Как пишется милорд на английском

милорд — перевод на английский

Милорд, вот вам одежда к застолью.

My lord! Your robes for the feast.

Милорд, узнайте: вновь грозит нам билль,

My lord, I’ll tell you.

Как предложенье принял он, милорд?

How did this offer seem received, my lord?

Малькольм и Макдуфф, милорд, Бежали в Англию.

Malcolm and Macduff, my lord, are fled to England.

Они, милорд, за воротами замка.

They are, my lord, without the palace gate.

Показать ещё примеры для «my lord»…

Простите, милорд, два рыцаря просят еды и ночлега.

By your leave, milord, two knights do request food and lodging.

Сэр Бриан де Буа-Гильбер и сэр Хью де Браси, милорд.

Sir Brian De Bois-Guilbert and Sir Hugh De Bracy, milord.

— Простите, меня задержали, милорд.

— I’ve been unavoidably delayed, milord.

Милорд, путник у ворот просит убежища на ночь.

Milord, there is a stranger at your gate who begs shelter.

Я пришел с миром, милорд.

I come in peace, milord.

Показать ещё примеры для «milord»…

Добрый день, милорд.

Good afternoon, m’lord.

Уже осведомлен, милорд.

I already know, m’lord.

— Да, милорд, она в зале.

— Yes, m’lord, in the ballroom. — In the ballroom?

Добрый день, милорд.

— Good afternoon, m’lord.

Все готово для вас, милорд.

We are quite ready for you, m’lord.

Показать ещё примеры для «m»lord»…

Милорд всегда пользуется ключом.

His lordship always uses his latch key.

— Взять кэб и узнать, в клубе ли милорд.

To get a cab and see if his lordship is at the club.

Затем, милорд, он сообщает вам, что видел сон, как будто вепрь сорвал шлем с головы его;

Then certifies your lordship that this night he had a dream — the boar razed off his helm.

Решили мы, что должен умереть он, Как только вы на казнь, милорд, придёте; Как видите, друзья поторопились.

Yet had not we determined he should die until your lordship came to see his end… which now the loving haste of these our friends… somewhat against our meaning, have prevented.

Я это знаю, милорд, и я благодарен вам, но мне не нужна помощь.

I know that, your lordship. And I am grateful, truly, but there is nothing I need help with.

Показать ещё примеры для «lordship»…

Прошу прощения, милорд Я бываю в Винчестере, знаете ли

I beg your pardon, sir. I did go to Winchester, you know.

Должен сказать, милорд, патрули поймали много дезертиров.

I should mention, sir, that the provosts have recovered many deserters.

Милорд, послание от Лорда Соррана.

Sir, a message from Lord Sorran

Подготовлен, милорд.

It’s ready, Sir.

Показать ещё примеры для «sir»…

Но, милорд, Что предпринять для устраненья билля, Палатой принятого?

But, my good lord, how now for mitigation of this bill urged by the commons?

Ну да, милорд.

— Aye, my good lord.

Но, милорд, что предпринять для устраненья билля, палатой принятого?

But my good lord, how now for mitigation of this bill urged by the Commons?

О да, милорд,

Yes, my good lord,

Итак, милорд, возьмите на себя Достоинство, предложенное вам.

Then, good my lord, take to your royal self… this proffered benefit of dignity.

Показать ещё примеры для «my good lord»…

Милорд, идём.

— We will, my noble lord.

Мы идем, милорд.

We will, my noble lord.

Ну, как, милорд?

How is’t, my noble lord?

Ябегом, Бежал,милорд,безпамятиоттуда.

I ran from Shrewsbury, my noble lord,

Король вас приглашает, королева. И вашу светлость. Также вас, милорды.

Madam, His Majesty doth call for you and for Your Grace and you, my noble lords.

Показать ещё примеры для «my noble lord»…

Милорд, как грустно нынче вы глядите!

Why looks Your Grace so heavily today?

Благодарю, милорд.

— I thank Your Grace.

Ну, Кетсби, что сказал теперь милорд?

Now, Catesby, what says His Grace?

Но, послушав нас, вы можете грех искупить, милорд.

Would it would please Your Grace… on our entreaties, to amend your fault.

Встретьтесь с ним, милорды.

Pleaseth your lordship To meet his grace.

Отправить комментарий

милорд

  • 1
    милорд

    Русско-английский синонимический словарь > милорд

  • 2
    милорд

    General subject: milord , my lord

    Универсальный русско-английский словарь > милорд

  • 3
    милорд

    Русско-английский словарь Смирнитского > милорд

  • 4
    милорд

    milord

    * * *

    * * *

    * * *

    lord

    milord

    Новый русско-английский словарь > милорд

  • 5
    милорд

    Новый большой русско-английский словарь > милорд

  • 6
    милорд

    Русско-английский большой базовый словарь > милорд

См. также в других словарях:

  • МИЛОРД — (англ. mylord). Титул английских лордов. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. МИЛОРД англ. mylord. Титул английских лордов. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • милорд — а, м. milord <англ. my мой + lord господин. Вежливо почтительное обращение у англичан к мужчине из привилегированных слоев. Крысин 1998. Видел милорда Rotchester, президента Тайного совета, великаго шамбеляна. 1710. АК 3 259. Между тем… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • МИЛОРД — МИЛОРД, милорда, муж. (англ. my lord мой лорд). Вежливо почтительное обращение у англичан к мужчине, лицу привилегированного класса; то же, что сударь в дорев. России. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • МИЛОРД — МИЛОРД, а, муж. У англичан: почтительное обращение к мужчине из привилегированных классов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • милорд — а, м.    Наименование аристократа в Англии, вежливо почтительное обращение к нему; в русском просторечии употреблялось иронически.    ► Эх! эх! придет ли времечко, Когда (приди, желанное!..)… Когда мужик не Блюхера И не милорда глупого… …   Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков

  • милорд — (англ.), у англичан вежливо почтительное обращение к мужчине из привилегированного, аристократического общества. (Источник: Словарь сексуальных терминов) …   Сексологическая энциклопедия

  • Милорд — м. Употребляется как вежливо почтительное обращение англичан к аристократу, лорду или к мужчине из привилегированного общества. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • милорд — милорд, милорды, милорда, милордов, милорду, милордам, милорда, милордов, милордом, милордами, милорде, милордах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • милорд — мил орд, а …   Русский орфографический словарь

  • милорд — (2 м); мн. мило/рды, Р. мило/рдов …   Орфографический словарь русского языка

  • милорд — (анг. mylord) титула на англиски благородник отмен господин …   Macedonian dictionary


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Милорд» на английский

nm


Я путешествую… без особого комфорта, Милорд.



I… I travel a bit on the grubby side, my Lord.


Милорд, поверьте, все идет прекрасно.



Trust me, my Lord, all hitherto goes well.


Милорд, там звонят, спрашивают…



Milord, there’s a telephone call for…


Милорд, будьте милосердны, произошла трагическая ошибка.



Milord, be merciful, it’s a tragic mistake.


«Конечно, Милорд, я бы никогда не смогла забыть Вашу помощь.



Of course M’Lord, I could never forget your all your help.


Милорд, королю незамедлительно нужны ваши услуги.



My lord, the king requests your service as a matter of urgency.


Милорд, вот раб, который нашел его.



My lord, this is the slave who found it.


Милорд, ваша армия бросила вас.



My Lord, your army has abandoned you and gone.


Милорд, эта крепость хорошо укреплена.



My lord, it is a well-defended fortress.


Милорд, здесь мы ненадолго будем в безопасности.



My Lord, it won’t be safe here for long.


Милорд, я не могу пропустить вас дальше.



My Lord, I cannot let you proceed any further.


Милорд, отряд возвращается с берега.



My Lord, the squad is returning from the outer beaches.


Милорд, он разговаривает на странном языке.



My lord, he speaks with a curious tongue.


Милорд, я — честная женщина.



My Lord, I am an honourable woman.


Милорд, битая или нет, разницы никакой.



My Lord, battered or not, it would make no difference.


Милорд, я полагаю вы хорошо отдохнули после столь великих трудов.



My Lord, I trust you are well rested after such great exertions.


Милорд, в битве всегда следует ожидать худшего.



In battle, my lord, always expect the worst.


Мы позаботимся о замке, Милорд.



We’ll take care of the castle, My Lord.


Милорд, вы должны немедленно уйти.



My Lord, you need to leave now.


Милорд, но оспаривают способ, которым доказательство было получено.



My lord, but the process by which the evidence was acquired is.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2213. Точных совпадений: 2213. Затраченное время: 79 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Основные варианты перевода слова «милорд» на английский

- milord |mɪˈlɔːrd|  — милорд

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- my lord  — мой господин, мой Господь, Господа моего, мой лорд, мой повелитель, мой Бог, мой принц
- Lord |lɔːrd|  — господин, лорд, владыка, повелитель, властитель, супруг, муж, магнат
- laird |lerd|  — помещик
- lordship |ˈlɔːrdʃɪp|  — власть, владение, мэнор, поместье лорда

From Wikipedia, the free encyclopedia

Milord (French: [milɔʁ]) is a term for an Englishman, especially a noble, traveling in Continental Europe. The term was used in both French and English from the 16th century. It apparently derives ultimately from the English phrase «my lord», which was borrowed into Middle French as millourt or milor, meaning a noble or rich man.[1]

History[edit]

The Middle French term millourt, meaning a nobleman or a rich man, was in use by around 1430. It appears to be a borrowing of the English phrase «my lord», a term of address for a lord or other noble. Later French variants include milourt and milor; the form milord was in use by at least 1610. It was reborrowed into English by 1598, in the sense of an English noble generally, or one travelling in Continental Europe more specifically.[1] Today, the term is rarely used except humorously.[1] «Milord» has also been used for an automotive bodystyle also known as a three-position convertible or Victoria Cabriolet.[2]

The equivalent in Italian is milordo.[3] In Greece, the equivalent was «O Lordos». Lord Byron, who was involved in the Greek War of Independence, was known as «O Lordos» (The Lord), or «Lordos Veeron» (as the Greeks pronounced it), causing things as varied as hotels, ships, cricket teams, roads and even suburbs to be called «Lord Byron» today.[4][5][6]

The term provided the title for the 1959 French «Milord» sung by Edith Piaf.[7]

Alternative legal use[edit]

«Milord» (in this use generally pronounced as, and sometimes written as, «M’lud»: ) is commonly perceived to be used by English barristers (lawyers who appeared in court), accused people, and witnesses when addressing the judge adjudicating in a trial.

It is common to see (in television or film portrayals of British courtrooms) barristers addressing the judge as «M’lud». This was the usual pronunciation until about the middle of the twentieth century in courts in which the judge was entitled to be addressed as «My Lord».[8] However, it is a pronunciation which is now obsolete and no longer heard in court. The modern pronunciation is «My Lord».

The correct term of address for an English judge depends on his or her appointment. Judges of the High Court and of the Court of Appeal, and certain other judges (notably, Honorary Recorders and judges of the Old Bailey), are addressed as My Lord or My Lady.

The above usage of My Lord and My Lady is also required in Canadian Superior and Supreme courts.

References[edit]

  1. ^ a b c «milord». Oxford English Dictionary (Online ed.). Oxford University Press. (Subscription or participating institution membership required.)
  2. ^ Haajanen, Lennart W. (2017-05-23), Illustrated Dictionary of Automobile Body Styles, 2d ed., McFarland, p. 35, ISBN 9780786499182
  3. ^ «milordo». Oxford English Dictionary (Online ed.). Oxford University Press. (Subscription or participating institution membership required.)
  4. ^ http://www.wrecksite.eu/wrecked-on-this-day.aspx?05/11/2009[bare URL]
  5. ^ «Lordos Beach Hotel, Larnaca | MyTravelGuide.com». Archived from the original on 2005-05-23. Retrieved 2010-11-27.
  6. ^ http://jalive.com.jm/tubeseek.asp?page=1&search_query=lagoonfon[permanent dead link]
  7. ^ «Edith Piaf — Milord Lyrics». web.archive.org. October 25, 2009.
  8. ^ Oxford English Dictionary s.v. «m’lud» (noun), which includes examples from 1853 (Dickens Bleak House i. 4 «‘Mr. Tangle,’ says the Lord High Chancellor… ‘Mlud,’ says Mr. Tangle.») and 1979 (Jo Grimond Memoirs iv. 67 «We coached him in all the palaver of the court,..the ‘Yes m’lud’ and ‘No m’lud’.»)

External links[edit]

  • The dictionary definition of milord at Wiktionary

From Wikipedia, the free encyclopedia

Milord (French: [milɔʁ]) is a term for an Englishman, especially a noble, traveling in Continental Europe. The term was used in both French and English from the 16th century. It apparently derives ultimately from the English phrase «my lord», which was borrowed into Middle French as millourt or milor, meaning a noble or rich man.[1]

History[edit]

The Middle French term millourt, meaning a nobleman or a rich man, was in use by around 1430. It appears to be a borrowing of the English phrase «my lord», a term of address for a lord or other noble. Later French variants include milourt and milor; the form milord was in use by at least 1610. It was reborrowed into English by 1598, in the sense of an English noble generally, or one travelling in Continental Europe more specifically.[1] Today, the term is rarely used except humorously.[1] «Milord» has also been used for an automotive bodystyle also known as a three-position convertible or Victoria Cabriolet.[2]

The equivalent in Italian is milordo.[3] In Greece, the equivalent was «O Lordos». Lord Byron, who was involved in the Greek War of Independence, was known as «O Lordos» (The Lord), or «Lordos Veeron» (as the Greeks pronounced it), causing things as varied as hotels, ships, cricket teams, roads and even suburbs to be called «Lord Byron» today.[4][5][6]

The term provided the title for the 1959 French «Milord» sung by Edith Piaf.[7]

Alternative legal use[edit]

«Milord» (in this use generally pronounced as, and sometimes written as, «M’lud»: ) is commonly perceived to be used by English barristers (lawyers who appeared in court), accused people, and witnesses when addressing the judge adjudicating in a trial.

It is common to see (in television or film portrayals of British courtrooms) barristers addressing the judge as «M’lud». This was the usual pronunciation until about the middle of the twentieth century in courts in which the judge was entitled to be addressed as «My Lord».[8] However, it is a pronunciation which is now obsolete and no longer heard in court. The modern pronunciation is «My Lord».

The correct term of address for an English judge depends on his or her appointment. Judges of the High Court and of the Court of Appeal, and certain other judges (notably, Honorary Recorders and judges of the Old Bailey), are addressed as My Lord or My Lady.

The above usage of My Lord and My Lady is also required in Canadian Superior and Supreme courts.

References[edit]

  1. ^ a b c «milord». Oxford English Dictionary (Online ed.). Oxford University Press. (Subscription or participating institution membership required.)
  2. ^ Haajanen, Lennart W. (2017-05-23), Illustrated Dictionary of Automobile Body Styles, 2d ed., McFarland, p. 35, ISBN 9780786499182
  3. ^ «milordo». Oxford English Dictionary (Online ed.). Oxford University Press. (Subscription or participating institution membership required.)
  4. ^ http://www.wrecksite.eu/wrecked-on-this-day.aspx?05/11/2009[bare URL]
  5. ^ «Lordos Beach Hotel, Larnaca | MyTravelGuide.com». Archived from the original on 2005-05-23. Retrieved 2010-11-27.
  6. ^ http://jalive.com.jm/tubeseek.asp?page=1&search_query=lagoonfon[permanent dead link]
  7. ^ «Edith Piaf — Milord Lyrics». web.archive.org. October 25, 2009.
  8. ^ Oxford English Dictionary s.v. «m’lud» (noun), which includes examples from 1853 (Dickens Bleak House i. 4 «‘Mr. Tangle,’ says the Lord High Chancellor… ‘Mlud,’ says Mr. Tangle.») and 1979 (Jo Grimond Memoirs iv. 67 «We coached him in all the palaver of the court,..the ‘Yes m’lud’ and ‘No m’lud’.»)

External links[edit]

  • The dictionary definition of milord at Wiktionary

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется милое личико
  • Как пишется милого или милова
  • Как пишется миллитесла
  • Как пишется миллионный покупатель
  • Как пишется миллионники правильно