Как пишется миднайт

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

  • 1
    midnight

    1) по́лночь

    2) непрогля́дная тьма;

    3)

    attr.

    полуно́чный; полно́чный

    Англо-русский словарь Мюллера > midnight

  • 2
    midnight

    Персональный Сократ > midnight

  • 3
    midnight

    1. n полночь

    2. n непроглядная тьма

    Синонимический ряд:

    twelve a.m. (noun) dead of night; night; stroke of midnight; twelve a.m.; witching hour

    English-Russian base dictionary > midnight

  • 4
    midnight

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > midnight

  • 5
    midnight

    [ʹmıdnaıt]

    1. полночь

    midnight train — поезд, отходящий в полночь

    2. непроглядная тьма

    midnight appointment — назначения, проводимые правительством к концу пребывания у власти

    his essay smells of the midnight oil — видно, что он за своим сочинением просидел всю ночь

    НБАРС > midnight

  • 6
    midnight

    [‘mɪdnaɪt]
    1.

    сущ.

    as black / dark as midnight — очень тёмный

    2.

    прил.

    полуночный, полночный

    It is totally out of the question to postpone the midnight deadline. — О переносе крайнего срока, который наступает в полночь, не может быть и речи.

    ••

    Англо-русский современный словарь > midnight

  • 7
    midnight

    [ˈmɪdnaɪt]

    midnight непроглядная тьма; as black (или as dark) as midnight очень темный midnight непроглядная тьма; as black (или as dark) as midnight очень темный midnight полночь midnight attr. полуночный; полночный

    English-Russian short dictionary > midnight

  • 8
    midnight

    English-Russian big medical dictionary > midnight

  • 9
    midnight

    полночь
    имя существительное:

    имя прилагательное:

    Англо-русский синонимический словарь > midnight

  • 10
    midnight

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > midnight

  • 11
    midnight

    English-Russian combinatory dictionary > midnight

  • 12
    midnight

    noun

    1) полночь

    2) непроглядная тьма; as black (или as dark) as midnight очень темный

    3) (

    attr.

    ) полуночный; полночный

    * * *

    * * *

    * * *

    [ ‘mɪdnaɪt]
    полночь, непроглядная тьма

    * * *

    полночный

    полночь

    север

    * * *

    1. сущ.
    1) полночь
    2) непроглядная тьма
    2. прил.
    полуночный

    Новый англо-русский словарь > midnight

  • 13
    midnight

    Англо-русский морской словарь > midnight

  • 14
    midnight

    Универсальный англо-русский словарь > midnight

  • 15
    midnight

    [`mɪdnaɪt]

    полночь

    непроглядная тьма

    полуночный, полночный

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > midnight

  • 16
    midnight

    English-russian dictionary of physics > midnight

  • 17
    midnight

    English-Russian aviation meteorology dictionary > midnight

  • 18
    midnight

    English-Russian astronomy dictionary > midnight

  • 19
    midnight

    «переход с непосредственного на циркулярное управление [наведение] »

    English-Russian military dictionary > midnight

  • 20
    midnight

    English-Russian dictionary of technical terms > midnight

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • Midnight DJ — Format Horror, Suspense Created by Bigtop Media Productions/Double Vision Directed by Lore Reyes Starring Oyo Sotto Desiree del Valle …   Wikipedia

  • Midnight — Univers de fiction Genre(s) Médiéval fantastique Auteur(s) Greg Benage Année de création 2003 Pays d’origine États Unis Langue d’origine Anglais S …   Wikipédia en Français

  • Midnight FM — Hangul 심야의 FM Hanja …   Wikipedia

  • Midnight — «Midnight» Sencillo de Elan del álbum Street Child Publicación 13 de junio de 2003 Formato Sencillo Grabación 2003 Género(s …   Wikipedia Español

  • midnight — [mid′nīt΄] n. 1. twelve o clock at night; the middle of the night 2. deep darkness adj. 1. of or at midnight 2. like or suggestive of midnight; very dark [midnight blue] burn the midnight oil to study or work very late at night …   English World dictionary

  • Midnight — Mid night , a. Being in, or characteristic of, the middle of the night; as, midnight studies; midnight gloom. Midnight shout and revelry. Milton. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Midnight Rx — The Simpsons episode Homer and Grampa on their way to Canada Episode no. 341 Prod. code FABF16 …   Wikipedia

  • Midnight — Mid night , n. [AS. midniht.] The middle of the night; twelve o clock at night. [1913 Webster] The iron tongue of midnight hath told twelve. Shak. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • midnight — (n.) O.E. mid niht, or middre niht (with dative). See MID (Cf. mid) + NIGHT (Cf. night). Midnight oil symbolizing late night work is attested from 1630s …   Etymology dictionary

  • midnight — [n] middle of the night 12 o’clock at night, bewitching hour*, dead of night*, small hours*, twelve o’clock at night, witching hour*; concepts 801,802,806 …   New thesaurus

  • midnight — ► NOUN ▪ twelve o clock at night; the middle of the night …   English terms dictionary

midnight — перевод на русский

/ˈmɪdnaɪt/

BEWARE OF X AT MIDNIGHT!

БЕРЕГИТЕСЬ Х В ПОЛНОЧЬ!

It’s almost midnight.

Уже полночь.

«You are leaving at midnight, Mr. Jack?

Вы уезжаете в полночь, мистер Джек?

We’re leaving at midnight.

Мы отправляемся в полночь.

Показать ещё примеры для «полночь»…

I was going to give it to you at midnight.

Я собиралась подарить тебе это ночью.

At midnight, we shall break through the Zion Gate into the Old City.

Этой ночью вы взберетесь на них

A single woman doesn’t do things like that after midnight!

Одинокая женщина не должна так поступать ночью!

Sometimes I imagine that they play cards and later, after midnight, cabs come.

То они начинают играть в карты… Потом ночью подают экипажи и гости разъезжаются по домам.

Midnight, we walk underneath these waves, a hundred feet tall and made of ice.

И ночью мы ходили по этим ледяным волнам, которые были высотой в сотни метров.

Показать ещё примеры для «ночью»…

He is the subject of our special midnight tribute tomorrow, right here on WZLP.

Ему посвящен наш завтрашний специальный полуночный эфир. Здесь на WZLP.

There’s a midnight tribute.

Его полуночный выпуск.

Tonight in our midnight tribute, we’re do something just a little bit special.

Сегодня в наш полуночный выпуск мы сделаем кое-что немного особенное.

In a democracy, the midnight knock can be friendly.

При демократии «полуночный стук в дверь» превратится в дружественным.

Remember «Midnight Express»?

Помнишь » Полуночный экспресс»?

Показать ещё примеры для «полуночный»…

And only the most extraordinary development of the flexor and extensor muscles of the upper arms, such as is commonly acquired in hard labor, would have been equal to that last daring climb from where the trail of the ivy ends to the balcony by which the midnight intruder entered your home. — Remarkable.

И только человек с необычайно развитыми мышцами плеча, что случается у каторжников смог бы совершить этот отчаянный подъем, который завершился на балконе через который ночной грабитель и попал в ваш дом.

The midnight snack totally revived the lawyers and Daddy was way grateful. Meat.

Ночной перекусон привёл адвокатов в чувство, и папочка был благодарен.

And there is a 30% surcharge for making a house call after midnight.

249 долларов 95 центов Ну это без 30% надбавки за ночной вызов.

He creeps in the midnight hush

Он крадется в ночной тишине,

We’ll have a little midnight flight with Daddy and Mommy.

Чудесный ночной полёт с папой и мамой.

Показать ещё примеры для «ночной»…

Does this word not sound like the death bird calling your name at midnight?

Разве не звучит это слово, как полночный зов птицы смерти?

T o a passionate sigh Whispering shadows Out of a midnight

Страстный вздох и шёпот теней полночный.

Let’s watch «Midnight Blues.»

Итак, «Полночный блюз»!

«Midnight chaos…

«Полночный хаос…

noon chaos, eternity chaos, evening chaos, eternity chaos… midnight chaos, eternity chaos, noon chaos, eternity chaos, evening chaos, eternity chaos…»

Утренний хаос, вечный хаос, полуденный хаос, вечный хаос, вечный хаос, вечный хаос… полночный хаос, вечный хаос, полуденный хаос, вечный хаос, вечный хаос, вечный хаос…»

Показать ещё примеры для «полночный»…

I’ll give her until midnight.

Даю ей время до полуночи.

I got til’ midnight to keep my end of the bargain.

У меня есть время до полуночи выполнить свою часть обязательств.

I have until midnight, Colonel.

У меня есть время до полуночи, полковник.

You have until midnight to get me my money.

У тебя время до полуночи, чтобы вернуть мне бабки.

Just give me until midnight, alright?

Только дай мне время до полуночи, ладно?

Показать ещё примеры для «время до полуночи»…

It’s after midnight.

— Уже заполночь.

— It’s a quarter past midnight!

— Уже заполночь!

Past midnight!

Время заполночь!

You’ll get home after midnight.

Приедешь заполночь!

It’s a little past midnight.

Уже заполночь.

Показать ещё примеры для «заполночь»…

— I have five before midnight.

На моих — без пяти двенадцать. На моих тоже.

— I have five before midnight.

— А на моих — без пяти двенадцать.

Make it a quarter to 12:00. — Midnight.

— Давайте без четверти двенадцать.

Hi, it’s me, it’s a little before midnight.

Привет, это я. Уже почти двенадцать.

Well, there’s 10 minutes till midnight.

Уже без десяти двенадцать.

Показать ещё примеры для «двенадцать»…

What time is it? Almost midnight.

Который час?

Hey, it’s after midnight.

Уже первый час.

Look at the time. Almost midnight.

Посмотрите, который час.

If you want to know the cause of his death, then at midnight tomorrow,

Если он хочет узнать о смерти отца, пусть приходит сюда завтра в час Дракона.

It’s after midnight.

Уже первый час.

Показать ещё примеры для «час»…

God bless Mama, Papa, Captain Midnight, Veronica Lake and the president —

Господи, благослови маму, папу, капитана Миднайт, Веронику Лейк и президента.

«That Midnight Special. Shine a light on me.

«Миднайт Спешиал, посвети на меня.

Midnight Le getting ready to climb into the cage and go to work.

Миднайт Ли готовится войти войти в клетку и заняться делом.

Midnight is known for talking trash, he’s also known for backing it up.

Да, Миднайт за словом в карман не лезет, но и умеет отвечать за него.

Well, Midnight is squeezing with all his might. He’s got it very deep.

Миднайт давит что есть мочи, очень глубокий захват.

Показать ещё примеры для «миднайт»…

Отправить комментарий

полночь, непроглядная тьма, полуночный

существительное

- полночь

midnight hours — полуночные часы
midnight train — поезд, отходящий в полночь

- непроглядная тьма

midnight appointment — амер. назначения, проводимые правительством к концу пребывания у власти
to burn the midnight oil — поздно засиживаться за работой
his essay smells of the midnight oil — видно, что он за своим сочинением просидел всю ночь
Midnight Oil Operation — воен. жарг. заочный курс общеобразовательной подготовки

Мои примеры

Словосочетания

a midnight assignation between adulterers at a downtown hotel — ночное свидание любовников в одной из гостиниц деловой части города  
the rawness of the midnight air — промозглая сырость полуночного воздуха  
long after midnight — далеко за полночь  
as black / dark as midnight — очень тёмный  
midnight blue — тёмно-синий цвет  
midnight black — очень тёмный оттенок чёрного цвета  
midnight sun — полуночное, незаходящее солнце в полярных областях  
midnight matinée — ночное представление  
midnight shift — третья смена  
to sit into midnight — прозаседать до полуночи  
this side of midnight — до полуночи  
as black as midnight — очень тёмный  

Примеры с переводом

I usually turn in at midnight

Я обычно ложусь спать в полночь.

It is midnight.

Полночь.

The party broke up at midnight.

Вечеринка закончилась в полночь.

It was almost midnight.

Была уже почти полночь.

Her parents wanted her home before midnight.

Её родители хотели, чтобы она вернулась домой до полуночи.

The ship leaves at midnight.

Судно уходит в полночь.

The train is due in at midnight.

Поезд должен прибыть в полночь.

ещё 23 примера свернуть

Примеры, ожидающие перевода

We stayed there until way after midnight.

A small number of congregants had assembled for Midnight Mass.

She went into labour at midnight and the baby was born at 8 am.

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Предложения со словом «Midnight»

And then just before midnight , I received this text message from Caitlin.

И тут, незадолго до полуночи, я получаю сообщение от Кейтлин.

And it was late, it was nearly midnight , we’d gotten into an argument over dinner, and when we got back to our room, he threw his things in the bag and stormed out.

Было поздно, почти полночь , мы поругались за ужином и когда вернулись в номер, он собрал свои вещи и хлопнул дверью.

It was almost midnight when I got to his room.

Была почти полночь , когда я дошёл до палаты.

You waited for her until midnight and took a taxi.

Ты ждала её до полуночи, затем села в такси.

Hassel didn’t show up till midnight at the jeep.

Хассел объявился только к полуночи, прямо в джипе.

Guiliano’s rendezvous time with Pisciotta had been for midnight .

Свидание с Пишоттой было назначено у Гильяно на полночь .

You took the food delivery motorcycle for a midnight spin?

Взял мотоцикл для доставки заказов что бы ночью погонять?

Cold rain fell after midnight , slapping at the leaves.

После полуночи зарядил холодный дождь, шлепавший по листьям.

I’ll return with live updates as midnight approaches.

Я вернусь с новостями с места событий незадолго до полуночи.

Midnight glided across the landscape like a velvet bat.

Полночь скользила по ландшафту, подобно бархатной летучей мыши.

I wonder when they stopped doing midnight mass

Интересно, когда перестали проводить полуночную службу на Пепельную среду?

Many people go to parties and masquerade balls, where, according to an old tradition, guests unmask at midnight .

Много людей идут на вечеринки и балы — маскарады, где, согласно старой традиции, гости в полночь снимают маски.

At one minute before midnight , a lighted ball drops slowly from the top of a pole on one of the buildings.

За минуту до полуночи с крыши одного из зданий медленно опускается светящийся шар.

At midnight after president’s appearance on television chiming clock begins to strike.

В полночь , после выступления президента по телевизору, начинают бить куранты.

At midnight the wireless is turned on, so that everyone can hear the chimes of Big Ben, and on the hour a toasts and Auld Lang Syne (a song by Robert Burns) is sung.

В полночь радиотелеграфная связь включена, так что каждый может услышать бой часов Биг — Бена и в течение часа тосты и Auld Lang Syne (песня Роберта Бернса) поется.

People see the new year in at midnight on the 31st of December.

Люди встречают новый год в полночь 31 декабря.

People stay awake until after midnight on December 31st to watch the Old Year out and the New Year in.

Люди не спят после полуночи 31 декабря, чтобы посмотреть как уходит старый год и приходит Новый.

When midnight comes, they greet the New Year: people gather in the streets of big cities, they ring bells, blow whistles and automobile horns, some shoot off guns and firecrackers.

Когда приходит полночь , все встречают Новый год: люди собираются на улицах больших городов, звонят колокола, свистят свистки и гудят автомобили, некоторые стреляют из оружий и петард.

The bells chime at midnight .

Колокола звенят в полночь .

This means opening your door to anyone who knocks it after midnight , and who will then enter the house, carrying a piece of coal or wood, or bread.

Это значит открывать дверь всякому, кто стучит уже после полуночи, и кто войдет в дом, неся кусок угля или дерева, или хлеб.

They go to bed after midnight to see the New Year in at 12 o`clock.

Они ложатся спать после полуночи, чтобы встретить наступление Нового года в 12 часов.

We sit down to the festive table and light the candles at midnight .

В полночь мы садимся за праздничный стол и зажигаем свечи.

In Wales, the back door releases the Old Year at the first stroke of midnight : it is then locked to keep the luck in, and at the last stroke the New-Year is let in at the front.

В Уэльсе старый год уходит через черный вход при первом ударе часов в полночь : потом дверь запирают, чтобы удержать удачу, а при последнем ударе Новый год пускают на порог.

Unfortunately for all these midnight celebrators, January 1st is not a public holiday in England.

К сожалению, для всех этих полуночных участников празднества, в Англии 1 — е января не выходной день.

After midnight people visit their friends.

После полуночи люди навещают своих друзей.

The night seemed endless, but after three eternities which took me up to midnight I heard unsteady footsteps.

Ночь казалась бесконечной, но через три вечности, тянувшиеся до полуночи, я услыхал неровные шаги.

I’m leading the annual procession behind the old chapel during the midnight mass.

Я буду вести ежегодную процессию позади старой церкви во время полуночной мессы.

Dumbledore was striding serenely across the room wearing long midnight-blue robes and a perfectly calm expression.

По залу безмятежно и с абсолютно невозмутимым лицом шагал Думбльдор в длинной темно — синей робе.

A freezing rain began to fall past midnight , and by morning the world was glass.

После полуночи пошел ледяной дождь, и к утру мир стал стеклянным.

Midnight had a high empathy quotient and an inability to resist appeals.

В Миднайт была заложена высокая степень восприятия эмоций и неспособность противостоять призыву.

I’ll make each day feel like a wild ride through the heart of the rapids at midnight .

Я каждый день превращаю в бешеную гонку, чтобы ночами сердце ускоряло свой ритм.

That’d be the smart thing to do if you think maybe you did handle a little midnight heroin after all?

Разумным будет вспомнить, не осталось ли у тебя немного героина?

But no one heard this handsome offer, and only the echoes of midnight stillness murmured to her in response.

Но никто не услышал это щедрое предложение, и только эхо полночной тишины прошептало ей ответ.

The mer-folk used to laugh over his jokes for weeks after one of his midnight parties.

Морской народ обычно неделями хохотал до упаду над его шутками на какой — нибудь вечеринке при луне.

And the winner by the closest margin in Midnight Madness history is Mr Kurt Hummel.

И победителем с самым маленьким отрывом в истории Полуночного Безумия становится мистер Курт Хаммел.

Towards midnight he woke, and watched again while Vetch slept.

В полночь Гед проснулся и встал на вахту, а Ветч уснул.

After midnight , a man and two women will come for you at the funeral parlor.

После полуночи мужчина и две женщины разыщут тебя на поминках.

By the time Adam had bedded down his horse and gotten a cool drink in the kitchen, it was well after midnight .

Адам устроил на ночлег своего коня и пошел на кухню, Чтобы выпить чего — нибудь холодного.

At about midnight my mother was awakened by a car which had driven into the courtyard beneath her bedroom window and was tooting its horn vigorously.

Около полуночи мою мать разбудил яростный гудок автомобиля, остановившегося под окном ее спальни.

Thus her mind dwells in darkness and stillness, as profound as that of a closed tomb at midnight .

Следовательно, разум ее пребывает в покое и мраке могильного склепа в полуночный час.

Goblin let out a long, shrill screech as chilling as an owl’s when you are alone in the woods at midnight .

Гоблин издал долгий пронзительный вопль, леденящий душу не меньше совиного крика в полуночном лесу.

He kissed her again, tenderly, then suggested that they share their midnight meal in front of the fire.

Он снова нежно поцеловал ее, а потом предложил разделить полуночную трапезу перед огнем.

His attempt to hurry Midnight was defeated by the skill of the engineers who had designed her.

Его попытка поторопить Миднайт потерпела неудачу в борьбе с искусством создавших биоробот инженеров.

Cullen believed we should make an anti-Bloodstone, anti-Midnight statement.

Каллен считала, что мы должны сделать анти — кровавиковское, анти — полуночное заявление.

Midnight tonight, he’s to be put to death for his part in aiding the escape of deserters.

Сегодня ночью он будет предан смерти за помощь в побеге дезертиров.

They played cards until long past midnight , as the lights of Nancy flashed past the window and then the Vosges rose under their starless shawls of cloud.

Игра затянулась далеко за полночь , пока за окном не показались огни Нанси.

It was well past midnight and I was undressing in candlelight when the telephone rang.

Я раздевалась при свете свечи, и часы показывали далеко за полночь , когда раздался телефонный звонок.

They stayed at The Wandering Company until well past midnight .

В Бродячей компании они засиделись далеко за полночь .

At midnight I’ll turn into a pumpkin and drive away in my glass slipper.

А в полночь моя карета превратится в тыкву, и я уеду в одной туфельке.

It was late, almost midnight , and they could see the lights twinkling outside in the inky darkness.

Время близилось к полуночи, и в густо — чернильной тьме сверкала россыпь огоньков.

Gronevelt was impeccably dressed and barbered, though it was after midnight .

Гроунвельт был безупречно одет и причесан, хотя было уже за полночь .

Lemon cake and tea at midnight will give you a good night’s rest.

Лимонный кекс и чай в полночь подарят Вам хороший отдых ночью.

The Cromwell Road at midnight : the dreary corridor connecting Central London to the western suburbs had never looked so beautiful to Jacqueline.

Кромвель — роуд в ночной темноте напоминала коридор, связывавший центральную часть Лондона с западными пригородами.

Which you don’t give her staying out past midnight singing Flipper.

А ты не можешь ей этого дать, пока поешь Флипперов по ночам.

It had come out over drinks in the lounge, after midnight meals in the coffee shop.

Это происходило во время выпивок в баре и после полуночных закусок в кафе.

One member of the Midnight Children’s Conference played a minor role in the elections.

Один из участников Конференции Полуночных Детей сыграл небольшую роль в выборах.

The angel of death must be brought into this world at midnight through a place of awful carnage.

Ангел Смерти может быть вызван в этот мир в полночь на месте ужасного побоища.

His plans certainly would not have included a midnight frontal assault with no back-up.

В его планы явно не входила бы полуночная лобовая атака без прикрытия за спиной.

A porter wheeled one over to the Hospital around midnight , on a meat trolley.

Санитар вывез одного в больницу около полуночи на тележке.

The hour before midnight found him slipping through the shadows, down that dismal Downwind street.

Предполуночный час застал его крадущимся среди теней вдоль унылой улицы Подветренной.

Midnight Le getting ready to climb into the cage and go to work. Миднайт Ли готовиться залезть в клетку и поработать.
Midnight can’t believe it either, by the way. Миднайт тоже не верит, кстати.
That Midnight Special. Shine a light on me. Миднайт Спешиал, посвети на меня.
Midnight Le is an agent of destruction. Миднайт Ли — это инструмент разрушения.
Say it’s a gift from the Midnight Coal Company. Скажи, что это подарок от Угольной Компании Миднайт.
For «Metamorphosis», Bennett, Midnight and Duff had discussions about «all these changes that were going on» in her life. Беннетт, Миднайт и Дафф обсуждали «Metamorphosis» на тему «происходящих перемен» в её жизни.
As Tito explained in an interview, their old friend Charlie Midnight stated that the band needed a name, and suggested Tito & Tarantula. Тито в интервью говорил, что их старый друг Чарли Миднайт сказал, что им нужно имя и предложил «Tito & Tarantula».
Midnight is in a very, very bad position. Миднайт в очень тяжелом положении.
Midnight is all over Brendan. Миднайт навалился на Брэндана.
And Midnight Le is shocked. А Миднайт Ли в шоке.
He and the Children of Thanos assist Thanos in finding the Infinity Stones; Glaive and Proxima Midnight are sent to retrieve the Mind Stone from Vision. Он и дети Таноса помогают Таносу найти Камни бесконечности; Глэйв и Проксима Миднайт отправляются на поиски Камня Разума находящегося во лбу Вижена.
Similarly, Midnight had written «Love Just Is» with Jim Marr and Wendy Page without «necessarily thinking of Hilary at first». Таким же образом, Миднайт написал «Love Just Is» с Джимом Марром и Уэнди Пейдж, «не думая о том, что она достанется Дафф».
Santa Claus Lane features production from Matthew Gerrard, Chris Hamm, Alain Bertoni, Charlie Midnight and Chico Bennett; on the 2003 reissue, the bonus track «What Christmas Should Be» is produced by Charlton Pettus. Santa Claus Lane была создана при участии Мэтью Жерара, Криса Хамм, Ален Бертони, Чарли Миднайт и Чико Беннетт; в переиздании 2003 года у бонусного трека «What Christmas Should Be» продюсер был Чарльтон Петтус.
He’s actually a high school physics teacher now, and Midnight had some fun with that at the press conference yesterday. В настоящее время он работает учителем физики в средней школе, И Миднайт уже поиздевался над этим вчера на пресс-конференции.
Of the process, Midnight explained: Considering how young she was, I thought that was interesting, that it wouldn’t be a complete fabrication, because I’m used to working with very strong artists, strong personalities. Миднайт поделился процессом создания: Учитывая её молодость, я подумал, что это будет интересно, если он не будет полностью сфабрикованным, потому что я работал уже с мощными артистами, сильными личностями.
You beat Dexy’s Midnight Runners. Ты победил даже «Миднайт раннерз« Гетси.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения


After midnight he brings it in.



А в полночь он уже снова его вводит.


It was almost midnight when we left.



Было уже за полночь, когда мы собрались уйти.


Not ALL camps can play after midnight.



Но это не значит, что игроки смогут начать играть сразу после полуночи.


The idea is to protect children from playing certain games after midnight.



Идея состоит в том, чтобы защитить детей от игры в определённые продукты после полуночи.


But international terrorism has already repeatedly struck midnight.



А ведь международный терроризм уже несколько раз достигал точки полуночи.


I guess we have till midnight.



Догадываюсь, что у нас есть время до полуночи.


Manager says he shows around midnight.



Менеджер сказал, что он появляется около полуночи.


Like she said, nothing good happens after midnight.



Как она и говорит, ничего хорошего после полуночи не происходит.


I’ll have you guys on by midnight.



Я собираюсь быть с вами, ребята, до полуночи.


Obviously, you have twelve choices and most bombers choose midnight.



Очевидно, что есть выбор из двенадцати опций и большинство минеров выбирают полночь.


Then I would estimate that he was killed sometime after midnight.



Тогда я могу сказать, что он был убит примерно через некоторое время после полуночи.


Neighbours reported seeing the flames around midnight.



Соседи говорят, что огонь вспыхнул примерно в полночь.


Must’ve been between midnight and 2 a.m.



Скорее всего, где-то между полуночью и двумя часами ночи.


Or if his forty year-old kids came home after midnight.



То же самое, если кто из его 40-летних детей приходил домой после полуночи.


I suppose I got home around midnight.



Я полагаю, что я вернулся домой около полуночи.


He saw you stumble in well after midnight.



Тот видел, как ты появился дома далеко за полночь.


Around midnight from a local resident reported that she was found dead her ex-husband.



Около полуночи от местной жительницы поступило сообщение о том, что она обнаружила мертвым своего бывшего мужа.


Police canceled the next fireworks show, which was scheduled for midnight.



Полицейские затем оцепили место преступления и отменили следующий запуск фейерверков, который планировался на полночь.


In other words, what happens from midnight tonight.



Другими словами, это всё то, что произойдёт сегодня после полуночи.


No one was allowed on the street after midnight.



Тогда ни у кого не было желания появляться на улице после полуночи.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат midnight

Результатов: 8439. Точных совпадений: 8439. Затраченное время: 95 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется миграционка
  • Как пишется мигать или мегать
  • Как пишется миг или мик
  • Как пишется миа бойка на английском
  • Как пишется мешкотара