Как пишется mvd

Действительно, если фраза «управление внутренних дел» стоит в середине или конце предложения, то все слова пишутся с маленькой буквы. Если в начале, то слово «управление» — с большой, остальные — с маленькой.

Но если вы хотите сократить до УВД, то в здесь все буквы большие, т.к. это аббревиатура.

И если требуется написать, например, управление Министерства внутренних дел (УМВД), то слово «министерство» пишется с заглавной буквы, так как это имя собственное органа исполнительной власти.

  • 1
    министерство внутренних дел

    министерство внутренних дел (МВД)

    1. ministry of internal affairs

    2. Ministry of Interior

    Applications should be made in person to the respective regional office of the Center for Information and Analysis of the Ministry of Interior.

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > министерство внутренних дел

  • 2
    министерство внутренних дел

    Sokrat personal > министерство внутренних дел

  • 3
    министерство внутренних дел

    1. Department of the Interior

    2. ome ffice

    3. inistry of ome ffairs

    4. Home Department

    5. Home Office

    Форин оффис, Министерство иностранных дел — Foreign Office

    6. home office

    7. Ministry of Internal Affairs; Department of the Interior; Home Office

    всё дело в том …; суть дела состоит в том … — the thing is …

    Русско-английский большой базовый словарь > министерство внутренних дел

  • 4
    Министерство внутренних дел

    Универсальный русско-английский словарь > Министерство внутренних дел

  • 5
    Министерство внутренних дел (UK)

    Универсальный русско-английский словарь > Министерство внутренних дел (UK)

  • 6
    Министерство внутренних дел РФ

    Универсальный русско-английский словарь > Министерство внутренних дел РФ

  • 7
    министерство внутренних дел

    Универсальный русско-английский словарь > министерство внутренних дел

  • 8
    Министерство внутренних дел

    Department of the Interior, Home Office

    Русско-английский политический словарь > Министерство внутренних дел

  • 9
    министерство внутренних дел

    Новый русско-английский словарь > министерство внутренних дел

  • 10
    министерство внутренних дел

    Ministry of Internal Affairs; Великобритания. Home Office; США. Department of the Interior

    Юридический русско-английский словарь > министерство внутренних дел

  • 11
    министерство внутренних дел

    Ministry of Internal Affairs; Home Office; Department of the Interior

    Русско-английский юридический словарь > министерство внутренних дел

  • 12
    Министерство внутренних дел

    Ministry of Internal Affairs

    Русско-английский словарь переводчика-синхрониста > Министерство внутренних дел

  • 13
    Министерство внутренних дел

    Русско-английский словарь по общей лексике > Министерство внутренних дел

  • 14
    министерство внутренних дел

    Русско-английский синонимический словарь > министерство внутренних дел

  • 15
    Министерство внутренних дел

    Русско-английский синонимический словарь > Министерство внутренних дел

  • 16
    министерство внутренних дел

    Ministry of Home Affairs,Home Office

    Русско-Английский новый экономический словарь > министерство внутренних дел

  • 17
    Министерство внутренних дел (США)

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > Министерство внутренних дел (США)

  • 18
    Министерство Внутренних дел и коммуникаций

    Official expression: MIAC

    Универсальный русско-английский словарь > Министерство Внутренних дел и коммуникаций

  • 19
    Министерство внутренних дел РСФСР

    Универсальный русско-английский словарь > Министерство внутренних дел РСФСР

  • 20
    Министерство внутренних дел Российской Федерации

    Универсальный русско-английский словарь > Министерство внутренних дел Российской Федерации

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3

См. также в других словарях:

  • МИНИСТЕРСТВО ВНУТРЕННИХ ДЕЛ — (МВД) в РФ федеральный орган исполнительной власти; осуществляет в пределах своих полномочий государственное управление в сфере защиты прав и свобод человека и гражданина, охраны правопорядка, обеспечения общественной безопасности и… …   Юридический словарь

  • Министерство внутренних дел — Это статья об органе государственной власти. Министерства различных стран перечислены на странице Министерство внутренних дел (значения). Министерство внутренних дел (МВД)  орган исполнительной власти, правительственное учреждение, в… …   Википедия

  • Министерство внутренних дел РФ — Эмблема МВД Лицевая и оборотная стороны знамени МВД Запрос «МВД России» перенаправляется сюда. О футбольном клубе см. МВД России (футбольный клуб) Министерство внутренних дел Российской Федерации (МВД России)  федеральное министерство,… …   Википедия

  • Министерство внутренних дел РФ — 1. Министерство внутренних дел Российской Федерации (МВД России) является федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим функции по выработке и реализации государственной политики и нормативно правовому регулированию в сфере внутренних …   Официальная терминология

  • Министерство внутренних дел (значения) — Министерство внутренних дел государственное учреждение в различных странах: Министерство внутренних дел Азербайджана Министерство внутренних дел Израиля Министерство внутренних дел Италии Министерство внутренних дел Республики Беларусь… …   Википедия

  • Министерство внутренних дел Приднестровской Молдавской Республики — (МВД ПМР) …   Википедия

  • Министерство внутренних дел Республики Абхазия — (МВД Абхазии) Общая информация Дата создания 1992 Штаб квартира 384900 ул. Академика Марра, 35 Сухум, Абхазия Министр Дзяпшба Леонид Юрьевич Первый заместитель Габлая Рамин Заурович …   Википедия

  • Министерство внутренних дел РСФСР — 20 сентября 1802 г. в России на основании Манифеста Александра I Об учреждении министерств вместо существовавших ранее коллегий были образованы восемь министерств: военно сухопутных сил, военно морских сил, иностранных дел, юстиции, коммерции,… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Министерство внутренних дел Белоруссии — Министерство внутренних дел Республики Беларусь Руководители Министр внутренних дел Кулешов, Анатолий Нилович Заместитель Министра начальник милиции общественной безопасности должность вакантна Заместитель Министра начальник главного управления… …   Википедия

  • Министерство внутренних дел Российской Империи — Министерство внутренних дел Российской Империи  орган государственной исполнительной власти Кабинета Министров Российской Империи, осуществлявший административно распорядительные функции в сферах государственной безопасности, общественной… …   Википедия

  • Министерство Внутренних дел Азербайджана — (МВД Азербайджана) Эмблема МВД Азербайджанской Республики …   Википедия

Collins Russian Dictionary 2nd Edition © HarperCollins Publishers 2000, 1997:

МВД ср сокр
(
= Министе́рство вну́тренних дел)
the Home Office BRIT ,
the Department of the Interior US

Те, кто самостоятельно обращаются в посольство за визой, порой испытывают затруднения. Не всегда легко без ошибок заполнить анкету на латинице. Порой самые простые слова даются с трудом. Например, как правильно написать ФМС на английском языке для визы? Как перевести название учреждения, где вы работаете?

Постараемся дать ответы на часто задаваемые вопросы.

Берем информацию из паспорта

Чаще всего для заполнения анкеты, в бумажном или электронном виде, нам требуется паспорт. В заграничном паспорте большая часть сведений дублируется на английский язык. Все пункты прописаны по-английски и по-русски. Самое простое, что можно сделать – аккуратно переписать информацию из собственного загранпаспорта.

В первую очередь требуется написать имя и фамилию, серию и номер документа, а также указание, кем выдан загранпаспорт, используя транслитерацию. Часто бывает сложно перевести на английский наименование службы, занимающейся выдачей паспортов.

Правильное решение – вписать аббревиатуру латинскими буквами, сохранив порядок букв. Точный перевод для анкеты на визу не требуется. Сверяйтесь с данными, указанными на титульной странице заграничного паспорта.

ФМС − Федеральная Миграционная Служба. Перевод на английский – Federal Migration Service − FMS. Здесь всё просто и точно соответствует правильному написанию.

В некоторых сериях паспортов в графе – Кем выдано – указывается «УФМС» – Управление Федеральной Миграционной Службы. Точный перевод на английский язык потребует изменить набор букв. Следовало бы писать –Federal Migration Service Department – FMSD, но такое обозначение не будет соответствовать буквам, указанным в паспорте. Поэтому просто заменяем русские буквы латинскими, сохраняя порядок следования. Получается «UFMS».

Не волнуйтесь. Сотрудники визового центра или Консульства постоянно имеют дело с анкетами и привыкли к подобной транскрипции. Всё будет в порядке.

Образец заполнения анкеты на шенгенскую визу

Пример заполнения анкеты для шенгенской визы

Справки, должности, адреса

Ещё один камень преткновения – правильное написание по-английски адреса проживания или гостиницы, в которой вы забронировали номер. Сложности возникают и с переводом сложных названий места работы, указания должности.

Российский загранпаспорт

Обычно не требуется переводить название улицы или учреждения на английский, просто замените русские буквы латиницей. Если вы работаете в ООО НАУКА – пишите OOO NAUKA, а не SCIENCE Ltd.

Если название места работы сложное, состоит из нескольких слов, допускается использование сокращений, аббревиатуры. Ещё лучше попросить дать вам справку на двуязычном бланке – тогда ничего переводить самостоятельно не придётся. Точное написание адреса гостиницы за границей возьмите с бланка подтверждения бронирования.

Не все профессии переводятся на английский язык буквально. Даже часто встречающееся слово «директор» переводится несколькими способами. Еще одна популярная профессия − предприниматель. По-английски это entrepreneur, businessman. Индивидуальный предприниматель −чаще «individual entrepreneur» или «business owner».

Не переживайте по поводу написания данных в анкете. Пользуйтесь словарями, читайте форумы. Внимательно переписывайте данные из заграничного паспорта. У вас всё получится!

Как написать слово (словосочетание) МВД? Как правильно поставить ударение и какие имеет словоформы слово (словосочетание) МВД?

МВД

⇒ Правильное написание:

МВД

• ударная гласная:

МВД

ударная гласная выделена знаком ударения « ́»

ударение падает на букву: э

⇒ Согласные буквы в слове:

МВД

согласные выделены зеленым

согласными являются: М, В, Д

общее количество согласных: 3 (три)

• звонкие согласные:

МВД

звонкие согласные выделены одинарным подчеркиванием «  »

звонкими согласными являются: М, В, Д

общее количество звонких согласных: 3 (три)

⇒ Формы слова:

МВД [эмвэдэ́], нескл., с. (сокр.: министерство внутренних дел)

⇒ Количество букв и слогов:

гласных букв: 0 (ноль)

согласных букв: 3 (три)

всего букв: 3 (три)

MVD

measurement while-drilling system — телеметрическая система определения параметров в процессе бурения

Англо-русский словарь технических аббревиатур.
2011.

Смотреть что такое «MVD» в других словарях:

  • MVD — ist die Abkürzung für: Meister vom Dienst Mittlere Verweildauer Flughafen Montevideo (IATA Code) Kavminvodyavia (ICAO Code) Mehrwertige Abhängigkeit (engl: multivalued dependency) Datenbankbegriff Verbund mittelständischer Druck und… …   Deutsch Wikipedia

  • MVD — puede referirse a: Montevideo, capital de Uruguay; Aeropuerto Internacional de Carrasco, en el departamento de Canelones, Uruguay (Código de Aeropuerto IATA); Ministerio del Interior de Rusia, por las siglas de su denominación en ruso… …   Wikipedia Español

  • MVD — (MacroVascular Disease) (Pathology) disease of the large blood vessels which is induced after being a long time diabetes patient (three types of this disease are coronary, cerebrovascular and peripheral vascular disease) …   English contemporary dictionary

  • MVD — (MINISTERSTVO VNUTRENNIKH DEL)    Both the tsarist and Soviet regimes used the Ministry of Internal Affairs as the name of the state’s police agency. In the tsarist period, the Ministry of Internal Affairs was headquartered at 16 Fontanka Quay in …   Historical dictionary of Russian and Soviet Intelligence

  • MVD — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom.   Sigles d’une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres   Sigles de quatre lettres …   Wikipédia en Français

  • MVD — El Ministerstvo Vnutrennikh Del (MVD) (Министерство внутренних дел en ruso) fue el Ministerio del Interior de la Rusia Imperial, la Unión Soviética y la Federación Rusa. El ministerio tiene su sede principal en Moscú …   Enciclopedia Universal

  • MVD — Ministerstvo Vnoutrennykh Dyel (Russe. En franc. = Ministère des Affaires Intérieures). Une première fois, en 1946, le MVD succède au NKVD. Une seconde fois, en janvier 1992, il hérite d une partie des pouvoirs du trop puissant MBVD. (voir NKVD… …   Sigles et Acronymes francais

  • MVD — abbrev Ministerstvo Vnutrennikh Del, the Soviet Ministry of Internal Affairs * * * MVD (no periods) or M.V.D., the Ministry of Internal Affairs of the former Soviet Union, an official organization of police for conventional police protection and… …   Useful english dictionary

  • MVD Colonial Hostel — (Монтевидео,Уругвай) Категория отеля: Адрес: Salto 1282, Barrio Sur, 11200 Монтевидео, Ур …   Каталог отелей

  • MVD (disambiguation) — MVD may refer to:* Mitral valve disease, AKA Mitral regurgitation or mitral insufficiency * Montevideo, capital and chief port of Uruguay ** Carrasco International Airport (IATA: MVD), Uruguay s largest airport * Russian Ministry of Internal… …   Wikipedia

  • MVD (URSS) — Pour les articles homonymes, voir MVD. MVD (МВД) est le sigle de Ministerstvo Vnoutrennikh Diel (russe : Министерство внутренних дел ; français : Ministère des Affaires intérieures) en ex URSS et dans la Russie actuelle, organe qui …   Wikipédia en Français

From Wikipedia, the free encyclopedia

Ministry of Internal Affairs
of the Russian Federation

Министерство внутренних дел Российской Федерации
Ministerstvo vnutrennikh del Rossiyskoy Federatsii
Emblem of the Ministry of Internal Affairs.svg

Ministry emblem

Flag of the Ministry for Internal Affairs of the Russian Federation (MVD of Russia).svg

Ministry flag

Ministry of Internal Affairs (Moscow).jpg
Ministry headquarters in Moscow
Agency overview
Formed 8 September 1802
Preceding agencies
  • Ministry of Internal Affairs of the Russian Empire (1802–1917)
  • Ministry of Internal Affairs of the Russian Republic (1917)
  • People’s Commissariat for Internal Affairs of the Russian SFSR (1917-1946)
  • Ministry of Internal Affairs of the Soviet Union (1946–1991)
Jurisdiction President of Russia
Headquarters Zhitnaya St. 16, Yakimanka, Moscow, Russia
55°43′51″N 37°36′50″E / 55.73083°N 37.61389°ECoordinates: 55°43′51″N 37°36′50″E / 55.73083°N 37.61389°E
Employees 907,630 (2012)
Annual budget 1192.2 billion roubles (FY 2011)[citation needed]
Minister responsible
  • Vladimir Kolokoltsev, Minister of Internal Affairs
Child agencies
  • Emblem of the Patrol Police of Russia.svg Police of Russia
  • Emblem of the Criminal investigation department.svg Investigative Department
  • Emblem of the Main Directorate for Drugs Control.svg Drugs Control
  • Emblem of the Main Directorate for Migration Affairs of Russia.svg Migration Affairs
Website en.mvd.ru

The Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation (MVD; Russian: Министерство внутренних дел (МВД), Ministerstvo vnutrennikh del) is the interior ministry of Russia.

The MVD is responsible for law enforcement in Russia through its agencies the Police of Russia, Migration Affairs, Drugs Control, Traffic Safety, the Centre for Combating Extremism, and the Investigative Department. The MVD is headquartered in Zhitnaya Street 16 in Yakimanka, Moscow.

The MVD claims ancestry from the Ministry of Internal Affairs of the Russian Empire founded in 1802 by Tsar Alexander I which became the interior ministry of the Russian Republic, the Russian Soviet Federative Socialist Republic, and the Soviet Union. The MVD was dissolved and reformed several times during the Stalin era until being established as the Ministry of Internal Affairs of the USSR in 1946. The current MVD was formed in 1990 from the Russian branch of the MVD of the USSR shortly before the dissolution of the Soviet Union.

Vladimir Kolokoltsev has been the Minister of Internal Affairs since 21 May 2012.

History[edit]

Russian Empire[edit]

The first interior ministry in Russia was created by Tsar Alexander I on 28 March 1802 in the process of government reforms to replace the aging collegia of Peter the Great. The MVD was one of the most powerful governmental bodies of the Empire, responsible for the police forces and Internal Guards and the supervision of gubernial administrations. Its initial responsibilities also included penitentiaries, firefighting, state enterprises, the state postal system, state property, construction, roads, medicine, clergy, natural resources, and nobility; most of them were transferred to other ministries and government bodies by the mid-19th century.

Police[edit]

As the central government began to further partition the countryside, the ispravniks were distributed among the sections.[1] Serving under them in their principal localities were commissaries (stanovoi pristav). Ispravniki and pristav alike were armed with broad and obscurely-defined powers, which, combined with the fact that they were for the most part illiterate and wholly ignorant of the law, formed crushing forces of oppression.[2] Towards the end of the reign of Alexander II, the government, in order to preserve order in the country districts, also created a special class of mounted rural policemen (uryadniks, from uriad, order), who, in a time without habeas corpus, were armed with power to arrest all suspects on the spot.[2] These uryadniks rapidly became the terror of the countryside. Finally, in the towns of the rural countryside, every house was provided with a «guard dog» of sorts, in the form of a porter (dvornik), who was charged with the duty of reporting the presence of any suspicious characters or anything of interest to the police.[2]

Secret Police[edit]

In addition to the above there was also the secret police, in direct subordination to the ministry of the interior, of which the principal function is the discovery, prevention, and extirpation of political sedition. Its most famous development was the so-called Third Section (of the imperial chancery) instituted by the emperor Nicholas I in 1826. This was entirely independent of the ordinary police, but was associated with the previously existing Special Corps of Gendarmes, whose chief was placed at its head. Its object had originally been to keep the emperor in close touch with all the branches of the administration and to bring to his notice any abuses and irregularities, and for this purpose its chief was in constant personal intercourse with the sovereign.[2]

Following the growth of the revolutionary movement and assassination of Emperior Alexander II, the Department of State Police inherited the secret police functions of the dismissed Third Section and transferred the most capable Gendarmes to the Okhrana. In 1896 the powers of the minister were extended at the expense of those of the under-secretary, who remained only at the head of the corps of gendarmes; but by a law of 24 September 1904 this was again reversed, and the under-secretary was again placed at the head of all the police with the title of under-secretary for the administration of the police.[2]

By World War I, the department had spawned a counter-intelligence section. After the February Revolution of 1917, the Gendarmes and the Okhrana were disbanded as anti-revolutionary.

Soviet Era[edit]

Having won the October Revolution, the Bolsheviks disbanded the tsarist police forces and formed an all-proletarian Workers’ and Peasants’ Militsiya under the NKVD of the Russian SFSR. After the establishment of the USSR there was no Soviet (federal) NKVD until 1934.

In March 1946, all of the People’s Commissariats (NK) were redesignated as Ministries (M). The NKVD was renamed the MVD of the USSR, along with its former subordinate, the NKGB which became the MGB of the USSR. The NKVDs of Union Republics also became Ministries of Internal Affairs subordinate to MVD of the USSR.

Secret police became a part of MVD after Lavrenty Beria merged the MGB into the MVD in March 1953. Within a year Beria’s downfall caused the MVD to be split up again; after that, the MVD retained its «internal security» (police) functions, while the new KGB took on «state security» (secret police) functions.

In his efforts to fight bureaucracy and maintain ‘Leninist principles’, Nikita Khrushchev, as the Premier of the Union, called for the dismissal of the All-Union MVD. The Ministry ceased to exist in January 1960 and its functions were transferred to the respective Republican Ministries. The MVD of the Russian SFSR was renamed the Ministry for Securing the Public Order in 1962.

Leonid Brezhnev again recreated the All-Union Ministry for Securing the Public Order in July 1966 and later assigned Nikolai Shchelokov as Minister; the RSFSR Ministry was disbanded for the second time, the first being at the creation of the NKVD of the Soviet Union. The MVD regained its original title in 1968.

Another role of the reformed MVD was to combat economic crimes, that is, to suppress private business which was largely prohibited by socialist law. This fight was never successful due to the pervasive nature of the black market.

By the mid-1980s, the image of the people’s militsiya was largely compromised by the corruption and disorderly behaviour of both enlisted and officer staff (the most shocking case was the robbery and murder of a KGB operative [ru] by a group of militsiya officers stationed in the Moscow Metro in 1980).

Russian Federation[edit]

The Russian MVD re-formed as the MVD of the Russian SFSR in 1990 following the restoration of the republican Council of Ministers and the Supreme Soviet. It continued in its functions when Russia gained independence from the Soviet Union in 1991. As of 2017 the Ministry controls:

  • the Politsiya (formerly Militsiya)
  • the General Administration for Traffic Safety
  • the Federal Drug Control Service

Since the disbanding of the Tax Police Service in 2003 the MVD also investigates economic crimes.

Two long-time units of the Imperial MVD and NKVD, the Firefighting Service and the Prisons Service, transferred to the Ministry of Emergency Situations in 2001 and to the Ministry of Justice in 2006 respectively. The last reorganization abolished Main Directorates inherited from the NKVD in favour of Departments. In 2012 Vladimir Kolokoltsev became the Minister of Internal Affairs in Russia.

On 5 April 2016, Russian President Vladimir Putin ordered the Internal Troops, OMON (the Special Purpose Mobility Unit), and SOBR (SWAT) forces to form the basis of the new National Guard of Russia, and these moved from MVD control and were reassigned to the Security Council of Russia. In turn and on the same day, the Federal Drug Control Service and the Federal Migration Service merged into the MVD and is now known as the Main Directorate for Drugs Control and the Main Directorate for Migration Affairs, respectively.[3][4]

In December 2019, Distributed Denial of Secrets listed a leak from Russia’s Ministry of the Interior,[5] portions of which detailed the deployment of Russian troops to Ukraine at a time when the Kremlin was denying a military presence there. Some material from that leak was published in 2014,[6][7] about half of it was not, and WikiLeaks reportedly rejected a request[8] to host the files two years later, at a time when Julian Assange was focused on exposing Democratic Party documents passed to WikiLeaks by Kremlin hackers.[9]

Ministers[edit]

Interior ministers

Minister Start year End year
Viktor Yerin 1992 1995
Anatoly Kulikov 1995 1998
Sergei Stepashin 1998 1999
Vladimir Rushailo 1999 2001
Boris Gryzlov 2001 2003
Rashid Nurgaliyev 2004 2012
Vladimir Kolokoltsev 2012

See also[edit]

  • Awards of the Ministry of Internal Affairs of Russia
  • List of Ministers of Interior of Imperial Russia
  • Crimea Police
  • MVD Ensemble
  • Ministry of Police of Imperial Russia
  • Military of Russia
  • Militsiya
  • Moscow Police
  • Nizhny Novgorod Oblast Police
  • Primorsky Krai Police
  • Saint Petersburg Police
  • Sevastopol Police
  • Sochi Police

Sports[edit]

  • Former HC MVD of the KHL

References[edit]

  1. ^ From Catherine II’s time to that of Alexander II, these chiefs of police were put in power by the ruling nobility. This was changed after the Emancipation reform of 1861.
  2. ^ a b c d e Phillips, Walter Alison (1911). «Russia» . In Chisholm, Hugh (ed.). Encyclopædia Britannica. Vol. 23 (11th ed.). Cambridge University Press. p. 876.
  3. ^ «ФМС и ФСКН переподчинены Министерству внутренних дел». www.interfax.ru.
  4. ^ Galleoti, Mark. «Putin’s new National Guard – what does it say when you need your own personal army?». Ukrainian Policy. Retrieved 8 April 2016.
  5. ^ Shane, Scott (25 January 2019). «Huge Trove of Leaked Russian Documents Is Published by Transparency Advocates (Published 2019)». The New York Times. ISSN 0362-4331. Retrieved 21 February 2021.
  6. ^ «Ukraine conflict: Hackers take sides in virtual war». BBC News. 20 December 2014. Retrieved 21 February 2021.
  7. ^ «Ukrainian cyber troops hack into the servers of Russian Federation: Evidence of Russian military actions revealed». InformNapalm.org (English). 15 December 2014. Retrieved 21 February 2021.
  8. ^ McLaughlin, Jenna. «WikiLeaks Turned Down Leaks on Russian Government During U.S. Presidential Campaign». Foreign Policy. Retrieved 21 February 2021.
  9. ^ Poulsen, Kevin (24 January 2019). «This Time It’s Russia’s Emails Getting Leaked». The Daily Beast. Retrieved 21 February 2021.

Further reading[edit]

  • Ronald Hingley, The Russian Secret Police, Muscovite, Imperial Russian and Soviet. Political Security Operations, 1565–1970
  • Dominic Lieven (ed.), The Cambridge History of Russia, Volume II: Imperial Russia, 1689–1917, Cambridge University Press (2006), ISBN 978-0-521-81529-1.

External links[edit]

  • Official website (in English)
  • Official website Edit this at Wikidata (in Russian)

Russian[edit]

  • Timeline of MVD, 1801–1997

Как написать мвд на английском для визы

1 МВД

2 МВД

Applications should be made in person to the respective regional office of the Center for Information and Analysis of the Ministry of Interior.

3 МВД

4 МВД

5 МВД

См. также в других словарях:

МВД — «Между всеми домами» локальная сеть http://www.mvd.ee/​ Эстония МБД МВД Международное бюро железнодорожной документации ж. д. МВД ме … Словарь сокращений и аббревиатур

МВД РФ — МВД России МВД РФ Министерство внутренних дел Российской Федерации ранее: МВД СССР http://www.mvdinform.ru/​ гос., РФ … Словарь сокращений и аббревиатур

МВД — нескл. ср. Министерство внутренних дел. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

мвд — сущ., кол во синонимов: 1 • министерство (27) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

МВД — [эмвэд э], нескл., ср. (сокр.: министерство внутренних дел) … Русский орфографический словарь

МВД — министерство внутренних дел. произносится [эм вэ дэ] … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

МВД РФ — Эмблема МВД Лицевая и оборотная стороны знамени МВД Запрос «МВД России» перенаправляется сюда. О футбольном клубе см. МВД России (футбольный клуб) Министерство внутренних дел Российской Федерации (МВД России) федеральное министерство,… … Википедия

МВД — Это статья об органе государственной власти. Министерства различных стран перечислены на странице Министерство внутренних дел (значения). Министерство внутренних дел орган государственной исполнительной власти правительственное учреждение, в… … Википедия

МВД РБ — Министерство внутренних дел Республики Беларусь Руководители Министр внутренних дел Кулешов, Анатолий Нилович Заместитель Министра начальник милиции общественной безопасности должность вакантна Заместитель Министра начальник главного управления… … Википедия

МВД — [эм вэ дэ] министерство внутренних дел … Малый академический словарь

МВД — нескл., с (сокр.: Министерство внутренних дел) … Орфографический словарь русского языка

Источник

Как перевести название ФМС и другие сведения на английский язык для оформления визы

Как звучит слово «ФМС» на английском языке должны знать те, кто собирает документы для оформления визы. Неправильный перевод названий и аббревиатур может стать причиной отказа в разрешении на въезд в ту или иную страну. В Консульствах государств Евросоюза, США, Великобритании и многих других стран крайне требовательно относятся к заполнению анкеты. Придраться могут к одной букве, даже если всё остальное идеально.

Даже не зная английский язык, вы, грамотно подойдя к вопросу, сможете корректно заполнить анкету.

Помощь загранпаспорта

Не секрет, что большой процент наших граждан не особенно силён в иностранных языках. Между тем тысячи соотечественников, владея английским на уровне «чайников», умудряются без посторонней помощи подать документы и получить визу. Возможно, ответ на вопрос, как им это удаётся, кроется в природной русской смекалке.

Ваша задача, сверяясь, букву за буквой переписать из паспорта в поля электронной или бумажной анкеты. Таким образом, вы получаете в английском варианте:

Переписывая последний пункт, используйте транслитерацию.

Как перевести название службы

Чаще всего, даже знающие язык граждане сталкиваются с вопросом, как правильно вписать название Федеральной Миграционной Службы. Ведь речь идёт о названии важного государственного органа, обладающего правом выдавать заграничные паспорта.

На самом деле, всё не так сложно. Допускается вписывание аббревиатурой. Проблема в том, что по какой-то непонятной причине она не переведена на английский. Вы можете, используя транслитерацию, сделать это самостоятельно. В результате, к примеру, ФМС 20000 превратится в FMS 20000. Если в вашем паспорте написано не ФМС, а УФМС, добавляете букву «U» и переносите цифры из документа в приложение к аббревиатуре.

zapolnenie ankety

Образец заполнения анкеты на шенгенскую визу

В первом случае русский аббревиатурный вариант совпадает с английским, так как на общепризнанном международном языке название звучит «Federal Migration Service». Однако, при добавлении слова «Управление», всё меняется. На английском УФМС в полном варианте будет звучать «Federal Migration Service Department», а это уже «FMSD». Так писать не следует. Правильно будет UFMS, что соответствует информации из паспорта.

Если волнуетесь, что такой вариант будет ошибкой, напрасно. Все Консульские отделы привыкли именно к такой аббревиатуре. Возвратов из-за её несовпадения с реальным переводом не случалось. Если в каком-либо Консульстве изменятся требования на этот счёт, они обязательно будут выставлены на сайте Посольства страны.

Перевод иных сведений

Увы, не всё, что требуется перевести, расположено в паспорте. В анкету нужно заносить многое из того, чего не может быть в заграничном документе. Если вы призвали на помощь словарь или «Гугл переводчик», это хорошо, но помните, что логика русского и английского языков разная, что может привести к недоразумениям. Внимательно проверяйте перевод.

В основном сложности возникают с переводом:

Есть общепринятые правила заполнения. К примеру, если ваша улица называется «Лесная», не нужно писать «Forest». Используя транслитерацию, переведите название на английский буквенно, но не по смыслу. Следует знать, что названия многих объектов не подлежат переводу. Их нужно писать, как есть.

В правильном переводе Вам поможет таблица, приведенная внизу.

tablica

Таблица для написания русских слов английскими буквами

Это же правило относится и к учреждениям. Если фирма называется «Текстильпром», так и пишите «Tekstilprom». Если сомневаетесь в каких-то буквах, найдите в интернете сразу несколько ресурсов, предлагающих бесплатную транслитерацию, и воспользуйтесь ими. Процесс занимает доли секунды.

Преимущество анкеты, если сравнивать её со многими другими документами для заполнения, в том, что не возбраняется применение аббревиатур.

Если у фирмы длинное и сложное название, не ломайте голову, просто используйте первые русские буквы в точном переводе на английский язык. Так труднее допустить ошибку и написать несуразицу.

Что касается должности, то тут, нужен перевод. В большинстве случаев подойдёт обычный словарь. Некоторые слова, такие, как «директор», могут иметь несколько переводов. Можно написать «director». Это – не транслитерация, а реальный перевод. Если вы, к примеру, занимаетесь предпринимательской деятельностью, можно написать «businessman» или «entrepreneur». Если хотите добавить слово «индивидуальный», это прозвучит «business owner».

Главное, не делайте ошибок в английских словах. Всё перепроверяйте и сверяйте со словарями. Большую помощь могут оказать подробные образцы заполнения анкеты, расположенные на многих интернет-ресурсах. Если не доверяете себе, есть последний вариант, обратиться в фирму, занимающуюся оформлением документов для визы. Специалисты, ежедневно занимающиеся визовыми анкетами, точно не дадут вам допустить ошибку.

Источник

Поиск ответа

Ответ справочной службы русского языка

В этом случае постановка запятой факультативна.

Ответ справочной службы русского языка

Подскажите,нужна ли запятая после слова «дел»(это деепричастный оборот)? Только собрав в единый кулак все национальные органы безопасности,спецслужбы, министерства внутренних дел (?) мы сможем эффективно противодействовать терроризму.

Ответ справочной службы русского языка

Запятая после дел (в конце деепричастного оборота) нужна.

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Какой род имеют сокращенные наименования органов федеральной исполнительной власти?

Каким правилам подчиняется определение рода подобных сокращенных наименований?

Ответ справочной службы русского языка

Род аббревиатур обычно определяют по опорному слову в расшифровке аббревиатуры или же по родовому слову: НАТО (альянс) постановил, МГУ (университет) принял новых студентов, СНГ (содружество) выступило с инициативой, ЮНЕСКО (организация) объявила 2009 год Годом Гоголя.

Больше информации о грамотном употреблении аббревиатур в тексте можно найти в статье Как склонять аббревиатуры.

Добрый день!
Подскажите, как правильно писать должность: «Министр внутренних дел по Чеченской Республике», или «Министр внутренних дел Чеченской Республики»? Который год «воюю» со своими коллегами, они за первый вариант, я за второй. Ну не может же быть «директор по школе» или «председатель по колхозу»! А название министерства пишется именно с предлогом «по».

Ответ справочной службы русского языка

Корректно беспредложное управление: министр. Чеченской Республики.

В сочетании «Министерство внутренних дел РФ» первое слово пишется с большой буквы?

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! Поясните, пожалуйста, как правильно написать: «Управление В(в)нутренних Д(д)ел по СВАО г. Москвы» «Управление В(в)нутренних Д(д)ел по СВАО г. Москва». Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: _Управление внутренних дел СВАО г. Москвы_.

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

_Правительство РФ_ пишется с прописной буквы, потому что _Правительство_ является первым словом официального названия. С прописной будет писаться и _Министерство внутренних дел РФ_ (как первое слово официального названия). Название _министерство внутренних дел _ не является официальным, поэтому корректно написание со строчной.

Источник

Поиск ответа

Ответ справочной службы русского языка

В обоих случаях правильно раздельное написание, так как есть зависимые слова.

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, надо ли все-таки склонять составные наименования городов, если перед названием стоит сокращение «г.»? Например, «родился в г. Старый Оскол» или «родился в г. Старом Осколе», «Управление О МВД по г. Новый Уренгой» или «Управление О МВД по г. Новому Уренгою»? Пресловутую «г.» при этом убрать нельзя. Насколько я понимаю, «такие названия не склоняются в сочетании с родовым словом», так что склонять не хочу, но автор текста настаивает.

Ответ справочной службы русского языка

Правила склонения названий с сокращением г. соответствуют правилам склонения названий со словом город. Поскольку разные специалисты дают разные рекомендации для названий вроде Старый Оскол (подробнее см. в «Письмовнике»), следует сделать вывод, что допустимы и склоняемый, и несклоняемый вариант.

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Верно: в городе Москве; У МВД по г. Старый Оскол.

Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, расставить знаки препинания: Нашему (,)сыну старшему преподавателю Академии МВД полковнику милиции Вячеславу Крюку (,)18 марта исполнилось 36 лет,- пишет отец именинника Геннадий.- Наша семья поздравляет. Заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Верно: Нашему сыну, старшему преподавателю Академии МВД полковнику милиции Вячеславу Крюку, 18 марта исполнилось 36 лет, — пишет отец именинника Геннадий. — Наша семья поздравляет.

Добрый день, подскажите, пожалуйста как правильно пишется Отдел ( МВД России по району Марьино г. Москвы) с большой буквы или с маленькой? сокращенно будет- О МВД

Ответ справочной службы русского языка

Пишется со строчной буквы. Однако официально это не отделы, а управления (и каждое управление пишется с прописной). Структура есть на официальном сайте МВД РФ.

Склоняется ли аббревиатура «МУР» в деловом письме?

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! Скажите правильно ли написала предложение. ))) Пригласить регионы для предоставления списков в ФМС России и МВД России в связи с передачей полномочий.

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: представление списков в ФМС России.

Скажите, пожалуйста, как правильно оформить подобное предложение (речь идет о статье в газете), можно ли передавать слова не физического лица, а ведомств и т. п. с помощью прямой речи (тире 0150)? Не будет ли правильнее взять высказывание в кавычки, как цитату? Спасибо! – В случае оказания давления на заявителя и угроз со стороны вымогателя сотрудники МВД по Республике Крым могут обеспечить заявителю меры по обеспечению его личной безопасности, – заверили в пресс-службе МВД по Республике Крым.

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! В связи с рекомендацией уважаемой редакции (вопрос/ответ №286818) сообщаю, что ничего не нашлось в разделах «письмовик» и «проверка слов». Могли бы Вы более подробно разъяснить правила русского языка, ответив на ранее заданный мною вопрос (№286818)?

Ответ справочной службы русского языка

Минздрав и Минтруд – существительные мужского рода. Аббревиатура МВД употребляется как существительное среднего рода (влияние опорного слова министерство), аббревиатура ФМС – как существительное женского рода (влияние опорного слова служба).

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

С прописной буквы пишется первое слово официального названия предприятия, учреждения и входящие в состав названия имена собственные. Корректно: региональное управление ФМС, воронежское управление ГИБДД (неофициальные названия), но: Управление Федеральной миграционной службы по Московской области, Управление ГИБДД ГУ МВД России по Воронежской области (официальные названия).

Здравствуйте! Подскажите, как правильно: сотрудник МУП «Зеленое хозяйство» или сотрудник МУПа «Зеленое хозяйство»; боец ОМОН У МВД России по Пензенской области или боец ОМОНа У МВД России по Пензенской области?

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Источник

«Управление внутренних дел» как пишется с большой или маленькой буквы?

Как правильно написать мвд

Смешной вопрос. Конечно же с маленькой(если в середине предложения) и с большой(если в начале предложения)

Спасибо за внимание!

Как правильно написать мвд

Но если вы хотите сократить до УВД, то в здесь все буквы большие, т.к. это аббревиатура.

И если требуется написать, например, управление Министерства внутренних дел (УМВД), то слово «министерство» пишется с заглавной буквы, так как это имя собственное органа исполнительной власти.

Как правильно написать мвд

Добрый день. Когда пишешь данное словосочетание в письме, то такой вопрос действительно возникает. А чтобы ответит, нужно посмотреть правила русского языка.

Они говорят, что если организация является официальной, то пишем первое слово с большой буквы, поэтому правильно писать: «Управление внутренних дел»

Как правильно написать мвд

Управление внутренних дел пишется с маленькой буквы. Каждое слово пишем с маленькой.

С большой буквы будет писаться только в том случае, если управление внутренних дел будет стоять вначале предложения. Если же это стоит в середине предложения или в конце предложения, тогда только с маленькой.

Как правильно написать мвд

Думается, что такое предположение не было голословным, поскольку второе слово («требуется») отвечает на вопрос «что делает?» (или «что делается?», если создавать вопрос с обычной формальностью, не вдаваясь в смысл). Да и обладает другими категориальными признаками глагола.

А первое слово («не») не может быть признано приставкой, потому что если в языке есть слово «требуется», но не может быть слова «нетребуется». Это понятно из правила, обуславливающего соответствующую раздельность глаголов с «НЕ».

Как правильно написать мвд

Итак, глагол «требоваться относится к совокупности тех, которые не сливаются с «НЕ». Писать «нетребуется» нельзя.

Других доказательств не потребуется.

Предложение.

Как правильно написать мвд

Как известно, коннотативные значения никогда не берут верх при объяснении орфографии слов, поэтому в данном случае мы должны воспринимать это прилагательное только как цветообозначение. Такие слова пишется с дефисом. К тому же части слова «чёрно-белый» совершенно семантически равноправны.

Писать «чёрно белый» (раздельно) или «чёрнобелый» (слитно) нельзя.

Как правильно написать мвд

Например (предложения).

Как правильно написать мвд

1) Утверждение: Это непреступный (находящийся в рамках закона) случай простой женской хитрости.

2) Отрицание:

Случай этот отнюдь не преступный.

Планы у подростков были не преступные, а вполне безобидные.

Надо сказать, что обе формы, слитная и раздельная, используются крайне редко, в отличие от омофона «неприступный» (с большой частотностью). Особенно это касается слитного написания, когда поисковик указывает на ошибку и предлагает найти слово «неприступный».

Как правильно написать мвд

Как правильно написать мвд

Предлоги нельзя в таких случаях подсоединять к личным местоимениям. Подобные примеры: «с тобой (с тобою)», «с ней (с нею»)», «с ним».

Писать «сомной» нельзя. Нужен пробел.

Предложения:

Как правильно написать мвд

Слово «повеселее» находится в составе систематизированного языка, в числе подобных единиц («получше», «понастойчивее», «похуже» и так далее).

Элемент «по-«, который мы при написании таких слов порой не знаем, к приставкам его отнести или к предлогам, является всё-таки приставкой.

Оттолкнёмся от имени прилагательного «весёлый» и от наречия «весело». И у первого, и у второго слов имеются формы (одинаковые!) сравнительной степени, которые образуются так:

Как правильно написать мвд

Например.

Источник

Правила написания официальных наименований ч. 1

Названия органов власти и управления Российской Федерации

С прописной буквы пишутся все слова в названиях высших законодательных, судебных и исполнительных органов власти Российской Федерации: Совет Федерации Федерального Собрания Российской Федерации, Государственная Дума Федерального Собрания Российской Федерации, Конституционный Суд Российской Федерации, Верховный Суд Российской Федерации, Совет Безопасности Российской Федерации, Правительство Российской Федерации.

С прописной буквы пишется первое слово и имена собственные в названиях органов, образованных главой государства, совещательных и консультативных органов при Президенте Российской Федерации, координационных и совещательных органов, образуемых Правительством Российской Федерации, а также органов при Правительстве Российской Федерации: Комиссия при Президенте Российской Федерации по вопросам федеративных отношений и местного самоуправления, Совет при Президенте Российской Федерации по вопросам совершенствования правосудия, Комиссия Правительства Российской Федерации по законопроектной деятельности.

С прописной буквы пишется первое слово и имена собственные в названиях самостоятельных структурных подразделений Администрации Президента Российской Федерации, органов Правительства Российской Федерации: Главное контрольное управление Президента Российской Федерации, Управление информационного и документационного обеспечения Президента Российской Федерации, Президиум Правительства Российской Федерации, Аппарат Правительства Российской Федерации, Департамент делопроизводства и архива Правительства Российской Федерации.

Наименования отделов, входящих в состав департаментов и управлений, пишутся со строчной буквы. При отсутствии полного названия слова департамент, управление, комиссия пишутся со строчной буквы.

С прописной буквы пишется первое слово и имена собственные в названиях федеральных органов исполнительной власти (министерств, служб, агентств): Министерство иностранных дел Российской Федерации, Министерство внутренних дел Российской Федерации, Федеральная служба по труду и занятости, Федеральное агентство по образованию.

Распоряжением Администрации Президента Российской Федерации и Аппарата Правительства Российской Федерации от 21.12.2007 № 1576/954 (в ред. от 24.03.2008) установлены полные и сокращенные наименования федеральных органов исполнительной власти, например: Министерство юстиции Российской Федерации (Минюст России), Федеральное архивное агентство (Росархив), Федеральная служба по надзору в сфере природопользования (Росприроднадзор).

Полные наименования федеральных органов исполнительной власти используются при подготовке:

указов Президента Российской Федерации;

постановлений Правительства Российской Федерации и иных официальных документов (международных договоров и др.).

Сокращенные наименования федеральных органов исполнительной власти используются при подготовке:

распоряжений Президента Российской Федерации;

распоряжений Правительства Российской Федерации;

протоколов заседаний и совещаний;

документов справочного характера;

приложений (нетекстовых) к указам Президента Российской Федерации и постановлениям Правительства Российской Федерации;

проектов актов Президента Российской Федерации и актов Правительства Российской Федерации об утверждении положений о федеральных органах исполнительной власти.

Слова министерство, служба, агентство пишутся со строчной буквы во множественном числе и не в качестве имен собственных: Предложить агентству рассмотреть вопрос о…; По согласованию с министерствами…

Материал подготовила методист ГМЦ ДОгМ Морозова М.В.

Источник

«Министерство внутренних дел» пишется с большой или маленькой буквы?

Как правильно написать мвд

Добрый день. Давайте разбираться с какой буквы нужно писать «министерство внутренних дел».

Есть такой раздел в русском языке, который разъясняет какие слова пишутся с большой буквы, а где она совсем будет лишней.

Согласно правилам, данное словосочетание обозначает орган государственной власти, поэтому первое слово должно обязательно писаться с большой буквы.

Правильный ответ: «Министерство внутренних дел».

Утром перед работой, мне нужно заехать в Министество внутренних дел.

Вот так просто найти ответ.

Как правильно написать мвд

Думается, что такое предположение не было голословным, поскольку второе слово («требуется») отвечает на вопрос «что делает?» (или «что делается?», если создавать вопрос с обычной формальностью, не вдаваясь в смысл). Да и обладает другими категориальными признаками глагола.

А первое слово («не») не может быть признано приставкой, потому что если в языке есть слово «требуется», но не может быть слова «нетребуется». Это понятно из правила, обуславливающего соответствующую раздельность глаголов с «НЕ».

Как правильно написать мвд

Итак, глагол «требоваться относится к совокупности тех, которые не сливаются с «НЕ». Писать «нетребуется» нельзя.

Других доказательств не потребуется.

Предложение.

Как правильно написать мвд

Как известно, коннотативные значения никогда не берут верх при объяснении орфографии слов, поэтому в данном случае мы должны воспринимать это прилагательное только как цветообозначение. Такие слова пишется с дефисом. К тому же части слова «чёрно-белый» совершенно семантически равноправны.

Писать «чёрно белый» (раздельно) или «чёрнобелый» (слитно) нельзя.

Как правильно написать мвд

Например (предложения).

Как правильно написать мвд

1) Утверждение: Это непреступный (находящийся в рамках закона) случай простой женской хитрости.

2) Отрицание:

Случай этот отнюдь не преступный.

Планы у подростков были не преступные, а вполне безобидные.

Надо сказать, что обе формы, слитная и раздельная, используются крайне редко, в отличие от омофона «неприступный» (с большой частотностью). Особенно это касается слитного написания, когда поисковик указывает на ошибку и предлагает найти слово «неприступный».

Как правильно написать мвд

Как правильно написать мвд

Предлоги нельзя в таких случаях подсоединять к личным местоимениям. Подобные примеры: «с тобой (с тобою)», «с ней (с нею»)», «с ним».

Писать «сомной» нельзя. Нужен пробел.

Предложения:

Как правильно написать мвд

Слово «повеселее» находится в составе систематизированного языка, в числе подобных единиц («получше», «понастойчивее», «похуже» и так далее).

Элемент «по-«, который мы при написании таких слов порой не знаем, к приставкам его отнести или к предлогам, является всё-таки приставкой.

Оттолкнёмся от имени прилагательного «весёлый» и от наречия «весело». И у первого, и у второго слов имеются формы (одинаковые!) сравнительной степени, которые образуются так:

Как правильно написать мвд

Например.

Источник

Распоряжением Администрации Президента Российской Федерации и Аппарата Правительства Российской Федерации от 21.12.2007 № 1576/954 (в ред. от 24.03.2008) установлены полные и сокращенные наименования федеральных органов исполнительной власти, например: Министерство юстиции Российской Федерации (Минюст России), Федеральное архивное агентство (Росархив), Федеральная служба по надзору в сфере природопользования (Росприроднадзор).

Полные наименования федеральных органов исполнительной власти используются при подготовке:

  • указов Президента Российской Федерации;

  • постановлений Правительства Российской Федерации и иных официальных документов (международных договоров и др.).

Сокращенные наименования федеральных органов исполнительной власти используются при подготовке:

  • распоряжений Президента Российской Федерации;

  • распоряжений Правительства Российской Федерации;

  • протоколов заседаний и совещаний;

  • служебных писем;

  • документов справочного характера;

  • приложений (нетекстовых) к указам Президента Российской Федерации и постановлениям Правительства Российской Федерации;

  • проектов актов Президента Российской Федерации и актов Правительства Российской Федерации об утверждении положений о федеральных органах исполнительной власти.

Слова министерство, служба, агентство пишутся со строчной буквы во множественном числе и не в качестве имен собственных: Предложить агентству рассмотреть вопрос о…; По согласованию с министерствами…

НАИМЕНОВАНИЯ ОРГАНИЗАЦИЙ, УЧРЕЖДЕНИЙ И ПРЕДПРИЯТИЙ 

  1. С прописной буквы пишется первое слово и входящие в название имена собственные в названиях организаций, учреждений, предприятий (далее – организации) единичного типа: Фонд возрождения Москвы, Дом книги, Московский городской фонд обязательного медицинского страхования. Это правило распространяется на организации всех типов: научные, учебные, зрелищные, учреждения культуры, промышленные и торговые организации: Российская академия наук, Всероссийский научно-исследовательский институт документоведения и архивного дела, Государственный центральный театр кукол, Дворец культуры Метростроя, Горьковский автомобильный завод.

  2. Название организационно-правовой формы (закрытое акционерное общество, общество с ограниченной ответственностью и др.) пишется со строчной буквы; фирменное наименование организации пишется с прописной буквы, и, как правило, заключается в кавычки: закрытое акционерное общество «Восток», открытое акционерное общество «Сибнефтегаз». Слова государственный, российский, федеральный в названии организационно-правовой формы пишутся с прописной буквы: Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Государственный университет управления», Российское акционерное общество «Единая энергетическая система России» (РАО «ЕЭС России»), Федеральное казенное предприятие «Воскресенский завод минеральных удобрений». Организация может иметь полное и сокращенное наименование, закрепленные уставом (положением), например: Открытое акционерное общество «Нефтяная компания «Лукойл» (ОАО «Лукойл»), Всероссийский научно-исследовательский институт документоведения и архивного дела (ВНИИДАД). При этом в переписке может использоваться как полное, так и сокращенное наименование организации. 

  3. Со строчной буквы пишутся наименования организаций неединичного характера: городская поликлиника № 109, музыкальная школа № 3.

  4. Со строчной буквы пишутся наименования организаций, состоящие из родового названия и фирменного наименования в кавычках: корпорация «Дальстрой», издательский дом «Коммерсант», но пишутся с прописной буквы, если начинаются словами государственный, российский, всероссийский, центральный, международный: Российский фонд поддержки предпринимательства «Инициатива».

  5. Сложные наименования, начинающиеся с географического определения, пишутся с прописной буквы, если географическое определение входит в официальное название: Московская коллегия адвокатов, Московский театр оперетты, и со строчной буквы, если определение не входит в название: московский завод «Компрессор».

  6. С прописной буквы пишется первое слово в наименованиях, начинающихся порядковыми числительными: первый, второй, третий и т.п.: Шестой государственный подшипниковый завод.

  7. В названиях со словом имени или номером () со строчной буквы пишется родовое название организации и название, указывающее на специализацию: тонкосуконная фабрика имени Петра Алексеева, фабрика детской игрушки № 2.

  8. Слова дворец, дом в названии организации пишутся с прописной буквы, если они являются первым словом в названии: Дворец культуры Метростроя, Дворец творчества для детей и юношества, Дом Российской прессы, но: Центральный дом ученых, Санкт-Петербургский дом ученых имени А.М. Горького.

  9. С прописной буквы пишется помимо первого слова и имен собственных, входящих в название, начальное слово той части названия, которое само по себе употребляется для обозначения той же организации, например: Государственная Третьяковская галерея (ср.: Третьяковская галерея), Государственная Оружейная палата Московского Кремля (ср.: Оружейная палата), Государственный академический Большой театр (ср.: Большой театр).

  10. Со строчной буквы пишутся названия организаций во множественном числе, а также названия организаций, не  имена собственные: университеты Москвы, банки Московской области, авиационный завод, хлебобулочный комбинат.

  11. Со строчной буквы пишутся названия структурных подразделений организаций (отделов, секторов, групп, лабораторий, кафедр и т.д.), а также слова президиум, ученый совет, научно-технический совет, экспертный совет и т.п.: отдел персонала, отдел силового оборудования, кафедра политологии, рекламная группа и др.

НАИМЕНОВАНИЯ ПАРТИЙ, ОБЩЕСТВЕННЫЙ ОРГАНИЗАЦИЙ, ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ СОЮЗОВ

  1. С прописной буквы пишется первое слово и имена собственные, входящие в название: Российская объединенная промышленная партия, Народно-патриотическая партия России, Аграрная партия России, Профсоюз летного состава Российской Федерации.

  2. Со строчной буквы пишется первое слово названия при наличии условного наименования в кавычках, а также название руководящего органа партии, общественного объединения, профессионального союза, если оно не начинается словом центральный, российский, всероссийский: политическая партия «Либеральная Россия», политическая партия «Российская партия самоуправления трудящихся», правление Союза кинематографистов Российской Федерации, исполком Конфедерации журналистских союзов, но: Российская политическая партия «Созидание», Центральное правление общества «Знание».

  3. Названия неофициального, полувидового характера пишутся со строчной буквы: демократическая партия, либеральное движение, консервативная партия.

НАИМЕНОВАНИЯ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ И ОРГАНИЗАЦИЙ ЗАРУБЕЖНЫХ СТРАН 

  1. С прописной буквы пишутся все слова в названиях важнейших международных организаций: Организация Объединенных Наций, Совет Безопасности ООН, Общество Красного Креста и Красного Полумесяца, Совет Европы.

  2. С прописной буквы пишутся первое слово и входящие в состав названия имена собственные, а также первое слово включаемых в них названий других организаций: Международный валютный фонд, Парламентская ассамблея Совета Европы, Организация ООН по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО).

  3. С прописной буквы пишется первое слово и имена собственные в названиях высших органов государственной власти зарубежных стран: Конгресс США; Национальное собрание Республики Венгрия. Со строчной буквы пишутся названия высших органов государственной власти зарубежных стран не в значении имени собственного: сейм, парламент, нижняя палата сената и др.

  4. С прописной буквы пишется первое слово в названиях иностранных организаций, фирм, компаний; при этом названия рекомендуется записывать русскими буквами по правилам транслитерации и заключать в кавычки: компания «Дженерал моторс», концерн «Даймлер-Крайслер».

  5. Названия зарубежных фирм в виде аббревиатуры в кавычки не заключают: МОТ (Международная организация труда), ЕЭК (Европейская экономическая комиссия).

В некоторых случаях, главным образом в специальной литературе, используется как полное, так и сокращенное, на языке оригинала, название организации: компания «Microsoft».

Если название зарубежной организации не имеет широкой известности, в тексте документа целесообразно дать название на русском языке, а в скобках – на языке оригинала: Международная организация стандартизации (International Organization for Standardization ISO).

НАИМЕНОВАНИЯ СУБЪЕКТОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ 

  1. С прописной буквы пишутся все слова в названиях республик в составе Российской Федерации: Республика Башкортостан, Республика Саха (Якутия), Республика Северная Осетия – Алания, Карачаево-Черкесская Республика. 

  2. В административно-территориальных названиях слова, обозначающие родовое или видовое понятие – край, область, автономный округ и т.д. – пишутся со строчной буквы, остальные слова – с прописной: Алтайский край, Вологодская область, Еврейская автономная область, Ямало-Ненецкий автономный округ.

НАИМЕНОВАНИЯ ДОЛЖНОСТЕЙ, ВОИНСКИХ И ПОЧЕТНЫХ ЗВАНИЙ, УЧЕНЫХ СТЕПЕНЕЙ 

  1. С прописной буквы пишутся названия высших должностей Российской Федерации и бывшего СССР, а также имена собственные, входящие в название должности: Президент Российской Федерации, Председатель Совета Безопасности Российской Федерации, Верховный Главнокомандующий Вооруженными Силами Российской Федерации, Председатель Правительства Российской Федерации, Председатель Президиума Верховного Совета СССР, Генеральный секретарь ЦК КПСС.

С прописной буквы пишутся все слова, кроме служебных, в высших церковных должностях: Святейший Патриарх Московский и всея Руси, Патриарший Местоблюститель, Святейший Папа Римский, Святейший Католикос Востока и Митрополит Маланкарский.

  1. Со строчной буквы пишутся наименования других государственных должностей: первый заместитель министра внутренних дел Российской Федерации, руководитель Аппарата Совета Федерации Федерального Собрания, судья Конституционного Суда, министр.

  2. Со строчной буквы пишутся наименования должностей руководителей организаций, учреждений, предприятий, фирм: президент АКБ «Славянский банк», президент Российской академии наук, генеральный директор ОАО «Востокнефтесинтез».

  3. Со строчной буквы пишутся наименования воинских званий, почетных званий и ученых степеней: генерал армии, маршал авиации, действительный член РАН, доктор технических наук, лауреат Государственной премии, народный артист Российской Федерации и др.  

Почетные звания пишутся с прописной буквы и в кавычках при их установлении и присвоении: Установить почетное звание «Народный артист Российской Федерации…».

  1. С прописной буквы пишутся высшие звания Российской Федерации и Советского Союза: Герой Российской Федерации, Герой Советского Союза, Герой Социалистического труда.

  2. Со строчной буквы пишутся названия иностранных титулов, должностей, духовных званий: королева Нидерландов, генеральный секретарь ООН, премьер-министр Индии, кардинал.

НАЗВАНИЯ ДОКУМЕНТОВ 

  1. С прописной буквы пишется первое слово и имена собственные в названиях законодательных актов Российской Федерации и субъектов Российской Федерации, международных договоров и соглашений, а также документов, принятых конгрессами, совещаниями международных организаций и учреждений: Конституция Российской Федерации, Трудовой кодекс Российской Федерации, Федеральный конституционный закон «О Государственном гербе Российской Федерации», Указ Президента Российской Федерации от 6 марта 1997 г. № 188 «Об утверждении Перечня сведений конфиденциального характера», Итоговый документ Венской встречи, Договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи.

Предшествующее сложное прилагательное, образованное от названий стран, заключивших договор, пишется со строчной буквы: российско-французский Договор о сотрудничестве.

Со строчной буквы пишется наименование проекта законодательного акта: проект федерального конституционного закона «О…», проект указа Президента Российской Федерации «О…», проект закона города Москвы «О …».

  1. С прописной буквы пишется название документа (устава, положения, регламента, инструкции и др.), если оно составляет одно целое с заголовком к документу:  Положение о Министерстве природных ресурсов Российской Федерации, Устав Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова, Программа развития малого предпринимательства, Инструкция по документационному обеспечению управления.

  2. Со строчной буквы пишется название документа, имеющее заголовок, заключенный в кавычки, за исключением названий, указанных в п. 1: постановление Правительства Российской Федерации от 12 февраля 2003 г. № 91 «Об удостоверении личности военнослужащего Российской Федерации», инструкция пользователя «Ввод информации в базу данных «Учет персонала»».

  3. При первом упоминании названия документа в тексте приводится его дата, регистрационный номер и заголовок к тексту или наименование органа, утвердившего его, и дата утверждения: в связи с  принятием Федерального закона от 6 октября 2003 г. № 131-ФЗ «Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации»…; в соответствии с Положением о порядке увеличения (уменьшения) уставного капитала общества, утвержденным Советом директоров общества 20 декабря 2001 г. При повторном упоминании документа в тексте допустимо ограничиваться упоминанием одного названия, без указания даты и номера: в соответствии с Федеральным законом «О техническом регулировании»…

При упоминании в тексте Конституции Российской Федерации, кодексов Российской Федерации, а также конституций (уставов) субъектов Российской Федерации дата их принятия и номер, как правило, не приводятся: Конституция Российской Федерации, Бюджетный кодекс Российской Федерации, Устав города Москвы.

В текстах многостраничных документов после первого полного наименования документа вводится его сокращенное наименование в скобках, далее в тексте документа используется сокращенное наименование документа, которое пишется с прописной буквы: 1.1. Инструкция о документационном обеспечении управления Министерства природных ресурсов Российской Федерации (далее – Инструкция) разработана в соответствии с…

НАЗВАНИЯ ОРДЕНОВ, МЕДАЛЕЙ, ЗНАКОВ ОТЛИЧИЯ 

  1. С прописной буквы пишутся все слова (кроме служебных слов и слов орден, звезда) в названиях орденов Российской Федерации и бывшего СССР, не имеющих в составе названия слов, выделяемых кавычками: орден Святого апостола Андрея Первозванного, орден Почета, орден Дружбы, орден Ленина, орден Трудового Красного Знамени, Золотая звезда Героя Советского Союза, медаль Суворова, медаль Ушакова. В аналогичных названиях иностранных наград с прописной буквы пишется только первое слово названия: орден Почетного легиона.

  2. В названиях орденов, медалей, знаков отличия, имеющих индивидуальное название, заключенное в кавычки, наблюдается двоякое написание:

    • с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых: орден «Знак Почета»,  медаль «Золотая Звезда»;

    • с прописной буквы пишутся первое слово, имена собственные и слова, придающие стилистически высокую окраску названию: орден «За заслуги перед Отечеством», медаль ордена «За заслуги перед Отечеством», медаль «За отличие в охране государственной границы», юбилейная медаль «50 лет Победы в Великой Отечественной войне 1941–1945 гг.», медаль «В память 850-летия Москвы».

  3. С прописной буквы пишется слово, придающее названию значение имени собственного: Почетная грамота Московской городской Думы, Почетный диплом Московской городской Думы, Почетная грамота Правительства Москвы.

  4. В названиях премий с прописной буквы пишется первое слово: Нобелевская премия, Ломоносовская премия, Гонкуровская премия.

ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ И НАЗВАНИЯ ГОСУДАРСТ 

  1. С прописной буквы пишутся все слова в географических наименованиях, кроме родовых географических терминов (остров, море, гора, озеро и др.), употребляемых в прямом значении, служебных слов и слов имени, памяти, лет, года:  Европа, Австралия, остров Новая Земля, мыс Доброй Надежды, город Сергиев Посад, Западно-Карельская возвышенность.

  2. С прописной буквы пишутся прилагательные, образованные от собственных географических названий, если они входят в состав сложных географических наименований: Московская область, Индийский океан. Так же пишутся названия, связанные с военной историей: 1-й Белорусский фронт, Волоколамское направление.

  3. Со строчной буквы пишутся географические названия, не являющиеся именем собственным: азиатские страны, тихоокеанские острова, арктическая пустыня.

  4. С прописной буквы пишутся названия титулов, должностей, званий, а также слово Святой в составе географических названий: берег Принца Улафа, острова Королевы Шарлотты, залив Святого Лаврентия.

  5. Страны света пишутся с прописной буквы, если они употребляются вместо географического названия: Дальний Восток, Крайний Север, страны Запада, народы Востока. В остальных случаях названия стран света пишутся со строчной буквы: юг, восток, северо-запад.

  6. С прописной буквы пишется первое слово в названии морского пути: Северный морской путь.

  7. Пишутся слитно сложные географические названия:

    • со вторым компонентом -город, -град, -бург, -дар, -поль, -полье и т.п.: Новгород, Волгоград, Екатеринбург, Белополье;

    • с первым компонентом ново-, старо-, средне-, бело-, красно-, центрально-, черно-: Новокузнецк, Белокаменск, Черноголовка, Краснодар;

    • с первым компонентом числительным: Первоуральск, Пятигорск, Троебратский;

    • представляющие собой сложносокращенные слова: Свирьстрой, Трудфронт (поселок).

  8. Через дефис пишутся сложные географические названия:

  • существительные или прилагательные, состоящие их двух равноправных компонентов: Ликино-Дулево, Петровское-Разумовское, Ильинское-Хованское;

  • названия, состоящие из существительного с последующим прилагательным: Переславль-Залесский, Гусь-Хрустальный;

  • сложные прилагательные с первым компонентом северо-, южно-, западно-, восточно-: Западно-Сибирская равнина, Восточно-Сибирское море;

  • названия населенных пунктов с первым компонентом верх-, соль-, усть-: Усть-Ишим, Соль-Илецк, Верх-Нейвинский (но: Сольвычегодск); 

  • названия населенных пунктов в предложной конструкции: Камень-на-Оби, Красное-на-Волге, Ростов-на-Дону;

  • иноязычные названия в русской транскрипции: Нью-Йорк, Алма-Ата, Стара-Загора.

Если в составе иноязычного названия есть родовое географическое понятие, вошедшее в русский язык в качестве нарицательного существительного (фьорд, каньон, стрит, сквер), то оно пишется со строчной буквы: Уолл-стрит, Беркли-сквер; в остальных случаях принято написание с прописной буквы: Йошкар-Ола (ола – город), Сьерра-Невада (сьерра – горная цепь), Рио-Колорадо (рио – река). Предлоги, артикли, частицы в начале названия пишутся с прописной буквы и присоединяются дефисом: Сан-Франциско, Сен-Готард, Санта-Крус. Служебные слова, находящиеся в середине географического названия, соединяются двумя дефисами и пишутся со строчной буквы: Франкфурт-на-Майне, Рио-де-Жанейро, Шуази-ле-Руа, Сан-Франциско-де-ла-Колетта.

  1. С прописной буквы пишутся все слова в официальных названиях государств: Российская Федерация, Республика Беларусь, Соединенные Штаты Америки, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии.

Пишутся через дефис названия государств: Коста-Рика, Сьерра-Леоне, Сан-Марино, Гвинея-Бисау, Кабо-Верде, Кот-д’Ивуар и др.

  1. С прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых, в названиях групп (объединений, союзов) государств, а также в неофициальных общепринятых названиях государств и их частей: страны Балтии, Скандинавские страны, Лига арабских стран, Союз государств Центральной Африки, Северная Италия, Правобережная Украина, но: Содружество Независимых Государств.

  2. С прописной буквы пишутся неофициальные названия территорий, областей, местностей:

  • образованные с помощью приставок: за-, по-, под-, пред-, при- и конечного -ье: Заполярье, Приднестровье, Подмосковье, Приуралье;

  • образованные сложением с конечным -ье: Левобережье, а также с помощью суффикса -щина: Псковщина, Брянщина.

  1. В образных названиях государств с прописной буквы пишутся первое слово или слово, подчеркивающее характерный признак называемого объекта: Страна восходящего солнца (Япония), Страна утренней свежести (Корея), Страна тюльпанов (Нидерланды),  остров Свободы (Куба).

 ЕДИНИЦЫ АДМИНИСТРАТИВНО-ТЕРРИТОРИАЛЬНОГО ДЕЛЕНИЯ 

  1. С прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых обозначений (область, край, департамент, провинция и др.): Приморский край, Курская область, Щелковский район, штат Южная Каролина, графство Восточный Суссекс.

  2. С прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых, в названиях проспектов, улиц, площадей, переулков и т.п. (по общему правилу написания географических названий): улица Бутырский Вал, Пушкинская улица, площадь Крестьянской Заставы, Ростовская набережная, Сытинский тупик, шоссе Энтузиастов. Названия воинских, ученых и других званий, профессий и т.п. в названиях улиц пишутся с прописной буквы: улица Адмирала Макарова, улица Архитектора Власова, улица Пилота Нестерова, проспект Маршала Жукова.

  3. В названиях городских достопримечательных мест все слова, кроме родовых, употребляемых в прямом значении (замок, дворец, кладбище и др.), пишутся с прописной буквы: Зимний дворец, Большой Кремлевский дворец, Петропавловская крепость, Пятницкое кладбище, Инженерный замок. Слово кремль пишется с прописной буквы как имя собственное части города (Московский Кремль; Москва, Кремль) и со строчной буквы как обобщенное наименование древней крепости.

ПРАЗДНИКИ, ЗНАМЕНАТЕЛЬНЫЕ ДАТЫ 

  1. С прописной буквы в названиях праздников, знаменательных дат пишется первое слово, имена собственные и слова, придающие стилистически высокую окраску названию: Новый год, Международный женский день, Восьмое марта, День Победы, Неделя славянской письменности и культуры.

  2. С прописной буквы пишется первое слово названия некоторых спортивных мероприятий: Олимпиада 2000 года, Кубок мира по футболу, Спартакиада народов России.

НАЗВАНИЯ ЛИТЕРАТУРНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ И СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ 

  1. С прописной буквы пишутся первое слово и имена собственные в названиях литературных, музыкальных произведений, произведений искусства, средств массовой информации, выделяемых кавычками: роман «Братья Карамазовы», повесть «Дядюшкин сон», опера «Запорожец за Дунаем», картина «Неравный брак», еженедельник «Аргументы и факты», газета «Воробьевы горы», телепередача «В мире животных».

  2. Если наименование литературного произведения состоит из двух названий, соединенных союзом или, с прописной буквы пишется также первое слово второго названия: комедия «Двенадцатая ночь, или Как вам угодно».

  3. Названия изданий типа «Собрания сочинений» принято писать, не заключая в кавычки и начиная первое слово с прописной буквы: в Полном собрании сочинений Л.Н. Толстого, в Собрании сочинений Ч. Диккенса.

Данное наименование в профессиональных кругах употребляется довольно часто, но его правописание вызывает определённые сложности.

Давайте с этим разберёмся.

Существует два варианта правописания анализируемого словосочетания:

  • Отдел внутренних дел”, где первое слово пишется с прописной буквы, а остальные со строчной,
  • отдел внутренних дел”, где все слова пишутся со строчной буквы.

Как правильно пишется: “Отдел внутренних дел” или “отдел внутренних дел”?

Согласно орфографической норме русского языка правильным является первый вариант:

Отдел внутренних дел

Почему пишем только первое слово с прописной буквы?

В русском языке с прописной буквы пишется первое слово, а также имена собственные в названиях федеральных органов исполнительной власти.

Таким образом, первое слово мы пишем с прописной, а остальные – со строчной буквы, так как “внутренних дел” не являются именами собственными.

Примеры для закрепления:

  • Отдел внутренних дел занимается вопросами государственной важности.
  • Она совершенно случайно попала в Отдел внутренних дел.
  • Какими вопросами занимается Отдел внутренних дел?

Отдел внутренних дел — это словосочетание является официальным названием государственного подразделения органа власти страны. Если возникло сомнение в его написании, с какой буквы, большой или прописной пишется это название, то, обратившись к правилам написания подобных названий, выясню, что, как правило, пишется с большой буквы первое слово в названии государственного органа власти, например:

Управление по борьбе с организованной преступностью;

Отдел регистрации иностранных граждан и миграции населения.

Исходя из этого, правильно напишу Отдел внутренних дел, то есть первое слово с прописной (большой буквы). А вот аббревиатура (сложносокращенное слово) пишется всегда большими буквами, например:

ОВД, УВД.

Сомневаетесь, какие слова нужно писать с большой буквы в сочетании «Отдел внутренних дел»? Давайте вспомним правила, которые регулируют его написание.

Правильно пишется

Согласно правилам первое слово в данном сочетании пишется с большой буквы – Отдел внутренних дел.

Какое правило

Это сочетание – официальное название. По правилам первое слово в них следует писать с большой буквы, например, Астраханский государственный университет.

С прописной буквы будут также нужно писать географические названия, которые входят в названия, например, Администрация Санкт-Петербурга.

Исходя из этого правила, в нашем случае только первое слово нужно писать с большой буквы.

Примеры предложений

  • Для решения этого вопроса вам необходимо сходить в Отдел внутренних дел.
  • Чтобы получить справку об отсутствии судимости, нужно обратиться в Отдел внутренних дел

Неправильно пишется

Первое слово нельзя писать с маленькой буквы – отдел внутренних дел.

( 2 оценки, среднее 3 из 5 )

На чтение 1 мин Просмотров 12 Опубликовано 13.10.2021

Написание сочетания – «отдел внутренних дел» – определено правилами, регулирующими названия государственных структур и учреждений.

Как пишется правильно: «отдел внутренних дел»?

Безошибочное написание: первое слово в названии – с заглавной, остальные два – строчными буквами – «Отдел внутренних дел».

Какое правило применяется?

Иногда законопослушный гражданин сомневается, как писать, официально обращаясь в местный ОВД.

Словосочетание пишется согласно вышеназванным правилам, которые разработаны для госструктур. С заглавной буквы пишется первое слово, остальные пишутся строчными. Подразделения, входящие в его состав (в ОВД), имеют подобное написание. Пример: Отдел уголовного розыска и так далее.

В названиях госструктур допускаются сокращения (аббревиатуры), в которых все буквы заглавные, например: Подразделение по делам несовершеннолетних – ПДН, Отдел вневедомственной охраны – ОВО.

Примеры предложений

В местном Отделе внутренних дел служат честные и порядочные сотрудники.

Городской Отдел внутренних дел отлично справляется со своими обязанностями.

Как неправильно писать

Недопустимо писать: все слова с заглавных букв или все – со строчных.

Всего найдено: 12

Это текст из системы консультантПлюс. Нужна ли здесь запятая после фразы «в форме электронного документа»? В случае представления заявления о выдаче (замене) паспорта по форме, установленной Министерством внутренних дел Российской Федерации, и личной фотографии в форме электронного документа паспорт, подлежащий замене, документы, указанные в абзацах третьем и шестом пункта 11 и абзаце пятом пункта 13 настоящего Положения, и личные фотографии представляются гражданином при получении паспорта. (в ред. Постановления Правительства РФ от 07.07.2016 N 644)

Ответ справочной службы русского языка

В этом случае постановка запятой факультативна.

Как пишется женщина — сотрудник органов внутренних дел (дефис без пробелов и тире с пробелами?).

Ответ справочной службы русского языка

Необходимо тире: женщина – сотрудник органов внутренних дел.

Подскажите,нужна ли запятая после слова «дел»(это деепричастный оборот)? Только собрав в единый кулак все национальные органы безопасности,спецслужбы, министерства внутренних дел(?) мы сможем эффективно противодействовать терроризму.

Ответ справочной службы русского языка

Запятая после дел (в конце деепричастного оборота) нужна.

Как правильно в поздравлении: «Поздравляю с праздником — День (Днем) сотрудника органов внутренних дел!…»

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: Поздравляю с праздником – Днем сотрудника органов внутренних дел!

Добрый день, дорогая Грамота! Срочно нужен ответ. С какой буквы, с маленькой или большой пишется: органы внутренних дел?

Ответ справочной службы русского языка

Сочетание пишется с маленькой буквы: органы внутренних дел.

Согласно ПОСТАНОВЛЕНИЮ Правительства РФ от 22.09.93г N 941 «О ПОРЯДКЕ ИСЧИСЛЕНИЯ ВЫСЛУГИ ЛЕТ, НАЗНАЧЕНИЯ И ВЫПЛАТЫ ПЕНСИЙ И ПОСОБИЙ ЛИЦАМ, ПРОХОДИВШИМ ВОЕННУЮ СЛУЖБУ В КАЧЕСТВЕ ОФИЦЕРОВ, ПРАПОРЩИКОВ, МИЧМАНОВ И ВОЕННОСЛУЖАЩИХ СВЕРХСРОЧНОЙ СЛУЖБЫ ИЛИ ПО КОНТРАКТУ В КАЧЕСТВЕ СОЛДАТ, МАТРОСОВ, СЕРЖАНТОВ И СТАРШИН ЛИБО СЛУЖБУ В ОРГАНАХ ВНУТРЕННИХ ДЕЛ, И ИХ СЕМЬЯМ В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ»
… 17. Выплачивать при увольнении со службы единовременно пособие:

б) лицам рядового и начальствующего состава органов внутренних дел, уволенным со службы по возрасту, болезни, сокращению штатов или ограниченному состоянию здоровья, — в размерах: при выслуге менее 10 календарных лет — пяти месячных окладов, при выслуге от 10 до 14 календарных лет включительно — 10 месячных окладов, при выслуге от 15 до 20 календарных лет включительно — 15 месячных окладов и при выслуге СВЫШЕ 20 лет — 20 месячных окладов денежного содержания…
Прошу Вас разъяснить, что значит фраза «СВЫШЕ 20 лет»? Это 20 лет + 1 день? Или 21 год?
С уважением, Елена.

Ответ справочной службы русского языка

Для лингвиста это значит 20 лет + любой другой срок (секунда, минута, день…) Но что это значит для юриста — мы не знаем. Ведь выслугу считают в годах, а не в днях и секундах, не так ли?

Какой род имеют сокращенные наименования органов федеральной исполнительной власти?

Например,
Министерство внутренних дел — МВД,
Министерство промышленности и торговли — Минпромторг,
Министерство регионального развития — Минрегион,
Министерство спорта, туризма и молодежной политики — Минспорттуризм,
Федеральная служба безопасности — ФСБ,
Федеральная служба по техническому и экспортному контролю — ФСТЭК,
Федеральное агентство по делам молодежи — Росмолодежь.

Т.е. ФСБ сообщил или сообщила, МВД информировал или информировало?

Каким правилам подчиняется определение рода подобных сокращенных наименований?

Ответ справочной службы русского языка

Род аббревиатур обычно определяют по опорному слову в расшифровке аббревиатуры или же по родовому слову: НАТО (альянс) постановил, МГУ (университет) принял новых студентов, СНГ (содружество) выступило с инициативой, ЮНЕСКО (организация) объявила 2009 год Годом Гоголя.

В случае с такими аббревиатурами, как Росмолодежь, Минспорттуризм и т. п., род определяется по несокращенному компоненту (молодежь — ж. р., туризм — м. р.).

Больше информации о грамотном употреблении аббревиатур в тексте можно найти в статье Как склонять аббревиатуры.

Добрый день!
Подскажите, как правильно писать должность: «Министр внутренних дел по Чеченской Республике», или «Министр внутренних дел Чеченской Республики»? Который год «воюю» со своими коллегами, они за первый вариант, я за второй. Ну не может же быть «директор по школе» или «председатель по колхозу»! А название министерства пишется именно с предлогом «по».

Ответ справочной службы русского языка

Корректно беспредложное управление: министр… Чеченской Республики.

В сочетании «Министерство внутренних дел РФ» первое слово пишется с большой буквы?

Ответ справочной службы русского языка

Да. Вы написали верно.

Здравствуйте! Поясните, пожалуйста, как правильно написать:
«Управление В(в)нутренних Д(д)ел по СВАО г. Москвы»
«Управление В(в)нутренних Д(д)ел по СВАО г. Москва». Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: _Управление внутренних дел СВАО г. Москвы_.

Здравствуйте, подскажите, нужно ли здесь тире и ПОЧЕМУ? Объясните, пожалуйста! Спасибо.
«Кстати, говорят, что проектируя новое здание для «Чрезвычайки», ставшей к тому времени уже Наркоматом Внутренних дел, — всем известный «Большой Дом», архитектор Ной Троцкий повторил в нем, творчески преобразив, чрезвычайно оригинальную идею лестничных развязок».

Ответ справочной службы русского языка

Тире ставится потому, что слова _всем известный «Большой Дом»_ — приложение. Однако оно может выделяться и запятыми, поэтому тире в данном случае не обязательно. Также обратите внимание, что после _что_ требуется запятая.

Как правильно писать словосочетания:
П(п)равительство РФ
М(м)инистерство внутренних дел
Почему в одном случае со строчной буквы, а во втором — с прописной? Ведь и то, и другое словосочетание — это название государственных органов власти.

Ответ справочной службы русского языка

_Правительство РФ_ пишется с прописной буквы, потому что _Правительство_ является первым словом официального названия. С прописной будет писаться и _Министерство внутренних дел РФ_ (как первое слово официального названия). Название _министерство внутренних дел_ не является официальным, поэтому корректно написание со строчной.

Ministry of Internal Affairs

Министерство внутренних дел Российской Федерации
Ministerstvo vnutrennikh del Rossiyskoy Federatsii
Emblem of the Ministry of Internal Affairs.svg

Ministry emblem

Flag of the Ministry for Internal Affairs of the Russian Federation (MVD of Russia).svg

Ministry flag

Ministry of Internal Affairs (Moscow).jpg
Ministry headquarters in Moscow
Agency overview
Formed 8 September 1802
Preceding agencies
  • Ministry of Internal Affairs of the Russian Empire (1802–1917)
  • Ministry of Internal Affairs of the Russian Republic (1917)
  • People’s Commissariat for Internal Affairs of the Russian SFSR (1917-1946)
  • Ministry of Internal Affairs of the Soviet Union (1946–1991)
Jurisdiction President of Russia
Headquarters Zhitnaya St. 16, Yakimanka, Moscow, Russia
55°43′51″N 37°36′50″E / 55.73083°N 37.61389°ECoordinates: 55°43′51″N 37°36′50″E / 55.73083°N 37.61389°E
Employees 907,630 (2012)
Annual budget 1192.2 billion roubles (FY 2011)[1]
Minister responsible
  • Vladimir Kolokoltsev, Minister of Internal Affairs
Child agencies
  • Emblem of the Patrol Police of Russia.svg Police of Russia
  • Emblem of the Criminal investigation department.svg Investigative Department
  • Emblem of the Main Directorate for Drugs Control.svg Drugs Control
  • Emblem of the Main Directorate for Migration Affairs of Russia.svg Migration Affairs
Website en.mvd.ru

of the Russian Federation

The Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation (MVD; Russian: Министерство внутренних дел (МВД), Ministerstvo vnutrennikh del) is the interior ministry of Russia.

The MVD is responsible for law enforcement in Russia through its agencies the Police of Russia, Migration Affairs, Drugs Control, Traffic Safety, the Centre for Combating Extremism, and the Investigative Department. The MVD is headquartered in Zhitnaya Street 16 in Yakimanka, Moscow.

The MVD claims ancestry from the Ministry of Internal Affairs of the Russian Empire founded in 1802 by Tsar Alexander I which became the interior ministry of the Russian Republic, the Russian Soviet Federative Socialist Republic, and the Soviet Union. The MVD was dissolved and reformed several times during the Stalin era until being established as the Ministry of Internal Affairs of the USSR in 1946. The current MVD was formed in 1990 from the Russian branch of the MVD of the USSR shortly before the dissolution of the Soviet Union.

Vladimir Kolokoltsev has been the Minister of Internal Affairs since 21 May 2012.

History[edit]

Russian Empire[edit]

The first interior ministry in Russia was created by Tsar Alexander I on 28 March 1802 in the process of government reforms to replace the aging collegia of Peter the Great. The MVD was one of the most powerful governmental bodies of the Empire, responsible for the police forces and Internal Guards and the supervision of gubernial administrations. Its initial responsibilities also included penitentiaries, firefighting, state enterprises, the state postal system, state property, construction, roads, medicine, clergy, natural resources, and nobility; most of them were transferred to other ministries and government bodies by the mid-19th century.

Police[edit]

As the central government began to further partition the countryside, the ispravniks were distributed among the sections.[2] Serving under them in their principal localities were commissaries (stanovoi pristav). Ispravniki and pristav alike were armed with broad and obscurely-defined powers, which, combined with the fact that they were for the most part illiterate and wholly ignorant of the law, formed crushing forces of oppression.[3] Towards the end of the reign of Alexander II, the government, in order to preserve order in the country districts, also created a special class of mounted rural policemen (uryadniks, from uriad, order), who, in a time without habeas corpus, were armed with power to arrest all suspects on the spot.[3] These uryadniks rapidly became the terror of the countryside. Finally, in the towns of the rural countryside, every house was provided with a «guard dog» of sorts, in the form of a porter (dvornik), who was charged with the duty of reporting the presence of any suspicious characters or anything of interest to the police.[3]

Secret Police[edit]

In addition to the above there was also the secret police, in direct subordination to the ministry of the interior, of which the principal function is the discovery, prevention, and extirpation of political sedition. Its most famous development was the so-called Third Section (of the imperial chancery) instituted by the emperor Nicholas I in 1826. This was entirely independent of the ordinary police, but was associated with the previously existing Special Corps of Gendarmes, whose chief was placed at its head. Its object had originally been to keep the emperor in close touch with all the branches of the administration and to bring to his notice any abuses and irregularities, and for this purpose its chief was in constant personal intercourse with the sovereign.[3]

Following the growth of the revolutionary movement and assassination of Emperior Alexander II, the Department of State Police inherited the secret police functions of the dismissed Third Section and transferred the most capable Gendarmes to the Okhrana. In 1896 the powers of the minister were extended at the expense of those of the under-secretary, who remained only at the head of the corps of gendarmes; but by a law of 24 September 1904 this was again reversed, and the under-secretary was again placed at the head of all the police with the title of under-secretary for the administration of the police.[3]

By World War I, the department had spawned a counter-intelligence section. After the February Revolution of 1917, the Gendarmes and the Okhrana were disbanded as anti-revolutionary.

Soviet Era[edit]

Having won the October Revolution, the Bolsheviks disbanded the tsarist police forces and formed an all-proletarian Workers’ and Peasants’ Militsiya under the NKVD of the Russian SFSR. After the establishment of the USSR there was no Soviet (federal) NKVD until 1934.

In March 1946, all of the People’s Commissariats (NK) were redesignated as Ministries (M). The NKVD was renamed the MVD of the USSR, along with its former subordinate, the NKGB which became the MGB of the USSR. The NKVDs of Union Republics also became Ministries of Internal Affairs subordinate to MVD of the USSR.

Secret police became a part of MVD after Lavrenty Beria merged the MGB into the MVD in March 1953. Within a year Beria’s downfall caused the MVD to be split up again; after that, the MVD retained its «internal security» (police) functions, while the new KGB took on «state security» (secret police) functions.

In his efforts to fight bureaucracy and maintain ‘Leninist principles’, Nikita Khrushchev, as the Premier of the Union, called for the dismissal of the All-Union MVD. The Ministry ceased to exist in January 1960 and its functions were transferred to the respective Republican Ministries. The MVD of the Russian SFSR was renamed the Ministry for Securing the Public Order in 1962.

Leonid Brezhnev again recreated the All-Union Ministry for Securing the Public Order in July 1966 and later assigned Nikolai Shchelokov as Minister; the RSFSR Ministry was disbanded for the second time, the first being at the creation of the NKVD of the Soviet Union. The MVD regained its original title in 1968.

Another role of the reformed MVD was to combat economic crimes, that is, to suppress private business which was largely prohibited by socialist law. This fight was never successful due to the pervasive nature of the black market.

By the mid-1980s, the image of the people’s militsiya was largely compromised by the corruption and disorderly behaviour of both enlisted and officer staff (the most shocking case was the robbery and murder of a KGB operative [ru] by a group of militsiya officers stationed in the Moscow Metro in 1980).

Russian Federation[edit]

The Russian MVD re-formed as the MVD of the Russian SFSR in 1990 following the restoration of the republican Council of Ministers and the Supreme Soviet. It continued in its functions when Russia gained independence from the Soviet Union in 1991. As of 2017 the Ministry controls:

  • the Politsiya (formerly Militsiya)
  • the General Administration for Traffic Safety
  • the Federal Drug Control Service

Since the disbanding of the Tax Police Service in 2003 the MVD also investigates economic crimes.

Two long-time units of the Imperial MVD and NKVD, the Firefighting Service and the Prisons Service, transferred to the Ministry of Emergency Situations in 2001 and to the Ministry of Justice in 2006 respectively. The last reorganization abolished Main Directorates inherited from the NKVD in favour of Departments. In 2012 Vladimir Kolokoltsev became the Minister of Internal Affairs in Russia.

On 5 April 2016, Russian President Vladimir Putin ordered the Internal Troops, OMON (the Special Purpose Mobility Unit), and SOBR (SWAT) forces to form the basis of the new National Guard of Russia, and these moved from MVD control and were reassigned to the Security Council of Russia. In turn and on the same day, the Federal Drug Control Service and the Federal Migration Service merged into the MVD and is now known as the Main Directorate for Drugs Control and the Main Directorate for Migration Affairs, respectively.[4][5]

In December 2019, Distributed Denial of Secrets listed a leak from Russia’s Ministry of the Interior,[6] portions of which detailed the deployment of Russian troops to Ukraine at a time when the Kremlin was denying a military presence there. Some material from that leak was published in 2014,[7][8] about half of it was not, and WikiLeaks reportedly rejected a request[9] to host the files two years later, at a time when Julian Assange was focused on exposing Democratic Party documents passed to WikiLeaks by Kremlin hackers.[10]

Ministers[edit]

Interior ministers

Minister Start year End year
Viktor Yerin 1992 1995
Anatoly Kulikov 1995 1998
Sergei Stepashin 1998 1999
Vladimir Rushailo 1999 2001
Boris Gryzlov 2001 2003
Rashid Nurgaliyev 2004 2012
Vladimir Kolokoltsev 2012

See also[edit]

  • Awards of the Ministry of Internal Affairs of Russia
  • List of Ministers of Interior of Imperial Russia
  • Crimea Police
  • MVD Ensemble
  • Ministry of Police of Imperial Russia
  • Military of Russia
  • Militsiya
  • Moscow Police
  • Nizhny Novgorod Oblast Police
  • Primorsky Krai Police
  • Saint Petersburg Police
  • Sevastopol Police
  • Sochi Police

Sports[edit]

  • Former HC MVD of the KHL

References[edit]

  1. ^ «Basic parameters of the Russian draft federal budget for 2011»
  2. ^ From Catherine II’s time to that of Alexander II, these chiefs of police were put in power by the ruling nobility. This was changed after the Emancipation reform of 1861.
  3. ^ a b c d e Phillips, Walter Alison (1911). «Russia» . In Chisholm, Hugh (ed.). Encyclopædia Britannica. Vol. 23 (11th ed.). Cambridge University Press. p. 876.
  4. ^ «ФМС и ФСКН переподчинены Министерству внутренних дел». www.interfax.ru.
  5. ^ Galleoti, Mark. «Putin’s new National Guard – what does it say when you need your own personal army?». Ukrainian Policy. Retrieved 8 April 2016.
  6. ^ Shane, Scott (25 January 2019). «Huge Trove of Leaked Russian Documents Is Published by Transparency Advocates (Published 2019)». The New York Times. ISSN 0362-4331. Retrieved 21 February 2021.
  7. ^ «Ukraine conflict: Hackers take sides in virtual war». BBC News. 20 December 2014. Retrieved 21 February 2021.
  8. ^ «Ukrainian cyber troops hack into the servers of Russian Federation: Evidence of Russian military actions revealed». InformNapalm.org (English). 15 December 2014. Retrieved 21 February 2021.
  9. ^ McLaughlin, Jenna. «WikiLeaks Turned Down Leaks on Russian Government During U.S. Presidential Campaign». Foreign Policy. Retrieved 21 February 2021.
  10. ^ Poulsen, Kevin (24 January 2019). «This Time It’s Russia’s Emails Getting Leaked». The Daily Beast. Retrieved 21 February 2021.

Further reading[edit]

  • Ronald Hingley, The Russian Secret Police, Muscovite, Imperial Russian and Soviet. Political Security Operations, 1565–1970
  • Dominic Lieven (ed.), The Cambridge History of Russia, Volume II: Imperial Russia, 1689–1917, Cambridge University Press (2006), ISBN 978-0-521-81529-1.

External links[edit]

  • Official website (in English)
  • Official website Edit this at Wikidata (in Russian)

Russian[edit]

  • Timeline of MVD, 1801–1997

Ministry of Internal Affairs

Министерство внутренних дел Российской Федерации
Ministerstvo vnutrennikh del Rossiyskoy Federatsii
Emblem of the Ministry of Internal Affairs.svg

Ministry emblem

Flag of the Ministry for Internal Affairs of the Russian Federation (MVD of Russia).svg

Ministry flag

Ministry of Internal Affairs (Moscow).jpg
Ministry headquarters in Moscow
Agency overview
Formed 8 September 1802
Preceding agencies
  • Ministry of Internal Affairs of the Russian Empire (1802–1917)
  • Ministry of Internal Affairs of the Russian Republic (1917)
  • People’s Commissariat for Internal Affairs of the Russian SFSR (1917-1946)
  • Ministry of Internal Affairs of the Soviet Union (1946–1991)
Jurisdiction President of Russia
Headquarters Zhitnaya St. 16, Yakimanka, Moscow, Russia
55°43′51″N 37°36′50″E / 55.73083°N 37.61389°ECoordinates: 55°43′51″N 37°36′50″E / 55.73083°N 37.61389°E
Employees 907,630 (2012)
Annual budget 1192.2 billion roubles (FY 2011)[1]
Minister responsible
  • Vladimir Kolokoltsev, Minister of Internal Affairs
Child agencies
  • Emblem of the Patrol Police of Russia.svg Police of Russia
  • Emblem of the Criminal investigation department.svg Investigative Department
  • Emblem of the Main Directorate for Drugs Control.svg Drugs Control
  • Emblem of the Main Directorate for Migration Affairs of Russia.svg Migration Affairs
Website en.mvd.ru

of the Russian Federation

The Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation (MVD; Russian: Министерство внутренних дел (МВД), Ministerstvo vnutrennikh del) is the interior ministry of Russia.

The MVD is responsible for law enforcement in Russia through its agencies the Police of Russia, Migration Affairs, Drugs Control, Traffic Safety, the Centre for Combating Extremism, and the Investigative Department. The MVD is headquartered in Zhitnaya Street 16 in Yakimanka, Moscow.

The MVD claims ancestry from the Ministry of Internal Affairs of the Russian Empire founded in 1802 by Tsar Alexander I which became the interior ministry of the Russian Republic, the Russian Soviet Federative Socialist Republic, and the Soviet Union. The MVD was dissolved and reformed several times during the Stalin era until being established as the Ministry of Internal Affairs of the USSR in 1946. The current MVD was formed in 1990 from the Russian branch of the MVD of the USSR shortly before the dissolution of the Soviet Union.

Vladimir Kolokoltsev has been the Minister of Internal Affairs since 21 May 2012.

History[edit]

Russian Empire[edit]

The first interior ministry in Russia was created by Tsar Alexander I on 28 March 1802 in the process of government reforms to replace the aging collegia of Peter the Great. The MVD was one of the most powerful governmental bodies of the Empire, responsible for the police forces and Internal Guards and the supervision of gubernial administrations. Its initial responsibilities also included penitentiaries, firefighting, state enterprises, the state postal system, state property, construction, roads, medicine, clergy, natural resources, and nobility; most of them were transferred to other ministries and government bodies by the mid-19th century.

Police[edit]

As the central government began to further partition the countryside, the ispravniks were distributed among the sections.[2] Serving under them in their principal localities were commissaries (stanovoi pristav). Ispravniki and pristav alike were armed with broad and obscurely-defined powers, which, combined with the fact that they were for the most part illiterate and wholly ignorant of the law, formed crushing forces of oppression.[3] Towards the end of the reign of Alexander II, the government, in order to preserve order in the country districts, also created a special class of mounted rural policemen (uryadniks, from uriad, order), who, in a time without habeas corpus, were armed with power to arrest all suspects on the spot.[3] These uryadniks rapidly became the terror of the countryside. Finally, in the towns of the rural countryside, every house was provided with a «guard dog» of sorts, in the form of a porter (dvornik), who was charged with the duty of reporting the presence of any suspicious characters or anything of interest to the police.[3]

Secret Police[edit]

In addition to the above there was also the secret police, in direct subordination to the ministry of the interior, of which the principal function is the discovery, prevention, and extirpation of political sedition. Its most famous development was the so-called Third Section (of the imperial chancery) instituted by the emperor Nicholas I in 1826. This was entirely independent of the ordinary police, but was associated with the previously existing Special Corps of Gendarmes, whose chief was placed at its head. Its object had originally been to keep the emperor in close touch with all the branches of the administration and to bring to his notice any abuses and irregularities, and for this purpose its chief was in constant personal intercourse with the sovereign.[3]

Following the growth of the revolutionary movement and assassination of Emperior Alexander II, the Department of State Police inherited the secret police functions of the dismissed Third Section and transferred the most capable Gendarmes to the Okhrana. In 1896 the powers of the minister were extended at the expense of those of the under-secretary, who remained only at the head of the corps of gendarmes; but by a law of 24 September 1904 this was again reversed, and the under-secretary was again placed at the head of all the police with the title of under-secretary for the administration of the police.[3]

By World War I, the department had spawned a counter-intelligence section. After the February Revolution of 1917, the Gendarmes and the Okhrana were disbanded as anti-revolutionary.

Soviet Era[edit]

Having won the October Revolution, the Bolsheviks disbanded the tsarist police forces and formed an all-proletarian Workers’ and Peasants’ Militsiya under the NKVD of the Russian SFSR. After the establishment of the USSR there was no Soviet (federal) NKVD until 1934.

In March 1946, all of the People’s Commissariats (NK) were redesignated as Ministries (M). The NKVD was renamed the MVD of the USSR, along with its former subordinate, the NKGB which became the MGB of the USSR. The NKVDs of Union Republics also became Ministries of Internal Affairs subordinate to MVD of the USSR.

Secret police became a part of MVD after Lavrenty Beria merged the MGB into the MVD in March 1953. Within a year Beria’s downfall caused the MVD to be split up again; after that, the MVD retained its «internal security» (police) functions, while the new KGB took on «state security» (secret police) functions.

In his efforts to fight bureaucracy and maintain ‘Leninist principles’, Nikita Khrushchev, as the Premier of the Union, called for the dismissal of the All-Union MVD. The Ministry ceased to exist in January 1960 and its functions were transferred to the respective Republican Ministries. The MVD of the Russian SFSR was renamed the Ministry for Securing the Public Order in 1962.

Leonid Brezhnev again recreated the All-Union Ministry for Securing the Public Order in July 1966 and later assigned Nikolai Shchelokov as Minister; the RSFSR Ministry was disbanded for the second time, the first being at the creation of the NKVD of the Soviet Union. The MVD regained its original title in 1968.

Another role of the reformed MVD was to combat economic crimes, that is, to suppress private business which was largely prohibited by socialist law. This fight was never successful due to the pervasive nature of the black market.

By the mid-1980s, the image of the people’s militsiya was largely compromised by the corruption and disorderly behaviour of both enlisted and officer staff (the most shocking case was the robbery and murder of a KGB operative [ru] by a group of militsiya officers stationed in the Moscow Metro in 1980).

Russian Federation[edit]

The Russian MVD re-formed as the MVD of the Russian SFSR in 1990 following the restoration of the republican Council of Ministers and the Supreme Soviet. It continued in its functions when Russia gained independence from the Soviet Union in 1991. As of 2017 the Ministry controls:

  • the Politsiya (formerly Militsiya)
  • the General Administration for Traffic Safety
  • the Federal Drug Control Service

Since the disbanding of the Tax Police Service in 2003 the MVD also investigates economic crimes.

Two long-time units of the Imperial MVD and NKVD, the Firefighting Service and the Prisons Service, transferred to the Ministry of Emergency Situations in 2001 and to the Ministry of Justice in 2006 respectively. The last reorganization abolished Main Directorates inherited from the NKVD in favour of Departments. In 2012 Vladimir Kolokoltsev became the Minister of Internal Affairs in Russia.

On 5 April 2016, Russian President Vladimir Putin ordered the Internal Troops, OMON (the Special Purpose Mobility Unit), and SOBR (SWAT) forces to form the basis of the new National Guard of Russia, and these moved from MVD control and were reassigned to the Security Council of Russia. In turn and on the same day, the Federal Drug Control Service and the Federal Migration Service merged into the MVD and is now known as the Main Directorate for Drugs Control and the Main Directorate for Migration Affairs, respectively.[4][5]

In December 2019, Distributed Denial of Secrets listed a leak from Russia’s Ministry of the Interior,[6] portions of which detailed the deployment of Russian troops to Ukraine at a time when the Kremlin was denying a military presence there. Some material from that leak was published in 2014,[7][8] about half of it was not, and WikiLeaks reportedly rejected a request[9] to host the files two years later, at a time when Julian Assange was focused on exposing Democratic Party documents passed to WikiLeaks by Kremlin hackers.[10]

Ministers[edit]

Interior ministers

Minister Start year End year
Viktor Yerin 1992 1995
Anatoly Kulikov 1995 1998
Sergei Stepashin 1998 1999
Vladimir Rushailo 1999 2001
Boris Gryzlov 2001 2003
Rashid Nurgaliyev 2004 2012
Vladimir Kolokoltsev 2012

See also[edit]

  • Awards of the Ministry of Internal Affairs of Russia
  • List of Ministers of Interior of Imperial Russia
  • Crimea Police
  • MVD Ensemble
  • Ministry of Police of Imperial Russia
  • Military of Russia
  • Militsiya
  • Moscow Police
  • Nizhny Novgorod Oblast Police
  • Primorsky Krai Police
  • Saint Petersburg Police
  • Sevastopol Police
  • Sochi Police

Sports[edit]

  • Former HC MVD of the KHL

References[edit]

  1. ^ «Basic parameters of the Russian draft federal budget for 2011»
  2. ^ From Catherine II’s time to that of Alexander II, these chiefs of police were put in power by the ruling nobility. This was changed after the Emancipation reform of 1861.
  3. ^ a b c d e Phillips, Walter Alison (1911). «Russia» . In Chisholm, Hugh (ed.). Encyclopædia Britannica. Vol. 23 (11th ed.). Cambridge University Press. p. 876.
  4. ^ «ФМС и ФСКН переподчинены Министерству внутренних дел». www.interfax.ru.
  5. ^ Galleoti, Mark. «Putin’s new National Guard – what does it say when you need your own personal army?». Ukrainian Policy. Retrieved 8 April 2016.
  6. ^ Shane, Scott (25 January 2019). «Huge Trove of Leaked Russian Documents Is Published by Transparency Advocates (Published 2019)». The New York Times. ISSN 0362-4331. Retrieved 21 February 2021.
  7. ^ «Ukraine conflict: Hackers take sides in virtual war». BBC News. 20 December 2014. Retrieved 21 February 2021.
  8. ^ «Ukrainian cyber troops hack into the servers of Russian Federation: Evidence of Russian military actions revealed». InformNapalm.org (English). 15 December 2014. Retrieved 21 February 2021.
  9. ^ McLaughlin, Jenna. «WikiLeaks Turned Down Leaks on Russian Government During U.S. Presidential Campaign». Foreign Policy. Retrieved 21 February 2021.
  10. ^ Poulsen, Kevin (24 January 2019). «This Time It’s Russia’s Emails Getting Leaked». The Daily Beast. Retrieved 21 February 2021.

Further reading[edit]

  • Ronald Hingley, The Russian Secret Police, Muscovite, Imperial Russian and Soviet. Political Security Operations, 1565–1970
  • Dominic Lieven (ed.), The Cambridge History of Russia, Volume II: Imperial Russia, 1689–1917, Cambridge University Press (2006), ISBN 978-0-521-81529-1.

External links[edit]

  • Official website (in English)
  • Official website Edit this at Wikidata (in Russian)

Russian[edit]

  • Timeline of MVD, 1801–1997

  • Главная
  • Работа
  • Деловое общение
  • Правила написания официальных наименований ч. 1

Названия органов власти и управления Российской Федерации

  1. С прописной буквы пишутся все слова в названиях высших законодательных, судебных и исполнительных органов власти Российской Федерации: Совет Федерации Федерального Собрания Российской Федерации, Государственная Дума Федерального Собрания Российской Федерации, Конституционный Суд Российской Федерации, Верховный Суд Российской Федерации, Совет Безопасности Российской Федерации, Правительство Российской Федерации.

  1. С прописной буквы пишется первое слово и имена собственные в названиях органов, образованных главой государства, совещательных и консультативных органов при Президенте Российской Федерации, координационных и совещательных органов, образуемых Правительством Российской Федерации, а также органов при Правительстве Российской Федерации: Комиссия при Президенте Российской Федерации по вопросам федеративных отношений и местного самоуправления, Совет при Президенте Российской Федерации по вопросам совершенствования правосудия, Комиссия Правительства Российской Федерации по законопроектной деятельности.

  1. С прописной буквы пишется первое слово и имена собственные в названиях самостоятельных структурных подразделений Администрации Президента Российской Федерации, органов Правительства Российской Федерации: Главное контрольное управление Президента Российской Федерации, Управление информационного и документационного обеспечения Президента Российской Федерации, Президиум Правительства Российской Федерации, Аппарат Правительства Российской Федерации, Департамент делопроизводства и архива Правительства Российской Федерации.

  1. Наименования отделов, входящих в состав департаментов и управлений, пишутся со строчной буквы. При отсутствии полного названия слова департамент, управление, комиссия пишутся со строчной буквы.

  1. С прописной буквы пишется первое слово и имена собственные в названиях федеральных органов исполнительной власти (министерств, служб, агентств): Министерство иностранных дел Российской Федерации, Министерство внутренних дел Российской Федерации, Федеральная служба по труду и занятости, Федеральное агентство по образованию.

Распоряжением Администрации Президента Российской Федерации и Аппарата Правительства Российской Федерации от 21.12.2007 № 1576/954 (в ред. от 24.03.2008) установлены полные и сокращенные наименования федеральных органов исполнительной власти, например: Министерство юстиции Российской Федерации (Минюст России), Федеральное архивное агентство (Росархив), Федеральная служба по надзору в сфере природопользования (Росприроднадзор).

Полные наименования федеральных органов исполнительной власти используются при подготовке:

  • указов Президента Российской Федерации;

  • постановлений Правительства Российской Федерации и иных официальных документов (международных договоров и др.).

Сокращенные наименования федеральных органов исполнительной власти используются при подготовке:

  • распоряжений Президента Российской Федерации;

  • распоряжений Правительства Российской Федерации;

  • протоколов заседаний и совещаний;

  • служебных писем;

  • документов справочного характера;

  • приложений (нетекстовых) к указам Президента Российской Федерации и постановлениям Правительства Российской Федерации;

  • проектов актов Президента Российской Федерации и актов Правительства Российской Федерации об утверждении положений о федеральных органах исполнительной власти.

Слова министерство, служба, агентство пишутся со строчной буквы во множественном числе и не в качестве имен собственных: Предложить агентству рассмотреть вопрос о…; По согласованию с министерствами…

Использованный источник: http://www.profiz.ru/sr/7_2008/pravila_napisania_oficial/

Материал подготовила методист ГМЦ ДОгМ Морозова М.В.

Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Мвд как пишется полностью

«Между всеми домами»

Международное бюро железнодорожной документации

менеджмент воздушного движения

Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. — С.-Пб.: Политехника, 1997. — 527 с.

министерство внутренних дел

Словари: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. — М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. — 318 с., С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. — С.-Пб.: Политехника, 1997. — 527 с.

в гальваническом элементе

компания в сериале «Игрушки»

Марийское внедорожное движение

малообразованные внуки Дзерджинского

маршрут выходного дня

Полезное

Смотреть что такое «МВД» в других словарях:

МВД РФ — МВД России МВД РФ Министерство внутренних дел Российской Федерации ранее: МВД СССР http://www.mvdinform.ru/​ гос., РФ … Словарь сокращений и аббревиатур

МВД — нескл. ср. Министерство внутренних дел. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

мвд — сущ., кол во синонимов: 1 • министерство (27) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

МВД — [эмвэд э], нескл., ср. (сокр.: министерство внутренних дел) … Русский орфографический словарь

МВД — министерство внутренних дел. произносится [эм вэ дэ] … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

МВД РФ — Эмблема МВД Лицевая и оборотная стороны знамени МВД Запрос «МВД России» перенаправляется сюда. О футбольном клубе см. МВД России (футбольный клуб) Министерство внутренних дел Российской Федерации (МВД России) федеральное министерство,… … Википедия

МВД — Это статья об органе государственной власти. Министерства различных стран перечислены на странице Министерство внутренних дел (значения). Министерство внутренних дел орган государственной исполнительной власти правительственное учреждение, в… … Википедия

МВД РБ — Министерство внутренних дел Республики Беларусь Руководители Министр внутренних дел Кулешов, Анатолий Нилович Заместитель Министра начальник милиции общественной безопасности должность вакантна Заместитель Министра начальник главного управления… … Википедия

МВД — [эм вэ дэ] министерство внутренних дел … Малый академический словарь

МВД — нескл., с (сокр.: Министерство внутренних дел) … Орфографический словарь русского языка

Источник

Поиск ответа

Ответ справочной службы русского языка

В этом случае постановка запятой факультативна.

Ответ справочной службы русского языка

Подскажите,нужна ли запятая после слова «дел»(это деепричастный оборот)? Только собрав в единый кулак все национальные органы безопасности,спецслужбы, министерства внутренних дел (?) мы сможем эффективно противодействовать терроризму.

Ответ справочной службы русского языка

Запятая после дел (в конце деепричастного оборота) нужна.

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Какой род имеют сокращенные наименования органов федеральной исполнительной власти?

Каким правилам подчиняется определение рода подобных сокращенных наименований?

Ответ справочной службы русского языка

Род аббревиатур обычно определяют по опорному слову в расшифровке аббревиатуры или же по родовому слову: НАТО (альянс) постановил, МГУ (университет) принял новых студентов, СНГ (содружество) выступило с инициативой, ЮНЕСКО (организация) объявила 2009 год Годом Гоголя.

Больше информации о грамотном употреблении аббревиатур в тексте можно найти в статье Как склонять аббревиатуры.

Добрый день!
Подскажите, как правильно писать должность: «Министр внутренних дел по Чеченской Республике», или «Министр внутренних дел Чеченской Республики»? Который год «воюю» со своими коллегами, они за первый вариант, я за второй. Ну не может же быть «директор по школе» или «председатель по колхозу»! А название министерства пишется именно с предлогом «по».

Ответ справочной службы русского языка

Корректно беспредложное управление: министр. Чеченской Республики.

В сочетании «Министерство внутренних дел РФ» первое слово пишется с большой буквы?

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! Поясните, пожалуйста, как правильно написать: «Управление В(в)нутренних Д(д)ел по СВАО г. Москвы» «Управление В(в)нутренних Д(д)ел по СВАО г. Москва». Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: _Управление внутренних дел СВАО г. Москвы_.

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

_Правительство РФ_ пишется с прописной буквы, потому что _Правительство_ является первым словом официального названия. С прописной будет писаться и _Министерство внутренних дел РФ_ (как первое слово официального названия). Название _министерство внутренних дел _ не является официальным, поэтому корректно написание со строчной.

Источник

«Министерство внутренних дел» пишется с большой или маленькой буквы?

Добрый день. Давайте разбираться с какой буквы нужно писать «министерство внутренних дел».

Есть такой раздел в русском языке, который разъясняет какие слова пишутся с большой буквы, а где она совсем будет лишней.

Согласно правилам, данное словосочетание обозначает орган государственной власти, поэтому первое слово должно обязательно писаться с большой буквы.

Правильный ответ: «Министерство внутренних дел».

Утром перед работой, мне нужно заехать в Министество внутренних дел.

Вот так просто найти ответ.

Думается, что такое предположение не было голословным, поскольку второе слово («требуется») отвечает на вопрос «что делает?» (или «что делается?», если создавать вопрос с обычной формальностью, не вдаваясь в смысл). Да и обладает другими категориальными признаками глагола.

А первое слово («не») не может быть признано приставкой, потому что если в языке есть слово «требуется», но не может быть слова «нетребуется». Это понятно из правила, обуславливающего соответствующую раздельность глаголов с «НЕ».

Итак, глагол «требоваться относится к совокупности тех, которые не сливаются с «НЕ». Писать «нетребуется» нельзя.

Других доказательств не потребуется.

Предложение.

Как известно, коннотативные значения никогда не берут верх при объяснении орфографии слов, поэтому в данном случае мы должны воспринимать это прилагательное только как цветообозначение. Такие слова пишется с дефисом. К тому же части слова «чёрно-белый» совершенно семантически равноправны.

Писать «чёрно белый» (раздельно) или «чёрнобелый» (слитно) нельзя.

Например (предложения).

1) Утверждение: Это непреступный (находящийся в рамках закона) случай простой женской хитрости.

2) Отрицание:

Случай этот отнюдь не преступный.

Планы у подростков были не преступные, а вполне безобидные.

Надо сказать, что обе формы, слитная и раздельная, используются крайне редко, в отличие от омофона «неприступный» (с большой частотностью). Особенно это касается слитного написания, когда поисковик указывает на ошибку и предлагает найти слово «неприступный».

Предлоги нельзя в таких случаях подсоединять к личным местоимениям. Подобные примеры: «с тобой (с тобою)», «с ней (с нею»)», «с ним».

Писать «сомной» нельзя. Нужен пробел.

Предложения:

Слово «повеселее» находится в составе систематизированного языка, в числе подобных единиц («получше», «понастойчивее», «похуже» и так далее).

Элемент «по-«, который мы при написании таких слов порой не знаем, к приставкам его отнести или к предлогам, является всё-таки приставкой.

Оттолкнёмся от имени прилагательного «весёлый» и от наречия «весело». И у первого, и у второго слов имеются формы (одинаковые!) сравнительной степени, которые образуются так:

Например.

Источник

Правила написания официальных наименований ч. 1

Названия органов власти и управления Российской Федерации

С прописной буквы пишутся все слова в названиях высших законодательных, судебных и исполнительных органов власти Российской Федерации: Совет Федерации Федерального Собрания Российской Федерации, Государственная Дума Федерального Собрания Российской Федерации, Конституционный Суд Российской Федерации, Верховный Суд Российской Федерации, Совет Безопасности Российской Федерации, Правительство Российской Федерации.

С прописной буквы пишется первое слово и имена собственные в названиях органов, образованных главой государства, совещательных и консультативных органов при Президенте Российской Федерации, координационных и совещательных органов, образуемых Правительством Российской Федерации, а также органов при Правительстве Российской Федерации: Комиссия при Президенте Российской Федерации по вопросам федеративных отношений и местного самоуправления, Совет при Президенте Российской Федерации по вопросам совершенствования правосудия, Комиссия Правительства Российской Федерации по законопроектной деятельности.

С прописной буквы пишется первое слово и имена собственные в названиях самостоятельных структурных подразделений Администрации Президента Российской Федерации, органов Правительства Российской Федерации: Главное контрольное управление Президента Российской Федерации, Управление информационного и документационного обеспечения Президента Российской Федерации, Президиум Правительства Российской Федерации, Аппарат Правительства Российской Федерации, Департамент делопроизводства и архива Правительства Российской Федерации.

Наименования отделов, входящих в состав департаментов и управлений, пишутся со строчной буквы. При отсутствии полного названия слова департамент, управление, комиссия пишутся со строчной буквы.

С прописной буквы пишется первое слово и имена собственные в названиях федеральных органов исполнительной власти (министерств, служб, агентств): Министерство иностранных дел Российской Федерации, Министерство внутренних дел Российской Федерации, Федеральная служба по труду и занятости, Федеральное агентство по образованию.

Распоряжением Администрации Президента Российской Федерации и Аппарата Правительства Российской Федерации от 21.12.2007 № 1576/954 (в ред. от 24.03.2008) установлены полные и сокращенные наименования федеральных органов исполнительной власти, например: Министерство юстиции Российской Федерации (Минюст России), Федеральное архивное агентство (Росархив), Федеральная служба по надзору в сфере природопользования (Росприроднадзор).

Полные наименования федеральных органов исполнительной власти используются при подготовке:

указов Президента Российской Федерации;

постановлений Правительства Российской Федерации и иных официальных документов (международных договоров и др.).

Сокращенные наименования федеральных органов исполнительной власти используются при подготовке:

распоряжений Президента Российской Федерации;

распоряжений Правительства Российской Федерации;

протоколов заседаний и совещаний;

документов справочного характера;

приложений (нетекстовых) к указам Президента Российской Федерации и постановлениям Правительства Российской Федерации;

проектов актов Президента Российской Федерации и актов Правительства Российской Федерации об утверждении положений о федеральных органах исполнительной власти.

Слова министерство, служба, агентство пишутся со строчной буквы во множественном числе и не в качестве имен собственных: Предложить агентству рассмотреть вопрос о…; По согласованию с министерствами…

Материал подготовила методист ГМЦ ДОгМ Морозова М.В.

Источник

«Управление внутренних дел» как пишется с большой или маленькой буквы?

Смешной вопрос. Конечно же с маленькой(если в середине предложения) и с большой(если в начале предложения)

Спасибо за внимание!

Но если вы хотите сократить до УВД, то в здесь все буквы большие, т.к. это аббревиатура.

И если требуется написать, например, управление Министерства внутренних дел (УМВД), то слово «министерство» пишется с заглавной буквы, так как это имя собственное органа исполнительной власти.

Добрый день. Когда пишешь данное словосочетание в письме, то такой вопрос действительно возникает. А чтобы ответит, нужно посмотреть правила русского языка.

Они говорят, что если организация является официальной, то пишем первое слово с большой буквы, поэтому правильно писать: «Управление внутренних дел»

Управление внутренних дел пишется с маленькой буквы. Каждое слово пишем с маленькой.

С большой буквы будет писаться только в том случае, если управление внутренних дел будет стоять вначале предложения. Если же это стоит в середине предложения или в конце предложения, тогда только с маленькой.

Думается, что такое предположение не было голословным, поскольку второе слово («требуется») отвечает на вопрос «что делает?» (или «что делается?», если создавать вопрос с обычной формальностью, не вдаваясь в смысл). Да и обладает другими категориальными признаками глагола.

А первое слово («не») не может быть признано приставкой, потому что если в языке есть слово «требуется», но не может быть слова «нетребуется». Это понятно из правила, обуславливающего соответствующую раздельность глаголов с «НЕ».

Итак, глагол «требоваться относится к совокупности тех, которые не сливаются с «НЕ». Писать «нетребуется» нельзя.

Других доказательств не потребуется.

Предложение.

Как известно, коннотативные значения никогда не берут верх при объяснении орфографии слов, поэтому в данном случае мы должны воспринимать это прилагательное только как цветообозначение. Такие слова пишется с дефисом. К тому же части слова «чёрно-белый» совершенно семантически равноправны.

Писать «чёрно белый» (раздельно) или «чёрнобелый» (слитно) нельзя.

Например (предложения).

1) Утверждение: Это непреступный (находящийся в рамках закона) случай простой женской хитрости.

2) Отрицание:

Случай этот отнюдь не преступный.

Планы у подростков были не преступные, а вполне безобидные.

Надо сказать, что обе формы, слитная и раздельная, используются крайне редко, в отличие от омофона «неприступный» (с большой частотностью). Особенно это касается слитного написания, когда поисковик указывает на ошибку и предлагает найти слово «неприступный».

Предлоги нельзя в таких случаях подсоединять к личным местоимениям. Подобные примеры: «с тобой (с тобою)», «с ней (с нею»)», «с ним».

Писать «сомной» нельзя. Нужен пробел.

Предложения:

Слово «повеселее» находится в составе систематизированного языка, в числе подобных единиц («получше», «понастойчивее», «похуже» и так далее).

Элемент «по-«, который мы при написании таких слов порой не знаем, к приставкам его отнести или к предлогам, является всё-таки приставкой.

Оттолкнёмся от имени прилагательного «весёлый» и от наречия «весело». И у первого, и у второго слов имеются формы (одинаковые!) сравнительной степени, которые образуются так:

Например.

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Мвд как пишется полностью, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову «Мвд как пишется полностью», предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.


0

«Министерство внутренних дел» пишется с большой или маленькой буквы?

1 ответ:



1



0

Добрый день. Давайте разбираться с какой буквы нужно писать «министерство внутренних дел».

Самым правильным шагом — будет обращения к правилам русского языка.

Есть такой раздел в русском языке, который разъясняет какие слова пишутся с большой буквы, а где она совсем будет лишней.

Согласно правилам, данное словосочетание обозначает орган государственной власти, поэтому первое слово должно обязательно писаться с большой буквы.

Правильный ответ: «Министерство внутренних дел».

Пример предложения.

Утром перед работой, мне нужно заехать в Министество внутренних дел.

Вот так просто найти ответ.

Удачи.

Читайте также

«Не требуется» — это даже и не слово, а два слова. Первое — частица, а второе — глагол.

Думается, что такое предположение не было голословным, поскольку второе слово («требуется») отвечает на вопрос «что делает?» (или «что делается?», если создавать вопрос с обычной формальностью, не вдаваясь в смысл). Да и обладает другими категориальными признаками глагола.

А первое слово («не») не может быть признано приставкой, потому что если в языке есть слово «требуется», но не может быть слова «нетребуется». Это понятно из правила, обуславливающего соответствующую раздельность глаголов с «НЕ».

не требуется

_

Итак, глагол «требоваться относится к совокупности тех, которые не сливаются с «НЕ». Писать «нетребуется» нельзя.

Ещё одно простейшее доказательство того — возможность принудительного разделения «НЕ» и глагола вставленным словом. Например: «не очень требуется», «не слишком требуется», «не каждый год требуется» и так далее.

Других доказательств не потребуется.

Предложение.

  • «А что, разве не требуется даже подтверждения своей почты?».

«Чёрно-белый» — это сложное имя прилагательное, являющееся высокочастотным представителем так называемой колоративной лексики (выражение цвета) с возможной коннотацией «блеклый во всех отношениях» и с модальностью «отрицание цвета».

Как известно, коннотативные значения никогда не берут верх при объяснении орфографии слов, поэтому в данном случае мы должны воспринимать это прилагательное только как цветообозначение. Такие слова пишется с дефисом. К тому же части слова «чёрно-белый» совершенно семантически равноправны.

Писать «чёрно белый» (раздельно) или «чёрнобелый» (слитно) нельзя.

чёрно-белый

Например (предложения).

  • «Любая чёрно-белая фотография носит в себе оттенки старины».
  • «В третьем зале музея стояли чёрно-белые телевизоры».
  • «Ваня Мельничаненко почему-то воспринимал мир только в чёрно-белых тонах».

1) Утверждение: Это непреступный (находящийся в рамках закона) случай простой женской хитрости.

2) Отрицание:

Случай этот — не преступный, здесь скорее нарушение общественной морали.

Случай этот отнюдь не преступный.

Планы у подростков были не преступные, а вполне безобидные.

Надо сказать, что обе формы, слитная и раздельная, используются крайне редко, в отличие от омофона «неприступный» (с большой частотностью). Особенно это касается слитного написания, когда поисковик указывает на ошибку и предлагает найти слово «неприступный».

Сочетание «со мной» (ударение на «О«, которая после «Н«) — это ни что другое, как предлог «С» с местоимением «Я«. Но мы эмпирически понимаем, что говорить «Пойдём с я» нельзя.

  • «Со» — вариант «с», иногда используемый, в частности, перед [м] плюс согласная. Например: «со многими». Это из разряда «подо», «предо», «передо», «ко», «во», «надо», «обо» и так далее.
  • «Мной» («мною») — это указанное выше «Я» в творительном падеже. «С кем? — со мной (со мною)». Личное местоимение.

    со мной

Предлоги нельзя в таких случаях подсоединять к личным местоимениям. Подобные примеры: «с тобой (с тобою)», «с ней (с нею»)», «с ним».

Писать «сомной» нельзя. Нужен пробел.

Предложения:

  • «Со мной всё в полном порядке, Трофим, а с тобой ничего не случилось ли?».
  • «Будь со мной, Игнатий, не когда тебе это необходимо, а всегда».

Слово «повеселее» находится в составе систематизированного языка, в числе подобных единиц («получше», «понастойчивее», «похуже» и так далее).

Элемент «по-«, который мы при написании таких слов порой не знаем, к приставкам его отнести или к предлогам, является всё-таки приставкой.

Оттолкнёмся от имени прилагательного «весёлый» и от наречия «весело». И у первого, и у второго слов имеются формы (одинаковые!) сравнительной степени, которые образуются так:

  • «Весёлый — веселее — повеселее».
  • «Весело — веселее — повеселее».

    повеселее и повеселей

К простейшей классической форме прибавляется наша приставка, преобразуя её в разговорную. Этот приём — системный. Пишется приставка слитно. Писать «по веселее» (или «по веселей») нельзя.

Например.

  • «Повеселее, повеселее, Родион, не засыпай!».

МВД РФ

МВД РФ

Эмблема МВД

Лицевая и оборотная стороны знамени МВД

Министерство внутренних дел Российской Федерации (МВД России) — федеральное министерство, осуществляющее в пределах своих полномочий государственное управление в сфере защиты прав и свобод человека и гражданина, охраны правопорядка, обеспечения общественной безопасности и непосредственно реализующим основные направления деятельности органов внутренних дел Российской Федерации и внутренних войск Министерства внутренних дел Российской Федерации.

Содержание

  • 1 Численность
  • 2 Структура
  • 3 Подведомственные органы исполнительной власти
  • 4 Руководство
    • 4.1 Министр внутренних дел РФ
  • 5 Профессиональные праздники МВД РФ
  • 6 Литература
  • 7 См. также
  • 8 Примечания
  • 9 Ссылки

Численность

По состоянию на 2006 год, численность МВД составляла 821 268 человек[1].

Структура

  • Главное командование внутренних войск
  • Следственный комитет
  • Департамент обеспечения правопорядка на транспорте
  • Административный департамент
  • Департамент государственной защиты имущества
  • Департамент кадрового обеспечения
  • Департамент обеспечения безопасности дорожного движения
  • Департамент обеспечения правопорядка на закрытых территориях и режимных объектах
  • Департамент охраны общественного порядка
  • Департамент по противодействию экстремизму
  • Департамент собственной безопасности
  • Департамент тыла
  • Департамент уголовного розыска
  • Департамент экономической безопасности
  • Организационно-инспекторский департамент
  • Правовой департамент
  • Финансово-экономический департамент
  • Главный информационно-аналитический центр
  • Экспертно-криминалистический центр
  • Государственное учреждение «Всероссийский научно-исследовательский институт МВД России»
  • Национальное центральное бюро Интерпола при МВД России
  • Российский национальный контактный пункт по взаимодействию с Европейской полицейской организацией (Европолом)
  • Управление по обеспечению безопасности лиц, подлежащих государственной защите

Подведомственные органы исполнительной власти

  • Федеральная миграционная служба

Руководство

Министр внутренних дел РФ

ФИО Звание Дата
назначения
Дата
освобождения
1 Трушин Василий Петрович генерал-лейтенант внутренней службы* октябрь 1989 август 1990
2 Баранников Виктор Павлович генерал-лейтенант внутренней службы 8 сентября 1990 13 сентября 1991
3 Дунаев Андрей Фёдорович генерал-лейтенант внутренней службы ? 13 сентября 1991 15 января 1992[2]
4 Ерин Виктор Фёдорович генерал-лейтенант внутренней службы,

генерал-полковник внутренней службы (9 мая 1992),
генерал армии (1 октября 1993)

15 января 1992 30 июня 1995[3]
5 Куликов Анатолий Сергеевич генерал-полковник,

генерал армии (9 ноября 1995)

6 июля 1995 23 марта 1998
Маслов Павел Тихонович

(вр. и.о. министра)

генерал-полковник внутренней службы 23 марта 1998 30 марта 1998
6 Степашин Сергей Вадимович генерал-лейтенант,

генерал-полковник (10 июля 1998)

30 марта 1998 /

28 апреля 1998

19 мая 1999
7 Рушайло Владимир Борисович генерал-полковник милиции,
генерал-полковник (1 июля 1999)
21 мая 1999 28 марта 2001
8 Грызлов Борис Вячеславович (без звания) 28 марта 2001 24 декабря 2003
9 Нургалиев Рашид Гумарович генерал-полковник,

генерал-полковник милиции (январь 2004),
генерал армии (27 декабря 2005)

29 декабря 2003 /
9 марта 2004

Профессиональные праздники МВД РФ

16 марта — День ОБЭП (ранее ОБХСС)
27 марта — День внутренних войск Министерства внутренних дел Российской Федерации.
6 апреля — День следователя
14 июня — День работника миграционной службы (В МВД не входит)
2 сентября — День патрульно-постовой службы (ППС)
5 октября — День работников уголовного розыска
16 октября — День дознания
29 октября — День вневедомственной охраны (ВОХР) Министерства внутренних дел Российской Федерации
10 ноября — День милиции
17 ноября — День участкового уполномоченного милиции
18 декабря — День образования подразделений собственной безопасности

Литература

  • Алексушин Г.В. История правоохранительных органов. Самара: Издательство АНО «ИА ВВС» и АНО «Ретроспектива», 2005.
  • Рыбников В. В.,Алексушин Г.В. История правоохранительных органов Отечества. М.: Издательство «Щит-М», 2007.

См. также

  • Правительство Российской Федерации
  • Милиция
  • Внутренние войска МВД России
  • Народный комиссариат внутренних дел
  • Щит и меч (газета)
  • Единая информационно-телекоммуникационная система органов внутренних дел

Примечания

  1. «Российская газета»
  2. Продолжал исполнять обязанности и в период существования Министерства безопасности и внутренних дел РСФСР (19 декабря 1991 — 15 января 1992)
  3. После отставки В. Ф. Ерина и до принятия дел А. С. Куликовым (19 июля 1995 г.) обязанности министра фактически исполнял Е. А. Абрамов, при этом формально на должность и.о. министра он не назначался

Ссылки

  • mvd.ru — Официальный сайт

Федеральные органы исполнительной власти России (c 1 марта 2009 г.)

Федеральные органы исполнительной власти в ведении Президента Российской Федерации

Министерство внутренних дел Федеральная миграционная служба
МЧС России (нет)
Министерство иностранных дел Россотрудничество
Министерство обороны Федеральная служба по военно-техническому сотрудничеству | Рособоронзаказ | Федеральная служба по техническому и экспортному контролю | Спецстрой
Министерство юстиции Федеральная служба исполнения наказаний | Федеральная служба судебных приставов
Президентские службы Государственная фельдъегерская служба | Служба внешней разведки | Федеральная служба безопасности | Федеральная служба по контролю за оборотом наркотиков | Федеральная служба охраны
Президентские агентства Главное управление специальных программ (федеральное агентство) | Управление делами Президента (федеральное агентство)

Федеральные органы исполнительной власти в ведении Правительства Российской Федерации

Минздравсоцразвития Роспотребнадзор | Росздравнадзор | Роструд | Федеральное медико-биологическое агентство
Минкультуры Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в области охраны культурного наследия | Росархив
Министерство образования и науки Роспатент | Рособрнадзор | Роснаука | Рособразование
Министерство природных ресурсов и экологии Росгидромет | Росприроднадзор | Ростехнадзор | Росводресурсы | Роснедра
Министерство промышленности и торговли Ростехрегулирование
Министерство регионального развития (нет)
Министерство связи и массовых коммуникаций Россвязькомнадзор | Росинформтехнологии | Роспечать | Россвязь
Министерство сельского хозяйства Россельхознадзор | Рослесхоз
Министерство спорта, туризма и молодёжной политики Росмолодёжь | Ростуризм
Министерство транспорта Росаэронавигация | Ространснадзор | Росавиация | Росавтодор | Росжелдор | Росморречфлот
Министерство финансов Федеральная налоговая служба | Росстрахнадзор | Росфиннадзор | Федеральное казначейство (федеральная служба)
Минэкономразвития Росстат | Росреестр | Росрезерв | Росимущество | Федеральное агентство по управлению особыми экономическими зонами
Министерство энергетики (нет)
Правительственные службы и агентства Федеральная антимонопольная служба | Федеральная таможенная служба | Федеральная служба по тарифам | Росфинмониторинг | Федеральная служба по финансовым рынкам | Федеральная служба по регулированию алкогольного рынка | Роскосмос | Росграница | Рособоронпоставка | Росрыболовство

Wikimedia Foundation.
2010.

Полезное

Смотреть что такое «МВД РФ» в других словарях:

  • МВД — «Между всеми домами» локальная сеть http://www.mvd.ee/​ Эстония МБД МВД Международное бюро железнодорожной документации ж. д. МВД ме …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • МВД РФ — МВД России МВД РФ Министерство внутренних дел Российской Федерации ранее: МВД СССР http://www.mvdinform.ru/​ гос., РФ …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • МВД — нескл. ср. Министерство внутренних дел. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • мвд — сущ., кол во синонимов: 1 • министерство (27) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • МВД — [эмвэд э], нескл., ср. (сокр.: министерство внутренних дел) …   Русский орфографический словарь

  • МВД — министерство внутренних дел. произносится [эм вэ дэ] …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • МВД — Это статья об органе государственной власти. Министерства различных стран перечислены на странице Министерство внутренних дел (значения). Министерство внутренних дел  орган государственной исполнительной власти правительственное учреждение, в… …   Википедия

  • МВД РБ — Министерство внутренних дел Республики Беларусь Руководители Министр внутренних дел Кулешов, Анатолий Нилович Заместитель Министра начальник милиции общественной безопасности должность вакантна Заместитель Министра начальник главного управления… …   Википедия

  • МВД России (футбольный клуб) — МВД России Крылатское Полное название НП «Футбольный клуб Министерства внутренних дел России Крылатское» Основан …   Википедия

  • МВД России — МВД РФ Министерство внутренних дел Российской Федерации ранее: МВД СССР http://www.mvdinform.ru/​ гос., РФ …   Словарь сокращений и аббревиатур

Вы ищете значения MVD? На следующем изображении вы можете увидеть основные определения MVD. При желании вы также можете загрузить файл изображения для печати или поделиться им со своим другом через Facebook, Twitter, Pinterest, Google и т. Д. Чтобы увидеть все значения MVD, пожалуйста, прокрутите вниз. Полный список определений приведен в таблице ниже в алфавитном порядке.

Основные значения MVD

На следующем изображении представлены наиболее часто используемые значения MVD. Вы можете записать файл изображения в формате PNG для автономного использования или отправить его своим друзьям по электронной почте.Если вы являетесь веб-мастером некоммерческого веб-сайта, пожалуйста, не стесняйтесь публиковать изображение определений MVD на вашем веб-сайте.

Что означает аббревиатура mvd

Все определения MVD

Как упомянуто выше, вы увидите все значения MVD в следующей таблице. Пожалуйста, знайте, что все определения перечислены в алфавитном порядке.Вы можете щелкнуть ссылки справа, чтобы увидеть подробную информацию о каждом определении, включая определения на английском и вашем местном языке.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пишется music на английском
  • Как пишется mushmellow
  • Как пишется moscow city
  • Как пишется mom или mum
  • Как пишется mojang