В английских книгах и фильмах встречаются различные обращения к женщине: «мэм», «мадам», «миссис». Обращения «мисс» и «миссис», которые являются сокращениями от «mistress» («хозяйка дома») употреблялись в Англии с XVII века. В XVIII веке в Великобритании и Америке получило распространение французское обращение «мадам» («моя госпожа»), подчеркивающее знатное происхождение женщины. «Мэм» — обращение к женщине на английском, сокращенное от «мадам», которое со временем стало в Европе языковой нормой.
Как правильно пишутся, выделяются ли запятыми
Обращения в английском языке, как и в русском, выделяются запятыми. Называя женщину «мадам», ее имя или фамилию добавлять необязательно. После обращения «миссис», напротив, обязательно следует назвать фамилию мужа женщины. В письменной речи «missis» сокращается до «Mrs.».
Во второй половине XX века появилось обращение «Ms.» (произносится как «миз»), которое не акцентирует внимание на семейном положении женщины. Оба обращения пишутся с большой буквы. Согласно правилам американского английского, после их написания необходима точка. Обращение «miss» пишется без сокращений, после него обязательно следует имя или фамилия девушки.
Разница между обращениями «мэм», «мадам», «мисс», «миссис»
Обращения к женщинам в английском языке («мэм», «мадам», «мисс») имеют определенные нюансы:
Обращение | Значение |
«Мэм» | Пожилая женщина, также офицер полиции женского пола. |
«Мадам» | Женщина, имеющая высокое положение в обществе. Не стоит так называть девушку до 25 лет. Обращение может употребляться в значении «госпожа (так к хозяйкам должна обращаться прислуга). |
«Мисс» | Незамужняя девушка, а также учительница (раньше к преподаванию допускались только незамужние женщины). |
«Миссис» | Женщина любого возраста, состоящая в браке, разведенная или овдовевшая. |
Обращения «мисс» и «миссис» неудобны тем, что приходится угадывать, замужем женщина или нет.
Есть два способа избежать их использования:
- применение нейтрального обращения («леди», «мэм»);
- обращение к женщине, исходя из ее возраста, профессии или личных качеств («young lady», «nurse», «dear»).
А как к мужчине?
Обращения к мужчине в английском языке достаточно официальны.
В зависимости от контекста, можно использовать следующие обращения:
- «Mister» (наиболее распространенное обращение, употребляется независимо от возраста и социального статуса, на письме сокращается до «Mr.»);
- «Sir» (уважительное обращение к старшему человеку или начальнику; может также указывать на рыцарский титул);
- «Esq.» (это устаревающее выражение употребляется преимущественно в письменной речи и при упоминании мужчины в третьем лице; изначально обращение свидетельствовало о принадлежности к классу мелких помещиков, но сейчас является равнозначным термину «джентльмен»).
Адресуясь к нескольким мужчинам, уместно использовать обращение «messrs» («господа») и дополнить его их фамилиями. К мужчинам (а в последнее время и к женщинам) часто обращаются, согласно их должности и ученой степени («Dr», «Officer», «Professor»). Существуют и неформальные обращения к мужчине. Например, пожилые люди могут назвать молодого мужчину «young man», «sonny», «boy».
Друзья в Британии могут называть друг друга «chap», «mate», «pal». Американцы же обратятся к товарищу «fellow», «buddy» или «dude».
Где используются обращения
Деловой этикет в Англии подразумевает использование официальных обращений. Оптимальным является обращение «Ms.», дополненное фамилией женщины. Такое обращение подчеркивает, что важно не семейное положение женщины, а ее деловые качества. Обращения «Miss» и «Mrs.» допустимы, однако по возможности лучше их избегать. Обращение «madam» применяется в деловом мире гораздо реже, однако оно необходимо, если женщина занимает высокий пост (например, «Madam Managing Director» или «Madam President»).
В официальной переписке уместно обратиться к женщине «Dear Madam» или «Ms» в сочетании с ее фамилией. При обращении сразу к нескольким женщинам, когда перечислить имена каждой не представляется возможным, уместны обращения «ladies» и «mesdames».
Актуальность в современном английском языке
Обращения «Miss» и «Mrs» постепенно теряют актуальность, так как ошибка незнакомого человека относительно семейного положения может быть неприятна женщине. Специалисты по деловому этикету (например, Джудит Мартин, автор книги «Язык делового общения») рекомендуют использовать нейтральное обращение «Ms» в письменной речи и «мэм» в устной, если женщина не указала иную предпочтительную форму обращения.
По сравнению с XIX веком значительно сузилась область употребления обращения «Madam». Раньше так называли друг друга женщины во Франции и Англии, теперь это обращение уместно лишь в некоторых случаях делового этикета.
В каких странах мира используется сейчас
Обращение «мадам» используется все реже, однако наиболее часто его можно услышать во Франции. Раньше его использовали по отношению к замужним женщинам, а к незамужним девушкам обращались «мадемуазель». Однако сейчас «мадам» — не показатель семейного положения, а просто проявление уважения к женщине. В России обращение «мадам» имеет оттенок шутливой галантности, а в деловом общении не применяется.
«Мэм» — обращение к женщине на английском, которое употребляется в следующих странах:
- Великобритания;
- США;
- Канада;
- Ирландия;
- Австралия;
- Новая Зеландия.
Интересные факты
Нейтральное обращение «Ms» появилось в 1950-е годы в результате феминистского движения за равноправие женщин. Активисты движения считали, что на работе неважно, замужем женщина или нет. Широкое распространение обращение приобрело в 1970-е годы.
Исторически первый раз обращение «Ms» было употреблено в 1767 году в надписи на надгробии некой англичанки. Однако историки считают, что это было либо ошибкой, либо сокращением в целях экономии места.
Обращения к женщинам «мэм» и «миссис» могут показаться формальными, несмотря на это, в английском языке есть много нежных обращений, например, «cutie», «honey», «sweetheart». Пожилые люди могут обращаться к девушкам «dearie» или «love», однако от ровесника такая фамильярность не всегда уместна.
Видео об обращении к женщине на английском
Sir, madam, Mr, Mrs, Miss, Ms и другие обращения на английском:
- С русского на:
- Английский
- С английского на:
- Русский
мэм
-
1
MA’AM
мэм. Вполне приемлемое, даже вежливое, но не формальное обращение к женщине на американском юге. На Среднем Западе оно выглядело бы странно, а вот в Джорджии — в самый раз.
Wham (slam)-bam thank you ma’am — это армейская вежливость юго-запада. На самом деле речь идет об экспресс-сексе, что-то типа «трах-бах и спасибо (мэм)».
American slang. English-Russian dictionary > MA’AM
-
2
Ma’am
English-Russian military dictionary > Ma’am
-
3
Ma’am
разг.
1) [mæm] мэм, мада́м
English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Ma’am
-
4
ma’am
разг.
1) [mæm] мэм, мада́м
English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > ma’am
-
5
ma’am
ma’am [mæm]
n
(
сокр.
от madam)
разг.
1) суда́рыня, госпожа́, мэм
Англо-русский словарь Мюллера > ma’am
-
6
Ma’am
Универсальный англо-русский словарь > Ma’am
-
7
ma’am
Универсальный англо-русский словарь > ma’am
-
8
unless a mere
Универсальный англо-русский словарь > unless a mere
-
9
mam
[mæm]
You sit here and rest, Mam.
«You all ride them horses down here?» «Yes, mam.»
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > mam
-
10
mam
[mæm]
(разг.
сокр. от madam) мэм, форма обращения нижестоящих продавцов, официантов, прислуги к вышестоящим женщинам (покупательницам, клиенткам, хозяйкам)
США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > mam
-
11
pick up
1.поднимать, срывать: In the evening Mrs. McWillson picked up sticks in the garden.— Вечером миссис Мак-Уилсон подобрала палки, валявшиеся в саду; 2. заплатить за кого-то: — ОK, Mike, I pick up the check.— Все нормально, Майк, я оплачу чек,— говорит сержанту Холдуину комиссар Ле Пешен после обеда в ресторане. (Какой хороший начальник все же у Холдуина!) 3. подбирать (кого-то на дороге), подвозить, подсадить или подкинуть (на авто или же на другом транспорте): — No problems, mam, I pick you up.— Нет проблем, мэм, я вас подкину, куда вам надо,— говорит ковбой Билл, проезжая на своем одноместном тракторе мимо миловидной девушки, идущей вдоль дороги; 4. собирать, коллекционировать: — I pick up rare butterflies all around the world.— Я собираю редких бабочек по всему миру,— говорит американский энтомолог белорусскому коллеге на международном симпозиуме, и белорус лишь тяжко вздыхает. Он вообще еле вырвался за границу; 5. отхватить, урвать (неожиданно, случайно): — I picked up this news from radio just now!—Я узнал об этой новости только что по радио, да и то случайно!— кричит в трубку журналист «»US Today»» своему редактору; 6. убирать, прибирать, наводить порядок: — Look at your mess in the room! It’s time to pick up,— Посмотри на бардак в своей комнате! — отчитывает Джона его мама.— Самое время прибраться; 7. арестовать, хватать, в смысле: забирать в полицию или каталажку: Police picked this man up for burglary.— Этого типа схватили на грабеже,— говорит Холдуин комиссару; 8. учуять, обнаружить: The dog picked up the fox’s smell. Собака учуяла запах лисы; 9. ускорять, поддавать газу, убыстрять: — Please guys, pick up the tempo, you don’t have too much time.— Ребята, пожалуйста, поторопитесь, у вас не так уж много времени,— подгоняет учеников преподаватель; 10. продолжать, вновь стартануть (после паузы или перерыва): Не picked up the story where he had stopped it before the holiday.— Учитель продолжил свою историю с того места, на котором он остановился до выходных; 11. прибавлять, улучшать: — Don’t you think Jane picked up after summer holiday? — Тебе не кажется, что Джейн как-то похорошела после каникул?— шепчет на ухо Мику Джон на первом занятии нового учебного года; 12. выздоравливать: She picked up gradually after a long sickness.—• Она наконец-то поправилась после долгой болезни.
English-Russian slang from the book M. Goldenkova «Caution, hot dog» > pick up
-
12
unless
[ən’les], [ʌn-]
1.союз
1) если не; пока не
I shall not go unless the weather is fine. — Я не поеду, если не будет хорошей погоды.
2) если только, разве только
2.
предл.
кроме, исключая, за исключением
They say nothing unless a mere «yes, Sir» or «no, Madam». (D. A. Art Converse) — Они не говорят ничего, кроме «да, сэр» или «нет, мэм».
Syn:
Англо-русский современный словарь > unless
-
13
have a misfortune
‘…I had a misfortune, ma’am,’ replied the girl casting down her eyes. (Fr. Marryat, ‘Mr. Midshipman Easy’, ch. III) — -…я попала в беду, мэм, прижила ребенка, — ответила девушка, опустив глаза.
Large English-Russian phrasebook > have a misfortune
-
14
wear the breeches
разг.
верховодить в доме, быть главой семьи, хозяином в доме ]
‘Take it easy, missus,’ Paddy chuckled. ‘I didn’t say Morrey was in the gold. I was merely remindin’ you that Morrey’s a member of this household, when y’ were goin’ over ’em. The master of it, in a manner of speakin’, though you do wear the pants.’ (K. S. Prichard, ‘Golden Miles’, ch. I) — — Не волнуйтесь, мэм, — ухмыльнулся Пэдди. — Я ведь не сказал, что Моррис тоже золотоискатель. Я только напомнил вам, когда вы принялись перебирать всех по пальцам, что ведь и он тоже живет в этом доме. Собственно говоря, он даже хозяин здесь, хотя, конечно, всем заправляете вы.
…you’re like every other man — so afraid people will say I wear the pants in the family. (M. Mitchell, ‘Gone with the Wind’, ch. XLVIII) —…ты такой же, как все мужчины, — боишься, как бы люди не подумали, что ты у жены под башмаком.
Lissen [= listen] here Jesse, just because I ain’t got me [= my] eyes don’t mean I don’t wear the trousers round ‘ere any more… (D. Hewett, ‘Bobbin Up’, ch.
— Слушай, Джесси, пусть я слепой, все равно в этом доме я хозяин…
Large English-Russian phrasebook > wear the breeches
-
15
well and good
разг.
ну что же, ну и прекрасно, ну и ладно; тем лучше
Liconda (with some acerbity): «You have done what you thought your duty, Miss Wayland. Well and good. If now you have other things to do, I don’t think we need take up any more of your time.» (W. S. Maugham, ‘The Sacred Flame’, act III) — Ликонда (резко): «Вы, мисс Уэйланд, считаете, что выполнили свой долг. Ну и прекрасно. Если у вас нет других дел, мы вас больше не задерживаем.»
‘If you want me to stay — well and good,’ Dinny said. ‘You don’t have to worry about me, ma’am. I’ll always be standin’ by if you need me.’ (K. S. Prichard, ‘Golden Miles’, ch. 54) — — Раз вы хотите, чтобы я остался, — ладно, — сказал Динни. — Не надо огорчаться из-за меня, мэм. Я всегда буду рядом на случай, если понадоблюсь вам.
All you can say for this place is that it’s a long way from anywhere, and if that fact keeps you excited, well and good. But it wouldn’t me. (J. B. Priestley, ‘Faraway’, ch. VII) — Одно можно сказать об этом острове — то, что он расположен на краю света. Если вас это волнует, тем лучше. Но мне это все равно.
Large English-Russian phrasebook > well and good
-
16
what he says goes
разг.
≈ его (её и т. д.) слово — закон
‘What you say, goes, ma’am,’ Frisco agreed. ‘Though if it was any other man treated a woman like Morrey’s treated you, he’d get a rough deal from the men on this field.’ (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 35) — — Ваше слово — закон, мэм, — сказал Фриско, — хотя, если бы кто другой поступил с женщиной так, как с вами поступил Морри, ему бы здесь круто пришлось.
I’ve got Farrish’s orders, and he’s the General, and what he says, goes. (S. Heym, ‘The Crusaders’, book IV, ch. 9) — Я получил приказ от Фарриша, а он наш генерал, и что он скажет, то и делается.
Large English-Russian phrasebook > what he says goes
См. также в других словарях:
-
МЭМ — межрегиональный электоральный мониторинг Источник: http://www.rosbalt.ru/2003/11/17/129826.html МЭМ механизм электрический многооборотный техн. МЭМ малогабаритный электронный микроскоп техн. Словарь … Словарь сокращений и аббревиатур
-
мэм — сущ., кол во синонимов: 1 • обращение (88) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
-
мэм — (обращение) … Русский орфографический словарь
-
МЭМ — малогабаритный электронный микроскоп … Словарь сокращений русского языка
-
ПАПАШКА И МЭМ — «ПАПАШКА И МЭМ», СССР, АЛЬЯНС/КОММЕРЧЕСКИЙ МОССТРОЙБАНК, 1990, цв., 76 мин. Трагическая мелодрама. История любви двух немолодых людей на фоне возрастаюбщей криминализации общдества. В ролях: Георгий Тараторкин (см. ТАРАТОРКИН Георгий Георгиевич) … Энциклопедия кино
-
Манчестерская малая экспериментальная машина — Копия МЭМ в Музее науки и промышленности в Манчестере Манчестерская малая экспериментальная машина (англ. Manchester Small Scale Experimental Machine, сокр. SSEM), также известная как Baby («мл … Википедия
-
Мадам — (фр. madame, произносится [maˈdam], моя госпожа ), русск. м м, , англ. madam, американское ma’am (мэм), сокр. Mme уважительное обращение к женщине, девушке. В англоязычных странах титул Madam выступает как композит названия постов,… … Википедия
-
М-м — Мадам (фр. madame), русск. м м, устаревшее мадама, современное мадамочка, мадамка, англ. Madam, американское ma’am мэм, сокр. Mme, Mme Во Франции жена месьё, Monsieur, отсюда и название титула madame «моя госпожа, леди». Принимало значение… … Википедия
-
Mouse Cleaning — Генеральная уборка в доме англ. Mouse Cleaning … Википедия
-
обращение — См … Словарь синонимов
-
même — фр. [мэм] тот же, такой же, одинаковый ◊ même mouvement [мэм мувма/н] тот же темп … Словарь иностранных музыкальных терминов
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «Да, мэм» на английский
Yes, ma’am
Yes ma’am
No, ma’am
Well, ma’am
Да, мэм, несмотря на осложнения.
Yes, ma’am, even with all the complications.
Да, мэм, но хакеры хорошо замели следы.
Yes, ma’am, but the hackers were very good about covering their tracks.
Да, мэм, похоже, что так.
Да, мэм, ангелочек уже заснул.
Yes ma’am, the little angel is fast asleep.
Да, мэм, совсем по-другому.
No, ma’am, not spelt the same at all.
Да, мэм, пишется по-другому.
No, ma’am, not spelt the same at all.
Да, мэм, поэтому потерпевший не слышал нас.
Yes, ma’am, that’s why the victim didn’t hear us.
Да, мэм, до завтра.
Yes, ma’am, I will see you tomorrow morning.
Да, мэм, если не возражаете.
Да, мэм, нужно срочно эвакуировать здание.
Yes, ma’am, we need to evacuate the building immediately.
Да, мэм, мы полностью осознаем этот факт.
Yes, ma’am, we are fully aware of that fact.
Это официальный термин? — Да, мэм.
«Spunked» is the technical term? —Yes, Ma’am.
Вы продолжали поддерживать с ней связь. Да, мэм.
It seems you have stayed in touch with her. Yes, ma’am.
Да, мэм У меня готов вертолет.
Yes, ma’am. I have a chopper standing by.
Результатов: 6296. Точных совпадений: 201. Затраченное время: 162 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Предложения с «yes ma’am»
A quiz show recently appeared in The New Yorker where the host of the quiz show is saying to one of the contestants, Yes, ma’am , you had the right answer. |
Ведущий викторины говорит одной из участниц: Да, вы ответили правильно. |
Yes, ma’am , we request asylum. |
Да, мэм, мы просим политического убежища. |
Yes, ma’am , but Sir William is still in his laboratory. |
Да, мисс, но сэр Уильям еще в лаборатории. |
Uh, yes, ma’am , the line, leader, tippet and waders. |
Да, мэм, удочку, леску, мушек и болотные сапоги. |
Yes, ma’am . And Mrs. Joyce scuttled out of the door. |
Слушаю, мэм. — И миссис Джойс шмыгнула за дверь. |
Yes, ma’am , he replied politely, adjusting a frowsy cap over one ear. |
Хочу, мэм, — учтиво ответил он, сдвигая набекрень засаленную шапчонку. |
Yes, ma’am-and my room is right up the hall from the desk. |
Там. Комната у меня в конце коридора, направо от конторки. |
To-morrow morning!-Yes, ma’am , replied the trusty waiting-woman, |
Завтра утром? — Да, сударыня, — отвечала преданная горничная. |
Yes, ma’am-but she looks such a tinkler. |
Да, сударыня, но только это такая продувная бестия… |
Oh, yes, ma’am , I’m looking out my window, and there’s a young fellow urinating in the gas tank of a red Cavalier. |
А, да, мэм. Я выглянул в окно и увидел как какой — то молодой человек мочится в бензобак красного кавалиера |
Yes, ma’am , we’ll be traveling north this morning. |
Да, мисс, вы правы, — наконец собрался с духом летчик, — нам предстоит путешествие на север. |
Yes, ma’am , yes, he did; he did so, said the good auctioneer, trying to throw something soothing into his iteration. |
Да, сударыня, да, именно так, именно так, — ответствовал добряк аукционист, ради вящей успокоительности повторяя каждую фразу. |
Yes, ma’am , to double check our findings. |
Да мэм, дважды проверили наши находки. |
Yes, ma’am , you wanna go east on Franklin, take that all the way to Commonwealth. |
Да, мэм, идите на восток по Франклин, дойдете до агенства по недвижимости Commonwealth. |
Yes, ma’am , but first I have to say I’m pleasantly taken aback and full of awe and admiration and that I have your back no matter how this turns out. |
Да, мэм, но прежде я бы хотел сказать, что сильно удивлен и восхищен вами, и что я поддержу вас, чем бы это ни закончилось. |
Yes, ma’am , Mr Compson will wait on you. |
Слушаю вас, мэм. Мистер Компсон вас обслужит. |
You hold up your head and say yes ma’am . |
Смотри мне в глаза и отвечай: Да, мэм! |
Yes, ma’am , but I believe Mr. Stern has a difference of opinion. |
Да, мадам, но я думаю, что у мистера Стерна другое мнение. |
As far as I’m concerned, yes, ma’am , you’re in a lot of trouble. |
Насколько я понимаю, да, мэм, у вас большие неприятности. |
Yes, ma’am , we were following a gang out of Rexdale. |
Да, мэм, мы следили за бандой от Роксдейла. |
Yes, ma’am , flesh and blood. |
Да, мэм. Во плоти. |
Yes, ma’am , he said. Thanks. He put the potatoes in a bag and folded the top carefully down. |
Слушаю, мэм, — сказал продавец. — Благодарю вас. — Он положил картошку в бумажный мешок и аккуратно загнул его сверху. |
I want a four-block perimeter and field-interview cards On every person that you stop. yes, ma’am . |
Оцепите четыре квартала и допросите каждого человека, которого остановите. |
Yes ma’am , Miss Gates, I reckon they don’t have sense enough to wash themselves, I don’t reckon an idiot could keep hisself clean. |
Да нет же, мэм, мисс Гейтс, ведь у них — то ума не хватает постирать да помыться; полоумный — то разве может содержать себя в чистоте? |
Yes, I can be as stern as a school ma’am at times, but I also include my staff in my life as true friends. |
Да, я могу быть порой строгой, как школьная мадам, но мои подчинённые мне в жизни настоящие друзья. |