11 июля 2018Литература
История Астрид Линдгрен
Как домохозяйка из Виммербю совершила революцию в детской литературе и стала всемирно известной писательницей
Книги Астрид Анны Эмилии Эрикссон (1907–2002), больше известной как Астрид Линдгрен, изменили отношение всего мира к ребенку в частности и к детству в целом. Они переведены почти на сто языков, а их суммарный тираж превышает 150 миллионов экземпляров. В 1996 году российские ученые назвали в честь писательницы астероид, а в 2015-м ее портрет занял место Сельмы Лагерлёф на шведской купюре в 20 крон. Спустя годы после смерти Линдгрен не опубликованные ранее книги по-прежнему становятся мировыми бестселлерами: это «Военные дневники», которые Астрид Линдгрен вела в 1940-е годы, будучи аналитиком шведской разведки, и переписка с влюбленной в нее немкой Луизой Хартунг, вышедшая отдельным томом несколько лет назад. В 2014 году вышла биография Астрид Линдгрен, написанная Йенсом Андерсеном, с ранее неизвестными подробностями. Как провинциальная девушка из крестьянской семьи стала одной из самых знаменитых писательниц в истории литературы?
С чего все началось
Астрид родилась в крестьянской семье в шведской провинции Смоланд. Ее родители воспитывали детей в лютеранских традициях, но при этом разрешали им играть в свое удовольствие и давали полную свободу. Детство в Смоланде повлияло на многие книги Линдгрен: Эмиль из «Приключений Эмиля из Лённеберги» — это старший брат Астрид Гуннар, Мадикен из Юнибаккена из одноименной книги — ее лучшая подруга, с которой они лазили по деревьям и крышам. Игры и приключения детской компании из Бюллербю («Мы все из Бюллербю») целиком основаны на событиях из детства писательницы.
В 1924 году 17-летняя Астрид одной из первых поддерживает молодежный бунт, докатившийся до ее родного патриархального городка Виммербю: она делает короткую стрижку и ходит в мужских костюмах, вызывая резкое осуждение родителей. Затем становится стажером в местной газете «Виммербю тиднинг», где выполняет мелкие поручения и пишет короткие репортажи. Спустя некоторое время у нее начинается роман с владельцем газеты Райнхольдом Блумбергом: он на 30 лет старше, женат и имеет семерых детей от первого брака. В 1926 году у Астрид родился сын Ларс Долгое время Ларс считался сыном единственного мужа Астрид — Стуре Линдгрена. О том, кто его настоящий отец, станет известно только в 2014 году, спустя много лет после смерти писательницы, из документального фильма Кристины Линдстрём «Астрид» и биографии Йенса Андерсена «Астрид Линдгрен. Этот день и есть жизнь»..
1 / 2
Астрид с сыном Ларсом. Конец 1920-х — начало 1930-х годов© astridlindgren.se
2 / 2
Астрид (крайняя справа) с подругами. 1924 год© astridlindgren.se
«Я выросла в чрезвычайно уважаемом доме. Мои родители очень религиозны. Никогда ни единого пятнышка не было на репутации нашего семейства — более того, всего нашего рода. Я до сих пор помню, как еще до рождения Лассе мама возмущалась, если у молодой женщины рождался так называемый внебрачный ребенок. И тут это случается со мной», — писала потом Линдгрен в письме женщине, чей ребенок воспитывался в той же приемной семье, что и ее сын. До трех лет Ларс жил в приемной семье неподалеку от Копенгагена. Астрид часто навещала сына, но этот период ее жизни был самым мрачным и мучительным, а воспоминания о нем — очень болезненными вплоть до самой смерти.
Как Астрид Линдгрен стала знаменитой
1 / 2
Астрид с сыном Ларсом. Конец 1920-х — начало 1930-х годов© astridlindgren.se
2 / 2
Астрид Линдгрен на Международном Гран-при в Сконе в роли секретаря Королевского общества автомобилистов. 1933 год© astridlindgren.se
В 1929 году Астрид поступила на должность секретаря Королевского общества автомобилистов в Стокгольме, а два года спустя вышла замуж за своего начальника Стуре Линдгрена. Осенью 1931 года Астрид и Стуре забрали Ларса к себе на Вулканусгатан: следующие несколько лет Астрид сидит с сыном дома и часто рассказывает ему истории, которые придумывает на ходу. Самые удачные она записывает, и в 1933 году Гуннар, чтобы помочь нуждавшейся в деньгах сестре, помогает опубликовать эти рассказы в газете «Стокгольм тиднинген» и журнале «Ландсбюгденс юль», где у него были знакомства. Сама Астрид позже назовет эти рассказы дурацкими, но писать продолжит и будет рассылать свои рукописи по журналам.
В 1944 году Астрид предлагает свою первую серьезную рукопись под названием «Пеппи Длинныйчулок» в издательство «Бонниер», которое отвечает ей отказом, но в том же году небольшая повесть Линдгрен под названием «Бритт Мари изливает душу» получает вторую премию в 1200 крон на конкурсе книг для девочек, объявленном небольшим новым издательством «Рабен и Шёгрен». Владелец издательства Ханс Рабен был страшно разочарован тем, что конкурс выиграла обычная домохозяйка. Впрочем, несмотря на это, спустя год он согласился опубликовать «Пеппи»: книга пользуется невероятным успехом, и в 1946 году Астрид приглашают на должность редактора в то же издательство. Там она проработает до выхода на пенсию в 1970 году.
В «Рабен и Шёгрен» выходили и продолжают выходить все ее книги. На вопрос о том, какой должна быть детская книга, Линдгрен всегда отвечала: «Она должна быть хорошей. Уверяю вас, я посвятила этому вопросу много размышлений, но другого ответа не придумала: она должна быть хорошей».
В 1952 году умирает муж Астрид. Она тяжело переживала его смерть, хотя спустя много лет признавалась в письме своей немецкой подруге Луизе Хартунг: «Нет на свете такого мужчины, который мог бы прельстить меня новым браком. Возможность быть одной — это просто невероятное счастье: заниматься собой, иметь свое мнение, самостоятельно действовать, самой решать, самой устраивать свою жизнь, спать, думать, о-о-о-о!»
В 1950–60-е годы Астрид Линдгрен пишет самые известные книги: «Мио, мой Мио» (1954), трилогию о Карлсоне (1955–1968), «Расмус-бродяга» (1956), «Мадикен» (1960), «Эмиль из Лённеберги» (1963), «На острове Сальткрока» (1964), а в 1958 году получает самую престижную в мире детской литературы премию имени Ханса Кристиана Андерсена.
В 1970-е годы Астрид участвует в общественных дебатах, пытается переубеждать скинхедов и ведет колонку в газете «Экспрессен». В 1976 году, заполняя декларацию о налогах, она обнаруживает, что ее налоги составляют 102 % от доходов. Тогда Астрид сочиняет свою знаменитую сатирическую сказку «Помперипосса из Монисмании», в которой высмеивает налоговую политику Швеции. Сказку опубликовала «Экспрессен», чем вызвала огромный резонанс по всей стране. Министр финансов Гуннар Стрэнг был глубоко возмущен, и это положило начало дискуссии о реформах шведской налоговой системы.
В Америке и Европе книги Астрид Линдгрен публиковались практически сразу после выхода в Швеции, но воспринимались не всегда однозначно. Критиковали ее в основном за книги о Пеппи — например, во Франции циклы о Пеппи и Эмиле из Лённеберги вышли в довольно консервативном пересказе, а позднее, в 1990-е годы, Пеппи сочли образцом нетолерантности из-за анекдотов про аборигенов и бразильцев, которые разбивают яйца об голову.
«Пеппи Длинныйчулок» и революция в детской литературе
1 / 2
Астрид Линдгрен с дочерью Карин. 1934 год© astridlindgren.se
2 / 2
Астрид Линдгрен с дочерью Карин. 1940-е годы© astridlindgren.se
В 1934 году у Стуре и Астрид родилась дочка Карин. Когда ей было семь лет, она заболела воспалением легких и попросила маму что-нибудь рассказать. «Что именно?» — спросила та. «Расскажи о Пеппи Длинныйчулок!» — предложила Карин, на ходу сочинившая необычное имя. Несколько лет подряд Астрид продолжала придумывать истории о Пеппи, но записала их, только когда, поскользнувшись, вывихнула ногу и на некоторое время оказалась в постели Одновременно с Пеппи Астрид вела дневники, которые сама называла «военными». В них она описывала свою частную жизнь и размышляла о войне и политике — в частности, о том, стоит ли Швеции вмешиваться в войну России с Финляндией и опровергнут ли немцы обвинения в жестоком уничтожении евреев.. Позднее она заметила, что лучше всего ей удается писать ранним утром. «Вся Швеция уже знает: я так ленива, что пишу, лежа в постели», — заметила она в одном интервью.
Когда Карин исполнилось десять, Астрид подарила ей законченную рукопись, а второй экземпляр, как уже говорилось, отправила в крупнейшее шведское издательство «Бонниер». Позднее владелец издательства Герард Бонниер с сожалением вспоминал о том, что не осмелился опубликовать книгу, показавшуюся ему слишком радикальной и вызывающей из-за характера главной героини — девочки, не подчиняющейся никаким условностям. Прежде чем показать текст «Рабен и Шёгрен», Астрид переработала рукопись, убрав самые резкие моменты и поправив стилистику. Первый (забракованный) вариант был впервые опубликован в 2007 году.
В оригинале героиню зовут Пиппи: так оно звучит и в переводе Людмилы Брауде (1993). Однако более популярен перевод Лилианны Лунгиной, выполненный в 1965 году. Полное имя рыжей девочки — Пеппилотта Виктуалия Рульгардина Крисминта Эфраимдоттер Длинныйчулок. Ее мать умерла, когда Пеппи была совсем маленькой, а отец — негритянский король В немецком переводе книги из соображений политкорректности его сделали королем каннибалов, а в Швеции в 2015 году «Пеппи» отредактировали, и негритянский король стал тихоокеанским., капитан дальнего плавания, которого смыло волной. Пеппи девять лет, она живет на старой вилле «Курица» вместе со своей лошадью и обезьянкой по имени Господин Нильсон и воплощает мечту ребенка о вседозволенности. Этот образ — полная противоположность идеала шведской девочки 1940-х годов, послушной, добродетельной и трудолюбивой.
Пафос Линдгрен вовсе не сводится к переосмыслению гендерных ролей Пеппи обладает недюжинной силой, богатством, неограниченной свободой. Пеппи сама отправляет себя в постель и дает себе нагоняй.. Линдгрен одна из первых стала изображать мир с позиции детей, исходя из их мотивов, желаний и потребностей. Ее юмор считывают и дети, и взрослые, а в книгах полностью отсутствуют поучения и мораль. Книги о Пеппи перечеркнули традицию изображения ребенка как существа, которому необходимо прививать различные добродетели.
«Мио, мой Мио» и другие книги об одиночестве
1 / 2
Обложка первого издания повести Астрид Линдгрен «Мио, мой Мио». 1954 год© Издательство Rabén & Sjögren
2 / 2
Ларс, сын Астрид Линдгрен. 1930-е годы© astridlindgren.se
В начале 1950-х, возвращаясь вечером с работы через парк Тегнера, Астрид увидела одинокого мальчика, сидевшего на скамейке. Она незаметно проследила за ним до подъезда в доме 13В на улице Упландсгатан: так возник образ Буссе — нелюбимого ребенка в приемной семье, ставшего главным героем «Мио, мой Мио» (1954). Герой книги также живет на Упландсгатан В русском переводе номер дома — 13. , терпит ругань и придирки приемных родителей и мечтает о настоящем отце.
Тема одиночества и сиротства прослеживается почти во всех книгах Астрид — усыновленный Мио, осиротевшая Пеппи, Расмус из книги «Расмус-бродяга» (1956). Возможно, таким образом Астрид переживала одиночество своего сына, который первые три года жизни провел в приемной семье.
Книга о Мио перевернула отношение к детской литературе в Швеции. Профессор Улле Хольмберг, пользовавшийся большим авторитетом в литературных кругах, в рецензии для газеты «Дагенс нюхетер» написал, что «детские книги заслуживают такого же серьезного отношения к себе, как и взрослые».
Цикл о Карлсоне: самая странная детская книга
1 / 3
Обложка первого издания повести «Карлсон, который живет на крыше» Астрид Линдгрен. Иллюстрации Илон Викланд. 1955 год© Издательство Rabén & Sjögren
2 / 3
Обложка первого издания повести «Карлсон, который живет на крыше, опять прилетел» Астрид Линдгрен. Иллюстрации Илон Викланд. 1962 год© Издательство Rabén & Sjögren
3 / 3
Обложка первого издания повести «Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять» Астрид Линдгрен. Иллюстрации Илон Викланд. 1968 год© Издательство Rabén & Sjögren
Цикл о Карлсоне состоит из трех книг: «Малыш и Карлсон, который живет на крыше» (1955), «Карлсон, который живет на крыше, опять прилетел» (1962) и «Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять» (1968).
История появления Карлсона с каждым годом обрастает все новыми мифами. Шведские критики не раз отмечали, что Астрид списала своего персонажа с Мистера О’Мэлли из популярных в 1940-е годы комиксов американца Крокетта Джонсона. В них к мальчику по имени Барнаби Бакстер перед сном через окно неожиданно прилетает существо с розовыми стрекозьими крыльями, похожими на пропеллер. Мистер О’Мэлли был примерно 90 сантиметров ростом, состоял в Обществе эльфов, лепреконов, гномов и маленьких человечков. Волшебной палочкой ему служила наполовину выкуренная гаванская сигара.
По другой версии, прообразом Карлсона стал господин Лильонкваст, ангел смерти из рассказа Астрид Линдгрен «В Сумеречной стране», вошедшего в сборник «Крошка Нильс Карлсон» (1949). Господин Лильонкваст — это шведский аналог Оле Лукойе из одноименной сказки Андерсена. В книге Линдгрен он является к больному мальчику Йорану и забирает его в Сумеречную страну, где «ничто более не имеет значения». Йоран и Лильонкваст летают над ночным Стокгольмом так же, как чуть позднее Малыш и Карлсон, только полет этот совсем не веселый. Кроме того, речь господина Лильонкваста напоминает речь Карлсона (например, «это не имеет ни малейшего значения» — аналог фразы «пустяки, дело житейское»).
Линдгрен не скрывала, что у семьи Свантесон тот же адрес — Вулканусгатан, 12, — что и у ее собственной семьи, которая переехала туда в 1929 году.
Книги о Карлсоне проиллюстрировала шведская художница эстонского происхождения Илон Викланд. В Париже на рынке она увидела толстяка, игравшего на гармошке, очень напоминавшего героя книги: рыжие волосы, клетчатая рубашка, синие штаны на лямках. Илон сделала набросок и показала Астрид. Та подтвердила: именно так выглядит герой, которого она придумала.
1 / 2
Обложка книги «Три повести о Малыше и Карлсоне» Астрид Линдгрен в переводе Лилианны Лунгиной. Москва, 1975 годИздательство «Детская литература»
2 / 2
Обложка книги Астрид Линдгрен «Карлссон, который живет на крыше» в переводе Людмилы Брауде. Москва, 1997 годИздательство «Азбука»
В России своей популярностью «Карлсон» обязан блестящему переводу. Лилианна Лунгина, открывшая этот текст советским читателям, не знала, что Линдгрен уже была знаменита во всем мире, и в рецензии на книгу предрекала автору великое будущее. Благодаря Лунгиной в народ пошли знаменитые выражения «пустяки, дело житейское», «в меру упитанный мужчина в самом расцвете сил», «курощать» и многие другие. Ее перевод считается каноническим. Второй перевод был сделан в 1997 году Людмилой Брауде, которая хотела приблизить «Карлсона» к оригиналу. В фамилии Карлсона появилась еще одна «с», как в шведском, а «домомучительница» превратилась в «домокозлючку». Перевод Брауде не прижился из-за сухости и буквализма, но полемика вокруг двух русских версий «Карлсона» не утихает до сих пор.
«Эмиль из Лённеберги»: книга о домашнем насилии
Летом 1962 года Астрид Линдгрен пыталась утихомирить своего внука Карла Юхана и неожиданно задала ему вопрос: «Угадай, что натворил однажды Эмиль из Лённеберги?» Так спонтанно возникла идея новой книги о приключениях маленького мальчика, живущего со своей семьей на хуторе Катхульт в Смоланде (где выросла сама Астрид). Обо всех проделках Эмиля мы узнаем благодаря его домовитой матери, которая записывала все происшедшее в синюю тетрадь.
Живой и любознательный Эмиль стал одним из самых любимых героев Астрид Линдгрен. Материалом для историй послужили не только детские выходки Гуннара, но и рассказы ее отца Самуэля Августа о детстве, а также фразы ее сына, племянника и многочисленных внуков. В «Приключениях Эмиля из Лённеберги» воссоздан образ беспечного детства на лоне природы, которого, как не раз замечала сама Астрид Линдгрен в письмах и интервью, так не хватает городским детям.
Датский исследователь Йенс Андерсен считает основным конфликтом трилогии борьбу за власть между Эмилем и его отцом: «Эта борьба возникает либо из страха отца, что сын скоро его перерастет, либо из неукротимого желания сына повелевать своим отцом… Эта борьба разгорается, когда сын показывает себя умнее, сообразительнее, человеколюбивее и изобретательнее, чем отец». Всякий раз Эмиль избегает отцовской порки благодаря матери, которая прячет его от наказаний в сарае.
Бить детей Астрид Линдгрен считала совершенно недопустимым. В 1978 году ей должны были вручить престижную Премию мира немецких книготорговцев. В своей благодарственной речи писательница хотела сказать о насилии и тирании, в первую очередь о домашнем насилии, от которого страдают дети. Человек, которого в детстве били, с большей вероятностью станет тираном и будет нести эту агрессию дальше. Чтобы остановить войны и положить начало серьезным политическим изменениям в мире, необходимо начать с детской. Однако организаторам показалось, что речь носит провокационный характер, и они попросили Астрид смягчить ее. В ответ писательница сказала, что в таком случае вообще не придет на церемонию вручения награды, после чего комитет изменил свое решение. В 1979 году в Швеции был принят закон, запрещающий телесные наказания детей.
Астрид Линдгрен получала тысячи писем от детей и взрослых и старалась ответить каждому. В 1971 году ей написала 12-летняя девочка Сара. Письмо начиналось с вопроса «Хотите сделать меня СЧАСТЛИВОЙ?» и стало началом долгой тайной переписки, которая была опубликована в книге под названием «Ваши письма я храню под матрасом» через несколько лет после смерти писательницы. Разница в 50 лет не помешала этой дружбе и откровенному разговору о любви, смерти, бунте, свободе и Боге.
После смерти Астрид Линдгрен шведское правительство почти сразу учредило мемориальную премию ее имени за заслуги в области детского чтения. Это первая по величине премия в мире детской литературы после Нобелевской: 5 миллионов крон, то есть около полумиллиона евро.
микрорубрики
Ежедневные короткие материалы, которые мы выпускали последние три года
Архив
Астрид Линдгрен — биография
Астрид Линдгрен – шведская детская писательница. Слава пришла к ней после публикации книги «Малыш и Карлсон, который живет на крыше».
Среди всех зарубежных писателей, сочинявших свои произведения для детей, Астрид Линдгрен стала самой русской. Ее книга о Карлсоне вышла в СССР спустя всего 2 года после публикации в Швеции, и набрала популярность еще быстрее, чем на родине писательницы. Астрид за несколько лет приобрела звание детского писателя №1, она превратилась в народное достояние и персонального друга каждого ребенка. Она сама чем-то напоминала героев своих рассказов, она была легкой на подъем, запросто сходилась с людьми. Ей приходила масса писем, и ни одно послание не осталось без ответа.
Детство
Родилась Астрид Анна Эмилия Эрикссон (Линдгрен она стала после замужества) 14 ноября 1907 года на хуторе Нэс, близ шведского города Виммербю. Здесь прошло и ее детство, в окружении любящей семьи и деревенской природы.
Эрикссоны жили очень дружно. Знакомство родителей произошло еще в детском возрасте, на рынке. Отцу будущей писательницы – Самуэлю Августу Эрикссону на тот момент исполнилось 13, маме – Ханне Йонссон, всего семь лет. В 1905-м Ханна стала совершеннолетней, и влюбленные поженились. У супругов сразу родился сын Гуннар, потом Астрид и после нее еще две дочери – Ханна и Ингегерд.
Дети росли в окружении первозданной природы, их быт ничем не отличался от других крестьянских семей. Дети старались помочь родителям по дому и хозяйству, а когда выпадала свободная минута, они всегда проводили ее на свежем воздухе. Астрид навсегда запомнила ту удивительную атмосферу добра и внимания в родном доме. Все члены семьи проявляли заботу и внимание друг к другу, чего не скажешь о других семьях.
В детские годы Астрид обожала слушать рассказы взрослых, она как губка впитывала старинные легенды и предания.
Она еще не умела читать, когда впервые услышала сказку, прочитанную в книжке. Астрид гостила у подруги, и мама той девочки прочла им невероятно интересную историю. Малышка так заслушалась, что окружающий мир просто перестал для нее существовать. Линдгрен долго находилась под впечатлением от услышанного, рисовала в своем детском воображении волшебный мир, который казался ей далеким и неведомым. Астрид очень быстро освоила навыки чтения, и с тех пор практически не расставалась с книгой. Буквально с первых классов девочка блистала способностями к литературе, и за это получила прозвище Сельма Лагерлеф. Это было очень почетно, потому что Сельма стала первым лауреатом Нобелевской премии в области литературы.
Среднюю школу Линдгрен окончила в 16, и сразу начала свою трудовую биографию. Ее приняли на должность младшего репортера в местный журнал. В 18 она уже бежала из своего родного города в Стокгольм, потому что забеременела от женатого мужчины. Девушке хотелось только одного – затеряться в огромном мегаполисе, где никто ничего о ней не знает. В столице Астрид окончила курсы секретарш, и устроилась на работу в Королевский клуб, где трудилась до самых родов.
Литература
Прошло всего пять лет, Астрид вышла замуж, родила второго ребенка и превратилась в домохозяйку. В 1941-м семейство Линдгрен переехало в собственную квартиру, которая окнами выходила на Васа-парк. Именно здесь родились все ее произведения. Еще в время работы на должности секретаря, она делала первые пробы пера. Потом стала писать небольшие сказки и коротенькие путеводители, которые печатались в детских и семейных журналах.
Появлением первого сказочного персонажа Астрид обязана своей дочери Карин. Девочка болела, у нее было воспаление легких. Она так привыкла, что мама каждый вечер рассказывает ей сказки, что никак не могла уснуть, и попросила рассказать ей о Пеппи Длинныйчулок. Карин сама придумала это странное имя сказочному персонажу. Мама уважила дочь, и вскоре рассказала ей новую сказку. История очень понравилась дочери, и мама каждый вечер продолжала рассказывать ее продолжение.
В те годы в стране шли дискуссии о том, как правильно воспитывать подрастающее поколение. Одни были приверженцами либерального воспитания, которое заключалось в уважительном отношении к ребенку и предоставлении ему свободы действий, другие отдавали предпочтение классическому воспитанию и ограничению свободы. Линдгрен больше нравилась либеральная политика в воспитании, и именно это помогло сформировать характер ее героини – Пеппи Длинныйчулок.
После выхода очередной новеллы о сумасбродной девчушке, что-то оставалось недосказанным и это что-то со временем выливалось в продолжение истории. Астрид писала о Пеппи на протяжении пяти лет, и за это время из разрозненных рассказов получилась повесть. На свой десятый день рождения Карин получила в подарок рукопись, в которую вошли несколько проиллюстрированных рассказов о Пеппи.
Дубликат этой рукописи Астрид отдала одному из самых крупных шведских издательств – Bonnierkoncernen. Однако издатели не торопились выпускать книгу, которая была написана в совершенно новом стиле, и выходила за привычные рамки детских рассказов. После недолгих раздумий, издательство все же отказало Линдгрен в публикации ее рукописи. Писательница расстроилась, но полностью не сдалась. Она уже видела, как отреагировала на эту историю ее дочь, и для себя решила, что эта книга точно не будет последней в ее творческой биографии.
В 1944-м недавно организованное издательство «Рабен и Шегрен» организовали конкурс на лучшую книгу для девочек. Они обещали, что три самых лучших произведения будут напечатаны. Линдгрен решила отправить на конкурс свое новое сочинение под названием «Бритт-Мари изливает душу». Ее повесть оказалась на втором месте.
На следующий год это издательство предложило Линдгрен постоянную работу. Ее назначили редактором детской литературы, и в этой должности она пребывала вплоть до 1970-го. С этого поста писательница ушла на пенсию.
Помимо этого, в том же, 1945-м, наконец-то вышла первая книга о взбалмошной девчонке Пеппи, которая получила название «Пеппи поселяется на вилле «Курица». Книга вышла в том же издании – «Рабен и Шегрен». Повесть пришлась по душе шведским детям, ее буквально смели с прилавков магазинов. Книгу перевели на несколько десятков языков, ее тираж во всем мире исчислялся миллионами экземпляров. В 1946-м и !948-м годах вышло продолжение полюбившейся истории.
В 1946-м вышла еще одна книга писательницы, в которой главным героем был сыщик Калле Блюмквист. Спустя пять лет дети смогли ознакомиться со второй частью приключений Калле, а в 1953-м напечатали заключительную часть истории, получившую название «Калле Блюмквист и Расмус». Таким образом, Линдгрен дала детям возможность выбирать, что прочесть – приключения сыщика или триллеры, которые набирали популярность среди молодого поколения.
В 50-х Астрид закончила работу над первой частью трилогии «Мио, мой Мио!». История получилась сказочной и очень грустной. Ее главный герой – мальчик, у которого погибли родители. Дело в том, что проблема сиротства в те годы оставалась очень актуальной, после войны таких детей было очень много. Книга Линдгрен стала надеждой для таких деток, они поверили, что с любыми трудностями можно справиться и что завтрашний день обязательно будет счастливым.
В 1955 году писательница издает свою первую книгу, вошедшую в трилогию о жителе чердака Карлсоне и его дружке – грустном мальчике по имени Малыш. Он обычный мальчик, на которого занятые родители практически не обращают внимания. Чтобы развеселить Малыша, к нему каждый день прилетает Карлсон, большой сладкоежка.
Выпуск книги сопровождался оглушительным успехом, который можно сравнить разве что с историей о Пеппи. В 1962-м мир увидела вторая часть произведения, через шесть лет на русский язык эту книгу перевела Лилианна Лунгина. Первую часть советские детишки прочитали через два года после того, как она вышла в Швеции, а третью, заключительную, в 1974-м.
В 1963-1986-м годах Астрид трудилась над созданием целого цикла, в который вошли шесть книг о новом персонаже. Им стал очередной сорванец Эмил Свенсон. Несмотря на то, что мальчишке всего 6, и он постоянно попадает в какие-то истории, он отличается смекалкой и часто дает отцу дельные советы по ведению бизнеса и хозяйства.
В начале 80-х годов Линдгрен представляет на суд маленьких читателей свое новое произведение – сказку «Рони, дочь разбойника». История получилась доброй и поучительной, в ней дети проявили такую мудрость, на которую иногда не способны даже взрослые. Рони приходится дочерью атаману Маттису, который уже много лет враждует с другим разбойником – Борки. У Борки есть сын Бирк, которому очень нравится Рони. После того, как оба враждующих отца запретили им общаться, они убежали в лес.
Практически все произведения Линдгрен экранизированы, причем по много раз. В театрах на всех земных континентах шли спектакли по мотивам произведений Астрид. Самой первой сняли историю о Блюмквисте, ее представили на суд зрителей в 1947-м, во время рождественских праздников. А через два года о приключениях Пеппи можно было не только почитать, но и посмотреть кино.
В СССР имя писательницы и ее произведения были известны практически всем. В 1976-м на экраны вышла картина «Приключения Калле-сыщика», через два года дети увидели ленту «Рамус-бродяга», в 1984 году на суд зрителей представили ленты «Пеппи Длинныйчулок» и «Проделки сорванца». В 1968-м и 1970-м советские ребятишки познакомились с Карлсоном и Малышом.
За всю свою творческую жизнь Астрид получила множество самых разных наград. Есть среди них и медаль Ганса Кристиана Андерсена, которая соответствует Нобелевской премии в категории детская литература. Эту медаль писательница получила в 1958 году.
Могут быть знакомы
Личная жизнь
Астрид сильно обожглась своей первой любовью. Дело в том, что ее угораздило влюбиться в женатого мужчину – редактора издания «Виммербю» Акселя Блумберга. На тот момент девушке было всего 18, ее избраннику – 48. Он находился в состоянии развода, и ему ни в коем случае нельзя было «светить» беременную подружку, в противном случае он мог лишиться всех своих денег. Поэтому Лидгрен пришлось срочно бежать из города.
В те годы жителям Дании можно было не сообщать имя отца ребенка, поэтому рожать Линдгрен уехала в Копенгаген. У нее родился сын Ларс, которого Астрид оставила приемным родителям. В семье Стивенсонов мальчик прожил до пяти лет.
По возвращению в Стокгольм, в личной жизни Астрид наступили большие перемены. Ее новым избранником стал Нильс Стуре Линдгрен, за которого она и вышла замуж в 1931 году. Теперь она могла спокойно забрать сына, а спустя три года подарить мужу дочку Карин. Супруг усыновил приемного сына и записал его под своей фамилией. Семейная жизнь писательницы длилась на протяжении двадцати одного года. Они были по-настоящему счастливы.
Смерть
Череда смертей буквально обрушилась на Астрид, с каждым разом подтачивая ее здоровье. Первым ушел из жизни любимый муж. Это произошло в 1952 году. Спустя девять лет скончалась ее мама, а в 1969-м умер отец. 1974-й принес новые трагедии – не стало ее брата и друзей детства. Однако настоящее горе ждало писательницу впереди – в 1986 году ушел в вечность ее сын Ларс.
Линдгрен проводила много времени в размышлениях о тайне жизни и смерти. Ее родители придерживались лютеранской веры, и считали, что вечная жизнь существует. Сама Астрид никогда не разделяла их точку зрения. Писательницы не стало 28 января 2002 года, ей тогда было 94.
Память
- В год, когда умерла Астрид, правительство Швеции учредило премию ее имени, в сумме 5 миллионов крон. Она вручается ежегодно лучшему среди детских писателей. В 2016-м ее получила британка Мен Розофф.
- В 2015-м в Швеции вышла новая купюра номиналом 20 крон, на которой есть изображение талантливой писательницы.
- Квартира в Стокгольме, которая 60 лет служила жильем Астрид Линдгрен, в 2015 году стала музеем писательницы. В тот год страна отметила 108-ю годовщину со дня ее рождения.
- В этом музее нашлось место сувенирному блюду, которое Астрид получила в 1997-м из рук Бориса Ельцина.
Книги
- Пеппи Длинныйчулок
- Калле Блумквист
- Бюллербю
- Кати
- Карлсон
- Горластая улица
- Мадикен
- Эмиль из Лённеберги
- Бритт-Мари изливает душу
- Черстин и я
- Любимая Сестра
- Крошка Нильс Карлсон
- Мио, мой Мио
- Расмус-бродяга
- Мы — на острове Сальткрока
- Мои выдумки
- Братья Львиное сердце
- Ронья, дочь разбойника (Брауде)
- Ассар Пузырь
Ссылки
- Страница в Википедии
If you have found a spelling error, please, notify us by selecting that text and tap on selected text.
Астрид Линдгрен | |
Астрид Линдгрен |
|
Дата рождения | 14.11.1907 |
Место рождения | хутор Нэс, близ г. Виммербю, лен Кальмар |
Дата смерти | 28.01.2002 |
Место смерти | Стокгольм |
Гражданство | Королевство Швеция |
Род деятельности | писатель |
Язык произведений | шведский |
Астрид Линдгрен (швед. Astrid Anna Emilia Lindgren) — шведская писательница, автор книг для детей, драматург, редактор.
Содержание
- 1 Астрид Линдгрен / Биография
- 2 Астрид Линдгрен / Книги
- 3 Астрид Линдгрен / Книги в Национальной электронной детской библиотеке
- 4 Диафильмы
- 5 О жизни и творчестве
- 6 Награды, премии
- 7 Астрид Линдгрен / Экранизации
- 8 Памятники, музеи
- 9 См. также
Астрид Линдгрен / Биография
Астрид Линдгрен родилась 14 ноября 1907 года в Швеции, на хуторе Нэс около города Виммербю (провинция Смоланд, лен Кальмар), в семье фермеров Самуэля Августа и Ханны Эрикссон. Родители будущей писательницы познакомились ещё в детстве, когда Самуэлю Эрикссону было 13 лет, а Ханне Йонссон — девять. В 1905 году они поженились. В семье было четверо детей: сын Гуннар и три дочери, среди которых Астрид Анна Эмилия была старшей. Родители Астрид Линдгрен испытывали глубокую привязанность друг к другу и к детям и не стеснялись показывать её, что в те времена было не принято. Об отношениях в семье писательница с большой симпатией и нежностью рассказала в единственной своей книге, адресованной не детям, — «Самуэль Август из Севедсторпа и Ханна из Хюльта» (впервые опубликована в журнале в 1972 году; на русском языке впервые издана в 1993-м). Условия, в которых росла Астрид, во многом повлияли на развитие её творческих способностей. Играя и наблюдая за младшими членами семьи, она сформировала особый взгляд на воспитание и детскую психологию.
Шутки, сказки, истории, которые Астрид Линдгрен слышала от отца и от друзей, позже легли в основу её собственных произведений. Уже в начальных классах будущая писательница демонстрировала литературные способности, её сочинение «Жизнь в нашей усадьбе» в классе зачитали вслух, а затем напечатали в местной газете «Vimmerby Tidning».
После окончания средней школы шестнадцатилетняя девушка устроилась младшим репортёром в местное издание. В 1926 году она родила сына от владельца этой газеты Райнхольда Блумберга, который в то время был женат. Ребёнка пришлось оставить в приёмной семье на три года. Об этом решении Астрид Линдгрен жалела всю жизнь, поэтому образ одинокого и покинутого ребёнка не раз появлялся в её произведениях: усыновленный Мио («Мио, мой Мио», 1954), осиротевшая Пеппи («Пеппи Длинныйчулок», 1945) и Расмус из книги «Расмус-бродяга» (1956).
Астрид уехала в Стокгольм в поисках работы, надеясь вернуть сына. В 1931 году она вышла замуж за главу Королевского общества автомобилистов Нильса Стуре Линдгрена, родила дочь Карин и забрала из приёмной семьи сына Ларса, которого впоследствии её муж усыновил. Астрид стала домашней хозяйкой, полностью посвятив себя заботам о детях и муже.
- Астрид Линдгрен
-
Астрид Линдгрен
-
Астрид Линдгрен
-
Изображение Астрид Линдгрен на 20 кронах
-
Астрид Линдгрен и Туве Янссон, 1977 год. Фото: Olle Wester/TT
-
Астрид Линдгрен, 1960
-
Астрид Линдгрен / автограф
-
Сара Швардт автор книги «Ваши письма я храню под матрасом» — переписка Астрид Линдгрен с ее читательницей Сарой Юнгкранц (в замужестве Швардт)
Первым опубликованным произведением Астрид Линдгрен стала повесть «Бритт-Мари изливает душу». В 1944 году Линдгрен приняла участие в конкурсе на лучшую книгу для девочек, который объявило малоизвестное тогда издательство «Рабен и Шёгрен». Астрид получила вторую премию за повесть о Бритт-Мари и заключила договор на публикацию книги.
В 1945 году вышла из печати первая книга о Пеппи Длинныйчулок. Появилась эта героиня несколькими годами ранее — в 1941-м. По словам писательницы, произошло это благодаря её дочери Карин. Девочка серьёзно болела, и Астрид каждый вечер перед сном рассказывала ей разные истории. Однажды Карин попросила рассказать о Пеппи Длинныйчулок — имя она придумала тут же, с ходу. И Астрид стала сочинять истории про девочку, которая ничего не боится и не подчиняется общепринятым правилам. Пеппи совершенно не соответствовала идеалу шведской девочки 1940-х годов — добродетельной, послушной и трудолюбивой. Пеппи Длинныйчулок воплощала мечту ребёнка о вседозволенности. Создание столь вызывающего образа было продиктовано новаторскими идеями того времени в области детской психологии и педагогики: Линдгрен выступала за то, чтобы при воспитании учитывались чувства и мнение ребёнка.
В том же 1945 году Астрид Линдгрен предложили должность редактора детской литературы в издательстве «Рабен и Шёгрен», в котором впоследствии выходили все её книги. Она работала там вплоть до выхода на пенсию в 1970 году.
Высокая занятость в издательстве и домашние обязанности не мешали Астрид Линдгрен создавать собственные произведения. Особенно продуктивным оказался период 1940–1950 годов. Тогда Линдгрен завершила трилогию о Пеппи Длинныйчулок, написала три повести о детях из Бюллербю («Мы все из Бюллербю», 1947; «Снова о детях из Бюллербю», 1949; «Весело живётся в Бюллербю», 1952), два сборника сказок, сборник песен, четыре пьесы и две книжки-картинки.
В 1946 году была опубликована первая повесть о сыщике Калле Блумквисте («Калле Блумквист играет»); с ней Астрид Линдгрен впервые победила на литературном конкурсе. В 1951 году последовало продолжение, «Калле Блумквист рискует» (на русском языке обе повести были изданы в 1959 году под названием «Приключения Калле Блумквиста»), а в 1953 году — завершающая часть трилогии, «Калле Блумквист и Расмус» (переведёна на русский в 1986-м). «Калле Блумквистом» Линдгрен хотела заменить триллеры, пропагандирующие насилие.
- Астрид Линдгрен
-
Новые приключения Мадикен / Астрид Линдгрен ; пер. со шведского Евгении Тиновицкой ; худож. Илон Викланд
-
Ваши письма я храню под матрасом : переписка 1971-2002 / Астрид Линдгрен, Сара Швардт ; пер. со шведского Екатерины Чевкиной
-
Пьесы. Том 1 : [пер. со швед.] / Астрид Линдгрен ; иллюстрации Татьяны Кормер
-
Малыш и Карслон, который живёт на крыше / Астрид Линдгрен ; перевод со шведского Лилианны Лунгиной ; илл. Арсен Джаникян
-
Пеппи Длинныйчулок / Астрид Линдгрен ; перевод со шведского Лилианны Лунгиной ; художник Лев Токмаков
-
Калле Блюмквист и Расмус : повесть / Астрид Линдгрен ; перевод со шведского Н. Городинской-Валлениус ; художник Александр Гапей
В 1954 году Астрид Линдгрен сочинила первую из трёх сказочных повестей — «Мио, мой Мио!». Важная задача детской книги, по мнению Линдгрен, состоит в том, чтобы нести детям утешение и помогать преодолевать тяжёлые ситуации. Она вела переписку с детьми и взрослыми, получая тысячи писем. В 1971 году ей написала 12-летняя девочка Сара Юнгкранц (в замужестве Швардт), письмо которой начиналось с вопроса: «Хотите сделать меня СЧАСТЛИВОЙ?». Оно стало началом долгой тайной переписки, которая была опубликована в книге «Ваши письма я храню под матрасом» (автор Сара Швардт) через несколько лет после смерти писательницы.
В 1955 году Астрид Линдгрен издала первую книгу будущей трилогии о Малыше и Карлсоне. За перевод на русский язык взялась Лилианна Лунгина. Первую часть советские дети прочитали через два года после того, как она вышла в Швеции, вторую — спустя шесть лет после оригинального издания в 1962 году, а третью, заключительную, в 1974-м. Астрид Линдгрен считала воображение важнейшей способностью человечества, поэтому своими книгами старалась помочь детям поверить в их способность творить чудо. Но чудо в произведениях Линдгрен всегда рождается из реальности, как, например, в истории о Малыше и Карлсоне, который живет на крыше.
В 1963–1986 годах Астрид Линдгрен работала над циклом «Эмиль из Лённеберги», в который вошли шесть книг и две книжки-картинки о новом персонаже — сорванце Эмиле Свенсоне. Линдгрен писала о нём и позже, с 1989 по 1997 год.
В начале 1980-х годов Линдгрен представила публике новое произведение — сказку «Рони, дочь разбойника» (1981).
Всего за годы творчества Астрид Линдгрен создала около 80 произведений: 41 книжку-картинку и 34 «обычные» книги. Они переведены почти на 100 языков, а их суммарный тираж превышает 150 млн экземпляров. По ним сняты художественные и мультипликационные фильмы, созданы театральные постановки.
- Пеппи Длинныйчулок / Астрид Линдгрен; худ. Надежда Бугославская
-
Пеппи Длинныйчулок / Астрид Линдгрен; худ. Надежда Бугославская
-
Пеппи Длинныйчулок / Астрид Линдгрен; худ. Надежда Бугославская
-
Пеппи Длинныйчулок / Астрид Линдгрен; худ. Надежда Бугославская
-
Пеппи Длинныйчулок / Астрид Линдгрен; худ. Надежда Бугославская
В 1958 году Астрид Линдгрен была присуждена самая престижная международная награда в области детской литературы — золотая Медаль Х. К. Андерсена (Hans Christian Andersen Awards). В 1979-м благодаря повести «Братья Львиное сердце» (1973) Линдгрен стала лауреатом Международной литературной премии имени Януша Корчака. Также Астрид Линдгрен дважды удостоена золотой медали Иллис Кворум за выдающиеся заслуги в шведской культуре (1978, 1985).
Достижения Астрид Линдгрен в области благотворительности были отмечены в 1978 году Премией Мира немецкой книготорговли (Der Friedenspreis des Deutschen Buchhandels). Речь А. Линдгрен «Нет насилию!», произнесённая на церемонии вручения премии, способствовала принятию первого в Европе закона о защите прав ребёнка. В 1988 году Линдгрен была присуждена медаль Альберта Швейцера, учрежденная американской организацией защиты животных Animal Welfare Institute.
«Жить надо так, чтобы примириться со смертью», — писала Астрид Линдгрен. Её не стало в возрасте 94-х лет в январе 2002 года в Стокгольме. Похороны прошли в Виммербю. В том же году правительство Швеции учредило международную Мемориальную премию Астрид Линдгрен (Astrid Lindgren Memorial Award — ALMA). Премия, в денежном исчислении равная Нобелевской, присуждается ежегодно за выдающиеся достижения в детской литературе.
Астрид Линдгрен (англ.)
Оставьте детей в покое, но будьте в пределах досягаемости на случай, если понадобитесь.
Астрид Линдгрен |
Астрид Линдгрен / Книги
Цикл «Пеппи Длинныйчулок» / Pippi Långstrump
- Lindgren, А. Pippi Långstrump / Astrid Lindgren ; [illustrerad av Ingrid Nyman]. — Stockholm : Rabén & Sjögren, 1945. — 174 s. : il. — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
- Lindgren, А. Pippi Långstrump går ombord / Astrid Lindgren ; illustratör av Ingrid Nyman. — Stockholm : Rabén & Sjögren, 1946. — 192 s. : il. — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
- Lindgren, А. Pippi Långstrump i Söderhavet / Astrid Lindgren ; [omslag och illustrationer av Ingrid Vang-Nyman]. — Stockholm : Rabén & Sjögren, 1948. — 167 s. : il. — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
- Lindgren, А. På rymmen med Pippi Långstrump / av Astrid Lindgren ; foto: Bo-Erik Gyberg. — Stockholm : Rabén & Sjögren, 1971. — [47] s. : il. — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
- Lindgren, А. Pippi Långstrump har julgransplundring / Astrid Lindgren ; ill. av Ingrid Vang Nyman. — Stockholm : Rabén & Sjögren, 1979. — 52 s. : il. — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
- Lindgren, А. Pippi Långstrump i Humlegården / bilderbok av Astrid Lindgren och Ingrid Nyman. — Stockholm : Rabén & Sjögren, 2000. — [24] s. : il. — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
Цикл «Калле Блюмквист» / Kalle Blomkvist
- Lindgren, А. Mästerdetektiven Blomkvist / Astrid Lindgren. — Stockholm : Rabén & Sjögren, 1945. — 144 s. — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
- Lindgren, А. Mästerdetektiven Blomkvist lever farligt / Astrid Lindgren ; [omslag och illustrationer Eva Laurell]. — Stockholm : Rabén & Sjögren, 1951. — 172 s. : il. — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
- Lindgren, А. Kalle Blomkvist och Rasmus / Astrid Lindgren ; [omslag och illustrationer Kerstin Thorwall-Falk]. — Stockholm : Rabén & Sjögren, 1953. — 160 s. : il. — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
Цикл «Дети из Бюллербю» / Barnen i Bullerbyn
- Lindgren, А. Alla vi barn i Bullerbyn / Astrid Lindgren ; [il. Ingrid Vang Nyman]. — Stockholm : Rabén & Sjögren, 1946. — 108 s. — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
- Lindgren, А. Mera om oss barn i Bullerbyn / Astrid Lindgren ; [omslag och illustrationer av Ingrid Vang-Nyman]. — Stockholm : Rabén & Sjögren, 1949. — 135 s. : il. — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
- Lindgren, А. Bara roligt i Bullerbyn / Astrid Lindgren ; teckningar av Ingrid Vang Nyman. — Stockholm : Rabén & Sjögren, 1952. — 128 s. : il. — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
- Lindgren, А. Jul i Bullerbyn / Astrid Lindgren ; med bilder av Ilon Wikland. — Stockholm : Rabén & Sjögren, 1963. — [32] s. : il. — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
- Lindgren, А. Vår i Bullerbyn / Astrid Lindgren ; med bilder av Ilon Wikland. — Stockholm : Rabén & Sjögren, 1965. — [32] s. : il. — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
- Lindgren, А. Vår i Bullerbyn / Astrid Lindgren ; bild: Ilon Wikland. — Stockholm : Rabén & Sjögren, 1966. — [24] s. : il. — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
Цикл «Кати» / Kati
- Lindgren, А. Kati i Amerika / Astrid Lindgren ; illustrerad av Gobi. — Stockholm : Rabén & Sjögren, 1950. — 188 s. : il. — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
- Lindgren, А. Kati på Kaptensgatan : [= Kati i Italien] / Astrid Lindgren. — Stockholm : Bonnier, 1952. — 138 s. : il. — (Önskeböckerna). — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
- Lindgren, А. Kati i Paris / Astrid Lindgren. — Stockholm : Bonnier, 1952. — 144 s. : il. — (Önskeböckerna). — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
Цикл «Карлсон, который живёт на крыше» / Karlsson på taket
- Lindgren, А. Lillebror och Karlsson på taket / Astrid Lindgren ; [оmslag och illustr. av Ilon Wikland]. — Stockholm : Rabén & Sjögren, 1955. — 160 s. : il. — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
- Lindgren, А. Karlsson på taket flyger igen / Astrid Lindgren ; [omslag och teckningar av Ilon Wikland]. — Stockholm : Rabén & Sjögren, 1962. — 160 s. : il. — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
- Lindgren, А. Karlsson på taket smyger igen / Astrid Lindgren ; [omslag och illustrationer av Ilon Wikland]. — Stockholm : Rabén & Sjögren, 1968. — 167 s. : il. — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
Цикл «Расмус-бродяга» / Rasmus på luffen
- Lindgren, А. Rasmus på luffen / Astrid Lindgren ; omslag och illustr. av Eric Palmquist. — Stockholm : Bonnier, 1956. — 182 s. : il. — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
- Lindgren, А. Rasmus, Pontus och Toker / Astrid Lindgren ; [omslag och illustrationer: Eric Palmqvist]. — Stockholm : Bonnier, 1957. — 192 s. : il. — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
Цикл «Лотта с Горластой улицы» / Lotta på Bråkmakargatan
- Lindgren, А. Barnen på Bråkmakargatan / Astrid Lindgren ; [omslag och illustrationer: Ilon Wikland]. — Stockholm : Rabén & Sjögren, 1958. — 108 s. : il. — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
- Lindgren, А. Lotta på Bråkmakargatan / Astrid Lindgren ; [illustrerad av Ilon Wikland]. — Stockholm : Rabén & Sjögren, 1961. — 64 s. : il. — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
- Lindgren, А. Visst kan Lotta cykla / [text: Astrid Lindgren ; bild: Ilon Wikland]. — Stockholm : Rabén & Sjögren, 1971. — [32] s. : il. — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
- Lindgren, А. Visst kan Lotta nästan allting / av Astrid Lindgren och Ilon Wikland. — Stockholm : Rabén & Sjögren, 1977. — [30] s. : il. — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
- Lindgren, А. Visst är Lotta en glad unge / Astrid Lindgren, Ilon Wikland. — Stockholm : Rabén & Sjögren, 1990. — 35 s. : il. — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
- Lindgren, А. Lottas komihågbok / av Astrid Lindgren och Ilon Wikland. — Stockholm : Rabén & Sjögren, 1993. — 150 s. : il. — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
Цикл «Мадикен» / Madicken
- Lindgren, А. Madicken / Astrid Lindgren ; [omslag och illustrationer av Ilon Wikland. — Stockholm : Rabén & Sjögren, 1960. — 196 s. : il. — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
- Lindgren, А. Madicken och Junibackens Pims / Astrid Lindgren ; ill. аv Ilon Wikland. — Stockholm : Rabén & Sjögren, 1976. — 243 s. : il. — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
- Lindgren, А. Titta, Madicken, det snöar! / Astrid Lindgren ; med bilder аv Ilon Wikland. — Stockholm : Rabén & Sjögren, 1983. — 32 s. : il. — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
- Lindgren, А. När Lisabet pillade en ärta i näsan / Astrid Lindgren ; med bilder аv Ilon Wikland. — Stockholm : Rabén & Sjögren, 1991. — 52 s. : il. — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
- Lindgren, А. Jullov är ett bra påhitt, sa Madicken / Astrid Lindgren ; med bilder аv Ilon Wikland. — Stockholm : Rabén & Sjögren, 1993. — 59 s. : il. — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
Цикл «Эмиль из Лённеберги» / Emil i Lönneberga
- Lindgren, А. Emil i Lönneberga / Astrid Lindgren ; teckningar av Björn Berg. — Stockholm : Rabén & Sjögren, 1963. — 124 s. : il. — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
- Lindgren, А. Nya hyss av Emil i Lönneberga / Astrid Lindgren ; teckningar av Björn Berg. — Stockholm : Rabén & Sjögren, 1966. — 124 s. : il. — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
- Lindgren, А. Än lever Emil i Lönneberga / Astrid Lindgren ; teckningar av Björn Berg. — Stockholm : Rabén & Sjögren, 1966. — 159 s. : il. — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
- Lindgren, А. När lilla Ida skulle göra hyss / Astrid Lindgren ; med bilder av Björn Berg. — Stockholm : Rabén & Sjögren, 1984. — 60 s. : il. — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
- Lindgren, А. Emils hyss nr 325 / Astrid Lindgren ; med bilder av Björn Berg. — Stockholm : Rabén & Sjögren, 1985. — 60 s. : il. — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
- Lindgren, А. Inget knussel, sa Emil i Lönneberga / Astrid Lindgren ; med bilder av Björn Berg. — Stockholm : Rabén & Sjögren, 1985. — 60 s. : il. — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
Другие произведения А. Линдгрен
- Lindgren, А. Britt-Mari lättar sitt hjärta / Astrid Lindgren ; Stockholm : Rabén & Sjögren, 1944. — 126 s. — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
- Lindgren, А. Jag vill inte gå och lägga mig / Astrid Lindgren ; ritad av Birgitta Nordenskjöld. — Stockholm : Rabén & Sjögren, 1945. — 155 s. — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
- Lindgren, А. Kerstin och jag / Astrid Lindgren. — Stockholm, 1947. — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
- Lindgren, A Nils Karlsson-Pyssling : sagor / av Astrid Lindgren ; [omslag och illustrationer av Eva Billow]. — Stockholm : Rabén & Sjögren, 1949. — 150 s. : il. — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
- Lindgren, А. Mio, min Mio / Astrid Lindgren ; [illustrationer och omslag av Ilon Wikland]. — Stockholm : Rabén & Sjögren, 1954. — 190 s. : il. — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
- Lindgren, А. Barnen på Bråkmakargatan / Astrid Lindgren ; [omslag och illustrationer: Ilon Wikland]. — Stockholm : Rabén & Sjögren, 1958. — 107 s. : il. — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
- Lindgren, А. Vi på Saltkråkan / Astrid Lindgren ; [omslag och illustrationer av Ilon Wikland]. — Stockholm : Rabén & Sjögren, 1964. — 245 s. : il. — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
- Lindgren, А. Bröderna Lejonhjärta / Astrid Lindgren ; ill. av Ilon Wikland. — Stockholm : Rabén & Sjögren, 1973. — 228 s. : il. — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
- Lindgren, А. Ronja rövardotter / Astrid Lindgren ; med bilder av Ilon Wikland. — Stockholm : Rabén & Sjögren, 1981. — 239 s. : il. — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
- Lindgren, А. Draken med de röda ögonen / Astrid Lindgren och Ilon Wikland. — Stockholm : Rabén & Sjögren, 1985. — [30] s. : il. — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
Цикл «Пеппи Длинныйчулок»
- Линдгрен, А. Пеппи Длинныйчулок : повесть / Астрид Линдгрен ; пер. со швед. Л. Лунгиной ; худож. Л. Токмаков. — Москва : Молодая гвардия, 1968. — 236 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
- Линдгрен, А. Пеппи Длинныйчулок : повесть-сказка / Астрид Линдгрен ; пер. со швед. Л. Лунгиной ; худож. Л. Токмаков. — Москва : Детская литература, 1981. — 238 с. : ил.
- Линдгрен, А. Пеппи Длинныйчулок : [повесть-сказка] / Астрид Линдгрен ; пер. со швед. и вступ. ст. Л. Лунгиной ; худож. С. Калачёв. — Новосибирск : Книжное издательство, 1990. — 301 с. : ил.
- Линдгрен, А. Пеппи Длинныйчулок : повесть / Астрид Линдгрен ; [перевод со шведского]. — Москва : Дом, 1993. — 269 с. : цв. ил.
- Линдгрен, А. Пиппи Длинныйчулок : повесть-сказка / Астрид Линдгрен ; [пер. со швед. Л. Ю. Брауде, Н. К. Беляковой ; послесл. Л. Брауде] ; рис. Е. Двоскиной. — Петрозаводск : Карелия, 1993. — 222 с. : ил.
- Линдгрен, А. Пиппи Длинныйчулок : три повести / Астрид Линдгрен ; пер. со швед. Л. Брауде, Н. Беляковой ; худож. М. Бычков. — Калининград : Янтарный сказ, 1998. — 197 с. : ил.
- Линдгрен, А. Пиппи Длинныйчулок на острове Куррекурредутов : повесть-сказка / Астрид Линдгрен ; пер. со швед. Н. Беляковой, Л. Брауде ; худож. Р. Газизов. — Санкт-Петербург : Мир ребенка, 1998. — 127 с. : ил.
- Линдгрен, А. Пеппи в стране Веселии : повесть-сказка / Астрид Линдгрен ; [пер. со швед. Лилианы Лунгиной ; худож. Светозар Остров]. — Санкт-Петербург : Азбука-классика, 2003. — 110 с. : ил.
- Линдгрен, А. Пеппи поселяется на вилле «Курица» : повесть-сказка / Астрид Линдгрен ; пер. со швед. Л. Лунгиной ; худож. С. Остров. — Санкт-Петербург : Азбука-классика, 2003. — 108 с. : ил.
- Линдгрен, А. Пеппи Длинныйчулок : [повести-сказки] / Астрид Линдгрен ; пер. со швед. Л. Лунгиной ; худож. Е. Двоскина. — Санкт-Петербург : Азбука-классика, 2004. — 316 с. : ил. — (Мои любимые книжки).
- Линдгрен, А. Пеппи собирается в путь : повесть-сказка / Астрид Линдгрен ; пер. со швед. Л. Лунгиной ; худож. С. Остров. — Санкт-Петербург : Азбука-классика, 2004. — 109 с. : ил.
- Линдгрен, А. Пеппи Длинныйчулок : сказочная повесть / Астрид Линдгрен ; пер. со швед. Л. Лунгиной ; худож. И. Ванг Нюман. — Москва : Астрель: АСТ, 2007. — 472 с. : ил. — (Хрестоматия школьника).
- Линдгрен, А. Пеппи Длинныйчулок в стране Веселии : [сказочная история] / Астрид Линдгрен ; пер. со швед. Л. Лунгиной ; худож. И. В. Нюман. — Москва : Планета детства, 2007. — 38 с. : ил.
- Линдгрен, А. Пеппи Длинныйчулок в стране Веселии ; Пеппи Длинныйчулок в Парке-где-растет-хмель : [сказочные истории : перевод со шведского] / Астрид Линдгрен ; рис. Ингрид Ванг Нюман. — Москва : Планета детства, 2009. — 58 с. : ил. — (Читаем дома и в детском саду.) — [Хранится в РГБ].
- Линдгрен, А. Пеппи Длинный чулок собирается в путь : [повесть-сказка] / Астрид Линдгрен; пер. [со швед.] Л. Лунгиной ; рис. Н. Бугославской. — Москва : Астрель, 2011. — 143 с. : ил. — (Планета детства).
- Линдгрен, А. Всё о Пеппи Длинный чулок и не только… : [повести-сказки, сказки и рассказы] / Астрид Линдгрен ; [пер. со швед. Н. К. Беляковой, Л. Ю. Брауде, Л. З. Лунгиной ; худож. Ингрид Ванг Нюман, Илон Викланд]. — Москва : АСТ, 2012. — 605 с. : ил. — (Планета детства). — [Хранится в РГБ].
- Линдгрен, А. Пеппи Длинныйчулок : [повесть-сказка] / Астрид Линдгрен ; перевод со шведского Лилианы Лунгиной ; ил. Ингрид Ванг Нюман. — Москва : Махаон, 2017. — 366 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
- Линдгрен, А. Пеппи Длинный чулок. Раграбление рождественской ёлки, или Хватай, что хочешь! : сказка / Астрид Линдгрен ; перевод со шведского Людмила Брауде ; художник Ингрид Ванг Нюман. — Москва : Махаон : Азбука-Аттикус, 2019. — 34 с. : ил.
Цикл «Калле Блюмквист»
- Линдгрен, А. Приключения Калле Блюмквиста : [повесть] / Астрид Линдгрен ; [перевод со шведского Н. Городинской ; под редакцией Л. Жданова ; рисунки А. Васина ; послесловие А. Исаевой]. — Москва : Детгиз, 1959. — 223 с. : ил. — [Хранится в Фонде редкой книги РГДБ].
- Линдгрен, А. Приключения Калле Блумквиста : [Калле Блумквист играет ; Калле Блумквист рискует ; Калле Блумквист и Расмус] / Астрид Линдгрен ; пер. со швед. Н. Городинской, Л. Брауде. — Петрозаводск : Бизнес – Наука – Производство, 1994. — 349 с. : ил. — (Детектив для детей).
- Линдгрен, А. Суперсыщик Калле Блумквист / Астрид Линдгрен ; пер. со швед. Л. Брауде ; худож. В. Боковня. — Санкт-Петерург : Азбука-классика, 2005. — 454 с. : ил. — (Мои любимые книжки).
- Линдгрен, А. Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует : повесть / Астрид Линдгрен ; пер. со швед. Н. Городинской-Валлениус ; худож. Б. Тржемецкий. — Москва : АСТ: Астрель, 2008. — 220 с. : ил. — (Внеклассное чтение).
- Линдгрен, А. Калле Блюмквист и Расмус : повесть : [для среднего школьного возраста] / Астрид Линдгрен ; пер. со швед. Н. Городинской-Валлениус ; худож. Б. Тржмецкий. — Москва : АСТ : Астрель, 2009. — 220 с. : ил.
- Линдгрен, А. Знаменитый сыщик Калле Блюмквист ; Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует ; Калле Блюмквист и Расмус ; Расмус, Понтус и Растяпа ; Расмус-бродяга / Астрид Линдгрен ; [пер. со шведского Н. Городинской-Валлениус, Н. Беляковой, Е. Тиновицкой]. — Москва : Планета детства, 2010. — 767 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
Цикл «Дети из Бюллербю»
- Линдгрен, А. Мы все из Бюллербю : повесть / Астрид Линдгрен ; пер. со швед. Л. Горлиной ; рис. Т. Прибыловской]. — Москва : Детская литература, 1975. — 176 с. : ил.
- Линдгрен, А. Мы все из Бюллербю : [повесть] / Астрид Линдгрен ; [переводчик Л. Горлина ; худож. А. Власов]. — Санкт-Петербург : Лениздат, 1994. — 157 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
- Линдгрен, А. Мы все из Бюллербю : повести / Астрид Линдгрен ; пер. со шведского Л. Горлиной ; худож. И. Глазов. — Москва : Планета детства, 2009. — 319 с. : ил. — (Мои любимые книжки).
- Линдгрен, А. Мы все из Бюллербю : повесть / Астрид Линдгрен ; [пер. со швед. Л. Горлиной ; худож. И. Глазов]. — [Изд. испр. и доп.]. — Москва : АСТ : Астрель, 2011. — 255 с. : ил. — (Внеклассное чтение).
- Линдгрен, А. Мы все из Бюллербю : повести и рассказы / Астрид Линдгрен ; перевод со шведского Л. Горлиной [и др.] ; иллюстрации Ингрид Ванг Нюман. — Москва : Махаон, 2019. — 382 с. : ил., портр. — (Библиотека любимых писателей. Астрид Линдгрен).
Цикл «Кати»
- Линдгрен, А. Приключения Кати : повести / Астрид Линдгрен ; пер. со швед. Л. Брауде ; вступ. ст. Л. Брауде ; худож. О. Маркина. — Санкт-Петербург : Азбука, 1999. —525 с. : ил.
- Линдгрен, А. Кати в Америке : повесть / Астрид Линдгрен ; пер. со швед. Л. Брауде ; худож. М. Федоровская. — Москва : Астрель: АСТ, 2008. — 222 с. : ил. — (Любимое чтение).
- Линдгрен, А. Кати в Париже : [повесть] / Астрид Линдгрен ; [пер. со швед. Л. Брауде]. — Москва : Астрель : АСТ, 2008. — 316 с. — (Любимое чтение).
- Линдгрен, А. Кати в Италии : повесть / Астрид Линдгрен ; пер. со швед. Л. Брауде ; худож. М. Федоровская. — Москва : АСТ: Астрель, 2008. — 222 с. — (Внеклассное чтение).
Цикл «Карлсон, который живёт на крыше»
- Линдгрен, А. Малыш и Карлсон, который живет на крыше / Астрид Линдгрен ; перевод со шведского Л. Лунгиной ; рисунки Илун Викланд. — Москва : Детгиз, 1957. — 136 с. : ил. — [Хранится в Фонде редкой книги РГДБ].
- Линдгрен, А. Две повести о Малыше и Карлсоне, который живет на крыше / Астрид Линдгрен ; пер. со швед. Л. Лунгиной ; рисунки Илун Викланд ; послесл. А. Исаевой. — Москва : Детская литература, 1965. — 287 с. : ил. — [Хранится в Фонде редкой книги РГДБ].
- Линдгрен, А. Малыш и Карлсон, который живет на крыше : книжка игрушка по мотивам мультфильма / [А. Линдгрен ; авт. текста Б. Ларин ; худож. А. Савченко, Ю. Бутырин]. — Москва : Малыш, 1971. — 21 с. : ил.
- Линдгрен, А. Три повести о Малыше и Карлсон / Астрид Линдгрен ; пер. со швед. Л. Лунгинойй ; худож. И. Викланд. — Москва : Детская литература, 1973. — 414 с. : ил.
- Линдгрен, А. Карлсон вернулся / Астрид Линдгрен ; автор текста Б. Ларин ; худож. А. Савченко, Ю. Бутырин. — Москва : Малыш, 1975. — 21 с. : ил.
- Линдгрен, А. Карлссон, который живёт на крыше : повесть-сказка / Астрид Линдгрен ; пер. со швед. Н. Беляковой, Л. Брауде ; худож. Е. Медведев. — Москва : Оникс, 1997. — 95 с. : ил.
- Линдгрен, А. Карлссон, который живёт на крыше, прилетает вновь : сказочная повесть / Астрид Линдгрен ; пер. со швед. Л. Брауде ; худож. Р. Газизов. — Санкт-Петербург : Мир ребенка, 1998. — 159 с. : ил.
- Линдгрен, А. Три повести о Малыше и Карлсоне : повести-сказки / Астрид Линдгрен ; пер. со швед. Л. Лунгиной ; худож. Э. Назаров. — Санкт-Петербург : Азбука-классика, 2003. — 381 с. : ил.
- Линдгрен, А. И снова о Малыше и Карлсоне : сказочные повести / Астрид Линдгрен ; пер. со швед. Л. Лунгиной ; худож. И. Викланд. — Москва : АСТ : Астрель, 2007. — 413 с. : ил. — (Внеклассное чтение).
- Линдгрен, А. Малыш и Карлсон, который живет на крыше : сказочные повести / Астрид Линдгрен ; пер. со швед. Л. Лунгиной ; рисунки А. Савченко. — Москва : Астрель: АСТ, 2007. — 442 с. : ил.
- Линдгрен, А. Карлсон с крыши, или Лучший в мире Карлсон : сказочные повести / Астрид Линдгрен ; пересказ Э. Н. Успенского. — Москва : Планета детства, 2008. — 447 с.
Цикл «Расмус-бродяга»
- Линдгрен, А. Расмус-бродяга : [повесть] / Астрид Линдгрен ; [пер. со швед. Е. Милехиной и О. Шарковой] ; [послесл. Л. Брауде] ; рис. Г. Фитингофа. — [Ленинград] : Детгиз, 1963. — 160 с. : ил.
- Линдгрен, А. Расмус-бродяга : [повести] / Астрид Линдгрен ; пер. со швед. Н. Беляковой, Л. Брауде ; худож. В. Боковня]. — Санкт-Петербург. : Азбука-классика, 2006. — 364 с. : ил. — (Мои любимые книжки).
- Линдгрен, А. Расмус, Понтус и Растяпа : повесть / Астрид Линдгрен ; пер. со швед. Е. Тиновицкой ; худож. Г. Соколов. — Москва : АСТ : Астрель, 2009. — 177 с. : ил. — (Семейная библиотека).
Цикл «Лотта с Горластой улицы»
- Линдгрен, А. Дети с Горластой улицы : [повесть] / Астрид Линдгрен ; рис. В. Власовой; [пер. со швед. Л. Г. Горлиной]. — Москва : Астрель : АСТ, 2009. — 63 с. : ил. — (Читаем дома).
- Линдгрен, А. Лотта с Горластой улицы : [повесть] / Астрид Линдгрен ; [рис. А. Власовой ; пер. со швед. Л. Горлиной]. — Москва : Планета детства, 2009. — 63 с. : ил.
Цикл «Мадикен»
- Линдгрен, А. Мадикен и Пимс из Юнибаккена ; Мы все из Бюллербю : [повести] : [пер. со швед] / Астрид Линдгрен ; [худож. И. Викланд]. — Москва : Детская литература, 1990. — 367 с. : ил.
- Линдгрен, А. Мадикен : повесть / Астрид Линдгрен ; пер. со шведского И. Стребловой ; худож. Ю. Устинова. — Москва : АСТ : Астрель, 2009. — 222 с. : ил.
- Линдгрен, А. Новые приключения Мадикен : правдивые истории / Астрид Линдгрен ; пер. со шведского Евгении Тиновицкой ; худож. Илон Викланд. — Москва : Махаон, 2016. — 127 с. : ил.
Цикл «Эмиль из Лённеберги»
- Линдгрен, А. Приключения Эмиля из Леннеберги : повесть / Астрид Линдгрен ; [пересказ со швед. Л. Лунгиной ; худож. В. Васильев]. — Москва : Детская литература, 1977. — 206 с. : ил.
- Линдгрен, А. Эмиль из Леннеберги : повести / Астрид Линдгрен ; пер. со шведского Л. Брауде, Е. Паклиной ; худож. М. Бычков. — Санкт-Петербург : Лик, 1996. — 191 с. : ил. — (Чудесная компания).
- Линдгрен, А. Приключения Эмиля из Леннеберги : [повесть-сказка] / Астрель Линдгрен ; пер. со швед. Л. Лунгиной ; худож. В. Боковня. — Санкт-Петербург : Азбука-классика, 2004. — 234 с. : ил. — (Мои любимые книжки).
- Линдгрен, А. Приключения Эмиля из Лённеберги : [повесть] / Астрид Линдгрен ; пересказ со швед. Л. Лунгиной ; худож. Б. Берг. — Москва : Астрель: АСТ, 2007. — 377 с. : ил. — (Любимое чтение).
- Линдгрен, А. Ида учится проказничать / Астрид Лингрен ; перевела Марина Бородицкая ; рис. Бьерна Берга. — Москва : Планета детства, 2009. — 55 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
- Линдгрен, А. 325-я проделка Эмиля / Астрид Линдгрен ; перевела Марина Бородицкая ; рис. Бьёрна Берга. — Москва : АСТ, 2009. — 55 с. : ил. — (Планета детства).
- Линдгрен, А. Чем больше, тем лучше, — сказал Эмиль из Леннеберги / Астрид Линдгрен ; пер. со швед. Марины Бородицкой ; худож. Бьерн Берг. — Москва : Планета детства, 2009. — 55 с. : ил. — (Читаем дома и в детском саду).
- Линдгрен, А. Эмиль и малышка Ида : повести / Астрид Линдгрен ; перевела Марина Бородицкая ; рис. Бьёрна Берга. — Москва : Планета детства, 2009. — 159 с. : ил. — (Читаем дома и в детском саду).
- Линдгрен, А. Приключения Эмиля из Лённеберги : повесть / Астрид Линдгрен ; перевод со шведского Лилианны Лунгиной ; художник Наталья Кучеренко. — Москва : Махаон, 2018. — 216 с. : ил.
Другие произведения А. Линдгрен
- Линдгрен, А. Полное собрание сочинений : в 10 т. / Астрид Линдгрен ; пер. со шведского Л. Брауде. — Санкт-Петербург : Азбука-классика, 2001–2004.
- Линдгрен, А. Мы — на острове Сальткрока : повесть / Астрид Линдгрен ; [перевод со шведского Е. Милехиной, Л. Брауде ; вступ. ст. Л. Брауде ; худож. Н. Носкович, Г. Фитингоф]. — Ленинград : Детская литература, 1971. — 176 с. : ил.
- Линдгрен, А. Мио, мой Мио! : повесть-сказка : / Астрид Линдгрен ; [пер. со швед. Л. Ю. Брауде, Е. А. Паклиной ; худож. Н. И. Брюханов]. — Петрозаводск : Карелия, 1979. — 128 с. : ил.
- Музыка голубого колодца : [повести современных писателей Норвегии, Дании, Швеции] / сост. : Б. Ерхов, К. Мурадян. — Москва : Молодая гвардия, 1981. — 528 с. — (Библиотека юношества). Из содерж.: Братья Львиное Сердце / Астрид Линдгрен.
- Линдгрен, А. На острове Сальткрока : повести : пер. со шведского / Астрид Линдгрен ; послесл. Л. Брауде ; худож. М. Майофис. — Ленинград : Лениздат, 1986. — 622 с. : ил.
- Линдгрен, А. Братья Львиные Сердца ; Ронья — дочь разбойника / Астрид Линдгрен ; [пер. со швед. В. Бээкман ; ил. И. Викланд]. — Таллинн : Ээсти раамат, 1987. — 367 с. : ил.
- Линдгрен, А. Рони, дочь разбойника : повесть-сказка / Астрид Линдгрен ; пер. со швед. Л. Лунгиной ; худож. И. Викланд. — Москва : Детская литература, 1987. — 192 с. : ил. — (Библиотечная серия).
- Линдгрен, А. Крошка Нильс Карлсон : сказки / Астрид Линдгрен ; пер. Л. Брауде ; рис. А. Коковкина. — Ленинград : Детская литература, 1989. — 28 с. : ил.
- Линдгрен, А. Братья Львиное Сердце / Астрид Линдгрен ; пер. со швед. Б. Ерхова ; ил. И. Викланд. — Москва : Дом, 1991. — 172 с. : ил.
- Линдгрен, А. Нет в лесу никаких разбойников / Астрид Линдгрен ; пер. со швед. И. Новицкой ; послесл. С. Сивоконь. — Москва : Семья и школа, 1995. — 271 с. : ил. — (Детская библиотека «Семьи и школы»).
- Линдгрен, А. Черстин и я / Астрид Линдгрен ; пер. Л. Брауде ; худож. О. Маркина. — Санкт-Петербург : Азбука, 1999. — 365 с. : ил.
- Линдгрен, А. Дети с улицы Бузотеров : повести-сказки / Астрид Линдгрен ; пер. со швед. Л. Брауде ; худож. В. Боковня, Е. Двоскина, В. Еклерис. — Санкт-Петербург : Азбука-классика, 2005. — 541 с. : ил. — (Мои любимые книжки). Содерж.: Пиппи Длинныйчулок; Разграблениерождественскойелки, или Хватайчтохочешь! У Пиппи Длинныйчулок; Пиппи Длинныйчулок в парке Хмельники; Ида и Эмиль из Лённеберги; Бойкая Кайса и другие дети; Дети с улицы Бузотеров; Лотта с улицы Бузотеров; Солнечная полянка; Расмус, Понтус и Глупыш; Бритт Мари изливает душу.
- Линдгрен, А. Рони, дочь разбойника : [повесть-сказка] / Астрид Линдгрен ; пер. со швед. Л. Лунгиной ; худож. А. Миникаев. — Санкт-Петербург : Азбука-классика, 2006. — 219 с. : ил.
- Линдгрен, А. Весёлая кукушка : [сказка] / Астрид Линдгрен ; [пер. со шведского Л. Брауде ; худож. Н. Заруцкая]. — Москва : Планета детства, 2008. — [8] с. : ил.
- Линдгрен, А. Мио, мой Мио! : сказочная повесть / Астрид Линдгрен ; пер. со швед. И. Токмаковой ; худож. Н. Салиенко. — Москва : АСТ : Астрель, 2008. — 159 с. : ил. — (Внеклассное чтение).
- Линдгрен, А. Принцесса, которая не хотела играть в куклы : сказки / Астрид Линдгрен ; [пер. со швед. Л. Брауде, Е. Соловьевой]. — Москва : АСТ : Астрель, 2008. — 128 с. : ил.
- Линдгрен, А. Гордая юная девица улетает далеко-далеко! ; Красивый, умный и в меру упитанный / Астрид Линдгрен ; [пер. со швед. Л. Лунгиной ; худож. А. Савченко]. — Москва : Планета детства, 2009. — 47 с. : ил.
- Линдгрен, А. Бритт Мари изливает душу : повесть / Астрид Линдгрен ; худож. Н. Федорова ; [пер. со швед. Л. Брауде]. — Москва : АСТ : Астрель, 2009. — 190 с. : ил. — (Лучшие книги для девочек).
- Линдгрен, А. Нет разбойников в лесу : сказки / Астрид Линдгрен ; [пер. со швед. Л. Брауде, Е. Соловьева]. — Москва : Планета детства, 2009. — 127 с. : ил.
- Линдгрен, А. Эльфа и носовой платочек : сказки / Астрид Линдгрен ; пер. со швед.[Л. Брауде, Е. Соловьевой]. — Москва : Планета детства, 2009. — 127 с. : ил.
- Линдгрен, А. Как Лисабет засунула в нос горошину / Астрид Линдгрен ; [пер. со швед. И. Стребловой ; худож. И. Викланд]. — Москва : Планета детства, 2011. — 47 с. : ил.
- Линдгрен, А. Крошка Нильс Карлсон : сказки / Астрид Линдгрен ; [перевод со шведского Л. Брауде, Е. Соловьевой]. — Москва : АСТ : Астрель : [Малыш], 2011. — 160 с. : цв. ил. — (Малышам).
- Линдгрен, А. Разграблениерождественскойелки, или Хватайчтохочешь у Пеппи Длинныйчулок / Астрид Линдгрен ; [пер. со швед. Л. Брауде ; худож. И. Нюман]. — Москва : Планета детства, 2011. — 47 с. : ил.
- Линдгрен, А. Отважная Кайса и другие дети : рассказы / Астрид Линдгрен ; [перевод со шведского Н. Беляковой, Е. Соловьевой, Л. Брауде] ; художник Ольга Громова. — Москва : Махаон : Азбука-Аттикус, 2016. — 112 с. : ил.
- Линдгрен, А. Солнечная полянка : сказки / Астрид Линдгрен ; пер. со швед. Л. Горлиной ; худож. Наталья Салиенко. — Москва : Махаон : Азбука-Аттикус, 2016. — 111 с. : ил.
- Линдгрен, А. Томтен : по мотивам одноименного стихотворения Виктора Рюдберга : [перевод со шведского] / Астрид Линдгрен ; иллюстрации Харальда Виберга. — Москва : Добрая книга, [2016]. — [32] с. : ил.
- Линдгрен, А. Томтен и Лис : по мотивам одноименного стихотворения Виктора Рюдберга : [перевод со шведского] / Астрид Линдгрен ; иллюстрации Харальда Виберга. — Москва : Добрая книга, [2016]. — [32] с. : ил.
- Линдгрен, А. Черстин и я : повесть / Астрид Линдгрен ; перевод со шведского Е. Соловьёвой ; художник А. Иткин. — Москва : Махаон, 2016. — 128 с. : ил.
- Линдгрен, А. Как Адам Энгельбрект разбушевался : [перевод со шведского] / Астрид Линдгрен ; иллюстрации Марит Торнквист. — Москва : Добрая книга, 2017. — [28] с. : ил. — (Сделано с любовью. Проверено на детях издателей).
- Линдгрен, А. Телёнок на Рождество : [перевод со шведского] / Астрид Линдгрен ; иллюстрации Марит Торнквист. — Москва : Добрая книга, 2017. — [32] с. : ил. — (Сделано с любовью. Проверено на детях издателей).
- Линдгрен, А. Рони, дочь разбойника : повесть-сказка / Астрид Линдгрен ; перевод со шведского Лилианны Лунгиной ; художник Кацуя Кондо. — Москва : Махаон, 2018. — 190 с. : ил.
- Линдгрен, А. Пьесы. Том 1 : [пер. со швед.] / Астрид Линдгрен ; иллюстрации Татьяны Кормер. — Москва : Белая ворона, 2020. — 373 с. : ил. — (Рампа).
Астрид Линдгрен / Книги в Национальной электронной детской библиотеке
- Линдгрен, А. Пеппи Длинныйчулок / Астрид Линдгрен ; перевод со шведского Лилианны Лунгиной ; иллюстрации Арсена Джаникяна. — Текст : электронный. — Москва : Махаон, 2013. — 400150 зн.
- Линдгрен, А. Дети с Горластой улицы : повести / Астрид Линдгрен ; перевод со шведского Л. Горлиной ; художник А. Продан. — Текст : электронный. — Москва : Махаон, 2014. — 86018 зн.
- Линдгрен, А. Знаменитый сыщик Калле Блюмквист играет : повесть / Астрид Линдгрен ; перевод со шведского Н. Городинской-Валлениус ; художник Александр Гапей. — Текст : электронный. — Москва : Махаон, 2014. — 176508 зн.
- Линдгрен, А. Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует : повесть / Астрид Линдгрен ; перевод со шведского Н. Городинской-Валлениус ; художник Александр Гапей. — Текст : электронный. — Москва : Махаон, 2014. — 219711 зн.
- Линдгрен, А. Калле Блюмквист и Расмус : повесть / Астрид Линдгрен ; перевод со шведского Н. Городинской-Валлениус ; художник Александр Гапей. — Текст : электронный. — Москва : Махаон, 2014. — 211150 зн.
- Линдгрен, А. Карлсон, который живёт на крыше, опять прилетел / Астрид Линдгрен ; перевод со шведского Лилианны Лунгиной ; иллюстрации Арсена Джаникяна. — Текст : электронный. — Москва : Азбука-Аттикус, 2014. — 162817 зн.
- Линдгрен, А. Карлсон, который живёт на крыше, проказничает опять / Астрид Линдгрен ; перевод со шведского Лилианны Лунгиной ; иллюстрации Арсена Джаникяна. — Текст : электронный. — Москва : Азбука-Аттикус, 2014. — 181949 зн.
- Линдгрен, А. Малыш и Карлсон, который живёт на крыше / Астрид Линдгрен ; перевод со шведского Лилианны Лунгиной ; иллюстрации Арсена Джаникяна. — Текст : электронный. — Москва : Махаон, 2014. — 142635 зн.
- Линдгрен, А. Расмус, Понтус и Растяпа : повесть / Астрид Линдгрен ; перевод со шведского Е. К. Тиновицкой ; художник Геннадий Соколов. — Текст : электронный. — Москва : Махаон, 2014. — 219745 зн.
- Линдгрен, А. Приключения Эмиля из Лённеберги : повесть / Астрид Линдгрен ; пересказ со шведского Лилианны Лунгиной ; художник Наталья Кучеренко. — Текст : электронный. — Москва : Махаон, 2014. — 303626 зн.
- Линдгрен, А. Мы все из Бюллербю : повесть / Астрид Линдгрен ; пересказ со шведского Л. Горлиной ; художник К. Дудник. — Текст : электронный. — Москва : Махаон, 2014 — 263782 зн.
- Линдгрен, А. Мио, мой Мио! : сказочная повесть / Астрид Линдгрен ; перевод со шведского Ирины Токмаковой ; художник В. Аникин. — Текст : электронный. — Москва : Махаон, 2014.— 155439 зн.
Диафильмы
- Линдгрен, А. Малыш и Карлсон, который живет на крыше : [диафильм] / А. Линдгрен ; художник А. А. Кокорин ; [сцен. А. Ясиновская ; ред.: Н. Мартынова, А. Морозов]. — Москва : Диафильм, 1968. — 1 дф. (57 кд.) : цв. — Оригинал хранится в РГДБ.
- [Линдгрен, А. Пеппи Длинный чулок : [диафильм] / Астрид Линдгрен ; художник И. Рублев ; [ред. Г. Витухновская].] — Москва : Диафильм, 1971. — 1 дф. (56 кд.) : цв. — Оригинал хранится в РГДБ.
- Линдгрен, А. Пеппи в стране Веселии : [диафильм] / Астрид Линдгрен ; художник И. Рублев; [ред.: Г. Витухновская, Т. Миловидова]. — Москва : Диафильм, 1973. — 1 дф. (55 кд.) : цв. — Оригинал хранится в РГДБ.
- Линдгрен, А. Малыш и Карлсон : диафильм в 2 частях : ч. 1 / Астрид Линдгрен ; художники А. Савченко, Б. Степанцев. — Москва : Диафильм, 1975. — 1 дф. (53 кд.) : цв. — Оригинал хранится в РГДБ.
- Линдгрен, А. Малыш и Карлсон : диафильм в 2 частях : ч. 2 / Астрид Линдгрен ; художники А. Савченко, Б. Степанцев. — Москва : Диафильм, 1975. — 1 дф. (56 кд.) : цв. — Оригинал хранится в РГДБ.
- Линдгрен, А. Карлсон опять проказничает : диафильм / Астрид Линдгрен ; сценарий и перевод А. Лунгиной ; художники А. Савченко, Б. Степанцев ; ред. Т. Семибратовой. — Москва : Диафильм, 1978. — 1 дф. (50 кд.) : цв. — Оригинал хранится в РГДБ.
- Линдгрен, А. Карлсон вернулся : диафильм в 2 частях : ч. 1 / по мотивам повести Астрид Линдгрен ; художники А. Савченко, Б. Степанцев. — Москва : Диафильм, 1982. — 1 дф. (35) : цв. — Оригинал хранится в РГДБ.
- Линдгрен, А. Карлсон вернулся : диафильм в 2 частях : ч. 2 / по мотивам повести Астрид Линдгрен ; художники А. Савченко, Б. Степанцев. — Москва : Диафильм, 1982. — 1 дф. (40 кд.) : цв. — Оригинал хранится в РГДБ.
- Линдгрен, А. Я тоже умею кататься на велосипеде : [диафильм] / Астрид Линдгрен ; рисовала Г. Портнягина ; [пер. со швед. и сцен. Елены Берлин]. — Москва : Диафильм, 1983. — 1 дф. (41 кд.) : цв. — Оригинал хранится в РГДБ.
- Линдгрен, А. Приключение Эмиля из Леннеберги, или Как Эмиль угодил головой в супницу : [диафильм] / Астрид Линдгрен ; художник Ст. Соколов ; [ред.: Т. Семибратова, В. Дугин]. — Москва : Диафильм, 1986. — 1 дф. (35 кд.): цв. — Оригинал хранится в РГДБ.
- Линдгрен, А. Мио, мой Мио! : диафильм в 2 частях : ч. 1 / Астрид Линдгрен ; художник К. Сапегин ; [сцен. Максименко Нинель Ильинична ; ред. Плевин Владимир Федорович , ред. Блинкова Л. А.]. — Москва : Диафильм, 1990. — 1 дф. (50 кд.) : цв. — Оригинал хранится в РГДБ.
- Линдгрен, А. Мио, мой Мио! : диафильм в 2 частях : ч. 2 / Астрид Линдгрен ; художник К. Сапегин ; [сцен. Н. Максименко ; ред. : В. Плевин, Л. Блинкова]. — Москва : Диафильм, 1990. — 1 дф. (53 кд.) : цв. — Оригинал хранится в РГДБ.
О жизни и творчестве
- Astrid, A. “Dina brev lägger jag under madrassen” : en brevväxling 1971–2002 / Astrid Lindgren & Sara Schwardt. — Lidingö : Salikon, 2012. — 205 s. — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
- Astrid, A. Mina påhitt : ett urval från Pippi till Emil / Astrid Lindgren. — Stockholm : Rabén & Sjögren, 1971. — 191 s. — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
- Astrid, A. Mitt Småland / Astrid Lindgren, Margareta Strömstedt, Jan-Hugo Norman ; teckningar: Björn Berg. — Stockholm : Rabén & Sjögren, 1987. — [55] s. — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
- Astrid, A. Samuel August från Sevedstorp och Hanna i Hult / Astrid Lindgren. — Stockholm : Bokvännerna, 1987. — 42 s. — [Хранится в Национальной библиотеке Швеции].
- Astrid Lindgren : сайт [на английском языке].
- Lindgren, Astrid / von Anna Zamolska. — Текст : электронный // Kinderundjugendmedien.de : сайт : [на немецком языке].
- Андерсен, Й. Астрид Линдгрен. Этот день и есть жизнь / Йенс Андерсен ; [пер. с дат. Гаянэ Орловой]. — Москва : КоЛибри, cop. 2016. — 461с. : ил., цв. ил., портр., факс. — (Биографии, автобиографии, мемуары). — [Хранится в РГБ].
- Болюнд, Ч. Неизвестная Астрид Линдгрен. Редактор, издатель, руководитель / Чель Болюнд ; [перевод со шведского Ксении Коваленко]. — Москва : КоЛибри : Азбука-Аттикус, 2020. — 255 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
- Брауде, Л. Ю. Не хочу писать для взрослых! : документальный очерк о жизни и творчестве А. Линдгрен / Людмила Брауде. — Ленинград : Детская литература, 1987. — 111 с. : ил.
- Бьюрванд, А.-М. Астрид Линдгрен. Детство без книг — это не детство / Агнес-Маргрете Бьюрванд ; перевод с норвежского Ольги Вронской ; художник Лиса Айсато. — Москва : Махаон, 2020. — 108 с. : ил.
- Любовь по-шведски : роман, повести, рассказы : пер. со швед. — Москва : Редакционно-производственное агентство «Олимп» : ППП, 1993. — 351 с. — [Хранится в РНБ]. Из содержания: Самуэль Август из Севедсторпа и Ханна из Хюльта / А. Линдгрен
- Линдгрен, А. Ваши письма я храню под матрасом : переписка, 1971-2002 / Астрид Линдгрен & Сара Швардт ; перевод со шведского Екатерины Чевкиной. — Москва : Белая ворона, 2019. — 199 с. : ил., портр., факс. — [Хранится в РГБ].
- Линдгрен, А. Нет насилию! / Астрид Линдгрен ; [перевод Ксении Коваленко ; перевод стихотворения Екатерины Чевкиной]. — Москва : Белая ворона/Albus corvus, 2019. — 230 с. : ил., портр. — [Хранится в РГБ].
- Меткаф, Э.-М. Астрид Линдгрен / Эва-Мария Меткаф ; пер. с англ. Татьяны Доброницкой. — Стокгольм : Шведский институт, 2002. — 41 с. : ил. — (Шведские портреты). — [Хранится в РГБ].
- Миллес, У. По стопам Астрид Линдгрен / Ульрика Миллес. — Стокгольм : Шведский институт, 2007. — 28 с.
- Новицкая, И. Я. Становление художественного мира Астрид Линдгрен : монография / Ирина Новицкая ; Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова, Фак. журналистики, Каф. зарубеж. печати и лит. — Москва : ВК, 2004. — 466 с. : ил., портр. — [Хранится в РГБ].
- Новицкая, И. Астрид Линдгрен — журналист и писатель : [монография] / Ирина Новицкая ; Центр по изучению СМИ Финляндии и Скандинавии. — Москва : Фак. журналистики Московского гос. ун-та им. М. В. Ломоносова, 2010. — 266 с. — [Хранится в РГБ].
- Стремстедт, М. Великая сказочница : жизнь Астрид Линдгрен / Маргарета Стремстедт ; пер. с швед. [Е. Неруд, Е. Ермалинской]. — Москва : Аграф, 2002. — 300 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
- Чеснокова, Т. Стокгольм времен Астрид Линдгрен. История повседневности / Татьяна Чеснокова. — Москва : Продюсерский центр Александра Гриценко, 2012. — 215 с. — (Серия non-fiction). — [Хранится в РГБ].
- Астрид Линдгрен (Astrid Lindgren). — Текст : электронный // Лаборатория фантастика : сайт.
- Коваленко, К. История Астрид Линдгрен. Как домохозяйка из Виммербю совершила революцию в детской литературе и стала всемирно известной писательницей. — Текст : электронный // Арзамас : сайт.
Награды, премии
- 1944 — 2nd Prize in the Rabén & Sjögren competition — Girls’ books.
- 1945 — First Prize in the Rabén & Sjögren competition – Children’s books, for Pippi Longstocking.
- 1946 — Svenska Dagbladet’s Literature Award (shared with another prize winner).
- 1946 — Shared 1st Prize in the Rabén & Sjögren competition – Detective Stories for Youth.
- 1950 — The Nils Holgersson Plaque.
- 1956 — Deutscher Jugendbuchpreis Sonderpreis (The German Youth Book Prize, Special Award), Germany, for Mio, my Son.
- 1957 — Government Scholarship for authors of high literary merit
- 1958 — золотая Медаль Х. К. Андерсена (Hans Christian Andersen Awards).
- 1963 — Children´s Spring Book Festival Award, USA.
- 1963/1964 — Tidningen Vi’s literary prize.
- 1965 — Government Artistic Award.
- 1966 — Svensk Damtidning’s literature scholarship.
- 1970 — Expressen’s «Heffalump» Award for Emil and His Clever Pig.
- 1970 — Swedish Society for the Promotion of Literature: «Golden Ship» Award.
- 1970 — Премия «Полка Льюиса Кэрролла» за «Рождество в конюшне» (1961).
- 1971 — The Swedish Academy’s Grand Gold Medal.
- 1973 — Linköping University, Sweden: Honorary PhD.
- 1973 — The Brooklyn Art Books For Children’s Citations, USA.
- 1973 — Премия «Полка Льюиса Кэрролла» за «Пеппи Длинныйчулок» (1945).
- 1973 — «Silvergriffel» Award, Holland, for Lotta on Troublemaker Street.
- 1974 — Book Traders’ Assistants’ Plaque, «Your book – our choice» for The Brothers Lionheart.
- 1974 — «Орден улыбки».
- 1975 — «Silvergriffel» Award, Holland, for The Brothers Lionheart.
- 1975 — Litteris et artibus (Royal Medal 8th Grade).
- 1977 — The Thriller Academy Award for best Swedish Teenage Thriller for Bill Bergson, Master Detective.
- 1978 — German Booksellers’ Peace Prize, Germany.
- 1978 — International Writer´s Award, Wales, Great Britain.
- 1978 — Leicester University, England: Honorary Doctorate of Letters.
- 1979 — Премия имени Януша Корчака за книгу «Братья Львиное сердце» (1973).
- 1978 — Wilhelm-Hauff-Preis, for The Brothers Lionheart.
- 1981 — The Bambi Award, Germany.
- 1983 — Vimmerby Council: Culture Award.
- 1983 — «Silvergriffel» Award, Holland, for Ronja the Robber´s Daughter
- 1984 — Swedish Tourist Association: Dag Hammarskjöld Medal.
- 1984 — John Hanson Award.
- 1984 — Mildred L. Batchelder Award, USA, for Ronja the Robber´s Daughter.
- 1985 — The Jovanic Zmaj Award, Yugoslavia.
- 1985 —Swedish Government: Illis Quorum — 12th Grade.
- 1985 —The Karen Blixen Award, Denmark.
- 1985 —Loisirs jeunes élus par l´enfant, France.
- 1986 — The Selma Lagerlöf Award.
- 1986 — Swedish Council of America names Astrid Lindgren, «Swede of the Year».
- 1986 — The Lego Prize, Denmark.
- 1986 — The Swedish Society for Nature Conservation names Astrid Lindgren, «Animal Lover of the Year».
- 1987 — Золотая медаль имени Льва Толстого.
- 1987 — The Swedish Nursing Mother´s Support Group Prize.
- 1988 — The Haro Medal.
- 1989 — Warsaw University, Poland: Honorary Doctorate.
- 1989 — Albert Schweitzer Medal, Washington, USA.
- 1990 — «Медаль четырех девочек».
- 1990 — The Gustav Fröding Scholarship.
- 1991 — Society for the Protection of Animals: USA Joseph Wood-Krutch Medal.
- 1991 — Officer of the French Society of Arts and Lettres, France.
- 1992 — «Smålander» of the year, by the Swedish Broadcasting Corporation in Jönköping.
- 1993 — UNESCO Book Award, Vienna, Austria.
- 1993 — Foreign Press Association of Sweden Prize.
- 1993 — S:t Erik Medal.
- 1994 — Telia Speaker’s Prize.
- 1994 — Danish Clog Prize, Aarhus, Denmark.
- 1994 — The Right Livelihood Award, sometimes called «The Alternative Nobel Prize».
- 1994 — Deutscher Videopreis (German Video Award), Germany.
- 1994 — The Albert Engström Prize.
- 1995 — Mickel Prize.
- 1995 — General Children’s House Grand Prize.
- 1995 — The Golden Ark Award, Brussels, Belgium.
- 1996 — Slovenian Government Medal, Honorary Sign of Freedom, Slovenia.
- 1996 — Gold Record (70,000 copies sold).
- 1996 — Gabriella Mistral Prize, Chile.
- 1997 — BRIS (Children’s Rights in Society) Prize.
- 1997 — Swede of the Year in the World.
- 1997 — Wilhelm Hansen Foundation Prize.
- 1997 — Torgny Segerstedt’s Freedom Pen.
- 1999 — Swede of the Century, Aftonbladet.
- 2000 — Linköping University, Sweden: Honorary Doctorate of Medicine.
- 2001 — Solstickan Match Company Award.
- 2002 — Corine Internationaler Buchpreis, Germany (posthumous).
- 2003 — Cultural Award, American-Scandinavian Foundation «for service to America and Scandinavia» (posthumous).
Астрид Линдгрен / Экранизации
- На острове Сальткрока. Телевизионный сериал. Реж. Улле Хелльбум. Швеция, 1964.
- Малютка Чорвен, Боцман и Мозес. Художественный фильм. Реж. Улле Хелльбум. Швеция, 1964.
- Малыш и Карлсон (по мотивам первой части одноимённой трилогии). Мультипликационный фильм. Реж. Борис Степанцев. СССР, 1968.
- Пеппи Длинныйчулок. Телевизионный сериал. Реж. Улле Хелльбум. Швеция – Германия 1969.
- Путешествие с Пеппи Длинныйчулок. Мультипликационный фильм. Реж. Улле Хелльбум. Швеция – Германия, 1970.
- Пеппи в стране Така-Тука. Мультипликационный фильм. Реж. Улле Хелльбум. Швеция – Германия, 1970.
- Карлсон вернулся. Мультипликационный фильм. Реж. Борис Степанцев. СССР, 1970.
- Малыш и Карлсон, который живёт на крыше. Фильм-спектакль по мотивам трилогии «Три повести о Малыше и Карлсоне». Реж.: Валентин Плучек, Маргарита Микаэлян. СССР, 1971.
- Эмиль из Лённеберги. Мультипликационный фильм. Реж. Олле Хеллбом. Швеция – Германия, 1971.
- Världens bästa Karlsson / Самый лучший в мире Карлсон (по мотивам книги «Малыш и Карлсон, который живёт на крыше»). Мультипликационный фильм. Реж. Улле Хелльбум. Швеция, 1974.
- Приключение Калле-сыщика. Двухсерийный телевизионный фильм по мотивам книги «Приключения Калле Блюмквиста». Реж. Арунас Жебрюнас. СССР, 1976.
- Братья Львиное Сердце (по мотивам сказочной повести «Братья Львиное Сердце»). Мультипликационный фильм. Реж. Олле Хеллбом. Швеция, 1977.
- Расмус-бродяга. Двухсерийный телевизионный фильм по мотивам одноимённой повести. Реж. Мария Муат. СССР, 1978.
- Ты с ума сошла, Мадикен! (по мотивам книг Астрид Линдгрен о Мадикен). Мультипликационный фильм. Реж. Горан Граффман. Швеция, 1979.
- Мадикен из Юнибаккена. Мультипликационный фильм. Реж. Горан Граффман. Швеция, 1980.
- Расмус-бродяга (по мотивам одноимённой повести). Мультипликационный фильм. Реж. Улле Хелльбум. Швеция, 1981.
- Рони, дочь разбойника (по мотивам одноименной повести). Мультипликационный фильм. Реж. Таге Даниэльсон. Швеция – Норвегия, 1984.
- Пеппи Длинныйчулок. Двухсерийный музыкальный детский телевизионный фильм по мотивам повести «Пеппи поселяется на вилле “Курица”». Реж. Маргарита Микаэлян. СССР, 1984.
- Emīla nedarbi / Проделки сорванца. Телевизионный фильм по мотивам книги «Эмиль из Лённеберги». Реж. Варис Брасла. СССР, 1985.
- Мы все из Бюллербю (по мотивам книги «Мы все из Бюллербю»). Мультипликационный фильм. Реж. Лассе Халльстрём. Швеция, 1986.
- Новые приключения детей из Бюллербю. Художественный фильм. Реж. Лассе Халльстрём. Швеция, 1987.
- Мио, мой Мио. Художественный Фильм. Реж. Владимир Грамматиков. Норвегия – СССР – Швеция, 1987.
- Бойкая Кайса. Короткометражный художественный фильм. Реж. Дэниэл Бергман. Швеция, 1991.
- Суперсыщик Калле Блумквист рискует жизнью. Художественный фильм. Реж. Йоран Кармбак. Швеция, 1996.
- Калле Блумквист и Расмус. Художественный фильм. Реж. Йоран Кармбак. Швеция, 1997.
- Ронья, дочь разбойника. Телевизионный сериал. Реж. Горо Миядзаки. Япония, 2014.
Памятники, музеи
- Памятник Астрид Линдгрен в Стокгольме. Скульптор Герта Хиллфон. Установлен в 1996 году.
- Квартира-музей Астрид Линдгрен : сайт : [на шведском языке]. — URL: astridlindgrensallskapet.se (дата обращения: 26.10.20). — Текст : электронный.
- Junibacken (музей сказки «Юнибаккен») : сайт : [на шведском языке].
См. также
- Лагерлёф Сельма
- Нёстлингер Кристине
- Янссон Туве
Большая советская энциклопедия
Линдгрен
- Линдгрен
-
I
Астрид Анна Эмилия (р. 14.11.1907, Виммербю), шведская писательница. Родилась в крестьянской семье. Первые книги Л. — «Бритт-Мари облегчает сердце» (1944) и 1-я часть повести «Пеппи Длинный чулок» (1945—1952, русский перевод 1968), нарушившей дидактические и сентименталистские традиции детской литературы Швеции. Автор книг для детей: «Мио, мой Мио!» (1954), «Малыш и Карлсон, который живёт на крыше» (1955, русский перевод 1957), «Карлсон, который живёт на крыше, опять прилетел» (1962, русский перевод 1965), «Снова появляется Карлсон, который живёт на крыше» (1968). В книгах «Знаменитый сыщик Калле Блюмквист» (1946, русский перевод 1959), «Расмус-бродяга» (1956, русский перевод 1963) Л. поднимает острые проблемы детской беспризорности. Написала трилогию: «Эмиль из Лённеберги» (1963, русский перевод 1969), «Новые проделки Эмиля из Лённеберги» (1966, русский перевод 1969) и «Жив ещё Эмиль из Лённеберги» (1970, русский перевод 1972). Повесть Л. «Мы на острове Сальткрока» (1964, русский перевод 1971) — о радостях и горестях современных детей. Многие книги Л. экранизированы. Героев книг Л. отличают непосредственность и изобретательность, а озорство в них сочетается с серьёзностью и пытливостью. Сказочное, фантастическое в книгах Л. соседствует с реальными картинами. В 1958 Л. присуждена Международная золотая медаль Х. К. Андерсена за гуманистический характер творчества.
Соч.: Alla vi barn i Bullerbyn, 13 uppi., Stockh., 1962; Mera om oss barn i Bullerbyn, 3 uppi., Stockh., 1962; Salikons rosor, Stockh., 1967.
Лит.: Брауде Л., Сказка и действительность в творчестве А. Линдгрен, в сборнике: О литературе для детей, в. 8, Л., 1963; её же, О творчестве Астрид Линдгрен, в кн.: Скандинавский сборник, в. 9, Тал., 1964; её же, Астрид Линдгрен детям и юношеству, в сборнике: Детская литература 1969, М., 1969; Фиш Г., У шведов, М., 1966.
Л. Ю. Брауде.
IIВальдемар (14.2.1860, Швеция, — 3.11.1939, Брайтон, Массачусетс, США), американский геолог, исследователь рудных месторождений. В 1883 окончил Фрейбергскую горную академию. В 1883 переехал в Чили, а затем (1884) в США. С 1897 ассистент Станфордского университета, а с 1911 сотрудник Геологической службы США, в которой с 1905 исполнял обязанности главы секции драгоценных и цветных металлов, а с 1908 — начальника отдела металлов. С 1908 читал лекции в Массачусетсском технологическом институте; профессор и заведующий кафедрой экономической геологии (1912). Председатель отделения геологии и географии Национального научного совета США (1927). Л. участвовал в геологических исследованиях, связанных с деятельностью Северной тихоокеанской ж.-д. компании. С 1884 изучал рудные месторождения США, Норвегии, Швеции, Германии, Австрии, Италии, Австралии, Мексики, Чили и Боливии. Большая часть научных трудов Л. посвящена геологии рудных месторождений. Важнейшие труды Л. связаны с разработкой (в 1903) генетической классификации месторождений полезных ископаемых, в основу которой были положены физико-химические параметры (давление, температура), регулировавшие процесс формирования месторождений полезных ископаемых. Л. выделял следующие основные группы месторождений полезных ископаемых, возникшие: 1) на поверхности Земли при механических процессах концентрации минеральной массы в обстановке умеренных давления и температуры; 2) на дне поверхностных водоёмов при умеренной температуре и изменчивом давлении; 3) внутри горных пород при различных условиях температуры и давления. Среди последней группы Л. различал концентрации минеральных веществ, связанные с одновременным формированием горных пород (сингенетические), и залежи, возникшие после образования горных пород (эпигенетические) из магмы, магматических водных растворов и водных растворов, не связанных с магмой.
Л. был членом Национальной АН США (с 1924 — её президентом), почётным членом академий и научных обществ ряда стран, президентом Международного геологического конгресса в 1933. Удостоен золотой медали Пенроза (1933) Геологического общества США.
Соч. в рус, пер.: Минеральные месторождения, в. 1—3, М. — Л., 1934—35.
Лит. : Graton L. С., Life and scientific work of Waldemar Lindgren, в кн.: Ore deposits of Western States. Lindgren volume, N. Y., 1933.
Большая советская энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия.
1969—1978.
Полезное
Смотреть что такое «Линдгрен» в других словарях:
-
ЛИНДГРЕН — (Lindgren) Астрид (родилась в 1907), шведская писательница. Повести для детей Пеппи Длинный Чулок (1945 52), о Малыше и Карлсоне (1955 68), Расмус бродяга (1956), об Эмиле из Леннеберги (1963 70), Братья Львиное сердце (1979), Роня, дочь… … Современная энциклопедия
-
Линдгрен В. — Линдгрен В. (Lindgren) Вальдемар амер. геолог. После окончания Фрайбергской горн. академии (1883) работал в Чили, c 1884 в США. C 1897 ассистент Станфордского ун та, c 1911 сотрудник Геол. службы США. B 1908 33 в Массачусетсском технол.… … Геологическая энциклопедия
-
Линдгрен — Линдгрен (швед. Lindgren) фамилия шведского происхождения. Известные носители: Линдгрен, Армас (1874 1929) финский архитектор. Линдгрен, Астрид Анна Эмилия (1907 2002) шведская писательница, автор ряда всемирно известных… … Википедия
-
Линдгрен, Бо — Бо Линдгрен Bo Waldemar Lindgren … Википедия
-
Линдгрен — (Lindgren) Астрид Анна Эмилия (1907, Виммербю – 2002, Стокгольм), шведская писательница. Иллюстрация к повести сказке А. Линдгрен «Малыш и Карлсон, который живёт на крыше». Художник И. Викланд Родилась в крестьянской семье. Ещё в школе… … Литературная энциклопедия
-
Линдгрен Астрид Анна Эмилия — Линдгрен (Lindgren) Астрид Анна Эмилия (р. 14.11.1907, Виммербю), шведская писательница. Родилась в крестьянской семье. Первые книги Л. «Бритт Мари облегчает сердце» (1944) и 1 я часть повести «Пеппи Длинный чулок» (1945 1952, русский перевод… … Большая советская энциклопедия
-
ЛИНДГРЕН (Lindgren) Армас — (1874 1929) финский архитектор, представитель финского модерна. До 1904 партнер Э. Сааринена и Г. Гезеллиуса (павильон Финляндии для Парижской выставки, 1900) … Большой Энциклопедический словарь
-
ЛИНДГРЕН (Lindgren) Астрид — (р. 1907) шведская писательница. Повести для детей Пеппи Длинный Чулок (1945 52), о Малыше и Карлсоне (1955 68), Расмус бродяга (1956), об Эмиле из Леннеберги (1963 1970), Братья Львиное Сердце (1979), Роня, дочь разбойника (1981) проникнуты… … Большой Энциклопедический словарь
-
ЛИНДГРЕН (Lindgren) Вальдемар — (1860 1939) американский геолог, иностранный почетный член АН СССР (1932). Труды по рудным месторождениям; на основе физико химических параметров разработал (1903) их генетическую классификацию … Большой Энциклопедический словарь
-
Линдгрен Вальдемар — Линдгрен (Lindgren) Вальдемар (14.2.1860, Швеция, 3.11.1939, Брайтон, Массачусетс, США), американский геолог, исследователь рудных месторождений. В 1883 окончил Фрейбергскую горную академию. В 1883 переехал в Чили, а затем (1884) в США. С 1897… … Большая советская энциклопедия