авто-темы
  • ДОСУГ И РАЗВЛЕЧЕНИЯ
    • Искусство и развлечения
    • Концерты, Выставки, Спектакли
    • Кино, Театр
    • Живопись, Графика
    • Прочие искусства
    • Новости и общество
    • Светская жизнь и Шоубизнес
    • Политика
    • Общество
    • Общество, Политика, СМИ
    • Комнатные растения
    • Досуг, Развлечения
    • Игры без компьютера
    • Магия
    • Мистика, Эзотерика
    • Гадания
    • Сны
    • Гороскопы
    • Прочие предсказания
    • Прочие развлечения
    • Обработка видеозаписей
    • Обработка и печать фото
    • Прочее фото-видео
    • Фотография, Видеосъемка
    • Хобби
    • Юмор
  • Другое
    • Военная служба
    • Золотой фонд
    • Клубы, Дискотеки
    • Недвижимость, Ипотека
    • Прочее непознанное
    • Религия, Вера
    • Советы, Идеи
    • Идеи для подарков
    • товары и услуги
    • Прочие промтовары
    • Прочие услуги
    • Без рубрики
    • Бизнес
    • Финансы
  • здоровье и медицина
    • Здоровье
    • Беременность, Роды
    • Болезни, Лекарства
    • Врачи, Клиники, Страхование
    • Детское здоровье
    • Здоровый образ жизни
    • Красота и Здоровье
  • Eда и кулинария
    • Первые блюда
    • Вторые блюда
    • Готовим в …
    • Готовим детям
    • Десерты, Сладости, Выпечка
    • Закуски и Салаты
    • Консервирование
    • На скорую руку
    • Напитки
    • Покупка и выбор продуктов
    • Прочее кулинарное
    • Торжество, Праздник
  • Знакомства, любовь, отношения
    • Дружба
    • Знакомства
    • Любовь
    • Отношения
    • Прочие взаимоотношения
    • Прочие социальные темы
    • Расставания
    • Свадьба, Венчание, Брак
  • Компьютеры и интернет
    • Компьютеры
    • Веб-дизайн
    • Железо
    • Интернет
    • Реклама
    • Закуски и Салаты
    • Прочие проекты
    • Компьютеры, Связь
    • Билайн
    • Мобильная связь
    • Мобильные устройства
    • Покупки в Интернете
    • Программное обеспечение
    • Java
    • Готовим в …
    • Готовим детям
    • Десерты, Сладости, Выпечка
    • Закуски и Салаты
    • Консервирование
  • образование
    • Домашние задания
    • Школы
    • Архитектура, Скульптура
    • бизнес и финансы
    • Макроэкономика
    • Бухгалтерия, Аудит, Налоги
    • ВУЗы, Колледжи
    • Образование за рубежом
    • Гуманитарные науки
    • Естественные науки
    • Литература
    • Публикации и написание статей
    • Психология
    • Философия, непознанное
    • Философия
    • Лингвистика
    • Дополнительное образование
    • Самосовершенствование
    • Музыка
    • наука и техника
    • Технологии
    • Выбор, покупка аппаратуры
    • Техника
    • Прочее образование
    • Наука, Техника, Языки
    • Административное право
    • Уголовное право
    • Гражданское право
    • Финансовое право
    • Жилищное право
    • Конституционное право
    • Право социального обеспечения
    • Трудовое право
    • Прочие юридические вопросы
  • путешествия и туризм
    • Самостоятельный отдых
    • Путешествия
    • Вокруг света
    • ПМЖ, Недвижимость
    • Прочее о городах и странах
    • Дикая природа
    • Карты, Транспорт, GPS
    • Климат, Погода, Часовые пояса
    • Рестораны, Кафе, Бары
    • Отдых за рубежом
    • Охота и Рыбалка
    • Документы
    • Прочее туристическое
  • Работа и карьера
    • Обстановка на работе
    • Написание резюме
    • Кадровые агентства
    • Остальные сферы бизнеса
    • Отдел кадров, HR
    • Подработка, временная работа
    • Производственные предприятия
    • Профессиональный рост
    • Прочие карьерные вопросы
    • Работа, Ка

woprosi.ru

Викторович — с русского на английский

  • Вучетич, Евгений Викторович — Евгений Вучетич Фотография из Большой советской энциклопедии Имя при рождении: Евгений Викторович Вучетич Дата рождения: 15 (28) декабря …   Википедия

  • Тарле, Евгений Викторович — Евгений Викторович Тарле Евгений Тарле на Курсах Лесгафта, 1903. Дата рождения: 2 …   Википедия

  • Отческих, Алексей Викторович — Алексей Викторович Отческих Дата рождения 24 августа 1972(1972 08 24) Место рождения Кемерово, РСФСР, СССР …   Википедия

  • Дальский, Мамонт Викторович — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей …   Википедия

  • Чернов, Сергей Викторович — Сергей Викторович Чернов Род деятельности: баскетбольный тренер, функционер Дата рождения: 5 июня 1951(1951 06 05) (61 год) Место рождения …   Википедия

  • Абросимов, Александр Викторович — Александр Викторович Абросимов Дата рождения: 16 ноября 1948(1948 11 16) Место рождения: Куйбышев Дата смерти …   Википедия

  • Евгений Викторович Вучетич — Евгений Вучетич Фотография из Большой Советской энциклопедии Имя при рождении: Евгений Викторович Вучетич Дата рождения: 15 декабря (28 декабря) 1908 Место рождения …   Википедия

  • Лукин, Анатолий Викторович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Лукин. Анатолий Викторович Лукин …   Википедия

  • Жирмунский, Алексей Викторович — Алексей Викторович Жирмунский …   Википедия

  • Колбасьев, Евгений Викторович — Колбасьев Евгений Викторович Дата рождения: 3 июня 1862(1862 06 03) Место рождения: Одесса, Российская империя Дата смерти: 20 ноября 1918( …   Википедия

  • Тартаков, Иоаким Викторович — (род. в 1860 г) известный русский певец баритон. Учился в Петербургской консерватории; дебютировал в Одессе в 1881 г., с громадным успехом. В следующем году выступил на петербургской императорской сцене; позже пел в Киеве и Тифлисе. В 1894 г. Т.… …   Большая биографическая энциклопедия

  • translate.academic.ru

    Викторович — Перевод на английский — примеры русский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Я, Кубарев Валерий Викторович, занимаюсь политикой и общественной деятельностью.

    I, Kubarev Valery Viktorovich, am engaged in a policy and public work.

    Великий Князь Всея Руси Валерий Викторович Кубарев Большой Кубенский Рюрикович — Президенту РФ В.В.

    Grand Prince of All Russia Valery Viktorovich Kubarev Grand Kubensky Rurikovich — To President of Russian Federation V.V.

    К Вам обращается варяг и Великий Князь Всея Руси Валерий Викторович Кубарев.

    To you Valery Viktorovich Kubarev like Varyag and Grand Duke of All Russia addresses.

    В Конференции принял участия Великий Князь Августейшего Дома Рюриковичей Валерий Викторович Кубарев Большой Кубенский с докладом «Византийское происхождение Руси и Рюриковичей».

    In Conference Grand Prince of the Sovereign August House of Rurikovich Valeriy Viktorovich Kubarev Grand Kubensky with the report Byzantium origin of Russ and Rurikovich’s has accepted participations.

    Как заявил на 8м пленарном заседании Генеральной Ассамблеи Сергей Викторович Лавров, министр иностранных дел Российской Федерации, Россия готова к самому тесному сотрудничеству в этой области.

    As was stated at the 8th plenary meeting of the General Assembly by Sergey Viktorovich Lavrov, Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation, Russia is prepared to engage in very close partnership in that area.

    Авторами сообщения являются граждане Беларуси Владимир Викторович Щетко и его сын Владимир Владимирович Щетко соответственно 1952 и 1979 годов рождения.

    The authors are Vladimir Viktorovich Shchetko and his son, Vladimir Vladimirovich Shchetko, Belarusian nationals born in 1952 and 1979, respectively.

    Российская Федерация: Виктор Иванович Данилов-Данилян, Николай Васильевич Чулков, Сергей Николаевич Кураев, Александр Михайлович Гудима, Василий Алексеевич Небензя, Юрий Викторович Мальцев, Олег Владимирович Руденский, Александр Анатольевич Панкин, Дмитрий Игоревич Максимичев, Александр Васильевич Давиденко, Николай Павлович Овсиенко

    Russian Federation: Victor Ivanovich Danilov-Danilyan, Nikolai Vacilievich Chulkov, Sergei Nikolaievich Kuraev, Aleksandr Michailovich Gudima, Vacilii Alekseyevich Nebenzya, Yuri Viktorovich Maltzev, Oleg Vladimirovich Rudenskii, Aleksandr Anatolievich Pankin, Dmitrii Igorevich Maksimichev, Aleksandr Vasilievich Davidenko, Nikolai Pavlovich Ovsyenko (Подпись) Сергей Викторович Лавров

    Великий Князь Кубарев Валерий Викторович Большой Кубенский Рюрикович назначается Великим Сенешалем Августейшего Дома Рюриковичей.

    Great Duke Valeriy Viktorovich Kubarev Great Kubensky Rurikovich is appointed Great Seneschal of the Our August and Sovereign Royal Household Rurikovich.

    В соответствии с международными законами и по Воле Господа Бога Вседержителя Во имя Святой Нерушимой Троицы Валерий Викторович Кубарев официально увековечен Рангом и Титулом Великого Князя и Принца Царской крови Валерием Викторовичем Кубаревым Большим Кубенским Рюриковичем 8 апреля 2009 года.

    According to the international laws and in Will of the God and in the name of the Sacred Indestructible Trinity Valeriy Viktorovich Kubarev is officially immortalized by the Range and the Dygnity of Great Duke and Royal Prince Valeriy Viktorovich Kubarev Great Kubensky Rurikovich on April 8, 2009.

    Доставка на борт Международной космической станции ЗЗ-й и 34-й экспедиций в составе: Кевин Форд (Соединенные Штаты Америки) — командир экспедиции 34; Олег Викторович Новицкий (Российская Федерация) и Евгений Игоревич Тарелкин — (Российская Федерация) — бортинженеры

    Expeditions 33 and 34, consisting of Kevin Ford (United States of America), commander of Expedition 34, and Oleg Viktorovich Novitsky (Russian Federation) and Evgeny Igorevich Tarelkin (Russian Federation), flight engineers

    За столом переговоров собрались Князья Руси: Валерий Викторович Кубарев, Вагиз Анварбекович Юсупов, Николай Викторович Левашов и Игорь Алексеевич Зятев.

    Behind negotiating table have gathered Princes of Russ is Valeriy Viktorovich Kubarev, Vagiz Anvarbekovich Yusupov, Nikolay Viktorovich Levashov and Igor Alekseevich Zjatev.

    Юрий Викторович Белишенко, гражданин Украины;

    Yuri Viktor Belichenko, Ukrainian national;

    Министр иностранных дел Российской Федерации Сергей Викторович Лавров направил участникам Конференции специальное обращение.

    The Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation, Serguey V. Lavrov, sent a special address to the participants at the Conference.

    Презентация ССФ, автор: Белых Сергей Викторович — доцент кафедры ТС.

    Presentation of the SEF, author: White Sergey V. — Associate Professor of TS. Юрий Викторович Беличенко: родился в 1966 году в Украине; проживает по адресу: Знаменск, улица Бримарска, 66/34. Yuri Viktor Belichenko, born in 1966 in Ukraine. Address: 66/34 Brimarsghe Street, Znamensk.

    Учредителями Клуба являются: Мезенов Сергей Юрьевич, Журавлёв Александр Васильевич, Кузнецов Алексей Павлович, Пуцелык Наталья Вячеславовна, Долгопалец Андрей Николаевич, Ткаченко Игорь Викторович, Петров Александр Александрович.

    The founders of the Club are: Sergey Mezenov, Alexander Zhuravlev, Alexey Kuznetsov, Natalia Putselyk, Andrey Dolgopalets, Igor Tkachenko, Alexander Petrov.

    Я, как и Сергей Викторович [Лавров], уверен в пользе такого разговора.

    Like Sergei Viktorvich [Lavrov], I am confident that such a conversation can be useful.

    Михаил Викторович ЛИДСКИЙ — ассистент кафедры специального фортепиано Московской Государственной консерватории, солист Московской Государственной Академической филармонии.

    From 1959 to 1963 Grigori Gordon was teaching at the music college of the city of Briansk. From 1963 on, he has been teaching at The Gnessins Academy, now a professor.

    Победителем акции стал харьковчанин Волков Сергей Викторович, который во время проведения акции оформил в ПРАВЭКС-БАНКЕ депозитный вклад в долларах США.

    The lucky winner of special offer is an inhabitant of Kharkiv, Serghiy Viktorovych Volkov, who has drawn up a US dollar deposit account with PRAVEX-BANK during the period when the special offer was launched.

    context.reverso.net

    Как правильно пишется «Викторович» по-английски? — koshkinsad.ru

    Как правильно пишется «Викторович» по-английски?

    • По правилам транслитерации русских имен на английский язык, нужно заменить русские буквы на английские. Если же в английском языке нет аналогичных букв, то такие заменяются сочетанием из других букв или апострофа, как в случае с мягким знаком.

      Вот как выглядит транслитерация отчества Викторович.

      Буква В меняется на английскую букву V

      Буква И меняется на английскую букву I

      Буква К меняется на английскую букву K

      Буква Т меняется на английскую букву Т

      Буква О меняется на английскую букву О

      Буква Р меняется на английскую букву R

      Буква О меняется на английскую букву О

      Буква В меняется на английскую букву V

      Буква И меняется на английскую букву I

      Буква Ч меняется на сочетание из букв CH

      В итоге видим Viktorovich.

    • Добрый день. Вам нужно отчество quot;Викторовичquot; написать при помощи латиницы, просто сделайте замену каждой русской буквы на аналог английского варианта.

      После таких замен, мы получаем, что по-английски следует писать отчество Викторович, как quot;Viktorovichquot;.

    • Русское отчество quot;Викторовичquot; изображается английскими буквами без особых интеллектуальных затрат. Даже если под рукой у нас не окажется соответствующей компьютерной программы, чтко транлитирирующей тексты или отдельные слова, мы не почувствуем больших сомнений, за исключением двух моментов:

      1. Передача буквы quot;чquot;, которая в конце слова и имеет в данном случае английский двухбуквенный эквивалент quot;chquot;.
      2. Передача русской буквы quot;вquot;, которая находится в самом начале отчества и которая, теоретически, может имет два возможных эквивалента: quot;виquot; или quot;дабл юquot;. Текущие правила транслита подталкивают нас к quot;виquot; (quot;Vquot;).

      _

      Вот что должно из quot;Викторовичаquot; получиться:

      Viktorovich.

      Изображение для наглядности:

    koshkinsad.ru

    как правильно написать Анатольевич на английском языке

    Да ты к нему просто обращайся, мол, здорово, Димон! Шнурки в стакане?

    а в английском отчества разве пишутся? наверно только имена

    Anatolievich,там чаще по именам)

    здесь нужно использовать транслитерацию (у каждой буквы, буквосочетания есть свой аналог, по установленным правилам) : Anatoliyevich

    все по-разному пишут. помогли)

    touch.otvet.mail.ru

    Варианты (v1)

    Варианты (v2)

    Словарь

    • лицензия сущ ж

      1. license, licence, permit

        (удостоверение, разрешение)

        • генеральная лицензия – general license
        • экспортная лицензия – export licence
        • строительная лицензия – building permit
      2. licensed

        (право)

      3. licensee, licensor

        (лицензиат, лицензиар)

        • исключительная лицензия – exclusive licensee
    имя существительное
    license лицензия, разрешение, патент, распущенность, разнузданность, излишняя вольность
    licence лицензия, разрешение, патент, распущенность, разнузданность, излишняя вольность
    firman фирман, разрешение, лицензия
    excise акциз, акцизный сбор, акцизное управление, лицензия

    Предложения со словом «лицензия»

    У вас есть лицензия на продажу алкоголя в общественном месте?

    Got a licence to sell alcohol in a public area?

    В Калифорнии у меня была лицензия на ношение оружия.

    I had a license to carry a gun in California.

    А у Вас есть лицензия на практику в Соединённых Штатах?

    And are you licensed To practice in the United States?

    У меня есть лицензия на выращивание марихуаны для медицинских целей.

    I have a license to grow marijuana for medical purposes.

    Лицензия ограничивает использование пистолета исключительно на территории строительной площадки.

    The permit limits use of the gun to the construction site only.

    Вполне коммерчески лицензия и предварительные ресурсы делают из этого пакета, идеально для профессионалов с низкой ценой бюджети.

    The complete commercial license and advanced resources make of this package, ideal for professionals with a low cost of budget.

    Каждая лицензия для радио- или телевизионной станции выдается на таких условиях и с такими ограничениями, которые компетентный орган считает целесообразным установить.

    Every licence for a radio or television station is issued subject to such terms and restrictions as the competent authority thinks proper to impose.

    Эта Лицензия применима к любой программе или другому произведению, содержащему уведомление, помещенное держателем авторских прав и сообщающее о том, что оно может распространяться при условиях, оговоренных в данной Универсальной Общественной Лицензии .

    Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License ; they are outside its scope.

    Лицензия на ведение бизнеса, разрешение на продажу алкоголя, полное страхование.

    Business license , liquor license , umbrella insurance.

    Лицензия, выданная одному Лицензиату , не может быть передана другим юридическим и физическим лицам.

    A licence issued to one licensee may not be transferred to other entities or persons.

    Напротив, если лицензия не была санкционирована, то лицензиат получает лицензию с учетом обеспечительного права, созданного лицензиаром .

    To the contrary, if a licence has not been authorized, the licensee takes the licence subject to a security right created by the licensor .

    Если лицензия может передаваться и лицензиат передает ее, то получатель принимает эту лицензию с учетом положений и условий лицензионного соглашения.

    If the licence is transferable and the licensee transfers it, the transferee will take the licence subject to the terms and conditions of the licence agreement.

    RoboForm2Go запускается сразу с USB-диска; не требуется установки на компьютер. Одна лицензия для одного USB-диска.

    RoboForm2Go runs directly from USB or U3 flash drive, no need to install on client computer; one license per USB/U3 disk.

    Лицензия и застрахованы на критических воздуха Уход скорой помощи и между объектом переводах.

    Licensed and insured for Critical Care air ambulance and inter — facility Transfers.

    Если та или иная Сторона осуществляет экспорт без лицензии в страну, где существует лицензия , то это рассматривается как незаконная торговля.

    If a Party exported without license to a country where license is existing, it is treated as illegal trade.

    Не что-то вроде лицензии , а настоящая лицензия .

    Not like a license , an actual license .

    Торговая лицензия : срок действия лицензии составляет 1-2 года с возможностью последующего продления.

    Trading License , license validity 1 — 2 years, with possible extensions.

    Для хранения химикатов Списка 1 требуется лицензия , и любой вывоз этих материалов с разрешенного объекта обусловливает необходимость в подаче заявления на получение новой лицензии .

    A license is required for the keeping of a Schedule One chemical and any movement from the licensed site requires a new license application.

    На вывоз из страны или ввоз в страну некоторых видов зерна может требоваться лицензия .

    Certain food grains may need license for export or import.

    Каждая лицензия наших продуктов CNStats и CNCat привязывается к доменному имени сайта.

    Each license is tied to the site domain name.

    Это может означать, что лицензия для данного контента недоступна.

    This might mean a license is not available for this content.

    НИКАКАЯ ЛИЦЕНЗИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА ДРУГОЙ ПРОДУКТ, ДАЖЕ ЕСЛИ ОН ПОСТАВЛЯЕТСЯ С ЭТИМ ПРОГРАММНЫМ ОБЕСПЕЧЕНИЕМ КАК ОДНА ЕДИНИЦА ТОВАРА.

    NONE OF THE LICENSES EXTEND TO ANY OTHER PRODUCT REGARDLESS OF WHETHER SUCH PRODUCT IS INCLUDED WITH THIS SOFTWARE IN A SINGLE ARTICLE.

    Лицензия и аудит. Что это дает клиентам и где хранятся деньги?

    License and Audit – How can Clients can Benefit from it and where is the Money Kept?

    Решение 4. Убедитесь, что лицензия для контента действительна

    Solution 4: Make sure the license for the content is up to date

    Товары, на которые вы даете ссылки, должны вам принадлежать либо у вас должна быть на них лицензия .

    By using this feature, you agree that you will only link to merchandise that you directly own/license.

    Дополнительно нам нужна выписка из торгового регистра или торговая лицензия .

    We also need a statement of the trade record or the trade license .

    Если лицензия повреждена или отсутствует, можно просмотреть журнал загрузки на консоли Xbox 360 и повторно загрузить контент вместе с лицензией .

    You can view the download history on your Xbox 360 console and redownload that content to refresh a missing or corrupted license .

    Возможно, лицензия отсутствует, истекла или повреждена.

    The license may be missing, expired, or corrupted.

    Возможно, лицензия не принадлежит текущему профилю.

    Or, the license may not belong to the current profile.

    Брэнди, ты хоть представляешь сколько времени займёт твоё обучение, не знаю, ещё лицензия и так далее?

    Brandi, I mean, do you have any idea how many hours It takes to train for that to even, I don’t know, get a license or whatever?

    Не знаете, есть ли у вас лицензия ? См. статью Какие продукт или лицензию Office 365 бизнес я использую?

    To check if you have one, see What Office 365 business product or license do I have?

    Чтобы с помощью Центра администрирования Exchange проверить, успешно ли применена лицензия Standard Edition или Enterprise Edition для сервера, выполните следующие действия.

    To use the EAC to verify that you’ve successfully licensed the server as Standard Edition or Enterprise Edition, do the following.

    Если у вас есть цифровая лицензия для игры для Xbox 360, и эта игра может быть запущена на Xbox One, то она будет показана в Мои игры и приложения в разделе Готово к установке.

    If you have the digital license for the Xbox 360 game and it’s available to be played on the Xbox One, the game will appear in the Ready to Install section of My games & apps.

    Лицензия для данного контента недоступна

    License not available for content

    Если в ваш план подписки на Office для бизнеса входит классическая версия Office и ваша организация разрешает ее установить, то вам нужна назначенная лицензия .

    If your Office for business subscription plan includes the desktop version of Office and your organization allows you to install it, you also need an assigned license .

    Его лицензия отменяется и его мотель арестован.

    His license is revoked and his motel is condemned.

    Ваша бизнес-лицензия в Пауни истекла, что автоматически отменяет большинство сделок, которые вы заключили в этом году.

    Your Pawnee business license has lapsed, which negates most of the deals you’ve made this year.

    У него лицензия на поиск астероидов и геологоразведку.

    He is a licensed asteroid locator and prospector.

    У него есть прокатная лицензия и он профессиональный боксёр.

    He has a livery license and is a professional boxer.

    Мои мамы волнуются, что их лицензия опекуна может истечь до окончательного удочерения Кэлли.

    Um, my moms were just worried their foster license may expire before Callie’s adoption comes through.

    Я знаю, что ваша лицензия не истекает.

    I know your that foster license didn’t expire.

    Сколько раз я выгораживал тебя, когда твоя лицензия на азартные игры требовала продления.

    The times I’ve stood up for you when your gaming licence was up for renewal.

    Лицензия по-прежнему будет на имя Клингмана.

    The licence will still be in Klingman’s name.

    Он не просто поп звезда, у него есть лицензия пилота.

    Not only is he a pop star, he’s got a pilot’s licence . imagine that.

    Лицензия таксиста, выдана на имя Виктора Спайсер.

    Hack licence made out to Victor Spicer.

    Лицензия на заведение выдана на имя Альбера Рошана.

    So the licence is held in the name of Albert Rochain.

    И у него есть федеральная лицензия на поставку оружия.

    And federally licensed firearms dealer.

    И GPL (Основная Общественная Лицензия ) уникальна в этом отношении.

    Uh, and the GPL is really unique in that.

    Документы на участие в гонке подделаны, а лицензия , не действительна.

    Racing paperwork’s forged and falsely licensed .

    У нас мир и лицензия на продажу сэндвичей Сабвея

    We have peace now. And Subway sandwich franchises.

    На торговлю в посёлке нужна лицензия .

    You need a licence to trade in this town.

    Я спросил, а что это за штука такая — лицензия на брак?

    I asked what a marriage license was?

    У тебя есть лицензия водителя на вождение.

    You have special drivers’ licenses .

    Вы бы подумали, что у них есть лицензия .

    You’d think they were getting dog licenses .

    У вас есть лицензия на это?

    Do you have a bail — enforcer’s license ?

    Это как лицензия на печатание денег.

    It’s like a license to print money.

    Это прямо лицензия на печатание денег

    Is that a licence to print money?

    Так как же быть. Лицензия в ее руках, как меч над моей головой?

    So how come she holds this licensee thing like a sword over my head?

    Ты знаешь, что такое лицензия на мир?

    Do you know what an rip license app is?

    У всех, кто берут в прокат грузовик есть лицензия с фото.

    Everyone who rents a truck gets their license photocopied.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется лицезреть правильно
  • Как пишется лихтенштейн
  • Как пишется лихие
  • Как пишется лиха беда начало правильно
  • Как пишется лифтбек